~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-lt/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kalzium_qt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:56 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185456-zeue8ht1e4al1b0u
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of 4kalzium.po to lietuvių
2
 
# Afrikaans translations for PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Automatically generated, 2005.
 
1
# translation of kalzium_qt.po to lietuvių
5
2
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
6
3
# Mindaugas Baranauskas <embar@micro.lt>, 2008.
7
4
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2008.
18
15
"MIME-Version: 1.0\n"
19
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
22
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
23
 
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
 
19
"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
24
20
 
25
21
#: libavogadro-kalzium/src/periodictableview.cpp:370
26
22
msgid "Periodic Table"
201
197
 
202
198
#: libavogadro-kalzium/src/tools/clickmeasuretool.cpp:292
203
199
#, fuzzy
204
 
#| msgid "Angle: %1 %2"
205
200
msgid "Angle:"
206
201
msgstr "Kampas: %1 %2"
207
202
 
208
203
#: libavogadro-kalzium/src/tools/clickmeasuretool.cpp:304
209
204
#, fuzzy
210
 
#| msgid "Dihedral Angle"
211
205
msgid "Dihedral:"
212
206
msgstr "Dvisienis kampas"
213
207
 
1114
1108
#: libavogadro-kalzium/src/pythonengine.cpp:249
1115
1109
msgid "  - script has no 'Engine' class defined"
1116
1110
msgstr "  - scenarijuje nėra apibrėžtos klasės „Tool“"
1117
 
 
1118
 
#~ msgid "AutoOpt: Running..."
1119
 
#~ msgstr "Autooptimizacija: vykdoma…"
1120
 
 
1121
 
#~ msgid "Renders primitives using Balls (atoms) and Sticks (bonds)."
1122
 
#~ msgstr "Primityvai vaizduojami rutuliukais (atomai) ir strypais (ryšiai)."
1123
 
