236
253
msgid "Poly&gons"
237
254
msgstr "&Daugiakampiai"
239
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:81
256
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:82
240
257
#. i18n: ectx: Menu (new_vector)
242
259
msgid "&Vectors && Segments"
243
260
msgstr "&Vektoriai ir atkarpos"
245
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:90
262
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:91
246
263
#. i18n: ectx: Menu (new_conic)
248
265
msgid "Co&nics && Cubics"
249
266
msgstr "&Kūgio pjūviai ir kubinės kreivės"
251
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:97
268
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:98
252
269
#. i18n: ectx: Menu (new_moreconics)
254
271
msgid "More Conics"
255
272
msgstr "Daugiau kūgio pjūvių"
257
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:112
274
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:113
258
275
#. i18n: ectx: Menu (new_cubic)
261
278
msgstr "&Kubinės kreivės"
263
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:120
280
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:121
281
#. i18n: ectx: Menu (new_bezier)
283
msgid "&Bézier curves"
286
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:131
264
287
#. i18n: ectx: Menu (new_angle)
269
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:125
292
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:136
270
293
#. i18n: ectx: Menu (new_transformation)
272
295
msgid "&Transformations"
273
296
msgstr "&Transformacijos"
275
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:143
298
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:154
276
299
#. i18n: ectx: Menu (new_differentialgeometry)
278
301
msgid "&Differential geometry"
279
302
msgstr "&Diferencialinė geometrija"
281
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:150
304
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:161
282
305
#. i18n: ectx: Menu (new_test)
287
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:161
310
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:172
288
311
#. i18n: ectx: Menu (new_other)
293
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:175
316
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:186
294
317
#. i18n: ectx: Menu (types)
299
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:180
322
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:191
300
323
#. i18n: ectx: Menu (tools)
303
326
msgstr "&Priemonės"
305
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:192
328
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:203
306
329
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
307
330
#. i18n: file: kig/kigui.rc:23
308
331
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
309
#: rc.cpp:62 rc.cpp:101
332
#: rc.cpp:65 rc.cpp:107
310
333
msgid "Main Toolbar"
311
334
msgstr "Pagrindinė priemonių juosta"
313
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:206
336
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:217
314
337
#. i18n: ectx: ToolBar (points_toolbar)
319
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:217
342
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:228
320
343
#. i18n: ectx: ToolBar (line_toolbar)
325
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:227
348
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:238
326
349
#. i18n: ectx: ToolBar (vectseg_toolbar)
328
351
msgid "Vectors && Segments"
329
352
msgstr "Vektoriai ir atkarpos"
331
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:235
354
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:246
332
355
#. i18n: ectx: ToolBar (circle_toolbar)
334
357
msgid "Circles && Arcs"
335
358
msgstr "Apskritimai ir lankai"
337
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:243
360
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:254
338
361
#. i18n: ectx: ToolBar (conic_toolbar)
341
364
msgstr "Kūgio pjūviai"
343
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:252
366
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:263
367
#. i18n: ectx: ToolBar (bezier_toolbar)
370
#| msgid "Hide a Curve"
371
msgid "Bézier Curves"
372
msgstr "Slėpti kreivę"
374
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:273
344
375
#. i18n: ectx: ToolBar (angles_toolbar)
349
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:257
380
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:278
350
381
#. i18n: ectx: ToolBar (transformation_toolbar)
352
383
msgid "Transformations"
353
384
msgstr "Transformacijos"
355
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:271
386
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:292
356
387
#. i18n: ectx: ToolBar (tests_toolbar)
361
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:283
392
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:304
362
393
#. i18n: ectx: ToolBar (rest_toolbar)
364
395
msgid "Other Objects"
365
396
msgstr "Kiti objektai"
367
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:291
398
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:312
368
399
#. i18n: ectx: ToolBar (view_toolbar)
373
404
#. i18n: file: kig/kigui.rc:13
374
405
#. i18n: ectx: Menu (settings)
376
407
msgid "&Settings"
377
408
msgstr "&Nustatymai"
379
410
#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:22
380
411
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
382
413
msgid "Resolution"
383
414
msgstr "Skiriamoji geba"
385
416
#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:37
386
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepAspectRatio)
388
419
msgid "&Keep Aspect Ratio"
389
420
msgstr "&Išlaikyti proporciją"
391
422
#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:54
392
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
395
426
msgstr "Aukštis:"
397
428
#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:110
398
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
512
543
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:99
513
544
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonEdit)
515
546
msgid "Edit the selected type."
516
547
msgstr "Redaguoti pažymėtąjį tipą."
518
549
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:102
519
550
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonEdit)
520
#: rc.cpp:182 modes/typesdialog.cpp:367
551
#: rc.cpp:188 modes/typesdialog.cpp:367
522
553
msgstr "&Redaguoti..."
524
555
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:109
525
556
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonRemove)
527
558
msgid "Delete all the selected types in the list."
528
559
msgstr "Pašalinti visus sąraše pažymėtus tipus."
530
561
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:112
531
562
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonRemove)
532
#: rc.cpp:188 modes/popup.cc:374 modes/typesdialog.cpp:368
563
#: rc.cpp:194 modes/popup.cc:390 modes/typesdialog.cpp:368
534
565
msgstr "&Pašalinti"
536
567
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:151
537
568
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonExport)
539
570
msgid "Export all the selected types to a file."
540
571
msgstr "Visus pažymėtus tipus eksportuoti į failą."
542
573
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:154
543
574
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonExport)
544
#: rc.cpp:194 modes/typesdialog.cpp:370
575
#: rc.cpp:200 modes/typesdialog.cpp:370
545
576
msgid "E&xport..."
546
577
msgstr "&Eksportuoti..."
548
579
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:161
549
580
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonImport)
551
582
msgid "Import macros that are contained in one or more files."
552
583
msgstr "Makrokomandas importuoti iš failų."
554
585
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:164
555
586
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonImport)
557
588
msgid "&Import..."
558
589
msgstr "&Importuoti..."
561
592
msgid "Circle by Center && Line"
562
593
msgstr "Apskritimas, nurodant centrą ir liestinę"
565
596
msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
567
598
"Konstruojamas apskritimas su nurodytu centrų ir tiese, kuri yra šio "
568
599
"apskritimo liestinė"
571
602
msgid "Construct a circle tangent to this line"
572
603
msgstr "Ši tiesė yra konstruojamo apskritimo liestinė"
574
#: rc.cpp:204 rc.cpp:209 objects/circle_type.cc:34
605
#: rc.cpp:210 rc.cpp:215 objects/circle_type.cc:34
575
606
msgid "Construct a circle with this center"
576
607
msgstr "Šis taškas yra konstruojamo apskritimo centras"
579
610
msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
580
611
msgstr "Parinkite tiesę, kuri turi būti naujojo apskritimo liestinė..."
582
#: rc.cpp:206 rc.cpp:211 objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:194
613
#: rc.cpp:212 rc.cpp:217 objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:194
583
614
msgid "Select the center of the new circle..."
584
615
msgstr "Parinkite tašką, kuris turi būti naujojo apskritimo centru..."
