~ubuntu-branches/debian/sid/openerp-server/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to bin/addons/event/i18n/fr_FR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Baumann
  • Date: 2009-02-07 13:33:00 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090207133300-1svab0irxt6lmbvs
Tags: 5.0.0-1
Merging upstream version 5.0.0.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Translation of OpenERP Server.
2
 
# This file containt the translation of the following modules:
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
3
3
#       * event
4
4
#
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 02:06:17+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 02:06:17+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 15:06:40+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-02-06 15:06:40+0000\n"
11
11
"Last-Translator: <>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
29
29
#. module: event
30
30
#: field:event.event,mail_registr:0
31
31
msgid "Registration Email"
32
 
msgstr ""
 
32
msgstr "Email d'inscription"
33
33
 
34
34
#. module: event
35
35
#: model:crm.case.section,name:event.event_0_crm_case_section
36
36
msgid "Concert of Bon Jovi"
37
 
msgstr ""
 
37
msgstr "Concert de Bon Jovi"
38
38
 
39
39
#. module: event
40
40
#: field:event.event,mail_confirm:0
41
41
msgid "Confirmation Email"
42
 
msgstr ""
 
42
msgstr "Confirmation par email"
43
43
 
44
44
#. module: event
45
45
#: model:ir.model,name:event.model_event_registration
69
69
#. module: event
70
70
#: field:event.event,mail_auto_confirm:0
71
71
msgid "Mail Auto Confirm"
72
 
msgstr ""
 
72
msgstr "Mail de confirmation automatique"
73
73
 
74
74
#. module: event
75
75
#: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
77
77
msgstr "Ticket d'Opera"
78
78
 
79
79
#. module: event
80
 
#: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rejected:0
81
 
msgid "Invoice Rejected"
82
 
msgstr "Facture Rejetée"
 
80
#: code:addons/event/event.py:0
 
81
#, python-format
 
82
msgid "Error!"
 
83
msgstr "Erreur!"
83
84
 
84
85
#. module: event
85
86
#: view:event.event:0
89
90
#. module: event
90
91
#: model:crm.case.section,name:event.event_1_crm_case_section
91
92
msgid "Opera of Verdi"
92
 
msgstr ""
 
93
msgstr "Opéra de Verdi"
93
94
 
94
95
#. module: event
95
96
#: field:report.event.registration,draft_state:0
112
113
msgstr "Inscription"
113
114
 
114
115
#. module: event
 
116
#: field:event.type,name:0
115
117
#: model:ir.model,name:event.model_event_type
116
 
#: field:event.type,name:0
117
118
msgid "Event type"
118
119
msgstr "Type d'Évènement"
119
120
 
120
121
#. module: event
 
122
#: view:event.event:0
121
123
#: model:ir.model,name:event.model_event_event
 
124
#: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
122
125
#: field:report.event.registration,name:0
123
 
#: view:event.event:0
124
126
msgid "Event"
125
127
msgstr "Évènement"
126
128
 
127
129
#. module: event
128
 
#: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_created:0
129
 
msgid "Invoice Created"
130
 
msgstr "Facture créée"
 
130
#: selection:event.event,state:0
 
131
msgid "Confirmed"
 
132
msgstr "Confirmé"
131
133
 
132
134
#. module: event
133
135
#: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
134
136
msgid "Registration Confirmation"
135
 
msgstr ""
 
137
msgstr "Confirmation d'inscription"
136
138
 
137
139
#. module: event
138
140
#: constraint:ir.ui.view:0
140
142
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
141
143
 
142
144
#. module: event
 
145
#: field:event.event,register_current:0
143
146
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_confirm
144
 
#: field:event.event,register_current:0
145
147
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_confirm
146
148
msgid "Confirmed Registrations"
147
149
msgstr "Inscriptions Confirmées"
149
151
#. module: event
150
152
#: field:event.event,mail_auto_registr:0
151
153
msgid "Mail Auto Register"
152
 
msgstr ""
 