 
1124
 
#~ msgid "Renders hydrogen bonds"
1125
 
#~ msgstr "Vaizduoja vandenilio atomų ryšius"
1126
 
 
1127
 
#~ msgid "Renders atoms as Van der Waals spheres"
1128
 
#~ msgstr "Atomai vaizduojami Van der Valso sferomis"
1129
 
 
1130
 
#~ msgid "Renders residues as ribbons"
1131
 
#~ msgstr "Liekanos vaizduojamos juostomis"
1132
 
 
1133
 
#~ msgid "Renders as Cylinders"
1134
 
#~ msgstr "Vaizduojami cilindrais"
1135
 
 
1136
 
#~ msgid "Renders the x, y and z axes"
1137
 
#~ msgstr "Rodomos x, y ir z ašys"
1138
 
 
1139
 
#~ msgid "Renders rings"
1140
 
#~ msgstr "Vaizduojami žiedai"
1141
 
 
1142
 
#~ msgid "Wireframe rendering"
1143
 
#~ msgstr "Vaizduojama karkaso pavidalu"
1144
 
 
1145
 
#~ msgid "Renders structures as polygons"
1146
 
#~ msgstr "Struktūros vaizduojamos daugiakampiais"
1147
 
 
1148
 
#~ msgid "Renders forces on atoms"
1149
 
#~ msgstr "Rodomos atomus veikiančios jėgos"
1150
 
 
1151
 
#~ msgid "Surface rendering"
1152
 
#~ msgstr "Vaizduojamas paviršius"
1153
 
 
1154
 
#~ msgid "Renders primitive labels"
1155
 
#~ msgstr "Rodomos primityvų etiketės"
1156
 
 
1157
 
#~ msgid "Atom "
1158
 
#~ msgstr "Atomas"
1159
 
 
1160
 
#~ msgid " ("
1161
 
#~ msgstr " ("
1162
 
 
1163
 
#~ msgid "Residue "
1164
 
#~ msgstr "Liekana"
1165
 
 
1166
 
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1167
 
#~ msgid "Your names"
1168
 
#~ msgstr "Andrius Štikonas, Mindaugas Baranauskas"
1169
 
 
1170
 
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1171
 
#~ msgid "Your emails"
1172
 
#~ msgstr "stikonas@gmail.com"
1173
 
 
1174
 
#~ msgid "Add Directory"
1175
 
#~ msgstr "Pridėti aplanką"
1176
 
 
1177
 
#~ msgid "Radius:"
1178
 
#~ msgstr "Spindulys:"
1179
 
 
1180
 
#, fuzzy
1181
 
#~ msgid "Atom Labels:"
1182
 
#~ msgstr "Elementų numeriai"
1183
 
 
1184
 
#~ msgid "Atom number"
1185
 
#~ msgstr "Atomo numeris"
1186
 
 
1187
 
#~ msgid "Element symbol"
1188
 
#~ msgstr "Elemento simbolis"
1189
 
 
1190
 
#~ msgid "Element name"
1191
 
#~ msgstr "Elemento pavadinimas"
1192
 
 
1193
 
#~ msgid "Partial Charge"
1194
 
#~ msgstr "Dalinis krūvis"
1195
 
 
1196
 
#~ msgid "None"
1197
 
#~ msgstr "Nieko"
1198
 
 
1199
 
#, fuzzy
1200
 
#~ msgid "Bond number"
1201
 
#~ msgstr "Elementų numeriai"
1202
 
 
1203
 
#~ msgid "Atom Radius:"
1204
 
#~ msgstr "Atomo spindulys:"
1205
 
 
1206
 
#, fuzzy
1207
 
#~ msgid "Bond Radius:"
1208
 
#~ msgstr "Kovalentinis spindulys"
1209
 
 
1210
 
#, fuzzy
1211
 
#~ msgid "Opacity:"
1212
 
#~ msgstr "Kokybė:"
1213
 
 
1214
 
#~ msgid "Width:"
1215
 
#~ msgstr "Plotis:"
1216
 
 
1217
 
#~ msgid "A"
1218
 
#~ msgstr "A"
1219
 
 
1220
 
#~ msgid "°"
1221
 
#~ msgstr "°"
1222
 
 
1223
 
#, fuzzy
1224
 
#~ msgid "Fill"
1225
 
#~ msgstr "&Failas"
1226
 
 
1227
 
#~ msgid "Points"
1228
 
#~ msgstr "Taškai"
1229
 
 
1230
 
#~ msgid "Color:"
1231
 
#~ msgstr "Spalva:"
1232
 
 
1233
 
#~ msgid "Calculate"
1234
 
#~ msgstr "Skaičiuoti"
1235
 
 
1236
 
#~ msgid "Blocks"
1237
 
#~ msgstr "Blokai"
1238
 
 
1239
 
#~ msgid "s-Block:"
1240
 
#~ msgstr "s-blokas:"
1241
 
 
1242
 
#~ msgid "p-Block:"
1243
 
#~ msgstr "p-blokas:"
1244
 
 
1245
 
#~ msgid "d-Block:"
1246
 
#~ msgstr "d-blokas:"
1247
 
 
1248
 
#~ msgid "f-Block:"
1249
 
#~ msgstr "f-blokas:"
1250
 
 
1251
 
#~ msgid "Groups"
1252
 
#~ msgstr "Grupės"
1253
 
 
1254
 
#~ msgid "Group 1:"
1255
 
#~ msgstr "1 grupė"
1256
 
 
1257
 
#~ msgid "Group 2:"
1258
 
#~ msgstr "2 grupė"
1259
 
 
1260
 
#~ msgid "Group 3:"
1261
 
#~ msgstr "3 grupė"
1262
 
 
1263
 
#~ msgid "Group 4:"
1264
 
#~ msgstr "4 grupė"
1265
 
 
1266
 
#~ msgid "Group 5:"
1267
 
#~ msgstr "5 grupė"
1268
 
 
1269
 
#~ msgid "Group 6:"