587
618
msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
588
619
msgstr "Apskritimas, nurodant centrą ir atkarpą (kaip skersmenį)"
592
623
"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
594
625
"Apskritimas su nurodytu centru ir atkarpa, nuo kurios ilgio priklauso "
595
626
"apskritimo skersmuo"
599
630
"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
600
631
msgstr "Nuo šios atkarpos ilgio priklausys konstruojamo apskritimo skersmuo"
603
634
msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
605
636
"Parinkite atkarpą, nuo kurios ilgio priklausys naujojo apskritimo skersmuo..."
608
639
msgid "Equilateral Triangle"
609
640
msgstr "Lygiakraštis trikampis"
612
643
msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
613
644
msgstr "Lygiakraštis trikampis, su nurodytais dviejų kampų taškais"
617
648
msgstr "Evoliutė"
620
651
msgid "Evolute of a curve"
621
652
msgstr "Kreivės evoliutė"
624
655
msgid "Evolute of this curve"
625
656
msgstr "Šios kreivės evoliutė"
627
#: rc.cpp:218 rc.cpp:223 objects/centerofcurvature_type.cc:35
658
#: rc.cpp:224 rc.cpp:229 objects/centerofcurvature_type.cc:35
628
659
#: objects/tangent_type.cc:36
629
660
msgid "Select the curve..."
630
661
msgstr "Parinkite kreivę..."
633
664
msgid "Osculating Circle"
634
665
msgstr "Oskuliacinis apskritimas"
637
668
msgid "Osculating circle of a curve at a point"
638
669
msgstr "Kreivės taško oskulacinis apskritimas"
641
672
msgid "Osculating circle of this curve"
642
673
msgstr "Šios kreivės oskulacinis apskritimas"
645
676
msgid "Osculating circle at this point"
646
677
msgstr "Oskuliacinis apskritimas šiame taške"
649
680
msgid "Select the point..."
650
681
msgstr "Parinkite tašką..."
653
684
msgid "Segment Axis"
654
685
msgstr "Atkarpos ašis"
657
688
msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
659
690
"Nurodytai atkarpai statmena tiesė, einanti per tos atkarpos vidurio tašką."
662
693
msgid "Construct the axis of this segment"
663
694
msgstr "Ašį konstruoti šiai atkarpai"
666
697
msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
667
698
msgstr "Parinkite atkarpą, kuriai reikia nubrėžti ašį..."
671
702
msgstr "Kvadratas"
674
705
msgid "Square with two given adjacent vertices"
675
706
msgstr "Kvadratas, su nurodytais priešingais kampais"
678
709
msgid "Vector Difference"
679
710
msgstr "Vektorių skirtumas"
682
713
msgid "Construct the vector difference of two vectors."
683
714
msgstr "Konstruojamas vektorius, kuris yra dviejų vektorių skirtumas."
686
717
msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
687
718
msgstr "Konstruoti šio ir kito vektorių skirtumo vektorių"
690
721
msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
691
722
msgstr "Konstruoti ano ir šio vektorių skirtumo vektorių"
694
725
msgid "Construct the vector difference starting at this point."
695
726
msgstr "Skirtumo vektorių konstruoti nuo šio taško"
699
730
"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
1113
1164
msgid "&XFig File..."
1114
1165
msgstr "&XFig failą..."
1116
#: filters/xfigexporter.cc:480
1167
#: filters/xfigexporter.cc:482
1117
1168
msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)"
1118
1169
msgstr "*.fig|XFig dokumentai (*.fig)"
1120
#: filters/xfigexporter.cc:481
1171
#: filters/xfigexporter.cc:483
1121
1172
msgid "Export as XFig File"
1122
1173
msgstr "Eksportuoti į XFig failą"
1124
#: misc/builtin_stuff.cc:59
1175
#: misc/builtin_stuff.cc:60
1125
1176
msgid "Point by Numeric Labels"
1126
1177
msgstr "Taškas pagal skaitines etiketes"
1128
#: misc/builtin_stuff.cc:60
1179
#: misc/builtin_stuff.cc:61
1129
1180
msgid "A point whose coordinates are given by two numeric labels"
1131
1182
"Taškas, kurio koordinates apsprendžia dviejose etiketėse įrašytos skaitinės "
1134
#: misc/builtin_stuff.cc:67
1185
#: misc/builtin_stuff.cc:68
1135
1186
msgid "Segment"
1136
1187
msgstr "Atkarpa"
1138
#: misc/builtin_stuff.cc:68
1189
#: misc/builtin_stuff.cc:69
1139
1190
msgid "A segment constructed from its start and end point"
1140
1191
msgstr "Konstruojama atkarpa, nurodant jos pradžios ir galo taškus"
1142
#: misc/builtin_stuff.cc:75
1193
#: misc/builtin_stuff.cc:76
1143
1194
msgid "Line by Two Points"
1144
1195
msgstr "Tiesė per du taškus"
1146
#: misc/builtin_stuff.cc:76
1197
#: misc/builtin_stuff.cc:77
1147
1198
msgid "A line constructed through two points"
1148
1199
msgstr "Konstruojama tiesė, kuri eina per nurodytus du taškus."
1150
#: misc/builtin_stuff.cc:82
1201
#: misc/builtin_stuff.cc:83
1151
1202
msgid "Half-Line"
1152
1203
msgstr "Pustiesė"
1154
#: misc/builtin_stuff.cc:83
1205
#: misc/builtin_stuff.cc:84
1155
1206
msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it."
1157
1208
"Konstruojama pustiesė, nurodant jos pradžios tašką ir tašką, per kurį ji "
1160
#: misc/builtin_stuff.cc:90
1211
#: misc/builtin_stuff.cc:91
1161
1212
msgid "Perpendicular"
1162
1213
msgstr "Statmuo"
1164
#: misc/builtin_stuff.cc:91
1215
#: misc/builtin_stuff.cc:92
1166
1217
"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment."
1168
1219
"Konstruojama nurodytai tiesei ar atkarpai statmena tiesė, kuri eina per "
1169
1220
"nurodytą tašką."
1171
#: misc/builtin_stuff.cc:98
1222
#: misc/builtin_stuff.cc:99
1172
1223
msgid "Parallel"
1173
1224
msgstr "Lygiagretė"
1175
#: misc/builtin_stuff.cc:99
1226
#: misc/builtin_stuff.cc:100
1177
1228
"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment"
1179
1230
"Konstruojama nurodytai tiesei ar atkarpai lygiagreti tiesė, kuri eina per "
1180
1231
"nurodytą tašką."
1182
#: misc/builtin_stuff.cc:106
1233
#: misc/builtin_stuff.cc:107
1183
1234
msgid "Circle by Center && Point"
1184
1235
msgstr "Apskritimas, nurodant centrą ir tašką"
1186
#: misc/builtin_stuff.cc:107
1237
#: misc/builtin_stuff.cc:108
1187
1238
msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it"
1189
1240
"Konstruojamas apskritimas su nurodytu centru ir kuris eina per nurodytą "
1192
#: misc/builtin_stuff.cc:113
1243
#: misc/builtin_stuff.cc:114
1193
1244
msgid "Circle by Three Points"
1194
1245
msgstr "Apskritimas, nurodant tris taškus"
1196
#: misc/builtin_stuff.cc:114
1247
#: misc/builtin_stuff.cc:115
1197
1248
msgid "A circle constructed through three points"
1198
1249
msgstr "Konstruojamas apskritimas, kuris eina per nurodytus tris taškus."
