1114
1108
#: libavogadro-kalzium/src/pythonengine.cpp:249
1115
1109
msgid " - script has no 'Engine' class defined"
1116
1110
msgstr " - scenarijuje nėra apibrėžtos klasės „Tool“"
1118
#~ msgid "AutoOpt: Running..."
1119
#~ msgstr "Autooptimizacija: vykdoma…"
1121
#~ msgid "Renders primitives using Balls (atoms) and Sticks (bonds)."
1122
#~ msgstr "Primityvai vaizduojami rutuliukais (atomai) ir strypais (ryšiai)."
1124
#~ msgid "Renders hydrogen bonds"
1125
#~ msgstr "Vaizduoja vandenilio atomų ryšius"
1127
#~ msgid "Renders atoms as Van der Waals spheres"
1128
#~ msgstr "Atomai vaizduojami Van der Valso sferomis"
1130
#~ msgid "Renders residues as ribbons"
1131
#~ msgstr "Liekanos vaizduojamos juostomis"
1133
#~ msgid "Renders as Cylinders"
1134
#~ msgstr "Vaizduojami cilindrais"
1136
#~ msgid "Renders the x, y and z axes"
1137
#~ msgstr "Rodomos x, y ir z ašys"
1139
#~ msgid "Renders rings"
1140
#~ msgstr "Vaizduojami žiedai"
1142
#~ msgid "Wireframe rendering"
1143
#~ msgstr "Vaizduojama karkaso pavidalu"
1145
#~ msgid "Renders structures as polygons"
1146
#~ msgstr "Struktūros vaizduojamos daugiakampiais"
1148
#~ msgid "Renders forces on atoms"
1149
#~ msgstr "Rodomos atomus veikiančios jėgos"
1151
#~ msgid "Surface rendering"
1152
#~ msgstr "Vaizduojamas paviršius"
1154
#~ msgid "Renders primitive labels"
1155
#~ msgstr "Rodomos primityvų etiketės"
1166
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1167
#~ msgid "Your names"
1168
#~ msgstr "Andrius Štikonas, Mindaugas Baranauskas"
1170
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1171
#~ msgid "Your emails"
1172
#~ msgstr "stikonas@gmail.com"
1174
#~ msgid "Add Directory"
1175
#~ msgstr "Pridėti aplanką"
1178
#~ msgstr "Spindulys:"
1181
#~ msgid "Atom Labels:"
1182
#~ msgstr "Elementų numeriai"
1184
#~ msgid "Atom number"
1185
#~ msgstr "Atomo numeris"
1187
#~ msgid "Element symbol"
1188
#~ msgstr "Elemento simbolis"
1190
#~ msgid "Element name"
1191
#~ msgstr "Elemento pavadinimas"
1193
#~ msgid "Partial Charge"
1194
#~ msgstr "Dalinis krūvis"
1200
#~ msgid "Bond number"
1201
#~ msgstr "Elementų numeriai"
1203
#~ msgid "Atom Radius:"
1204
#~ msgstr "Atomo spindulys:"
1207
#~ msgid "Bond Radius:"
1208
#~ msgstr "Kovalentinis spindulys"
1233
#~ msgid "Calculate"
1234
#~ msgstr "Skaičiuoti"
1240
#~ msgstr "s-blokas:"
1243
#~ msgstr "p-blokas:"
1246
#~ msgstr "d-blokas:"
1249
#~ msgstr "f-blokas:"
1278
#~ msgid "State of Matter"
1279
#~ msgstr "Agregatinė būsena"
1287
#~ msgid "Vaporous:"
1293
#~ msgid "Alkali metals:"
1294
#~ msgstr "Šarminiai metalai:"
1296
#~ msgid "Rare earth:"
1297
#~ msgstr "Lantanoidai-Aktinoidai:"
1299
#~ msgid "Non-metals:"
1300
#~ msgstr "Nemetalai:"
1302
#~ msgid "Alkaline earth metals:"
1303
#~ msgstr "Šarminiai žemės metalai:"
1305
#~ msgid "Other metals:"
1306
#~ msgstr "Kiti metalai:"
1308
#~ msgid "Halogens:"
1309
#~ msgstr "Halogenai:"
1311
#~ msgid "Transition metals:"
1312
#~ msgstr "Pereinamieji metalai:"
1314
#~ msgid "Noble gases:"
1315
#~ msgstr "Inertinės dujos:"
1317
#~ msgid "Metalloids:"
1318
#~ msgstr "Puslaidininkiai"
1321
#~ msgid "No Color Scheme"