1270
 
#~ msgstr "6 grupė"
1271
 
 
1272
 
#~ msgid "Group 7:"
1273
 
#~ msgstr "7 grupė"
1274
 
 
1275
 
#~ msgid "Group 8:"
1276
 
#~ msgstr "8 grupė"
1277
 
 
1278
 
#~ msgid "State of Matter"
1279
 
#~ msgstr "Agregatinė būsena"
1280
 
 
1281
 
#~ msgid "Solid:"
1282
 
#~ msgstr "Kieta:"
1283
 
 
1284
 
#~ msgid "Liquid:"
1285
 
#~ msgstr "Skysta:"
1286
 
 
1287
 
#~ msgid "Vaporous:"
1288
 
#~ msgstr "Dujinė:"
1289
 
 
1290
 
#~ msgid "Family"
1291
 
#~ msgstr "Šeima"
1292
 
 
1293
 
#~ msgid "Alkali metals:"
1294
 
#~ msgstr "Šarminiai metalai:"
1295
 
 
1296
 
#~ msgid "Rare earth:"
1297
 
#~ msgstr "Lantanoidai-Aktinoidai:"
1298
 
 
1299
 
#~ msgid "Non-metals:"
1300
 
#~ msgstr "Nemetalai:"
1301
 
 
1302
 
#~ msgid "Alkaline earth metals:"
1303
 
#~ msgstr "Šarminiai žemės metalai:"
1304
 
 
1305
 
#~ msgid "Other metals:"
1306
 
#~ msgstr "Kiti metalai:"
1307
 
 
1308
 
#~ msgid "Halogens:"
1309
 
#~ msgstr "Halogenai:"
1310
 
 
1311
 
#~ msgid "Transition metals:"
1312
 
#~ msgstr "Pereinamieji metalai:"
1313
 
 
1314
 
#~ msgid "Noble gases:"
1315
 
#~ msgstr "Inertinės dujos:"
1316
 
 
1317
 
#~ msgid "Metalloids:"
1318
 
#~ msgstr "Puslaidininkiai"
1319
 
 
1320
 
#, fuzzy
1321
 
#~ msgid "No Color Scheme"
1322
 
#~ msgstr "Vienspalviai"
1323
 
 
1324
 
#~ msgid "All the elements:"
1325
 
#~ msgstr "Visi elementai:"
1326
 
 
1327
 
#~ msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
1328
 
#~ msgstr "Ši spalva bus naudojama bendruoju atveju"
1329
 
 
1330
 
#~ msgid "Gradient Types"
1331
 
#~ msgstr "Savybė spalvinimui"
1332
 
 
1333
 
#~ msgid "Covalent Radius"
1334
 
#~ msgstr "Kovalentinis spindulys"
1335
 
 
1336
 
#~ msgid "Van der Waals Radius"
1337
 
#~ msgstr "Van der Waals'o spindulys"
1338
 
 
1339
 
#~ msgid "Mass"
1340
 
#~ msgstr "Masė"
1341
 
 
1342
 
#~ msgid "Boiling Point"
1343
 
#~ msgstr "Virimo temperatūra"
1344
 
 
1345
 
#~ msgid "Melting Point"
1346
 
#~ msgstr "Lydimosi temperatūra"
1347
 
 
1348
 
#~ msgid "Electronegativity"
1349
 
#~ msgstr "Elektroneigiamumas"
1350
 
 
1351
 
#~ msgid "Discovery Date"
1352
 
#~ msgstr "Atradimo metai"
1353
 
 
1354
 
#~ msgid "Electronaffinity"
1355
 
#~ msgstr "El. trauka"
1356
 
 
1357
 
#~ msgid "Ionization"
1358
 
#~ msgstr "Jonizacija"
1359
 
 
1360
 
#~ msgid "&Select all"
1361
 
#~ msgstr "Pažymėti &viską"
1362
 
 
1363
 
#~ msgid "&Remove"
1364
 
#~ msgstr "Pa&šalinti"
1365
 
 
1366
 
#~ msgid "&Add"
1367
 
#~ msgstr "&Pridėti"
1368
 
 
1369
 
#~ msgid "Quality:"
1370
 
#~ msgstr "Kokybė:"
1371
 
 
1372
 
#~ msgid "Low"
1373
 
#~ msgstr "Žema"
1374
 
 
1375
 
#~ msgid "Medium"
1376
 
#~ msgstr "Vidutinė"
1377
 
 
1378
 
#~ msgid "High"
1379
 
#~ msgstr "Aukšta"
1380
 
 
1381
 
#~ msgid "Style:"
1382
 
#~ msgstr "Stilius:"
1383
 
 
1384
 
#~ msgid "Atoms numbers"
1385
 
#~ msgstr "Elementų numeriai"
1386
 
 
1387
 
#~ msgid "Element symbols"
1388
 
#~ msgstr "Elementų simboliai"
1389
 
 
1390
 
#~ msgid "Element names"
1391
 
#~ msgstr "Elementų pavadinimai"
1392
 
 
1393
 
#~ msgid "Edit"
1394
 
#~ msgstr "Keisti"
1395
 
 
1396
 
#~ msgid "Add Hydrogens"
1397
 
#~ msgstr "Pridėti vandenilius"
1398
 
 
1399
 
#~ msgid "Optimize"
1400
 
#~ msgstr "Optimizuoti"
1401
 
 
1402
 
#~ msgid "Measure"
1403
 
#~ msgstr "Matuoti"
1404
 
 
1405
 
#~ msgid "Statistics"
1406
 
#~ msgstr "Statistika"
1407
 
 
1408
 
#~ msgid "Name:"
1409
 
#~ msgstr "Pavadinimas:"
1410
 
 
1411
 
#~ msgid "Formula:"
1412
 
#~ msgstr "Formulė:"
1413
 
 
1414
 
#~ msgid "Element Names"
1415
 
#~ msgstr "Elementų pavadinimai:"
1416
 
 
1417
 
#~ msgid "Element Symbols"
1418
 
#~ msgstr "Elementų simboliai:"
1419
 
 
1420
 
#~ msgid "Last element:"
