~ubuntu-branches/debian/sid/openerp-server/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to bin/addons/hr_expense/i18n/ca_ES.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Baumann
  • Date: 2009-02-07 13:33:00 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090207133300-1svab0irxt6lmbvs
Tags: 5.0.0-1
Merging upstream version 5.0.0.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Translation of OpenERP Server.
2
 
# This file containt the translation of the following modules:
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
3
3
#       * hr_expense
4
4
#
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 02:01:35+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 02:01:35+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 15:02:11+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-02-06 15:02:11+0000\n"
11
11
"Last-Translator: <>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
37
37
msgstr "Despeses esperant validació"
38
38
 
39
39
#. module: hr_expense
40
 
#: field:hr.expense.expense,date_valid:0
41
 
msgid "Date Valided"
42
 
msgstr "Data validació"
 
40
#: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
 
41
msgid "Date Confirmed"
 
42
msgstr "Data confirmació"
43
43
 
44
44
#. module: hr_expense
45
45
#: selection:hr.expense.expense,state:0
47
47
msgstr "Esperant confirmació"
48
48
 
49
49
#. module: hr_expense
50
 
#: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseworkflow0
51
 
msgid "Expense Workflow"
52
 
msgstr "Flux de despeses"
53
 
 
54
 
#. module: hr_expense
55
50
#: view:hr.expense.expense:0
56
51
msgid "Set to Draft"
57
52
msgstr "Canvia a esborrany"
63
58
msgstr "Les meves despeses esperant validació"
64
59
 
65
60
#. module: hr_expense
 
61
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all
66
62
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all
67
63
msgid "All expenses"
68
64
msgstr "Totes les despeses"
99
95
msgstr "Aquest document haurà de ser datat i signat pel reintegre"
100
96
 
101
97
#. module: hr_expense
102
 
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
103
 
msgid "After creating invoice, reimburse expenses"
104
 
msgstr "Després de crear factura, reemborsar despeses"
 
98
#: selection:hr.expense.expense,state:0
 
99
msgid "Accepted"
 
100
msgstr "Acceptat"
105
101
 
106
102
#. module: hr_expense
107
103
#: rml:hr.expense:0
153
149
msgstr "Estat"
154
150
 
155
151
#. module: hr_expense
156
 
#: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
157
 
msgid "Date Confirmed"
158
 
msgstr "Data confirmació"
 
152
#: field:hr.expense.expense,date_valid:0
 
153
msgid "Date Valided"
 
154
msgstr "Data validació"
159
155
 
160
156
#. module: hr_expense
161
157
#: rml:hr.expense:0
164
160
msgstr "Empleat"
165
161
 
166
162
#. module: hr_expense
167
 
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my_draft
168
 
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my_draft
169
 
msgid "My Draft expenses"
170
 
msgstr "Les meves despeses esborrany"
 
163
#: rml:hr.expense:0
 
164
msgid "Qty"
 
165
msgstr "Qtat."
171
166
 
172
167
#. module: hr_expense
173
168
#: rml:hr.expense:0
213
208
msgstr "Nova fulla de despeses"
214
209
 
215
210
#. module: hr_expense
216
 
#: selection:hr.expense.expense,state:0
217
 
msgid "Accepted"
218
 
msgstr "Acceptat"
 
211
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
 
212
msgid "After creating invoice, reimburse expenses"
 
213
msgstr "Després de crear factura, reemborsar despeses"
219
214
 
220
215
#. module: hr_expense
221
216
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
234
229
msgstr "L'empleat ha de tenir una adreça de contacte"
235
230
 
236
231
#. module: hr_expense
 
232
#: field:hr.expense.line,expense_id:0
237
233
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
238
 
#: field:hr.expense.line,expense_id:0
239
234
msgid "Expense"
240
235
msgstr "Despesa"
241
236
 
242
237
#. module: hr_expense
 
238
#: view:hr.expense.expense:0
243
239
#: field:hr.expense.expense,line_ids:0
244
 
#: view:hr.expense.expense:0
245
240
#: view:hr.expense.line:0
246
241
msgid "Expense Lines"
247
242
msgstr "Línies de despeses"
248
243
 
249
244
#. module: hr_expense
250
 
#: selection:hr.expense.expense,state:0
251
 
msgid "Canceled"
252
 
msgstr "Cancel·lat"
 
245
#: field:hr.expense.expense,currency_id:0
 
246
msgid "Currency"
 
247
msgstr "Moneda"
253
248
 
254
249
#. module: hr_expense
255
250
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0
282
277
msgstr "Esborrany"
283
278
 
284
279
#. module: hr_expense
 
280
#: constraint:ir.model:0
 
281
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
282
msgstr "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter especial!"
 
