~ubuntu-branches/debian/sid/openerp-server/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to bin/addons/hr_contract/i18n/nl_NL.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Baumann
  • Date: 2009-02-07 13:33:00 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090207133300-1svab0irxt6lmbvs
Tags: 5.0.0-1
MergingĀ upstreamĀ versionĀ 5.0.0.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Translation of OpenERP Server.
2
 
# This file containt the translation of the following modules:
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
3
3
#       * hr_contract
4
4
#
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 02:04:56+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 02:04:56+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 15:05:23+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-02-06 15:05:23+0000\n"
11
11
"Last-Translator: <>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Plural-Forms: \n"
17
17
 
18
18
#. module: hr_contract
19
 
#: field:hr.contract,wage:0
20
 
msgid "Wage"
21
 
msgstr ""
 
19
#: view:hr.contract.wage.type:0
 
20
msgid "Hourly cost computation"
 
21
msgstr "Berekening uurkost"
22
22
 
23
23
#. module: hr_contract
24
24
#: selection:hr.contract.wage.type,type:0
25
25
msgid "Gross"
26
 
msgstr ""
 
26
msgstr "Brutto"
27
27
 
28
28
#. module: hr_contract
29
29
#: constraint:ir.model:0
34
34
#: view:hr.contract:0
35
35
#: view:hr.employee:0
36
36
msgid "Generalities"
37
 
msgstr ""
 
37
msgstr "Algemeen"
38
38
 
39
39
#. module: hr_contract
40
40
#: field:hr.employee,children:0
41
41
msgid "Number of children"
42
 
msgstr ""
 
42
msgstr "Aantal kinderen"
43
43
 
44
44
#. module: hr_contract
45
45
#: field:hr.contract.wage.type,factor_type:0
46
46
msgid "Factor for hour cost"
47
 
msgstr ""
 
47
msgstr "Factor uurkost"
48
48
 
49
49
#. module: hr_contract
50
50
#: view:hr.contract.wage.type:0
51
51
msgid "Wage Types"
52
 
msgstr ""
 
52
msgstr "Loon types"
53
53
 
54
54
#. module: hr_contract
55
55
#: field:hr.employee,soc_security:0
56
56
msgid "Social security number"
57
 
msgstr ""
 
57
msgstr "Sociale zekerheid nummer"
58
58
 
59
59
#. module: hr_contract
60
60
#: field:hr.contract,employee_id:0
61
61
msgid "Employee"
62
 
msgstr ""
 
62
msgstr "Medewerker"
63
63
 
64
64
#. module: hr_contract
65
65
#: selection:hr.contract.wage.type,type:0
66
66
msgid "Net"
67
 
msgstr ""
 
67
msgstr "Netto"
68
68
 
69
69
#. module: hr_contract
70
 
#: field:hr.contract.wage.type,type:0
71
 
msgid "Type"
 
70
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_contract.module_meta_information
 
71
msgid "Human Resources Contracts"
72
72
msgstr ""
73
73
 
74
74
#. module: hr_contract
75
75
#: field:hr.contract.wage.type.period,factor_days:0
76
76
msgid "Hours in the period"
77
 
msgstr ""
 
77
msgstr "Uren in periode"
78
78
 
79
79
#. module: hr_contract
80
80
#: field:hr.contract,function:0
81
81
msgid "Function"
82
 
msgstr ""
 
82
msgstr "Functie"
83
83
 
84
84
#. module: hr_contract
85
 
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_wage_type
86
 
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type
87
 
msgid "Contract Wage Type"
88
 
msgstr ""
 
85
#: field:hr.employee,marital_status:0
 
86
#: view:hr.employee.marital.status:0
 
87
#: field:hr.employee.marital.status,name:0
 
88
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_marital_status
 
89
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_marital_status
 
90
msgid "Marital Status"
 
91
msgstr "Burgerlijke status"
89
92
 
90
93
#. module: hr_contract
91
94
#: view:hr.employee:0
92
95
msgid "Miscelleanous"
93
 
msgstr ""
 
96
msgstr "Diversen"
94
97
 
95
98
#. module: hr_contract
 
99
#: view:hr.contract:0
 
100
#: view:hr.employee:0
96
101
#: field:hr.employee,contract_ids:0
97
 
#: view:hr.contract:0
98
 
#: view:hr.employee:0
99
102
msgid "Contracts"
100
 
msgstr ""
101
 
 
102
 
#. module: hr_contract
 
103
msgstr "Contracten"
 
104
 
 
105
#. module: hr_contract
 
106
#: field:hr.contract.wage.type,type:0
 
107
msgid "Type"
 
108
msgstr "Type"
 
109
 
 
110
#. module: hr_contract
 
111
#: field:hr.contract,wage_type_id:0
 
112
#: view:hr.contract.wage.type:0
103
113
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type
104
 
#: field:hr.contract,wage_type_id:0
105
 
#: view:hr.contract.wage.type:0
106
114
msgid "Wage Type"
107
 
msgstr ""
 
115
msgstr "Loon type"
108
116
 
109
117
#. module: hr_contract
110
118
#: field:hr.contract.wage.type.period,name:0
111
119
msgid "Period Name"
112
 
msgstr ""
 
120
msgstr "Periodenaam"
113
121
 
114
122
#. module: hr_contract
115
123
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee_marital_status
116
124
msgid "Employee Marital Status"
117
 
msgstr ""
 
125
msgstr "Burgerlijke stand"
118
126
 
119
127
#. module: hr_contract
120
128
#: field:hr.employee,medic_exam:0
121
129
msgid "Medical examination date"
122
 
msgstr ""
 
130
msgstr "Datum medisch onderzoek"
123
131
 
124
132
#. module: hr_contract
125
133
#: field:hr.contract.wage.type,name:0
126
134
msgid "Wage Type Name"
127
 
msgstr ""
 