154
msgstr "Mail d'inscription automatique"
153
155
 
154
156
#. module: event
155
 
#: field:event.event,type:0
156
 
msgid "Type"
157
 
msgstr "Type"
 
157
#: view:event.registration:0
 
158
msgid "Badge"
 
159
msgstr "Badge"
158
160
 
159
161
#. module: event
160
162
#: field:event.event,section_id:0
164
166
#. module: event
165
167
#: field:event.registration,tobe_invoiced:0
166
168
msgid "To be Invoiced"
167
 
msgstr ""
168
 
 
169
 
#. module: event
170
 
#: constraint:product.template:0
171
 
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
172
 
msgstr "Erreur: l'unité de vente doit appartenir à une catégorie différente que l'unité de mesure"
 
169
msgstr "À facturer"
173
170
 
174
171
#. module: event
175
172
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
194
191
#. module: event
195
192
#: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
196
193
msgid "The event limit is reached. What do you want to do?"
197
 
msgstr ""
 
194
msgstr "Les limites de l'évènement sont atteintes. Que voulez vous faire ?"
198
195
 
199
196
#. module: event
200
197
#: field:report.event.type.registration,confirm_state:0
222
219
#: code:addons/event/event.py:0
223
220
#, python-format
224
221
msgid "You must define a reply-to address in order to mail the participant. You can do this in the Mailing tab of your event. Note that this is also the place where you can configure your event to not send emails automaticly while registering"
225
 
msgstr ""
 
222
msgstr "Vous devez définir une adresse de 'répondre à' afin d'envoyer un mail au participant. Vous pouvez le faire dans l'onglet envoi de votre évènement. Notes que ceci est également l'endroit ou vous pouvez configurer votre évènement pour ne pas envoyer d email automatiquement lors de l'inscription"
226
223
 
227
224
#. module: event
228
225
#: view:event.registration:0
232
229
#. module: event
233
230
#: wizard_button:event.confirm_registration,split,confirm:0
234
231
msgid "Confirm Anyway"
235
 
msgstr ""
 
232
msgstr "Confirmer quoi qu'il en soit"
236
233
 
237
234
#. module: event
238
 
#: field:event.registration,badge_partner:0
239
 
msgid "Badge Partner"
240
 
msgstr ""
 
235
#: constraint:product.template:0
 
236
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
 
237
msgstr "Erreur: l'unité de vente doit appartenir à une catégorie différente que l'unité de mesure"
241
238
 
242
239
#. module: event
243
240
#: view:event.event:0
244
241
msgid "Parent Category"
245
 
msgstr ""
 
242
msgstr "Catégorie parent"
246
243
 
247
244
#. module: event
248
245
#: view:event.registration:0
267
264
#. module: event
268
265
#: view:event.event:0
269
266
msgid "Mailing"
270
 
msgstr ""
 
267
msgstr "Envoi"
271
268
 
272
269
#. module: event
273
270
#: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
275
272
msgstr "Ticket de Concert"
276
273
 
277
274
#. module: event
 
275
#: field:event.event,register_prospect:0
278
276
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_draft
279
 
#: field:event.event,register_prospect:0
280
277
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_draft
281
278
msgid "Unconfirmed Registrations"
282
279
msgstr "Inscriptions Non Confirmées"
284
281
#. module: event
285
282
#: field:event.registration,partner_invoice_id:0
286
283
msgid "Partner Invoiced"
287
 
msgstr ""
 
284
msgstr "Partenaire facturé"
288
285
 
289
286
#. module: event
290
287
#: view:event.registration:0
318
315
msgstr "Erreur: l'unité de mesure par défaut et l'unité de mesure d'achat doivent faire partie de la même catégorie"
319
316
 
320
317
#. module: event
321
 
#: selection:event.event,state:0
322
 
msgid "Confirmed"
323
 
msgstr "Confirmé"
324
 
 
325
 
#. module: event
326
 
#: view:event.registration:0
327
 
msgid "Action Information"
328
 
msgstr "Infos sur l'action"
 