1421
 
#~ msgstr "Paskutinysis elementas:"
1422
 
 
1423
 
#~ msgid "First element:"
1424
 
#~ msgstr "Pirmasis elementas"
1425
 
 
1426
 
#~ msgid "X-Axis"
1427
 
#~ msgstr "X ašis"
1428
 
 
1429
 
#~ msgid "X:"
1430
 
#~ msgstr "X:"
1431
 
 
1432
 
#~ msgid "Here you can define what you want to plot"
1433
 
#~ msgstr "Čia jūs galite norodyti ką vaizduoti brėžinyje"
1434
 
 
1435
 
#~ msgid "Atomic Number"
1436
 
#~ msgstr "Numeris"
1437
 
 
1438
 
#~ msgid "Atomic Radius"
1439
 
#~ msgstr "Atominis spindulys"
1440
 
 
1441
 
#~ msgid "Average value:"
1442
 
#~ msgstr "Vidutinė reikšmė:"
1443
 
 
1444
 
#~ msgid "Maximum value:"
1445
 
#~ msgstr "Didžiausia reikšmė:"
1446
 
 
1447
 
#~ msgid "Minimum value:"
1448
 
#~ msgstr "Mažiausia reikšmė:"
1449
 
 
1450
 
#~ msgid "Y-Axis"
1451
 
#~ msgstr "Y ašis"
1452
 
 
1453
 
#~ msgid "Y:"
1454
 
#~ msgstr "Y:"
1455
 
 
1456
 
#~ msgid "Information"
1457
 
#~ msgstr "Informacija"
1458
 
 
1459
 
#~ msgid "Temperature:"
1460
 
#~ msgstr "Temperatūra:"
1461
 
 
1462
 
#~ msgid "Miscellaneous"
1463
 
#~ msgstr "Įvairūs"
1464
 
 
1465
 
#, fuzzy
1466
 
#~ msgid "PSE-Look:"
1467
 
#~ msgstr "Išvaizda"
1468
 
 
1469
 
#~ msgid "Display atomic mass in the PSE"
1470
 
#~ msgstr "Rodyti atominę masę periodinėje cheminių elementų lentelėje"
1471
 
 
1472
 
#~ msgid "Display only the number of the element"
1473
 
#~ msgstr "Rodyti tik elementų numerius"
1474
 
 
1475
 
#~ msgid "Year:"
1476
 
#~ msgstr "Metai:"
1477
 
 
1478
 
#~ msgid "File:"
1479
 
#~ msgstr "&Failas"
1480
 
 
1481
 
#~ msgid "Format:"
1482
 
#~ msgstr "Formatas:"
1483
 
 
1484
 
#~ msgid "Units"
1485
 
#~ msgstr "Vienetai"
1486
 
 
1487
 
#~ msgid "Temperatures:"
1488
 
#~ msgstr "Temperatūra:"
1489
 
 
1490
 
#~ msgid "Kelvin"
1491
 
#~ msgstr "Kelvinai (K)"
1492
 
 
1493
 
#~ msgid "Degrees Celsius"
1494
 
#~ msgstr "Laipsniai pagal Celsijų (°C)"
1495
 
 
1496
 
#~ msgid "Degrees Fahrenheit"
1497
 
#~ msgstr "Laipsniai pagal Farenheitą"
1498
 
 
1499
 
#~ msgid "kj/mol (kilojoule per mol)"
1500
 
#~ msgstr "kJ/mol (kilodžauliai molyje)"
1501
 
 
1502
 
#~ msgid "eV (electronvolt)"
1503
 
#~ msgstr "eV (elektronvoltai)"
1504
 
 
1505
 
#~ msgid ""
1506
 
#~ "This page gives an overview about the spectrum this element. With the "
1507
 
#~ "mouse you can zoom into the spectrum."
1508
 
#~ msgstr "Pele galite keisti spektro didinimą (priartinimą)"
1509
 
 
1510
 
#~ msgid "Settings"
1511
 
#~ msgstr "Nustatymai"
1512
 
 
1513
 
#~ msgid "Maximum &value:"
1514
 
#~ msgstr "Didžiausia reikšmė:"
1515
 
 
1516
 
#~ msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum"
1517
 
#~ msgstr "Nustatyti didžiausią rodomą bangos ilgį namometrais (dešinėje)"
1518
 
 
1519
 
#~ msgid "nm"
1520
 
#~ msgstr "nm"
1521
 
 
1522
 
#~ msgid "&Minimum value:"
1523
 
#~ msgstr "Mažiausia reikšmė:"
1524
 
 
1525
 
#~ msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum"
1526
 
#~ msgstr "Nustatyti mažiausią rodomą bangos ilgį namometrais (kairėje)"
1527
 
 
1528
 
#, fuzzy
1529
 
#~ msgid "Selected Peak"
1530
 
#~ msgstr "Pasirikt viršūnė"
1531
 
 
1532
 
#~ msgid "Intensity:"
1533
 
#~ msgstr "Intensyvumas:"
1534
 
 
1535
 
#~ msgid "Wavelength:"
1536
 
#~ msgstr "Bangos ilgis:"
1537
 
 
1538
 
#, fuzzy
1539
 
#~ msgid "Number"
1540
 
#~ msgstr "Skaičius"
1541
 
 
1542
 
#~ msgid "Wavelength"
1543
 
#~ msgstr "Bangos ilgis"
1544
 
 
1545
 
#~ msgid "Intensity"
1546
 
#~ msgstr "Intensyvumas"
1547
 
 
1548
 
#~ msgid "This is the spectrum of the element"
1549
 
#~ msgstr "Čia rodomas emisinis elemento spektras"
1550
 
 
1551
 
#~ msgid "1-2-3-4-5-6-7-8-9"
1552
 
#~ msgstr "1-2-3-4-5-6-7-8-9"
