~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-lt/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmview1394.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:56 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185456-zeue8ht1e4al1b0u
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of kcmview1394.po to Lithuanian
2
 
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005, 2006.
 
2
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005-2006.
3
3
# Dovydas Sankauskas <laisve@gmail.com>, 2007.
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-22 11:28+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2009-11-18 06:33+0100\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2007-08-29 02:49+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Dovydas Sankauskas <laisve@gmail.com>\n"
11
 
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
 
11
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
17
 
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
15
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
 
16
"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
18
17
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
18
 
20
19
#. i18n: file: view1394widget.ui:20
92
91
#: view1394.cpp:66
93
92
#, fuzzy
94
93
msgid ""
95
 
"<qt>On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
96
 
"configuration. The meaning of the columns:<ul><li><b>Name</b>: port or node "
97
 
"name, the number can change with each bus reset</li><li><b>GUID</b>: the 64 "
98
 
"bit GUID of the node</li><li><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE "
99
 
"1394 port of your computer</li><li><b>IRM</b>: checked if the node is "
100
 
"isochronous resource manager capable</li><li><b>CRM</b>: checked if the node "
101
 
"is cycle master capable</li><li><b>ISO</b>: checked if the node supports "
102
 
"isochronous transfers</li><li><b>BM</b>: checked if the node is bus manager "
103
 
"capable</li><li><b>PM</b>: checked if the node is power management capable</"
 
94
"<qt>Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. "
 
95
"The meaning of the columns:<ul><li><b>Name</b>: port or node name, the "
 
96
"number can change with each bus reset</li><li><b>GUID</b>: the 64 bit GUID "
 
97
"of the node</li><li><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
 
98
"of your computer</li><li><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous "
 
99
"resource manager capable</li><li><b>CRM</b>: checked if the node is cycle "
 
100
"master capable</li><li><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
 
101
"transfers</li><li><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable</"
 
102
"li><li><b>PM</b>: checked if the node is power management capable</"
104
103
"li><li><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to "
105
 
"100</li><li><b>Speed</b>: the speed of the node</li></ul></qt>"
 
104
"100</li><li><b>Speed</b>: the speed of the node</li><li><b>Vendor</b>: the "
 
105
"vendor of the device</li></ul></qt>"
106
106
msgstr ""
107
107
"Dešinėje pusėje galite matyti šiek tiek informacijos apie IEEE 1394 "
108
108
"įrenginiųparinktis.<br>Stulpelių reikšmės:<br><b>Pavadinimas</b>: prievado "
116
116
"įrenginys sugeba reguliuoti galingumą<br><b>Acc</b>: įrenginio darbo dažnio "
117
117
"tikslumas, nuo 0 iki 100<br><b>Sparta</b>: įrenginio sparta<br>"
118
118
 
119
 
#: view1394.cpp:199
 
119
#: view1394.cpp:200
120
120
#, kde-format
121
121
msgid "Port %1:\"%2\""
122
122
msgstr "Prievadas %1:„%2“"
123
123
 
124
 
#: view1394.cpp:213
 
124
#: view1394.cpp:214
125
125
#, kde-format
126
126
msgid "Node %1"
127
127
msgstr "Įrenginys %1"
128
128
 
129
 
#: view1394.cpp:216
 
129
#: view1394.cpp:217
130
130
msgid "Not ready"
131
131
msgstr "Nepasiruošęs"
132
132
 
133
 
#: view1394.cpp:311
 
133
#: view1394.cpp:312
134
134
msgid "Unknown"
135
135
msgstr "Nežinoma"