318
#: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_created:0
 
319
msgid "Invoice Created"
 
320
msgstr "Facture créée"
329
321
 
330
322
#. module: event
331
323
#: view:event.event:0
348
340
msgstr "Type d'Évènement à l'Inscription"
349
341
 
350
342
#. module: event
351
 
#: field:event.registration,badge_title:0
352
 
msgid "Badge Title"
353
 
msgstr "Titre du Badge"
 
343
#: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
 
344
msgid "Organization and management of events.\n"
 
345
"\n"
 
346
"    This module allow you\n"
 
347
"        * to manage your events and their registrations\n"
 
348
"        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any registration to an event\n"
 
349
"        * ...\n"
 
350
"\n"
 
351
"    Note that:\n"
 
352
"    - You can define new types of events in\n"
 
353
"                Events \ Configuration \ Types of Events\n"
 
354
"    - You can access predefined reports about number of registration per event or per event category in :\n"
 
355
"                Events \ Reporting\n"
 
356
""
 
357
msgstr ""
354
358
 
355
359
#. module: event
356
360
#: field:event.registration,event_id:0
357
361
msgid "Event Related"
358
 
msgstr ""
 
362
msgstr "Évènement lié"
359
363
 
360
364
#. module: event
361
365
#: model:crm.case.section,name:event.case_section_event
 
366
#: view:event.event:0
362
367
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
363
 
#: view:event.event:0
364
368
msgid "Events"
365
369
msgstr "Évènements"
366
370
 
370
374
msgstr "Nombre d'Inscription"
371
375
 
372
376
#. module: event
 
377
#: view:event.event:0
373
378
#: field:event.event,state:0
374
379
#: view:event.registration:0
375
 
#: view:event.event:0
376
380
msgid "Status"
377
381
msgstr "État"
378
382
 
382
386
msgstr "Évènements par section"
383
387
 
384
388
#. module: event
 
389
#: constraint:ir.model:0
 
390
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
391
msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
 
392
 
 
393
#. module: event
385
394
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
386
395
msgid "All Registrations"
387
396
msgstr "Toutes les Inscriptions"
389
398
#. module: event
390
399
#: help:event.event,mail_auto_registr:0
391
400
msgid "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
392
 
msgstr ""
 
401
msgstr "Cocher cette case si vous voulez utiliser un envoi automatique pour chaque nouvelle inscription"
393
402
 
394
403
#. module: event
395
404
#: view:event.event:0
397
406
msgstr "Mettre à l'état Brouillon"
398
407
 
399
408
#. module: event
 
409
#: view:event.registration:0
400
410
#: model:ir.actions.wizard,name:event.event_confirm_registration
401
411
#: field:report.event.registration,confirm_state:0
402
 
#: view:event.registration:0
403
412
msgid "Confirm Registration"
404
413
msgstr "Confirmer l'Inscription"
405
414
 
416
425
#. module: event
417
426
#: field:event.registration,contact_id:0
418
427
msgid "Partner Contact"
419
 
msgstr ""
 
428
msgstr "Contact du partenaire"
420
429
 
421
430
#. module: event
422
431
#: view:event.event:0
423
432
msgid "Auto Confirmation Email"
424
 
msgstr ""
 
433
msgstr "Mail de confirmation automatique"
425
434
 
426
435
#. module: event
 
436
#: view:event.event:0
427
437
#: view:event.registration:0
428
 
#: view:event.event:0
429
438
msgid "General"
430
439
msgstr "Général"
431
440
 
466
475
msgstr "Ouvert"
467
476
 
468
477
#. module: event
469
 
#: constraint:ir.model:0
470
 
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
471
 
msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
 
478
#: field:event.registration,badge_title:0
 
479
msgid "Badge Title"
 
480
msgstr "Titre du Badge"
472
481
 
473
482
#. module: event
474
483
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_new_event_form
484
493
#. module: event
485
494
#: model:crm.case.section,name:event.event_2_crm_case_section
486
495
msgid "Conference on ERP Buisness"
487
 
msgstr ""
 