1553
 
 
1554
 
#~ msgid "&Filter"
1555
 
#~ msgstr "&Filtras"
1556
 
 
1557
 
#~ msgid "Equation:"
1558
 
#~ msgstr "Lygtis:"
1559
 
 
1560
 
#~ msgid "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2"
1561
 
#~ msgstr "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2"
1562
 
 
1563
 
#~ msgid "&Calculate"
1564
 
#~ msgstr "&Skaičiuoti"
1565
 
 
1566
 
#~ msgid "&View"
1567
 
#~ msgstr "&Rodymas"
1568
 
 
1569
 
#~ msgid "Main Toolbar"
1570
 
#~ msgstr "Pagrindinė įrankių juosta"
1571
 
 
1572
 
#~ msgid "Selects the PSE"
1573
 
#~ msgstr "Periodinės cheminių elementų lentelės pasirinkimas"
1574
 
 
1575
 
#~ msgid "Select the PSE you want"
1576
 
#~ msgstr "Pasirinkite norimą periodinę cheminių elementų lentelę"
1577
 
 
1578
 
#~ msgid "Selects the default color scheme"
1579
 
#~ msgstr "Numatytojo spalvų derinio pasirinkimas"
1580
 
 
1581
 
#~ msgid "Selects the default numeration (IUPAC)"
1582
 
#~ msgstr "Numatytojo numeracijos tipo pasirinkimas (IUPAC)"
1583
 
 
1584
 
#~ msgid "Select the numeration you want"
1585
 
#~ msgstr "Pasirinkite norimą elementų grupių numeraciją"
1586
 
 
1587
 
#~ msgid "Show or hide the legend"
1588
 
#~ msgstr "Rodyti/Slėpti legendą"
1589
 
 
1590
 
#~ msgid "Display the atomic mass in the PSE"
1591
 
#~ msgstr "Lentelėje rodyti atominę masę"
1592
 
 
1593
 
#~ msgid "Selects the color if no scheme is selected"
1594
 
#~ msgstr "Spalvų pasirinkimas (nepasirinktas spalvų derinys)"
1595
 
 
1596
 
#~ msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected"
1597
 
#~ msgstr "Elementų spalvų pasirinkimas (nepasirinktas spalvų derinys)"
1598
 
 
1599
 
#~ msgid "Selects the color of liquid elements"
1600
 
#~ msgstr "Skysčių spalva"
1601
 
 
1602
 
#~ msgid "Selects the color of solid elements"
1603
 
#~ msgstr "Kietųjų kūnų spalva"
1604
 
 
1605
 
#~ msgid "Selects the color of vaporous elements"
1606
 
#~ msgstr "Dujų spalva"
1607
 
 
1608
 
#~ msgid "Selects the color of radioactive elements"
1609
 
#~ msgstr "Radioaktyvių elementų spalva"
1610
 
 
1611
 
#, fuzzy
1612
 
#~ msgid "Selects the color of artificial elements"
1613
 
#~ msgstr "Dirbtinių elementų spalva"
1614
 
 
1615
 
#~ msgid "Selects the color of the elements in group 1"
1616
 
#~ msgstr "1 grupės elementų spalva"
1617
 
 
1618
 
#~ msgid "Selects the color of the elements in group 2"
1619
 
#~ msgstr "2 grupės elementų spalva"
1620
 
 
1621
 
#~ msgid "Selects the color of the elements in group 3"
1622
 
#~ msgstr "3 grupės elementų spalva"
1623
 
 
1624
 
#~ msgid "Selects the color of the elements in group 4"
1625
 
#~ msgstr "4 grupės elementų spalva"
1626
 
 
1627
 
#~ msgid "Selects the color of the elements in group 5"
1628
 
#~ msgstr "5 grupės elementų spalva"
1629
 
 
1630
 
#~ msgid "Selects the color of the elements in group 6"
1631
 
#~ msgstr "6 grupės elementų spalva"
1632
 
 
1633
 
#~ msgid "Selects the color of the elements in group 7"
1634
 
#~ msgstr "7 grupės elementų spalva"
1635
 
 
1636
 
#~ msgid "Selects the color of the elements in group 8"
1637
 
#~ msgstr "8 grupės elementų spalva"
1638
 
 
1639
 
#~ msgid "Selects the color of the alkali metals"
1640
 
#~ msgstr "Šarminių metalų spalva"
1641
 
 
1642
 
#~ msgid "Selects the color of the rare-earth elements"
1643
 
#~ msgstr "Lantanoidų-Aktinoidų spalva"
1644
 
 
1645
 
#~ msgid "Selects the color of the non-metal elements"
1646
 
#~ msgstr "Nemetalų spalva"
1647
 
 
1648
 
#~ msgid "Selects the color of the alkaline earth metals"
1649
 
#~ msgstr "Šarminių žemės metalų spalva"
1650
 
 
1651
 
#~ msgid ""
1652
 
#~ "Selects the color of the metals which do not fit into the other categories"
1653
 