1322
#~ msgstr "Vienspalviai"
1324
#~ msgid "All the elements:"
1325
#~ msgstr "Visi elementai:"
1327
#~ msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
1328
#~ msgstr "Ši spalva bus naudojama bendruoju atveju"
1330
#~ msgid "Gradient Types"
1331
#~ msgstr "Savybė spalvinimui"
1333
#~ msgid "Covalent Radius"
1334
#~ msgstr "Kovalentinis spindulys"
1336
#~ msgid "Van der Waals Radius"
1337
#~ msgstr "Van der Waals'o spindulys"
1342
#~ msgid "Boiling Point"
1343
#~ msgstr "Virimo temperatūra"
1345
#~ msgid "Melting Point"
1346
#~ msgstr "Lydimosi temperatūra"
1348
#~ msgid "Electronegativity"
1349
#~ msgstr "Elektroneigiamumas"
1351
#~ msgid "Discovery Date"
1352
#~ msgstr "Atradimo metai"
1354
#~ msgid "Electronaffinity"
1355
#~ msgstr "El. trauka"
1357
#~ msgid "Ionization"
1358
#~ msgstr "Jonizacija"
1360
#~ msgid "&Select all"
1361
#~ msgstr "Pažymėti &viską"
1364
#~ msgstr "Pa&šalinti"
1367
#~ msgstr "&Pridėti"
1376
#~ msgstr "Vidutinė"
1382
#~ msgstr "Stilius:"
1384
#~ msgid "Atoms numbers"
1385
#~ msgstr "Elementų numeriai"
1387
#~ msgid "Element symbols"
1388
#~ msgstr "Elementų simboliai"
1390
#~ msgid "Element names"
1391
#~ msgstr "Elementų pavadinimai"
1396
#~ msgid "Add Hydrogens"
1397
#~ msgstr "Pridėti vandenilius"
1400
#~ msgstr "Optimizuoti"
1405
#~ msgid "Statistics"
1406
#~ msgstr "Statistika"
1409
#~ msgstr "Pavadinimas:"
1412
#~ msgstr "Formulė:"
1414
#~ msgid "Element Names"
1415
#~ msgstr "Elementų pavadinimai:"
1417
#~ msgid "Element Symbols"
1418
#~ msgstr "Elementų simboliai:"
1420
#~ msgid "Last element:"
1421
#~ msgstr "Paskutinysis elementas:"
1423
#~ msgid "First element:"
1424
#~ msgstr "Pirmasis elementas"
1432
#~ msgid "Here you can define what you want to plot"
1433
#~ msgstr "Čia jūs galite norodyti ką vaizduoti brėžinyje"
1435
#~ msgid "Atomic Number"
1438
#~ msgid "Atomic Radius"
1439
#~ msgstr "Atominis spindulys"
1441
#~ msgid "Average value:"
1442
#~ msgstr "Vidutinė reikšmė:"
1444
#~ msgid "Maximum value:"
1445
#~ msgstr "Didžiausia reikšmė:"
1447
#~ msgid "Minimum value:"
1448
#~ msgstr "Mažiausia reikšmė:"
1456
#~ msgid "Information"
1457
#~ msgstr "Informacija"
1459
#~ msgid "Temperature:"
1460
#~ msgstr "Temperatūra:"
1462
#~ msgid "Miscellaneous"
1466
#~ msgid "PSE-Look:"
1467
#~ msgstr "Išvaizda"
1469
#~ msgid "Display atomic mass in the PSE"
1470
#~ msgstr "Rodyti atominę masę periodinėje cheminių elementų lentelėje"
1472
#~ msgid "Display only the number of the element"
1473
#~ msgstr "Rodyti tik elementų numerius"
1482
#~ msgstr "Formatas:"
1485
#~ msgstr "Vienetai"
1487
#~ msgid "Temperatures:"
1488
#~ msgstr "Temperatūra:"
1491
#~ msgstr "Kelvinai (K)"
1493
#~ msgid "Degrees Celsius"
1494
#~ msgstr "Laipsniai pagal Celsijų (°C)"
1496
#~ msgid "Degrees Fahrenheit"
1497
#~ msgstr "Laipsniai pagal Farenheitą"
1499
#~ msgid "kj/mol (kilojoule per mol)"
1500
#~ msgstr "kJ/mol (kilodžauliai molyje)"
1502
#~ msgid "eV (electronvolt)"
1503
#~ msgstr "eV (elektronvoltai)"
1506
#~ "This page gives an overview about the spectrum this element. With the "
1507
#~ "mouse you can zoom into the spectrum."