496
msgstr "Conférence sur les marchés de l'ERP"
488
497
 
489
498
#. module: event
490
 
#: help:event.event,mail_registr:0
491
 
msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
492
 
msgstr ""
 
499
#: field:event.registration,badge_partner:0
 
500
msgid "Badge Partner"
 
501
msgstr "Badge partenaire"
493
502
 
494
503
#. module: event
495
504
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_confirm
498
507
msgstr "Évènements Confirmés"
499
508
 
500
509
#. module: event
501
 
#: field:event.event,register_max:0
502
 
#: field:report.event.registration,register_max:0
503
 
msgid "Maximum Registrations"
504
 
msgstr "Inscriptions Maximum"
505
 
 
506
 
#. module: event
507
 
#: view:event.registration:0
508
 
msgid "Badge"
509
 
msgstr "Badge"
 
510
#: constraint:crm.case.section:0
 
511
msgid "Error ! You can not create recursive sections."
 
512
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de sections récursives"
 
513
 
 
514
#. module: event
 
515
#: field:event.event,type:0
 
516
msgid "Type"
 
517
msgstr "Type"
 
518
 
 
519
#. module: event
 
520
#: help:event.event,mail_registr:0
 
521
msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
 
522
msgstr "Cet email sera envoyé quand quelqu'un souscrira à un évènement."
510
523
 
511
524
#. module: event
512
525
#: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
526
539
#. module: event
527
540
#: help:event.event,mail_auto_confirm:0
528
541
msgid "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the reminder"
529
 
msgstr ""
 
542
msgstr "Cocher cette case si vous voulez utiliser un envoi de confirmation automatique ou un rappel"
530
543
 
531
544
#. module: event
532
545
#: help:event.event,mail_confirm:0
533
546
msgid "This email will be sent when the event gets confimed or when someone subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind someone about the event."
534
 
msgstr ""
 
547
msgstr "Cet email sera envoyé lorsque l'évènement sera confirmé ou quand quelqu'un s'inscrira à un évènement confirmé. Également ceci enverra un email de rappel à propos de l'évènement."
535
548
 
536
549
#. module: event
537
550
#: field:event.event,product_id:0
541
554
#. module: event
542
555
#: field:event.registration,invoice_label:0
543
556
msgid "Label Invoice"
544
 
msgstr ""
 
557
msgstr "Libellé de la facture"
545
558
 
546
559
#. module: event
547
560
#: view:event.registration:0
549
562
msgstr "Paiements"
550
563
 
551
564
#. module: event
 
565
#: view:event.type:0
552
566
#: field:report.event.type.registration,name:0
553
 
#: view:event.type:0
554
567
msgid "Event Type"
555
568
msgstr "Type d'évènement"
556
569
 
557
570
#. module: event
 
571
#: view:event.event:0
558
572
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
559
573
#: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_registration
560
 
#: view:event.event:0
561
574
msgid "Registrations"
562
575
msgstr "Inscriptions"
563
576
 
568
581
msgstr "Évènements Brouillon"
569
582
 
570
583
#. module: event
571
 
#: code:addons/event/event.py:0
572
 
#, python-format
573
 
msgid "Error!"
574
 
msgstr ""
 
584
#: field:event.event,register_max:0
 
585
#: field:report.event.registration,register_max:0
 
586
msgid "Maximum Registrations"
 
587
msgstr "Inscriptions Maximum"
 
588
 
 
589
#. module: event
 
590
#: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rejected:0
 
591
msgid "Invoice Rejected"
 
592
msgstr "Facture Rejetée"
575
593
 
576
594
#. module: event
577
595
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_main
596
614
#. module: event
597
615
#: view:event.event:0
598
616
msgid "Auto Registration Email"
599
 
msgstr ""
 
617
msgstr "Mail d'inscription automatique"
600
618