#~ msgstr "Kitų metalų spalva"
1654
 
 
1655
 
#~ msgid "Selects the color of the halogen elements"
1656
 
#~ msgstr "Halogenų spalva"
1657
 
 
1658
 
#~ msgid "Selects the color of the transition elements"
1659
 
#~ msgstr "Pereinamųjų elementų spalva"
1660
 
 
1661
 
#~ msgid "Selects the color of the noble gases"
1662
 
#~ msgstr "Inertinių dujų spalva"
1663
 
 
1664
 
#~ msgid "Selects the color of the metalloid elements"
1665
 
#~ msgstr "Pusmetalių spalva"
1666
 
 
1667
 
#~ msgid "Use eV or kJ/mol"
1668
 
#~ msgstr "Naudoti eV arba kJ/mol"
1669
 
 
1670
 
#~ msgid "Select the scale for the temperature"
1671
 
#~ msgstr "Temperatūros skalės pasirinkimas"
1672
 
 
1673
 
#~ msgid "Show or hide the sidebar"
1674
 
#~ msgstr "Rodyti/slėpti šoninę juostą"
1675
 
 
1676
 
#~ msgid "State of matter"
1677
 
#~ msgstr "Agregatinė būsena"
1678
 
 
1679
 
#~ msgid ""
1680
 
#~ "Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up "
1681
 
#~ "a definite volume: solid, liquid or gaseous."
1682
 
#~ msgstr "Medžiagos fizikinė būsena; gali būti kieta, skysta arba dujinė."
1683
 
 
1684
 
#~ msgid "Boiling point"
1685
 
#~ msgstr "Virimo temperatūra"
1686
 
 
1687
 
#~ msgid "Melting point"
1688
 
#~ msgstr "Lydimosi temperatūra"
1689
 
 
1690
 
#~ msgid "Chemical Symbol"
1691
 
#~ msgstr "Cheminis simbolis"
1692
 
 
1693
 
#~ msgid ""
1694
 
#~ "One, two, or three letter abbreviation; set through international "
1695
 
#~ "convention."
1696
 
#~ msgstr ""
1697
 
#~ "Vienos, dviejų arba trijų raidžių elemento pavadinimo sutrumpinimas, "
1698
 
#~ "priimtas tarptautiniais susitarimais."
1699
 
 
1700
 
#~ msgid "Element"
1701
 
#~ msgstr "Elementas"
1702
 
 
1703
 
#~ msgid "Chromatography"
1704
 
#~ msgstr "Chromatografija"
1705
 
 
1706
 
#~ msgid "Distillation"
1707
 
#~ msgstr "Distiliavimas"
1708
 
 
1709
 
#~ msgid ""
1710
 
#~ "Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components "
1711
 
#~ "through evaporation and condensation. In a fractionary distillation the "
1712
 
#~ "process is repeated several times in a column."
1713
 
#~ msgstr "Skystį valyti garinimo būdu."
1714
 
 
1715
 
#~ msgid "Emulsion"
1716
 
#~ msgstr "Emulsija"
1717
 
 
1718
 
#~ msgid "Heterogeneous mix of two liquids."
1719
 
#~ msgstr "Skystis, kuriame yra mažyčių kito skysčio lašelių"
1720
 
 
1721
 
#~ msgid "Extraction"
1722
 
#~ msgstr "Ekstrakcija"
1723
 
 
1724
 
#~ msgid "Filtering"
1725
 
#~ msgstr "Filtravimas"
1726
 
 
1727
 
#~ msgid ""
1728
 
#~ "Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with "
1729
 
#~ "a filter (porous separation wall)."
1730
 
#~ msgstr "Kietų dalelių atskyrimas nuo skysčio arba dujų naudojant filtrą."
1731
 
 
1732
 
#~ msgid "Accuracy"
1733
 
#~ msgstr "Tikslumas"
1734
 
 
1735
 
#, fuzzy
1736
 
#~ msgid "Law of Conservation of Mass"
1737
 
#~ msgstr "Masės dėsnis"
1738
 
 
1739
 
#~ msgid ""
1740
 
#~ "During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass "
1741
 
#~ "of the material going into the reaction equals the sum of the mass of the "
1742
 
#~ "products of the reaction."
1743
 
#~ msgstr ""
1744
 
#~ "Vykstant cheminei reakcijai, masė niekur nedingsta. Elementų masių suma "
1745
 
#~ "prieš reakcija lygi masių sumai po cheminės reakcijos."
1746
 
 
1747
 
#, fuzzy
1748
 
#~ msgid "Law of multiple proportions"
1749
 
#~ msgstr "Proporcingumo dėsnis"
1750
 
 
1751
 
#~ msgid ""
1752
 
#~ "An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should "
1753
 
#~ "two or more elements bind together then the mass ratio is constant."
1754
 
#~ msgstr ""
1755
 
#~ "Tie patys cheminiai elementai visuomet reaguoja visuomet tuo pačiu masių "
1756
 