135
msgstr "Naam loontype"
128
136
 
129
137
#. module: hr_contract
130
138
#: field:hr.contract,working_hours_per_day:0
131
139
msgid "Working hours per day"
132
 
msgstr ""
 
140
msgstr "Werkuren / dag"
133
141
 
134
142
#. module: hr_contract
135
143
#: view:hr.employee:0
136
144
msgid "Salary"
137
 
msgstr ""
 
145
msgstr "Salaris"
138
146
 
139
147
#. module: hr_contract
140
148
#: field:hr.contract,date_end:0
141
149
msgid "End Date"
142
 
msgstr ""
 
150
msgstr "Einddatum"
143
151
 
144
152
#. module: hr_contract
145
153
#: constraint:ir.ui.view:0
146
154
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
147
 
msgstr "Ongeldige XML voor weergave opbouw"
 
155
msgstr "Ongeldige XML voor overzicht"
148
156
 
149
157
#. module: hr_contract
 
158
#: view:hr.contract:0
150
159
#: field:hr.contract,notes:0
151
 
#: view:hr.contract:0
152
160
#: view:hr.employee:0
153
161
msgid "Notes"
154
162
msgstr "Opmerkingen"
155
163
 
156
164
#. module: hr_contract
 
165
#: view:hr.contract:0
 
166
#: view:hr.employee:0
 
167
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract
157
168
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract
158
169
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract
159
170
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.next_id_56
160
 
#: view:hr.contract:0
161
 
#: view:hr.employee:0
162
171
msgid "Contract"
163
 
msgstr ""
 
172
msgstr "Contract"
164
173
 
165
174
#. module: hr_contract
166
175
#: view:hr.contract.type:0
167
176
msgid "Contract Type"
168
 
msgstr ""
 
177
msgstr "Contract Type"
169
178
 
170
179
#. module: hr_contract
 
180
#: field:hr.contract.wage.type,period_id:0
171
181
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type_period
172
 
#: field:hr.contract.wage.type,period_id:0
173
182
msgid "Wage Period"
174
 
msgstr ""
 
183
msgstr "Loon periode"
175
184
 
176
185
#. module: hr_contract
177
186
#: field:hr.employee,nationality:0
178
187
msgid "Nationality"
179
 
msgstr ""
180
 
 
181
 
#. module: hr_contract
182
 
#: view:hr.contract.wage.type:0
183
 
msgid "Hourly cost computation"
184
 
msgstr ""
 
188
msgstr "Nationaliteit"
185
189
 
186
190
#. module: hr_contract
187
191
#: field:hr.employee,audiens_num:0
191
195
#. module: hr_contract
192
196
#: view:hr.contract:0
193
197
msgid "Remuneration"
194
 
msgstr ""
 
198
msgstr "Vergoeding"
195
199
 
196
200
#. module: hr_contract
197
201
#: field:hr.contract,name:0
198
202
msgid "Contract Name"
199
 
msgstr ""
 
203
msgstr "Contract naam"
200
204
 
201
205
#. module: hr_contract
202
 
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_marital_status
203
 
#: field:hr.employee,marital_status:0
204
 
#: field:hr.employee.marital.status,name:0
205
 
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_marital_status
206
 
#: view:hr.employee.marital.status:0
207
 
msgid "Marital Status"
208
 
msgstr ""
 
206
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_wage_type
 
207
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type
 
208
msgid "Contract Wage Type"
 
209
msgstr "Contract type loon"
209
210
 
210
211
#. module: hr_contract
211
212
#: field:hr.employee,place_of_birth:0
212
213
msgid "Place of Birth"
213
 
msgstr ""
 
214
msgstr "Geboorteplaats"
214
215
 
215
216
#. module: hr_contract
216
217
#: field:hr.employee,manager:0
217
218
msgid "Manager"
218
 
msgstr ""
 
219
msgstr "Beheerder"
219
220
 
220
221
#. module: hr_contract
 
222
#: view:hr.contract.wage.type.period:0
221
223
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_wage_type_period
222
224
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type_period
223
 
#: view:hr.contract.wage.type.period:0
224
225
msgid "Wage period"
225
 
msgstr ""
 
226
msgstr "Loon periode"
226
227
 
227
228
#. module: hr_contract
228
229
#: help:hr.contract.wage.type,factor_type:0
229
230
#: help:hr.contract.wage.type.period,factor_days:0
230
231
msgid "This field is used by the timesheet system to compute the price of an hour of work wased on the contract of the employee"
231
 
msgstr ""
 
232
msgstr "Dit veld is gebruikt door het prikklok-systeem om de prijs van een werkuur te berekening gebaseerd op het contract van de werknemer."
 
233
 
 
234
#. module: hr_contract
 
235
#: field:hr.contract,wage:0
 
236
msgid "Wage"
 
237
msgstr "Loon"
232
238
 
233
239
#. module: hr_contract
234
240
#: field:hr.contract,date_start:0
235
241
msgid "Start Date"
236
 
msgstr ""
 
242
msgstr "Begindatum"
237
243
 
238
244
#. module: hr_contract
239
245
#: view:hr.contract:0
240
246
#: view:hr.employee:0
241
247
msgid "Contract Duration"
242
 
msgstr ""
 
248
msgstr "Contract Duur"
243
249
 
244
250
#. module: hr_contract
245
251
#: field:hr.employee.marital.status,description:0
246
252
msgid "Status Description"
247
 
msgstr ""
 
253
msgstr "Status omschrijving"
248
254
 
249
255
#. module: hr_contract
250
256
#: field:hr.employee,birth_date:0
251
257
msgid "Birth Date"
252
 
msgstr ""
 
258
msgstr "Geboortedatum"
253
259