1508
#~ msgstr "Pele galite keisti spektro didinimą (priartinimą)"
1511
#~ msgstr "Nustatymai"
1513
#~ msgid "Maximum &value:"
1514
#~ msgstr "Didžiausia reikšmė:"
1516
#~ msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum"
1517
#~ msgstr "Nustatyti didžiausią rodomą bangos ilgį namometrais (dešinėje)"
1522
#~ msgid "&Minimum value:"
1523
#~ msgstr "Mažiausia reikšmė:"
1525
#~ msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum"
1526
#~ msgstr "Nustatyti mažiausią rodomą bangos ilgį namometrais (kairėje)"
1529
#~ msgid "Selected Peak"
1530
#~ msgstr "Pasirikt viršūnė"
1532
#~ msgid "Intensity:"
1533
#~ msgstr "Intensyvumas:"
1535
#~ msgid "Wavelength:"
1536
#~ msgstr "Bangos ilgis:"
1540
#~ msgstr "Skaičius"
1542
#~ msgid "Wavelength"
1543
#~ msgstr "Bangos ilgis"
1545
#~ msgid "Intensity"
1546
#~ msgstr "Intensyvumas"
1548
#~ msgid "This is the spectrum of the element"
1549
#~ msgstr "Čia rodomas emisinis elemento spektras"
1551
#~ msgid "1-2-3-4-5-6-7-8-9"
1552
#~ msgstr "1-2-3-4-5-6-7-8-9"
1555
#~ msgstr "&Filtras"
1557
#~ msgid "Equation:"
1560
#~ msgid "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2"
1561
#~ msgstr "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2"
1563
#~ msgid "&Calculate"
1564
#~ msgstr "&Skaičiuoti"
1567
#~ msgstr "&Rodymas"
1569
#~ msgid "Main Toolbar"
1570
#~ msgstr "Pagrindinė įrankių juosta"
1572
#~ msgid "Selects the PSE"
1573
#~ msgstr "Periodinės cheminių elementų lentelės pasirinkimas"
1575
#~ msgid "Select the PSE you want"
1576
#~ msgstr "Pasirinkite norimą periodinę cheminių elementų lentelę"
1578
#~ msgid "Selects the default color scheme"
1579
#~ msgstr "Numatytojo spalvų derinio pasirinkimas"
1581
#~ msgid "Selects the default numeration (IUPAC)"
1582
#~ msgstr "Numatytojo numeracijos tipo pasirinkimas (IUPAC)"
1584
#~ msgid "Select the numeration you want"
1585
#~ msgstr "Pasirinkite norimą elementų grupių numeraciją"
1587
#~ msgid "Show or hide the legend"
1588
#~ msgstr "Rodyti/Slėpti legendą"
1590
#~ msgid "Display the atomic mass in the PSE"
1591
#~ msgstr "Lentelėje rodyti atominę masę"
1593
#~ msgid "Selects the color if no scheme is selected"
1594
#~ msgstr "Spalvų pasirinkimas (nepasirinktas spalvų derinys)"
1596
#~ msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected"
1597
#~ msgstr "Elementų spalvų pasirinkimas (nepasirinktas spalvų derinys)"
1599
#~ msgid "Selects the color of liquid elements"
1600
#~ msgstr "Skysčių spalva"
1602
#~ msgid "Selects the color of solid elements"
1603
#~ msgstr "Kietųjų kūnų spalva"
1605
#~ msgid "Selects the color of vaporous elements"
1606
#~ msgstr "Dujų spalva"
1608
#~ msgid "Selects the color of radioactive elements"
1609
#~ msgstr "Radioaktyvių elementų spalva"
1612
#~ msgid "Selects the color of artificial elements"
1613
#~ msgstr "Dirbtinių elementų spalva"
1615
#~ msgid "Selects the color of the elements in group 1"
1616
#~ msgstr "1 grupės elementų spalva"
1618
#~ msgid "Selects the color of the elements in group 2"