#~ "santykiu."
1757
 
 
1758
 
#~ msgid "Crystallization"
1759
 
#~ msgstr "Kristalizacija"
1760
 
 
1761
 
#~ msgid ""
1762
 
#~ "Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or "
1763
 
#~ "gaseous phases."
1764
 
#~ msgstr "Kristalų susidarymas iš tirpalo, skysčio ar dujų"
1765
 
 
1766
 
#~ msgid "Solution"
1767
 
#~ msgstr "Tirpalas"
1768
 
 
1769
 
#~ msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials"
1770
 
#~ msgstr "Skystis, kuriame kas ištirpę"
1771
 
 
1772
 
#~ msgid "Measurement of an amount of matter."
1773
 
#~ msgstr "Medžiagos kiekio matas."
1774
 
 
1775
 
#~ msgid "Matter"
1776
 
#~ msgstr "Medžiaga"
1777
 
 
1778
 
#~ msgid "All that takes up space and has mass."
1779
 
#~ msgstr "Tai kas užima tam titra erdvę ir turi masę"
1780
 
 
1781
 
#~ msgid "Phase"
1782
 
#~ msgstr "Fazė"
1783
 
 
1784
 
#~ msgid "Accuracy and precision"
1785
 
#~ msgstr "Tikslumas"
1786
 
 
1787
 
#~ msgid "Correctness"
1788
 
#~ msgstr "Teisingumas"
1789
 
 
1790
 
#~ msgid "SI-Unit"
1791
 
#~ msgstr "SI sistemos vienetai"
1792
 
 
1793
 
#~ msgid "Measurement unit using International Symbols."
1794
 
#~ msgstr "Tarptautiniai matavimo vienetai"
1795
 
 
1796
 
#~ msgid "The number of digits which are meaningful in a number."
1797
 
#~ msgstr "Reikšminių skaitmenų skaičius"
1798
 
 
1799
 
#~ msgid "Standard deviation"
1800
 
#~ msgstr "Standartinis nuokrypis"
1801
 
 
1802
 
#~ msgid "Suspension"
1803
 
#~ msgstr "Suspensija"
1804
 
 
1805
 
#~ msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter."
1806
 
#~ msgstr "Skystis su išsimaišiusiomis kietomis medžiagos dalelėmis"
1807
 
 
1808
 
#~ msgid "Alloys"
1809
 
#~ msgstr "Lydinys"
1810
 
 
1811
 
#~ msgid "Alpha rays"
1812
 
#~ msgstr "Alfa spinduliai (α)"
1813
 
 
1814
 
#~ msgid ""
1815
 
#~ "Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two "
1816
 
#~ "neutrons that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements."
1817
 
#~ msgstr ""
1818
 
#~ "α spinduliai – tai helio branduoliai (juos sudaro du protonai ir du "
1819
 
#~ "neutronai), kuriuos išspinduliuoja kai kurie radioaktyvūs elementai."
1820
 
 
1821
 
#~ msgid ""
1822
 
#~ "Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of "
1823
 
#~ "one kind are called an Element."
1824
 
#~ msgstr ""
1825
 
#~ "<b>Atomas yra mažiausia chemiškai nedaloma medžiagos dalelė.</b> Tos "
1826
 
#~ "pačios rūšies (t.y. turintys vienodą branduolio krūvį) atomai vadinami "
1827
 
#~ "Elementu. Taigi protonų skaičius atomo branduolyje nusako, koks yra "
1828
 
#~ "elementas. Atomas yra neutralus: atome elektronų ir protonų yra po lygiai."
1829
 
 
1830
 
#~ msgid "Electron"
1831
 
#~ msgstr "Elektronas"
1832
 
 
1833
 
#~ msgid "Proton"
1834
 
#~ msgstr "Protonas"
1835
 
 
1836
 
#~ msgid "Neutron"
1837
 
#~ msgstr "Neutronas"
1838
 
 
1839
 
#~ msgid "Atomic nucleus"
1840
 
#~ msgstr "Atomo branduolys"
1841
 
 
1842
 
#~ msgid ""
1843
 
#~ "The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and "
1844
 
#~ "Neutrons are found."
1845
 
#~ msgstr ""
1846
 
#~ "Maža atomo centrinė dalis. Atomo branduolį sudaro protonai ir neutronai. "
1847
 
#~ "Turi teigiamą krūvį."
1848
 
 
1849
 
#~ msgid "Atomic Mass"
1850
 
#~ msgstr "Atominė masė"
1851
 
 
1852
 
#~| msgid ""
1853
 
#~| "Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is "
1854
 
#~| "12u. In elements that consist of different isotopes the mid-range mass "
1855
 
#~| "of the isotope mix is given."
1856
 
#~ msgid ""
1857
 
#~ "Mass of an atom, taken on a scale where the mass of a carbon atom is 12u. "
1858
 
#~ "In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the "
1859
 
#~ "isotope mix is given."
1860
 
#~ msgstr ""
1861
 
#~ "Atomo masė, tariant, kad anglies C12 izotopo masė lygi 12 u (a.m.v. -"
1862
 
#~ "atominių masės vienetų). Jei elementas turi izotopų, tada lentelėje "
1863
 
#~ "pateikiama elemento izotopų masių vidurkis (atsižvelgiant į izotopų "
1864
 
#~ "paplitimą gamtoje)."
1865
 
 
1866
 
#~ msgid "Isotope"
1867
 
#~ msgstr "Izotopas"
1868
 
 
1869
 
#~ msgid ""
1870
 
#~ "Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same "
1871
 
#~ "atomic number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, "
1872
 
#~ "meaning at the same place, comes from the fact that all isotopes of an "
1873
 