1200
#: misc/builtin_stuff.cc:120
1251
#: misc/builtin_stuff.cc:121
1201
1252
msgid "Circle by Point && Radius"
1202
1253
msgstr "Apskritimas, nurodant centrą ir spindulio ilgį"
1204
#: misc/builtin_stuff.cc:121
1255
#: misc/builtin_stuff.cc:122
1205
1256
msgid "A circle defined by its center and the length of the radius"
1206
1257
msgstr "Konstruojamas apskritimas su nurodytu centru ir spindulio ilgiu"
1208
#: misc/builtin_stuff.cc:136
1259
#: misc/builtin_stuff.cc:137
1209
1260
msgid "Construct Bisector of This Angle"
1210
1261
msgstr "Konstruoti šio kampo pusiaukampinę"
1212
#: misc/builtin_stuff.cc:137
1263
#: misc/builtin_stuff.cc:138
1213
1264
msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..."
1214
1265
msgstr "Nurodykite kuriam kampui konstruoti pusiaukampinę..."
1216
#: misc/builtin_stuff.cc:138 objects/other_imp.cc:107
1267
#: misc/builtin_stuff.cc:139 objects/other_imp.cc:107
1217
1268
msgid "Angle Bisector"
1218
1269
msgstr "Pusiaukampinė"
1220
#: misc/builtin_stuff.cc:139
1271
#: misc/builtin_stuff.cc:140
1221
1272
msgid "The bisector of an angle"
1222
1273
msgstr "Nurodyto kampo pusiaukampinė"
1224
#: misc/builtin_stuff.cc:146
1275
#: misc/builtin_stuff.cc:147
1225
1276
msgid "Conic by Five Points"
1226
1277
msgstr "Kūgio pjūvis, nurodant penkis taškus"
1228
#: misc/builtin_stuff.cc:147
1279
#: misc/builtin_stuff.cc:148
1229
1280
msgid "A conic constructed through five points"
1230
1281
msgstr "Konstruojama kūgio pjūvio kreivė, kuri eina per penkis taškus"
1232
#: misc/builtin_stuff.cc:154
1283
#: misc/builtin_stuff.cc:155
1233
1284
msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point"
1234
1285
msgstr "Hiperbolė, nurodant asimptotes ir tašką"
1236
#: misc/builtin_stuff.cc:155
1287
#: misc/builtin_stuff.cc:156
1237
1288
msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point"
1239
1290
"Konstruojama hiperbolė, nurodant jos asimptotes ir tašką, per kurį turi eiti "
1242
#: misc/builtin_stuff.cc:162
1293
#: misc/builtin_stuff.cc:163
1243
1294
msgid "Ellipse by Focuses && Point"
1244
1295
msgstr "Elipsė, nurodant židinius ir tašką"
1246
#: misc/builtin_stuff.cc:163
1297
#: misc/builtin_stuff.cc:164
1247
1298
msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it"
1249
1300
"Konstruojama elipsė, nurodant jos židinius ir tašką, per kurį turi eiti "
1252
#: misc/builtin_stuff.cc:170
1303
#: misc/builtin_stuff.cc:171
1253
1304
msgid "Hyperbola by Focuses && Point"
1254
1305
msgstr "Hiperbolė, nurodant židinius ir tašką"
1256
#: misc/builtin_stuff.cc:171
1307
#: misc/builtin_stuff.cc:172
1257
1308
msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it"
1259
1310
"Konstruojama hiperbolė, nurodant jos židinius ir tašką, per kurį ji turi eiti"
1261
#: misc/builtin_stuff.cc:178
1312
#: misc/builtin_stuff.cc:179
1262
1313
msgid "Conic by Directrix, Focus && Point"
1263
1314
msgstr "Kūgio pjūvis, nurodant direktrisę, židinį ir tašką"
1265
#: misc/builtin_stuff.cc:179
1316
#: misc/builtin_stuff.cc:180
1266
1317
msgid "A conic with given directrix and focus, through a point"
1268
1319
"Konstruojama kūgio pjūvio kreivė, nurodant jos direktrisę, židinį ir tašką, "
1269
1320
"per kurį ji turi eiti"
1271
#: misc/builtin_stuff.cc:186
1322
#: misc/builtin_stuff.cc:187
1272
1323
msgid "Vertical Parabola by Three Points"
1273
1324
msgstr "Vertikali parabolė nurodant tris taškus"
1275
#: misc/builtin_stuff.cc:187
1326
#: misc/builtin_stuff.cc:188
1276
1327
msgid "A vertical parabola constructed through three points"
1277
1328
msgstr "Konstruojama per tris nurodytus taškus einanti vertikali parabolė"
1279
#: misc/builtin_stuff.cc:194
1330
#: misc/builtin_stuff.cc:195
1280
1331
msgid "Cubic Curve by Nine Points"
1281
1332
msgstr "Kubinė kreivė, nurodant devynis taškus"
1283
#: misc/builtin_stuff.cc:195
1334
#: misc/builtin_stuff.cc:196
1284
1335
msgid "A cubic curve constructed through nine points"
1285
1336
msgstr "Konstruojama per devynis nurodytus taškus einanti kubinė kreivė"
1287
#: misc/builtin_stuff.cc:202
1338
#: misc/builtin_stuff.cc:203
1288
1339
msgid "Polar Point of a Line"
1289
1340
msgstr "Linijos polinis taškas"
1291
#: misc/builtin_stuff.cc:203
1342
#: misc/builtin_stuff.cc:204
1292
1343
msgid "The polar point of a line with respect to a conic."
1294
1345
"Pagal nurodytą kūgio pjūvio kreivę konstruojamas nurodytos linijos polinis "
1297
#: misc/builtin_stuff.cc:210
1348
#: misc/builtin_stuff.cc:211
1298
1349
msgid "Polar Line of a Point"
1299
1350
msgstr "Taško polinė linija"
1301
#: misc/builtin_stuff.cc:211
1352
#: misc/builtin_stuff.cc:212
1302
1353
msgid "The polar line of a point with respect to a conic."
1304
1355
"Pagal nurodytą kūgio pjūvio kreivę konstruojama nurodyto taško polinė linija."
1306
#: misc/builtin_stuff.cc:218
1357
#: misc/builtin_stuff.cc:219
1307
1358
msgid "Cubic Curve with Node by Six Points"
1308
1359
msgstr "Kubinė kreivė su mazgu koord. pr., nurodant šešis taškus"
1310
#: misc/builtin_stuff.cc:219
1361
#: misc/builtin_stuff.cc:220
1311
1362
msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points"
1313
1364
"Konstruojama per šešis nurodytus taškus einanti kubinė kreivė, kurios mazgas "
1314
1365
"yra koordinačių pradžioje"
1316
#: misc/builtin_stuff.cc:226
1367
#: misc/builtin_stuff.cc:227
1317
1368
msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points"
1318
1369
msgstr "Kubinė kreivė su lūžiu koord. pr., nurodant keturis taškus"
1320
#: misc/builtin_stuff.cc:227
1371
#: misc/builtin_stuff.cc:228
1321
1372
msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points"
1323
1374
"Konstruojama per keturis nurodytus taškus einanti kubinė kreivė, turinti "
1324
1375
"lūžio tašką koordinačių pradžioje"
1326
#: misc/builtin_stuff.cc:234
1377
#: misc/builtin_stuff.cc:235
1327
1378
msgid "Cubic Function by Four Points"
1328
1379
msgstr "Kubinė funkcija, nurodant keturis taškus"
1330
#: misc/builtin_stuff.cc:235
1381
#: misc/builtin_stuff.cc:236
1331
1382
msgid "A cubic function through four points"
1333
1384
"Konstruojama per keturis nurodytus taškus einanti kubinio daugianario "
1336
#: misc/builtin_stuff.cc:242
1387
#: misc/builtin_stuff.cc:243
1337
1388
msgid "Directrix of a Conic"
1338
1389
msgstr "Kūgio pjūvio direktrisė"
1340
#: misc/builtin_stuff.cc:243
1391
#: misc/builtin_stuff.cc:244
1341
1392
msgid "The directrix line of a conic."
