~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-lt/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kdelirc.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:56 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185456-zeue8ht1e4al1b0u
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of kdelirc.po to Lithuanian
2
 
#
3
 
# Automatically generated, 2005.
4
 
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005, 2007.
 
2
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005-2007.
5
3
msgid ""
6
4
msgstr ""
7
5
"Project-Id-Version: kdelirc\n"
8
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 12:05+0200\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 05:58+0100\n"
10
8
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 14:15+0300\n"
11
9
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
12
10
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
13
11
"MIME-Version: 1.0\n"
14
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
18
 
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
 
 
20
 
#: iraction.cpp:122
 
14
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
 
15
"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
 
16
 
 
17
#: dbusinterface.cpp:203
 
18
msgctxt "The name of a parameter"
 
19
msgid "unknown"
 
20
msgstr ""
 
21
 
 
22
#: dbusinterface.cpp:407
 
23
#, kde-format
 
24
msgid "Starting <b>%1</b>..."
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: iraction.cpp:114
21
28
msgid "Exit mode"
22
29
msgstr "Išėjimo būdas"
23
30
 
24
 
#: iraction.cpp:124
 
31
#: iraction.cpp:116
25
32
#, kde-format
26
33
msgid "Switch to %1"
27
34
msgstr "Perjungti į %1"
28
35
 
29
 
#: iraction.cpp:127
 
36
#: iraction.cpp:119
30
37
msgid "Just start"
31
38
msgstr "Tiesiog pradėti"
32
39
 
33
 
#: iraction.cpp:141
34
 
msgid "Do actions before. "
35
 
msgstr "Atlikti veiksmus prieš. "
36
 
 
37
 
#: iraction.cpp:142
38
 
msgid "Do actions after. "
39
 
msgstr "Atlikti veiksmus po. "
40
 
 
41
 
#: iraction.cpp:146
42
 
msgid "Auto-start. "
43
 
msgstr "Pradėti automatiškai. "
44
 
 
45
 
#: iraction.cpp:147
46
 
msgid "Repeatable. "
47
 
msgstr "Kartojamas. "
48
 
 
49
 
#: iraction.cpp:148
50
 
msgid "Do nothing if many instances. "
51
 
msgstr "Nieko nedaryti, jei veikia kelios kopijos. "
52
 
 
53
 
#: iraction.cpp:149
54
 
msgid "Send to top instance. "
55
 
msgstr "Siųsti į aukščiausią kopiją. "
56
 
 
57
 
#: iraction.cpp:150
58
 
msgid "Send to bottom instance. "
59
 
msgstr "Siųsti į žemiausią kopiją. "
60
 
 
61
 
#: iraction.cpp:150
62
 
msgid "Send to all instances. "
63
 
msgstr "Siųsti visoms kopijoms. "
 
40
#~ msgid "Do actions before. "
 
41
#~ msgstr "Atlikti veiksmus prieš. "
 
42
 
 
43
#~ msgid "Do actions after. "
 
44
#~ msgstr "Atlikti veiksmus po. "
 
45
 
 
46
#~ msgid "Auto-start. "
 
47
#~ msgstr "Pradėti automatiškai. "
 
48
 
 
49
#~ msgid "Repeatable. "
 
50
#~ msgstr "Kartojamas. "
 
51
 
 
52
#~ msgid "Do nothing if many instances. "
 
53
#~ msgstr "Nieko nedaryti, jei veikia kelios kopijos. "
 
54
 
 
55
#~ msgid "Send to top instance. "
 
56
#~ msgstr "Siųsti į aukščiausią kopiją. "
 
57
 
 
58
#~ msgid "Send to bottom instance. "
 
59
#~ msgstr "Siųsti į žemiausią kopiją. "
 
60
 
 
61
#~ msgid "Send to all instances. "
 
62
#~ msgstr "Siųsti visoms kopijoms. "