#~ "element are located at the same place on the periodic table."
1874
 
#~ msgstr ""
1875
 
#~ "To paties elemento atomas, turintis branduolyje tą patį protonų (Z),  bet "
1876
 
#~ "kitą neutronų ir atominės masės (A) skaičių. "
1877
 
 
1878
 
#~ msgid "Spin"
1879
 
#~ msgstr "Sukinys"
1880
 
 
1881
 
#~ msgid "Magnetic Moment"
1882
 
#~ msgstr "Magnetinis Momentas"
1883
 
 
1884
 
#~ msgid "Decay Mode"
1885
 
#~ msgstr "Skilimo tipas"
1886
 
 
1887
 
#, fuzzy
1888
 
#~ msgid ""
1889
 
#~ "The decay mode describes a particular way a particle decays. For "
1890
 
#~ "radioactive decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> "
1891
 
#~ "alpha decay (emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> &#946;[sup]-[/sup] "
1892
 
#~ "decay (emission of an electron)[br] -> &#946;[sup]+[/sup] decay (emission "
1893
 
#~ "of a positron) [br] -> electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] "
1894
 
#~ "-> spontaneous fission [br] Typically one decay mode predominates for a "
1895
 
#~ "particular nuclide."
1896
 
#~ msgstr ""
1897
 
#~ "Skilimo tipas nusako tai, kaip skyla atomas. Radioaktyviojo skilimo tipai "
1898
 
#~ "(the decay of nuclides):[br] -> alfa skilimas (helio branduolio (4 "
1899
 
#~ "nukleonų išspinduliavimas)).[br] -> &#946;[sup]-[/sup] skilimas "
1900
 
#~ "(elektrono išspinduliavimas)[br] -> &#946;[sup]+[/sup] skilimas "
1901
 
#~ "(pozitrono išspinduliavimas) [br] -> electron capture (EC) [br] -> proton "
1902
 
#~ "emission [br] -> spontaneous fission [br] Typically one decay mode "
1903
 
#~ "predominates for a particular nuclide."
1904
 
 
1905
 
#~ msgid "Decay Energy"
1906
 
#~ msgstr "Skilimo energija"
1907
 
 
1908
 
#~ msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay."
1909
 
#~ msgstr "Skilimo energija yra energija išsiskyrusi skylant branduoliui"
1910
 
 
1911
 
#~ msgid "Nuclides"
1912
 
#~ msgstr "Nuklidai"
1913
 
 
1914
 
#~ msgid "Isotone"
1915
 
#~ msgstr "Izotonas"
1916
 
 
1917
 
#~ msgid "Nuclear Isomer"
1918
 
#~ msgstr "Branduoliniai izomerai"
1919
 
 
1920
 
#~ msgid "Isobars"
1921
 
#~ msgstr "Izobarai"
1922
 
 
1923
 
#~ msgid ""
1924
 
#~ "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons."
1925
 
#~ msgstr "Du nuklidai yra izotonai, jei jie turi tą patį neutronų skaičių N."
1926
 
 
1927
 
#~ msgid "Isobar"
1928
 
#~ msgstr "Isobaras"
1929
 
 
1930
 
#~ msgid "Beta rays"
1931
 
#~ msgstr "Beta spinduliai (&#946;)"
1932
 
 
1933
 
#~ msgid ""
1934
 
#~ "Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive "
1935
 
#~ "elements."
1936
 
#~ msgstr ""
1937
 
#~ "Spinduliai sudaryti iš elektronų, kuriuos spinduliuoja kai kurie "
1938
 
#~ "radioaktyvieji elementai."
1939
 
 
1940
 
#~ msgid "Cathode Rays"
1941
 
#~ msgstr "Katodiniai spinduliai"
1942
 
 
1943
 
#~| msgid "Atomic Radius"
1944
 
#~ msgid "Ionic Radius"
1945
 
#~ msgstr "Atominis spindulys"
1946
 
 
1947
 
#~ msgid "Spatula"
1948
 
#~ msgstr "Mentelė"
1949
 
 
1950
 
#~| msgid "Thermometer"
1951
 
#~ msgid "Refractometer"
1952
 
#~ msgstr "Termometras"
1953
 
 
1954
 
#~ msgid "Mortar"
1955
 
#~ msgstr "Grūstuvėlis"
1956
 
 
1957
 
#, fuzzy
1958
 
#~ msgid "Heating Coil"
1959
 
#~ msgstr "Kaitinamoji spiralė"
1960
 
 
1961
 
#, fuzzy
1962
 
#~ msgid "Cork Ring"
1963
 
#~ msgstr "Kamštinis žiedas"
1964
 
 
1965
 
#, fuzzy
1966
 
#~ msgid "Wash Bottle"
1967
 
#~ msgstr "Pučiamas butelys"