1342
1393
msgstr "Kūgio pjūvio direktrisė ― tiesė."
1344
#: misc/builtin_stuff.cc:250
1395
#: misc/builtin_stuff.cc:251
1345
1396
msgid "Angle by Three Points"
1346
1397
msgstr "Kampas pagal tris taškus"
1348
#: misc/builtin_stuff.cc:251
1399
#: misc/builtin_stuff.cc:252
1349
1400
msgid "An angle defined by three points"
1350
1401
msgstr "Kampas, apibrėžtas trimis taškais"
1352
#: misc/builtin_stuff.cc:258
1403
#: misc/builtin_stuff.cc:259
1353
1404
msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points"
1354
1405
msgstr "Lygiašonė hiperbolė, nurodant keturis taškus"
1356
#: misc/builtin_stuff.cc:259
1407
#: misc/builtin_stuff.cc:260
1357
1408
msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points"
1358
1409
msgstr "Pagal nurodytus keturis taškus konstruojama lygiašonė hiperbolė"
1360
#: misc/builtin_stuff.cc:276
1411
#: misc/builtin_stuff.cc:277
1361
1412
msgid "Construct the midpoint of this segment"
1362
1413
msgstr "Padėti šios atkarpos vidurio tašką"
1364
#: misc/builtin_stuff.cc:282 objects/line_imp.cc:124
1415
#: misc/builtin_stuff.cc:283 objects/line_imp.cc:124
1365
1416
msgid "Mid Point"
1366
1417
msgstr "Vidurio taškas"
1368
#: misc/builtin_stuff.cc:283
1419
#: misc/builtin_stuff.cc:284
1369
1420
msgid "The midpoint of a segment or two other points"
1370
1421
msgstr "Atkarpos arba atstumo tarp diviejų taškų vidurio taškas"
1372
#: misc/builtin_stuff.cc:292
1423
#: misc/builtin_stuff.cc:293
1374
1425
msgstr "Vektorius"
1376
#: misc/builtin_stuff.cc:293
1427
#: misc/builtin_stuff.cc:294
1377
1428
msgid "Construct a vector from two given points."
1378
1429
msgstr "Pagal du nurodytus taškus brėžiamas vektorius."
1380
#: misc/builtin_stuff.cc:300
1431
#: misc/builtin_stuff.cc:301
1381
1432
msgid "Vector Sum"
1382
1433
msgstr "Vektorių suma"
1384
#: misc/builtin_stuff.cc:301
1435
#: misc/builtin_stuff.cc:302
1385
1436
msgid "Construct the vector sum of two vectors."
1386
1437
msgstr "Brėžiamas vektorius, kuris yra dviejų vektorių suma."
1388
#: misc/builtin_stuff.cc:308
1439
#: misc/builtin_stuff.cc:309
1389
1440
msgid "Line by Vector"
1390
1441
msgstr "Tiesė pagal vektorių"
1392
#: misc/builtin_stuff.cc:309
1443
#: misc/builtin_stuff.cc:310
1393
1444
msgid "Construct the line by a given vector though a given point."
1394
1445
msgstr "Per nurodytą tašką ir vektoriumi norodyta kryptimi brėžiama tiesė."
1396
#: misc/builtin_stuff.cc:316
1447
#: misc/builtin_stuff.cc:317
1397
1448
msgid "Half-Line by Vector"
1398
1449
msgstr "Pustiesė pagal vektorių"
1400
#: misc/builtin_stuff.cc:317
1451
#: misc/builtin_stuff.cc:318
1401
1452
msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point."
1403
1454
"Nuo nurodyto pradžios taško ir vektoriumi nurodyta kryptimi brėžiama "
1406
#: misc/builtin_stuff.cc:324
1457
#: misc/builtin_stuff.cc:325
1407
1458
msgid "Arc by Three Points"
1408
1459
msgstr "Lankas per tris taškus"
1410
#: misc/builtin_stuff.cc:325
1461
#: misc/builtin_stuff.cc:326
1411
1462
msgid "Construct an arc through three points."
1412
1463
msgstr "Per tris taškus brėžiamas lankas."
1414
#: misc/builtin_stuff.cc:332
1465
#: misc/builtin_stuff.cc:333
1415
1466
msgid "Conic Arc by Center and Three Points"
1416
1467
msgstr "Kūgio pjūvio lankas, nurodant jo centrą ir tris taškus"
1418
#: misc/builtin_stuff.cc:333
1469
#: misc/builtin_stuff.cc:334
1419
1470
msgid "Construct a conic arc with given center through three points."
1421
1472
"Brėžiamas per tris taškus einantis ir nuorodyto centro kūgio pjūvio lankas."
1423
#: misc/builtin_stuff.cc:340
1474
#: misc/builtin_stuff.cc:341
1424
1475
msgid "Conic Arc by Five Points"
1425
1476
msgstr "Kūgio pjūvio lankas, nurodant penkis taškus"
1427
#: misc/builtin_stuff.cc:341
1478
#: misc/builtin_stuff.cc:342
1428
1479
msgid "Construct a conic arc through five points."
1429
1480
msgstr "Brėžiamas per penkis taškus einantis kūgio pjūvio lankas."