283
 
 
284
#. module: hr_expense
285
285
#: view:hr.expense.expense:0
286
286
msgid "Accounting data"
287
287
msgstr "Dades comptabilitat"
350
350
msgstr "Despeses esperant pagament"
351
351
 
352
352
#. module: hr_expense
353
 
#: rml:hr.expense:0
354
 
msgid "Qty"
355
 
msgstr "Qtat."
356
 
 
357
 
#. module: hr_expense
358
 
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
359
 
msgid "Confirm expense"
360
 
msgstr "Confirma despesa"
361
 
 
362
 
#. module: hr_expense
 
353
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my_draft
 
354
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my_draft
 
355
msgid "My Draft expenses"
 
356
msgstr "Les meves despeses esborrany"
 
357
 
 
358
#. module: hr_expense
 
359
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_expense.module_meta_information
 
360
msgid "Human Resources Expenses Tracking"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#. module: hr_expense
 
364
#: view:hr.expense.expense:0
363
365
#: field:hr.expense.expense,invoice_id:0
364
 
#: view:hr.expense.expense:0
365
366
#: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
366
367
msgid "Invoice"
367
368
msgstr "Factura"
377
378
msgstr "Refactura"
378
379
 
379
380
#. module: hr_expense
380
 
#: constraint:ir.model:0
381
 
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
382
 
msgstr "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter especial!"
 
381
#: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0
 
382
msgid "Expense Process"
 
383
msgstr "Procés de despeses"
383
384
 
384
385
#. module: hr_expense
385
386
#: view:hr.expense.expense:0
393
394
msgstr "Despeses esborrany"
394
395
 
395
396
#. module: hr_expense
396
 
#: rml:hr.expense:0
397
 
#: field:hr.expense.line,unit_amount:0
398
 
msgid "Unit Price"
399
 
msgstr "Preu unitat"
 
397
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
 
398
msgid "Confirm expense"
 
399
msgstr "Confirma despesa"
400
400
 
401
401
#. module: hr_expense
402
402
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0
415
415
msgstr "Despesa és rebutjada."
416
416
 
417
417
#. module: hr_expense
 
418
#: rml:hr.expense:0
 
419
#: field:hr.expense.line,unit_amount:0
 
420
msgid "Unit Price"
 
421
msgstr "Preu unitat"
 
422
 
 
423
#. module: hr_expense
418
424
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_valid
419
425
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_valid
420
426
msgid "Expenses waiting invoice"
431
437
msgstr "Descripció"
432
438
 
433
439
#. module: hr_expense
434
 
#: field:hr.expense.expense,currency_id:0
435
 
msgid "Currency"
436
 
msgstr "Moneda"
 
440
#: selection:hr.expense.expense,state:0
 
441
msgid "Canceled"
 
442
msgstr "Cancel·lat"
437
443
 
438
444
#. module: hr_expense
 
445
#: view:hr.expense.expense:0
439
446
#: field:hr.expense.expense,name:0
440
 
#: view:hr.expense.expense:0
441
447
msgid "Expense Sheet"
442
448
msgstr "Full de despeses"
443
449
 
464
470
#. module: hr_expense
465
471
#: rml:hr.expense:0
466
472
msgid "(Date and signature)"
467
 
msgstr "(Data i signatura)"
 
473
msgstr ""
468
474
 
469
475
#. module: hr_expense
470
476
#: rml:hr.expense:0
497
503
msgstr "La despesa és confirmada."
498
504
 
499
505
#. module: hr_expense
 
506
#: view:hr.expense.expense:0
500
507
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
501
 
#: view:hr.expense.expense:0
502
508
msgid "Expenses"
503
509
msgstr "Despeses"
504
510