1619
#~ msgstr "2 grupės elementų spalva"
1621
#~ msgid "Selects the color of the elements in group 3"
1622
#~ msgstr "3 grupės elementų spalva"
1624
#~ msgid "Selects the color of the elements in group 4"
1625
#~ msgstr "4 grupės elementų spalva"
1627
#~ msgid "Selects the color of the elements in group 5"
1628
#~ msgstr "5 grupės elementų spalva"
1630
#~ msgid "Selects the color of the elements in group 6"
1631
#~ msgstr "6 grupės elementų spalva"
1633
#~ msgid "Selects the color of the elements in group 7"
1634
#~ msgstr "7 grupės elementų spalva"
1636
#~ msgid "Selects the color of the elements in group 8"
1637
#~ msgstr "8 grupės elementų spalva"
1639
#~ msgid "Selects the color of the alkali metals"
1640
#~ msgstr "Šarminių metalų spalva"
1642
#~ msgid "Selects the color of the rare-earth elements"
1643
#~ msgstr "Lantanoidų-Aktinoidų spalva"
1645
#~ msgid "Selects the color of the non-metal elements"
1646
#~ msgstr "Nemetalų spalva"
1648
#~ msgid "Selects the color of the alkaline earth metals"
1649
#~ msgstr "Šarminių žemės metalų spalva"
1652
#~ "Selects the color of the metals which do not fit into the other categories"
1653
#~ msgstr "Kitų metalų spalva"
1655
#~ msgid "Selects the color of the halogen elements"
1656
#~ msgstr "Halogenų spalva"
1658
#~ msgid "Selects the color of the transition elements"
1659
#~ msgstr "Pereinamųjų elementų spalva"
1661
#~ msgid "Selects the color of the noble gases"
1662
#~ msgstr "Inertinių dujų spalva"
1664
#~ msgid "Selects the color of the metalloid elements"
1665
#~ msgstr "Pusmetalių spalva"
1667
#~ msgid "Use eV or kJ/mol"
1668
#~ msgstr "Naudoti eV arba kJ/mol"
1670
#~ msgid "Select the scale for the temperature"
1671
#~ msgstr "Temperatūros skalės pasirinkimas"
1673
#~ msgid "Show or hide the sidebar"
1674
#~ msgstr "Rodyti/slėpti šoninę juostą"
1676
#~ msgid "State of matter"
1677
#~ msgstr "Agregatinė būsena"
1680
#~ "Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up "
1681
#~ "a definite volume: solid, liquid or gaseous."
1682
#~ msgstr "Medžiagos fizikinė būsena; gali būti kieta, skysta arba dujinė."
1684
#~ msgid "Boiling point"
1685
#~ msgstr "Virimo temperatūra"
1687
#~ msgid "Melting point"
1688
#~ msgstr "Lydimosi temperatūra"
1690
#~ msgid "Chemical Symbol"
1691
#~ msgstr "Cheminis simbolis"
1694
#~ "One, two, or three letter abbreviation; set through international "
1697
#~ "Vienos, dviejų arba trijų raidžių elemento pavadinimo sutrumpinimas, "
1698
#~ "priimtas tarptautiniais susitarimais."
1701
#~ msgstr "Elementas"
1703
#~ msgid "Chromatography"
1704
#~ msgstr "Chromatografija"
1706
#~ msgid "Distillation"
1707
#~ msgstr "Distiliavimas"
1710
#~ "Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components "
1711
#~ "through evaporation and condensation. In a fractionary distillation the "
1712
#~ "process is repeated several times in a column."
1713
#~ msgstr "Skystį valyti garinimo būdu."
1716
#~ msgstr "Emulsija"
1718
#~ msgid "Heterogeneous mix of two liquids."