1431
#: misc/builtin_stuff.cc:348
1482
#: misc/builtin_stuff.cc:349
1432
1483
msgid "Arc by Center, Angle && Point"
1433
1484
msgstr "Lankas, nurodant centrą, kanpą ir tašką"
1435
#: misc/builtin_stuff.cc:349
1486
#: misc/builtin_stuff.cc:350
1437
1488
"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point"
1439
1490
"Nuo nurodyto pradžios taško apie nurodytą centrą brėžiamas nurodyto kampo "
1442
#: misc/builtin_stuff.cc:357
1493
#: misc/builtin_stuff.cc:358
1443
1494
msgid "Parabola by Directrix && Focus"
1444
1495
msgstr "Parabolė, nurodant direktrisę ir židinį"
1446
#: misc/builtin_stuff.cc:358
1497
#: misc/builtin_stuff.cc:359
1447
1498
msgid "A parabola defined by its directrix and focus"
1448
1499
msgstr "Pagal nurodytą direktrisę ir židinį brėžiama parabolė"
1450
#: misc/builtin_stuff.cc:378
1501
#: misc/builtin_stuff.cc:379
1451
1502
msgid "Translate"
1452
1503
msgstr "Postūmis"
1454
#: misc/builtin_stuff.cc:379
1505
#: misc/builtin_stuff.cc:380
1455
1506
msgid "The translation of an object by a vector"
1456
1507
msgstr "Objektas perstumiamas pagal vektorių"
1458
#: misc/builtin_stuff.cc:386
1509
#: misc/builtin_stuff.cc:387
1459
1510
msgid "Reflect in Point"
1460
1511
msgstr "Atspindys nuo taško"
1462
#: misc/builtin_stuff.cc:387
1513
#: misc/builtin_stuff.cc:388
1463
1514
msgid "An object reflected in a point"
1464
1515
msgstr "Objekto atspindys nuo atško"
1466
#: misc/builtin_stuff.cc:394
1517
#: misc/builtin_stuff.cc:395
1467
1518
msgid "Reflect in Line"
1468
1519
msgstr "Atspindys nuo tiesės"
1470
#: misc/builtin_stuff.cc:395
1521
#: misc/builtin_stuff.cc:396
1471
1522
msgid "An object reflected in a line"
1472
1523
msgstr "Objekto atspindys nuo tiesės"
1474
#: misc/builtin_stuff.cc:402
1525
#: misc/builtin_stuff.cc:403
1478
#: misc/builtin_stuff.cc:403
1529
#: misc/builtin_stuff.cc:404
1479
1530
msgid "An object rotated by an angle around a point"
1480
1531
msgstr "Apie tašką nurodytu kampu pasuktas objektas"
1482
#: misc/builtin_stuff.cc:410
1533
#: misc/builtin_stuff.cc:411
1484
1535
msgstr "Mastelis"
1486
#: misc/builtin_stuff.cc:411
1537
#: misc/builtin_stuff.cc:412
1488
1539
"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment"
1490
1541
"Apie nurodytą tašką keičiamas objekto mastelis, mastelio vertė priklauso nuo "
1491
1542
"nurodytos atkarpos ilgio."
1493
#: misc/builtin_stuff.cc:418
1544
#: misc/builtin_stuff.cc:419
1494
1545
msgid "Scale over Line"
1495
1546
msgstr "Mastelis apie tiesę"
1497
#: misc/builtin_stuff.cc:419
1548
#: misc/builtin_stuff.cc:420
1499
1550
"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment"
1501
1552
"Apie nurodytą tiesę keičiamas objekto mastelis, mastelio vertė priklauso nuo "
1502
1553
"nurodytos atkarpos ilgio"
1504
#: misc/builtin_stuff.cc:426
1555
#: misc/builtin_stuff.cc:427
1505
1556
msgid "Scale (ratio given by two segments)"
1506
1557
msgstr "Mastelis (vertė pagal dvi atkarpas)"
1508
#: misc/builtin_stuff.cc:427
1559
#: misc/builtin_stuff.cc:428
1510
1561
"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two "
1558
1609
"Ant projekcinės tiesės brėžiamas šviesos šaltinio apšviesto objekto metamas "
1561
#: misc/builtin_stuff.cc:482
1612
#: misc/builtin_stuff.cc:483
1562
1613
msgid "Asymptotes of a Hyperbola"
1563
1614
msgstr "Hiperbolės asimptotės"
1565
#: misc/builtin_stuff.cc:483
1616
#: misc/builtin_stuff.cc:484
1566
1617
msgid "The two asymptotes of a hyperbola."
1567
1618
msgstr "Brėžiamos dvi hiperbolės asimptotės."
1569
#: misc/builtin_stuff.cc:496
1620
#: misc/builtin_stuff.cc:497
1570
1621
msgid "Triangle by Its Vertices"
1571
1622
msgstr "Trikampis, nurodant jo viršūnes"
1573
#: misc/builtin_stuff.cc:497
1624
#: misc/builtin_stuff.cc:498
1574
1625
msgid "Construct a triangle given its three vertices."
1575
1626
msgstr "Nurodžius tris taškus, kaip trikampio viršūnes, brėžiamas trikampis."
1577
#: misc/builtin_stuff.cc:519
1628
#: misc/builtin_stuff.cc:524
1578
1629
msgid "Convex Hull"
1579
1630
msgstr "Iškilusis apvalkalas"
1581
#: misc/builtin_stuff.cc:520
1632
#: misc/builtin_stuff.cc:525
1582
1633
msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon"
1584
1635
"Pagal duotą daugiakampį brėžiamas naujas daugiakampis, kuris yra pirmojo "
1585
1636
"iškilusis apvalkalas"
1587
#: misc/builtin_stuff.cc:534
1638
#: misc/builtin_stuff.cc:536
1639
msgid "Bézier Quadric by its Control Points"
1642
#: misc/builtin_stuff.cc:537
1644
#| msgid "Construct a conic arc with given center through three points."
1645
msgid "Construct a Bézier quadric given its three control points."
1647
"Brėžiamas per tris taškus einantis ir nuorodyto centro kūgio pjūvio lankas."
1649
#: misc/builtin_stuff.cc:544
1650
msgid "Bézier Cubic by its Control Points"
1653
#: misc/builtin_stuff.cc:545
1655
#| msgid "Construct a cubic curve through this point"
1656
msgid "Construct a Bézier cubic given its four control points."
1657
msgstr "Kubinę kreivę brėžti per šį tašką"
1659
#: misc/builtin_stuff.cc:556
1660
msgid "Rational Bézier Quadric by its Control Points"
1663
#: misc/builtin_stuff.cc:557
1665
#| msgid "Construct a triangle given its three vertices."
1666
msgid "Construct a Rational Bézier quadric given its three control points."
1667
msgstr "Nurodžius tris taškus, kaip trikampio viršūnes, brėžiamas trikampis."
1669
#: misc/builtin_stuff.cc:564
1670
msgid "Rational Bézier Cubic by its Control Points"
1673
#: misc/builtin_stuff.cc:565
1675
#| msgid "Construct a conic arc with given center through three points."
1676
msgid "Construct a Rational Bézier cubic given its four control points."
1678
"Brėžiamas per tris taškus einantis ir nuorodyto centro kūgio pjūvio lankas."
