1
1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file containt the translation of the following modules:
2
# This file contains the translation of the following modules:
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 02:14:45+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 02:14:45+0000\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 15:14:47+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-02-06 15:14:47+0000\n"
11
11
"Last-Translator: <>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
#. module: board_project
19
19
#: view:board.board:0
20
msgid "My user's pipeline"
21
msgstr "Mi encadenamiento de tareas de usuario"
23
#. module: board_project
26
msgstr "Mis fechas límite"
28
#. module: board_project
29
#: constraint:ir.ui.view:0
30
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
31
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
33
#. module: board_project
35
msgid "User's timesheets"
36
msgstr "Hojas de servicios de usuario"
20
msgid "My project's planning"
21
msgstr "Mi planificación de proyectos"
38
23
#. module: board_project
39
24
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
25
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.act_hr_timesheet_sheet
41
27
msgstr "Hojas de trabajo"
43
29
#. module: board_project
31
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.act_my_project
33
msgstr "Mis proyectos"
35
#. module: board_project
36
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_view_task_tree_deadline
37
msgid "My Task's Deadlines"
38
msgstr "Mis fechas límite de tareas"
40
#. module: board_project
44
41
#: view:project.task:0
46
43
msgstr "Mis tareas"
48
45
#. module: board_project
49
46
#: view:board.board:0
53
#. module: board_project
55
msgid "My project's planning"
56
msgstr "Mi planificación de proyectos"
58
#. module: board_project
59
47
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_view_board_note_tree
61
48
msgid "Public Notes"
62
49
msgstr "Notas públicas"
68
55
msgstr "Tablero de proyectos"
70
57
#. module: board_project
71
#: model:ir.ui.menu,name:board_project.next_id_86
58
#: model:ir.module.module,shortdesc:board_project.module_meta_information
59
msgid "Board for project users"
75
62
#. module: board_project
76
63
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_project_pipeline_user
80
67
#. module: board_project
81
68
#: view:board.board:0
82
msgid "Project manager board"
83
msgstr "Tablero del responsable de proyectos"
70
msgstr "Mi planificación"
85
72
#. module: board_project
86
73
#: view:board.board:0
87
msgid "My tasks board"
88
msgstr "Mi tablero de tareas"
90
#. module: board_project
91
74
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.act_my_account
93
75
msgid "My accounts to invoice"
94
76
msgstr "Mis cuentas a facturar"
96
78
#. module: board_project
97
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.act_my_project
100
msgstr "Mis proyectos"
102
#. module: board_project
79
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.open_board_project_manager
80
#: model:ir.ui.menu,name:board_project.menu_board_project_manager
81
msgid "Project Manager Dashboard"
82
msgstr "Tablero responsable de proyectos"
84
#. module: board_project
87
msgstr "Mis fechas límite"
89
#. module: board_project
90
#: constraint:ir.ui.view:0
91
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
92
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
94
#. module: board_project
96
msgid "User's timesheets"
97
msgstr "Hojas de servicios de usuario"
99
#. module: board_project
100
#: model:ir.ui.menu,name:board_project.next_id_86
104
#. module: board_project
105
#: view:board.board:0
106
msgid "Project manager board"
107
msgstr "Tablero del responsable de proyectos"
109
#. module: board_project
110
#: view:board.board:0
103
111
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_view_task_tree
104
#: view:board.board:0
105
112
msgid "My Open Tasks"
106
113
msgstr "Mis tareas abiertas"
111
118
msgstr "Mi tablero"
113
120
#. module: board_project
114
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_view_task_tree_deadline
115
msgid "My Task's Deadlines"
116
msgstr "Mis fechas límite de tareas"
118
#. module: board_project
119
#: view:board.board:0
121
msgstr "Mi planificación"
123
#. module: board_project
124
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.open_board_project_manager
125
#: model:ir.ui.menu,name:board_project.menu_board_project_manager
126
msgid "Project Manager Dashboard"
127
msgstr "Tablero responsable de proyectos"
121
#: view:board.board:0
122
msgid "My tasks board"
123
msgstr "Mi tablero de tareas"
125
#. module: board_project
126
#: view:board.board:0
127
msgid "My user's pipeline"
128
msgstr "Mi encadenamiento de tareas de usuario"
130
#. module: board_project
131
#: view:board.board:0