1719
#~ msgstr "Skystis, kuriame yra mažyčių kito skysčio lašelių"
1721
#~ msgid "Extraction"
1722
#~ msgstr "Ekstrakcija"
1724
#~ msgid "Filtering"
1725
#~ msgstr "Filtravimas"
1728
#~ "Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with "
1729
#~ "a filter (porous separation wall)."
1730
#~ msgstr "Kietų dalelių atskyrimas nuo skysčio arba dujų naudojant filtrą."
1733
#~ msgstr "Tikslumas"
1736
#~ msgid "Law of Conservation of Mass"
1737
#~ msgstr "Masės dėsnis"
1740
#~ "During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass "
1741
#~ "of the material going into the reaction equals the sum of the mass of the "
1742
#~ "products of the reaction."
1744
#~ "Vykstant cheminei reakcijai, masė niekur nedingsta. Elementų masių suma "
1745
#~ "prieš reakcija lygi masių sumai po cheminės reakcijos."
1748
#~ msgid "Law of multiple proportions"
1749
#~ msgstr "Proporcingumo dėsnis"
1752
#~ "An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should "
1753
#~ "two or more elements bind together then the mass ratio is constant."
1755
#~ "Tie patys cheminiai elementai visuomet reaguoja visuomet tuo pačiu masių "
1758
#~ msgid "Crystallization"
1759
#~ msgstr "Kristalizacija"
1762
#~ "Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or "
1763
#~ "gaseous phases."
1764
#~ msgstr "Kristalų susidarymas iš tirpalo, skysčio ar dujų"
1767
#~ msgstr "Tirpalas"
1769
#~ msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials"
1770
#~ msgstr "Skystis, kuriame kas ištirpę"
1772
#~ msgid "Measurement of an amount of matter."
1773
#~ msgstr "Medžiagos kiekio matas."
1776
#~ msgstr "Medžiaga"
1778
#~ msgid "All that takes up space and has mass."
1779
#~ msgstr "Tai kas užima tam titra erdvę ir turi masę"
1784
#~ msgid "Accuracy and precision"
1785
#~ msgstr "Tikslumas"
1787
#~ msgid "Correctness"
1788
#~ msgstr "Teisingumas"
1791
#~ msgstr "SI sistemos vienetai"
1793
#~ msgid "Measurement unit using International Symbols."
1794
#~ msgstr "Tarptautiniai matavimo vienetai"
1796
#~ msgid "The number of digits which are meaningful in a number."
1797
#~ msgstr "Reikšminių skaitmenų skaičius"
1799
#~ msgid "Standard deviation"
1800
#~ msgstr "Standartinis nuokrypis"
1802
#~ msgid "Suspension"
1803
#~ msgstr "Suspensija"
1805
#~ msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter."
1806
#~ msgstr "Skystis su išsimaišiusiomis kietomis medžiagos dalelėmis"
1811
#~ msgid "Alpha rays"
1812
#~ msgstr "Alfa spinduliai (α)"
1815
#~ "Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two "
1816
#~ "neutrons that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements."
1818
#~ "α spinduliai – tai helio branduoliai (juos sudaro du protonai ir du "
1819
#~ "neutronai), kuriuos išspinduliuoja kai kurie radioaktyvūs elementai."
1822
#~ "Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of "
1823
#~ "one kind are called an Element."
1825
#~ "<b>Atomas yra mažiausia chemiškai nedaloma medžiagos dalelė.</b> Tos "
1826
#~ "pačios rūšies (t.y. turintys vienodą branduolio krūvį) atomai vadinami "
1827
#~ "Elementu. Taigi protonų skaičius atomo branduolyje nusako, koks yra "
1828
#~ "elementas. Atomas yra neutralus: atome elektronų ir protonų yra po lygiai."
1831
#~ msgstr "Elektronas"
1834
#~ msgstr "Protonas"
1837
#~ msgstr "Neutronas"
1839
#~ msgid "Atomic nucleus"
1840
#~ msgstr "Atomo branduolys"
1843
#~ "The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and "
1844
#~ "Neutrons are found."
1846
#~ "Maža atomo centrinė dalis. Atomo branduolį sudaro protonai ir neutronai. "
1847
#~ "Turi teigiamą krūvį."