1680
#: misc/builtin_stuff.cc:584
1588
1681
msgid "Parallel Test"
1589
1682
msgstr "Lygiagretumo testas"
1591
#: misc/builtin_stuff.cc:535
1684
#: misc/builtin_stuff.cc:585
1592
1685
msgid "Test whether two given lines are parallel"
1593
1686
msgstr "Tigrinama, ar dvi nurodytos tiesės yra lygiagrečios"
1595
#: misc/builtin_stuff.cc:542
1688
#: misc/builtin_stuff.cc:592
1596
1689
msgid "Orthogonal Test"
1597
1690
msgstr "Ortogonalumo testas"
1599
#: misc/builtin_stuff.cc:543
1692
#: misc/builtin_stuff.cc:593
1600
1693
msgid "Test whether two given lines are orthogonal"
1601
1694
msgstr "Tikrinama, ar dvi nurodytos tiesės yra ortogonalios"
1603
#: misc/builtin_stuff.cc:550
1696
#: misc/builtin_stuff.cc:600
1604
1697
msgid "Collinear Test"
1605
1698
msgstr "Kolinearumo testas"
1607
#: misc/builtin_stuff.cc:551
1700
#: misc/builtin_stuff.cc:601
1608
1701
msgid "Test whether three given points are collinear"
1609
1702
msgstr "Tikrinama, ar nurodyti trys taškai yra kolinearūs"
1611
#: misc/builtin_stuff.cc:558
1704
#: misc/builtin_stuff.cc:608
1612
1705
msgid "Contains Test"
1613
1706
msgstr "Taško kreivėje testas"
1615
#: misc/builtin_stuff.cc:559
1708
#: misc/builtin_stuff.cc:609
1616
1709
msgid "Test whether a given curve contains a given point"
1617
1710
msgstr "Tikrinama, ar nurodytas taškas priklauso nurodytai kreivei"
1619
#: misc/builtin_stuff.cc:566
1712
#: misc/builtin_stuff.cc:616
1620
1713
msgid "In Polygon Test"
1621
1714
msgstr "Taško daugiakampyje testas"
1623
#: misc/builtin_stuff.cc:567
1716
#: misc/builtin_stuff.cc:617
1624
1717
msgid "Test whether a given polygon contains a given point"
1625
1718
msgstr "Tikrinama, ar nurodytas taškas yra daugiakampio viduje"
1627
#: misc/builtin_stuff.cc:574
1720
#: misc/builtin_stuff.cc:624
1628
1721
msgid "Convex Polygon Test"
1629
1722
msgstr "Daugiakampio iškilumo testas"
1631
#: misc/builtin_stuff.cc:575
1724
#: misc/builtin_stuff.cc:625
1632
1725
msgid "Test whether a given polygon is convex"
1633
1726
msgstr "Tikrinama, ar nurodytas daugiakampis yra iškilusis"
1635
#: misc/builtin_stuff.cc:582
1728
#: misc/builtin_stuff.cc:632
1636
1729
msgid "Existence Test"
1637
1730
msgstr "Egzistavimo testas"
1639
#: misc/builtin_stuff.cc:583
1732
#: misc/builtin_stuff.cc:633
1640
1733
msgid "Test whether a given object is constructible"
1641
1734
msgstr "Tikrinama, ar įmanoma nubrėžti nurodytą objektą"
1643
#: misc/builtin_stuff.cc:590
1736
#: misc/builtin_stuff.cc:640
1644
1737
msgid "Distance Test"
1645
1738
msgstr "Atstumo testas"
1647
#: misc/builtin_stuff.cc:591
1740
#: misc/builtin_stuff.cc:641
1649
1742
"Test whether a given point have the same distance from a given point and "
1650
1743
"from another given point"
1652
1745
"Tikrinama, ar atstumai, nuo nurodyto taško iki kitų dviejų taškų, yra vienodi"
1654
#: misc/builtin_stuff.cc:599
1747
#: misc/builtin_stuff.cc:649
1655
1748
msgid "Vector Equality Test"
1656
1749
msgstr "Vektorių vienodumo testas"
1658
#: misc/builtin_stuff.cc:600
1751
#: misc/builtin_stuff.cc:650
1659
1752
msgid "Test whether two vectors are equal"
1660
1753
msgstr "Tikrinama, ar du vektoriai yra vienodi"
1662
#: misc/builtin_stuff.cc:641 modes/popup.cc:1009
1755
#: misc/builtin_stuff.cc:691 modes/popup.cc:1028
1663
1756
msgid "Python Script"
1664
1757
msgstr "Python scenarijus"
1666
#: misc/builtin_stuff.cc:642
1759
#: misc/builtin_stuff.cc:692
1667
1760
msgid "Construct a new Python script."
1668
1761
msgstr "Kuriamas naujas Python scenarijus."
1810
1903
"Brėžiamos per kūgio pjūvių sankirtos taškus einančios tiesės. Jos galimos ir "
1811
1904
"tarp nesusikertačių kūgio pjūvių."
1813
#: misc/special_constructors.cc:381 misc/special_constructors.cc:477
1906
#: misc/special_constructors.cc:383 misc/special_constructors.cc:479
1814
1907
msgid "Moving Point"
1815
1908
msgstr "Slankus taškas"
1817
#: misc/special_constructors.cc:382
1910
#: misc/special_constructors.cc:384
1819
1912
"Select the moving point, which will be moved around while drawing the "
1821
1914
msgstr "Parinkite slankųjį tašką, kuris slinks piešiant hodografą..."
1823
#: misc/special_constructors.cc:383
1916
#: misc/special_constructors.cc:385
1824
1917
msgid "Following Point"
1825
1918
msgstr "Sekantis taškas"
1827
#: misc/special_constructors.cc:384
1920
#: misc/special_constructors.cc:386
1829
1922
"Select the following point, whose locations the locus will be drawn "
1832
1925
"Parinkite sekantįjį tašką, per jo pozicijų visumą bus brėžiamas hodografas..."
1834
#: misc/special_constructors.cc:388
1927
#: misc/special_constructors.cc:390
1836
1929
msgstr "Hodografas"
1838
#: misc/special_constructors.cc:388
1931
#: misc/special_constructors.cc:390
1839
1932
msgid "A locus"
1840
1933
msgstr "Hodografas"
1842
#: misc/special_constructors.cc:478
1935
#: misc/special_constructors.cc:480
1843
1936
msgid "Dependent Point"
1844
1937
msgstr "Priklausomas taškas"
1846
#: misc/special_constructors.cc:514
1939
#: misc/special_constructors.cc:598
1847
1940
msgid "Polygon by Its Vertices"
1848
1941
msgstr "Daugiakampis, nurodant jo viršūnes"
1850
#: misc/special_constructors.cc:519
1943
#: misc/special_constructors.cc:599
1851
1944
msgid "Construct a polygon by giving its vertices"
1852
1945
msgstr "Nurodžius taškus, kaip daugiakampio viršūnes, brėžiamas daugiakampis"
1854
#: misc/special_constructors.cc:591
1947
#: misc/special_constructors.cc:635
1856
1949
"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)"
1858
1951
"... įskaitant ir šią viršūnę (parinkus pirmąją viršūnę daugiakampis bus "
1861
#: misc/special_constructors.cc:592
1954
#: misc/special_constructors.cc:636
1862
1955
msgid "Construct a polygon with this vertex"
1863
1956
msgstr "Čia brėžti daugiakampio viršūnę"
1865
#: misc/special_constructors.cc:599 misc/special_constructors.cc:1477
1958
#: misc/special_constructors.cc:643 misc/special_constructors.cc:1827
1866
1959
msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..."
1867
1960
msgstr "Parinkite tašką, kuris bus naujojo daugiakampio viršūnė..."
1869
#: misc/special_constructors.cc:654 misc/special_constructors.cc:721
1962
#: misc/special_constructors.cc:677
1963
msgid "Open Polygon (Polygonal Line)"
1966
#: misc/special_constructors.cc:678
1968
#| msgid "Construct the sides of this polygon"
1969
msgid "Construct an open polygon"
1970
msgstr "Brėžti šio daugiakampio kraštines"
1972
#: misc/special_constructors.cc:714
1975
#| "... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)"
1977
"... with this vertex (click again on the last vertex to terminate "
1980
"... įskaitant ir šią viršūnę (parinkus pirmąją viršūnę daugiakampis bus "
1983
#: misc/special_constructors.cc:715
1985
#| msgid "Construct a polygon with this vertex"
1986
msgid "Construct a polygonal line with this vertex"
1987
msgstr "Čia brėžti daugiakampio viršūnę"
1989
#: misc/special_constructors.cc:722
1991
#| msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..."
1992
msgid "Select a point to be a vertex of the new polygonal line..."
1993
msgstr "Parinkite tašką, kuris bus naujojo daugiakampio viršūnė..."
1995
#: misc/special_constructors.cc:755 misc/special_constructors.cc:822
1870
1996
msgid "Polygon"
1871
1997
msgstr "Daugiakampis"
1873
#: misc/special_constructors.cc:655
1999
#: misc/special_constructors.cc:756
1874
2000
msgid "Construct the vertices of this polygon..."
1875
2001
msgstr "Padėti šio daugiakampio viršūnių taškus..."
1877
#: misc/special_constructors.cc:659
2003
#: misc/special_constructors.cc:760
1878
2004
msgid "Vertices of a Polygon"
1879
2005
msgstr "Daugiakampio viršūnių taškai"
1881
#: misc/special_constructors.cc:660
2007
#: misc/special_constructors.cc:761
1882
2008
msgid "The vertices of a polygon."
1883
2009
msgstr "Padedami daugiakampio viršūnių taškai."
1885
#: misc/special_constructors.cc:722
2011
#: misc/special_constructors.cc:823
1886
2012
msgid "Construct the sides of this polygon..."
1887
2013
msgstr "Brėžti šio daugiakampio kraštines..."
1889
#: misc/special_constructors.cc:726
2015
#: misc/special_constructors.cc:827
1890
2016
msgid "Sides of a Polygon"
1891
2017
msgstr "Daugiakampio kraštinės"
1893
#: misc/special_constructors.cc:727
2019
#: misc/special_constructors.cc:828
1894
2020
msgid "The sides of a polygon."
1895
2021
msgstr "Brėžiamos daugiakampio kraštinės."
1897
#: misc/special_constructors.cc:798
2023
#: misc/special_constructors.cc:899
1898
2024
msgid "Regular Polygon with Given Center"
1899
2025
msgstr "Paprastas daugiakampis, nurodant jo centrą ir viršūnę"
1901
#: misc/special_constructors.cc:803
2027
#: misc/special_constructors.cc:904
1902
2028
msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex"
1904
2030
"Apie nurodytą centrą brėžiamas paprastas daugiakampis su nurodyta viršūne"
1906
#: misc/special_constructors.cc:962
2032
#: misc/special_constructors.cc:1063
1907
2033
msgid "Construct a regular polygon with this center"
1908
2034
msgstr "Paprastą daugiakampį brėžti apie šį centrą"
1910
#: misc/special_constructors.cc:966
2036
#: misc/special_constructors.cc:1067
1911
2037
msgid "Construct a regular polygon with this vertex"
1912
2038
msgstr "Čia brėžti paprasto daugiakampio viršūnę"
1914
#: misc/special_constructors.cc:978
2040
#: misc/special_constructors.cc:1079
1916
2042
msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)"
1917
2043
msgstr "Keiskite kraštinių skaičių (%1/%2)"
1919
#: misc/special_constructors.cc:982
2045
#: misc/special_constructors.cc:1083
1921
2047
msgid "Adjust the number of sides (%1)"
1922
2048
msgstr "Keiskite kraštinių skaičių (%1)"
1924
#: misc/special_constructors.cc:998
2050
#: misc/special_constructors.cc:1099
1925
2051
msgid "Select the center of the new polygon..."
1926
2052
msgstr "Parinkite naujojo daugiakampio centrą..."
1928
#: misc/special_constructors.cc:1002
2054
#: misc/special_constructors.cc:1103
1929
2055
msgid "Select a vertex for the new polygon..."
1930
2056
msgstr "Parinkite naujojo daugiakampio viršūnės tašką..."
1932
#: misc/special_constructors.cc:1006
2058
#: misc/special_constructors.cc:1107
1933
2059
msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..."
1934
2060
msgstr "Slinkdami žymeklį, parinkite reikiamą kraštinių skaičių..."
1936
#: misc/special_constructors.cc:1198
2062
#: misc/special_constructors.cc:1189
2064
#| msgid "Cubic Curve by Nine Points"
2065
msgid "Bézier Curve by its Control Points"
2066
msgstr "Kubinė kreivė, nurodant devynis taškus"
2068
#: misc/special_constructors.cc:1190
2070
#| msgid "Construct a polygon by giving its vertices"
2071
msgid "Construct a Bézier curve by giving its control points"
2072
msgstr "Nurodžius taškus, kaip daugiakampio viršūnes, brėžiamas daugiakampis"
2074
#: misc/special_constructors.cc:1226
2077
#| "... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)"
2079
"... with this control point (click again on the last control point to "
2080
"terminate construction)"
2082
"... įskaitant ir šią viršūnę (parinkus pirmąją viršūnę daugiakampis bus "
2085
#: misc/special_constructors.cc:1227
2087
#| msgid "Construct a circle with this center"
2088
msgid "Construct a Bézier curve with this control point"
2089
msgstr "Šis taškas yra konstruojamo apskritimo centras"
2091
#: misc/special_constructors.cc:1234
2093
#| msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
2094
msgid "Select a point to be a control point of the new Bézier curve..."
2095
msgstr "Parinkite tašką, kuris bus naujojo trikampio viršūnė..."
2097
#: misc/special_constructors.cc:1271
2099
#| msgid "Cubic Curve by Nine Points"
2100
msgid "Rational Bézier Curve by its Control Points"
2101
msgstr "Kubinė kreivė, nurodant devynis taškus"
2103
#: misc/special_constructors.cc:1276
2105
#| msgid "Construct a polygon by giving its vertices"
2107
"Construct a Bézier curve by giving its control points and positive weights"
2108
msgstr "Nurodžius taškus, kaip daugiakampio viršūnes, brėžiamas daugiakampis"
2110
#: misc/special_constructors.cc:1341
2111
msgid "... assign this weight to last selected control point"
2114
#: misc/special_constructors.cc:1344
2117
#| "... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)"
2119
"... with this control point (click again on the last control point or weight "
2120
"to terminate construction)"
2122
"... įskaitant ir šią viršūnę (parinkus pirmąją viršūnę daugiakampis bus "
2125
#: misc/special_constructors.cc:1345
2127
#| msgid "Construct a circle with this center"
2128
msgid "Construct a rational Bézier curve with this control point"
2129
msgstr "Šis taškas yra konstruojamo apskritimo centras"
2131
#: misc/special_constructors.cc:1353
2133
#| msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
2135
"Select a point to be a control point of the new rational Bézier curve..."
2136
msgstr "Parinkite tašką, kuris bus naujojo trikampio viršūnė..."
2138
#: misc/special_constructors.cc:1355
2140
#| msgid "Select a number/length as x coordinate of the point..."
2141
msgid "Select a numeric label to be a weight of last selected point..."
2142
msgstr "Kaip taško X koordinatę parinkite skaičių arba ilgį..."