1849
#~ msgid "Atomic Mass"
1850
#~ msgstr "Atominė masė"
1853
#~| "Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is "
1854
#~| "12u. In elements that consist of different isotopes the mid-range mass "
1855
#~| "of the isotope mix is given."
1857
#~ "Mass of an atom, taken on a scale where the mass of a carbon atom is 12u. "
1858
#~ "In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the "
1859
#~ "isotope mix is given."
1861
#~ "Atomo masė, tariant, kad anglies C12 izotopo masė lygi 12 u (a.m.v. -"
1862
#~ "atominių masės vienetų). Jei elementas turi izotopų, tada lentelėje "
1863
#~ "pateikiama elemento izotopų masių vidurkis (atsižvelgiant į izotopų "
1864
#~ "paplitimą gamtoje)."
1867
#~ msgstr "Izotopas"
1870
#~ "Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same "
1871
#~ "atomic number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, "
1872
#~ "meaning at the same place, comes from the fact that all isotopes of an "
1873
#~ "element are located at the same place on the periodic table."
1875
#~ "To paties elemento atomas, turintis branduolyje tą patį protonų (Z), bet "
1876
#~ "kitą neutronų ir atominės masės (A) skaičių. "
1881
#~ msgid "Magnetic Moment"
1882
#~ msgstr "Magnetinis Momentas"
1884
#~ msgid "Decay Mode"
1885
#~ msgstr "Skilimo tipas"
1889
#~ "The decay mode describes a particular way a particle decays. For "
1890
#~ "radioactive decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> "
1891
#~ "alpha decay (emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> β[sup]-[/sup] "
1892
#~ "decay (emission of an electron)[br] -> β[sup]+[/sup] decay (emission "
1893
#~ "of a positron) [br] -> electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] "
1894
#~ "-> spontaneous fission [br] Typically one decay mode predominates for a "
1895
#~ "particular nuclide."
1897
#~ "Skilimo tipas nusako tai, kaip skyla atomas. Radioaktyviojo skilimo tipai "
1898
#~ "(the decay of nuclides):[br] -> alfa skilimas (helio branduolio (4 "
1899
#~ "nukleonų išspinduliavimas)).[br] -> β[sup]-[/sup] skilimas "
1900
#~ "(elektrono išspinduliavimas)[br] -> β[sup]+[/sup] skilimas "
1901
#~ "(pozitrono išspinduliavimas) [br] -> electron capture (EC) [br] -> proton "
1902
#~ "emission [br] -> spontaneous fission [br] Typically one decay mode "
1903
#~ "predominates for a particular nuclide."
1905
#~ msgid "Decay Energy"
1906
#~ msgstr "Skilimo energija"
1908
#~ msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay."
1909
#~ msgstr "Skilimo energija yra energija išsiskyrusi skylant branduoliui"
1912
#~ msgstr "Nuklidai"
1915
#~ msgstr "Izotonas"
1917
#~ msgid "Nuclear Isomer"
1918
#~ msgstr "Branduoliniai izomerai"
1921
#~ msgstr "Izobarai"
1924
#~ "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons."
1925
#~ msgstr "Du nuklidai yra izotonai, jei jie turi tą patį neutronų skaičių N."
1928
#~ msgstr "Isobaras"
1930
#~ msgid "Beta rays"
1931
#~ msgstr "Beta spinduliai (β)"
1934
#~ "Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive "
1937
#~ "Spinduliai sudaryti iš elektronų, kuriuos spinduliuoja kai kurie "
1938
#~ "radioaktyvieji elementai."
1940
#~ msgid "Cathode Rays"
1941
#~ msgstr "Katodiniai spinduliai"
1943
#~| msgid "Atomic Radius"
1944
#~ msgid "Ionic Radius"
1945
#~ msgstr "Atominis spindulys"
1950
#~| msgid "Thermometer"
1951
#~ msgid "Refractometer"
1952
#~ msgstr "Termometras"
1955
#~ msgstr "Grūstuvėlis"
1958
#~ msgid "Heating Coil"
1959
#~ msgstr "Kaitinamoji spiralė"
1962
#~ msgid "Cork Ring"
1963
#~ msgstr "Kamštinis žiedas"
1966
#~ msgid "Wash Bottle"
1967
#~ msgstr "Pučiamas butelys"