2144
#: misc/special_constructors.cc:1548
1937
2145
msgid "Construct the Radical Lines of This Circle"
1938
2146
msgstr "Brėžti šio apskritimo chordines tieses"
1940
#: misc/special_constructors.cc:1200
2148
#: misc/special_constructors.cc:1550
1941
2149
msgid "Construct the Radical Lines of This Conic"
1942
2150
msgstr "Brėžti šio kūgio pjūvio chordines tieses"
1944
#: misc/special_constructors.cc:1215
2152
#: misc/special_constructors.cc:1565
1945
2153
msgid "Generic Affinity"
1946
2154
msgstr "Bendroji afininė transformacija"
1948
#: misc/special_constructors.cc:1216
2156
#: misc/special_constructors.cc:1566
1950
2158
"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other "
1951
2159
"points (or a triangle)"
1965
2173
"Vienintelė projekcinė transformacija, kuri keturis takus (arba keturkampį) "
1966
2174
"atvaizduoja į kitus keturis taškus (ar keturkampį)"
1968
#: misc/special_constructors.cc:1267
2176
#: misc/special_constructors.cc:1617
1969
2177
msgid "Inversion of Point, Line or Circle"
1970
2178
msgstr "Taško, tiesės ar apskritimo inversija"
1972
#: misc/special_constructors.cc:1268
2180
#: misc/special_constructors.cc:1618
1973
2181
msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle"
1974
2182
msgstr "Taško, tiesės ar apskritimo inversija apie inversinį apskritimą"
1976
#: misc/special_constructors.cc:1332
2184
#: misc/special_constructors.cc:1682
1977
2185
msgid "Measure Transport"
1978
2186
msgstr "Perkelti matmenį"
1980
#: misc/special_constructors.cc:1337
2188
#: misc/special_constructors.cc:1687
1981
2189
msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle."
1982
2190
msgstr "Atkarpos ar lanko matmuo perkeliamas į tiesę arba apskritimą."
1984
#: misc/special_constructors.cc:1450 objects/special_calcers.cc:24
2192
#: misc/special_constructors.cc:1800 objects/special_calcers.cc:24
1985
2193
msgid "Segment to transport"
1986
2194
msgstr "Perkelti šią atkarpą"
1988
#: misc/special_constructors.cc:1452
2196
#: misc/special_constructors.cc:1802
1989
2197
msgid "Arc to transport"
1990
2198
msgstr "Perkelti šį lanką"
1992
#: misc/special_constructors.cc:1454
2200
#: misc/special_constructors.cc:1804
1993
2201
msgid "Value to transport"
1994
2202
msgstr "Perkelti šią vertę"
1996
#: misc/special_constructors.cc:1456
2204
#: misc/special_constructors.cc:1806
1997
2205
msgid "Transport a measure on this line"
1998
2206
msgstr "Matmenį perkelti į šią tiesę"
2000
#: misc/special_constructors.cc:1458 objects/special_calcers.cc:22
2208
#: misc/special_constructors.cc:1808 objects/special_calcers.cc:22
2001
2209
msgid "Transport a measure on this circle"
2002
2210
msgstr "Matmenį perkelti į šį apskritimą"
2004
#: misc/special_constructors.cc:1462
2212
#: misc/special_constructors.cc:1812
2005
2213
msgid "Start transport from this point of the circle"
2006
2214
msgstr "Perkeliamo matmens pradžia bus šiame apskritimo taške"
2008
#: misc/special_constructors.cc:1464
2216
#: misc/special_constructors.cc:1814
2009
2217
msgid "Start transport from this point of the line"
2010
2218
msgstr "Perkeliamo matmens pradžia bus šiame tiesės taške"
2012
#: misc/special_constructors.cc:1466
2220
#: misc/special_constructors.cc:1816
2013
2221
msgid "Start transport from this point of the curve"
2014
2222
msgstr "Perkeliamo matmens pradžia bus šiame kreivės taške"
2016
#: misc/special_constructors.cc:1514 objects/intersection_types.cc:36
2224
#: misc/special_constructors.cc:1864 objects/intersection_types.cc:36
2017
2225
msgid "Intersect with this conic"
2018
2226
msgstr "Sankirta su šiuo kūgio pjūviu"
2020
#: misc/special_constructors.cc:1516 misc/special_constructors.cc:1525
2228
#: misc/special_constructors.cc:1866 misc/special_constructors.cc:1875
2021
2229
#: objects/intersection_types.cc:32
2022
2230
msgid "Intersect with this line"
2023
2231
msgstr "Sankirta su šia tiese"
2025
#: misc/special_constructors.cc:1523 objects/intersection_types.cc:155
2233
#: misc/special_constructors.cc:1873 objects/intersection_types.cc:155
2026
2234
#: objects/intersection_types.cc:223
2027
2235
msgid "Intersect with this cubic"
2028
2236
msgstr "Sankirta su šia kubine kreive"
2030
#: misc/special_constructors.cc:1532 misc/special_constructors.cc:1534
2238
#: misc/special_constructors.cc:1882 misc/special_constructors.cc:1884
2031
2239
#: objects/intersection_types.cc:471 objects/intersection_types.cc:473
2032
2240
msgid "Intersect with this circle"
2033
2241
msgstr "Sankirta su šiuo apskritimu"
2035
#: misc/special_constructors.cc:1540
2243
#: misc/special_constructors.cc:1890
2036
2244
msgid "Intersect"
2037
2245
msgstr "Sankirta"
2039
#: misc/special_constructors.cc:1541
2247
#: misc/special_constructors.cc:1891
2040
2248
msgid "The intersection of two objects"
2041
2249
msgstr "Dviejų objektų sankirta"
2043
#: misc/special_constructors.cc:1628
2251
#: misc/special_constructors.cc:1992
2044
2252
msgid "Intersect this Circle"
2045
2253
msgstr "Šio apskritimo sankirta"
2047
#: misc/special_constructors.cc:1630
2255
#: misc/special_constructors.cc:1994
2048
2256
msgid "Intersect this Conic"
2049
2257
msgstr "Šio kūgio pjūvio sankirta"
2051
#: misc/special_constructors.cc:1632
2259
#: misc/special_constructors.cc:1996
2261
#| msgid "Intersect this Line"
2262
msgid "Intersect this Segment"
2263
msgstr "Šios tiesės sankirta"
2265
#: misc/special_constructors.cc:1998
2267
#| msgid "Intersect this Line"
2268
msgid "Intersect this Half-line"
2269
msgstr "Šios tiesės sankirta"
2271
#: misc/special_constructors.cc:2000
2052
2272
msgid "Intersect this Line"
2053
2273
msgstr "Šios tiesės sankirta"
2055
#: misc/special_constructors.cc:1634
2275
#: misc/special_constructors.cc:2002
2056
2276
msgid "Intersect this Cubic Curve"
2057
2277
msgstr "Šios kubinės kreivės sankirta"
2059
#: misc/special_constructors.cc:1636
2279
#: misc/special_constructors.cc:2004
2060
2280
msgid "Intersect this Arc"
2061
2281
msgstr "Šio lanko sankirta"
2063
#: misc/special_constructors.cc:1638
2283
#: misc/special_constructors.cc:2006
2064
2284
msgid "Intersect this Polygon"
2065
2285
msgstr "Šio daugiakampio sankirta"
2067
#: misc/special_constructors.cc:1643
2287
#: misc/special_constructors.cc:2008
2289
#| msgid "Intersect this Polygon"
2290
msgid "Intersect this Polygonal"
2291
msgstr "Šio daugiakampio sankirta"
2293
#: misc/special_constructors.cc:2013
2068
2294
msgid "with this Circle"
2069
2295
msgstr "su šiuo apskritimu"
2071
#: misc/special_constructors.cc:1645
2297
#: misc/special_constructors.cc:2015
2072
2298
msgid "with this Conic"
2073
2299
msgstr "su šiuo kūgio pjūviu"
2075
#: misc/special_constructors.cc:1647
2301
#: misc/special_constructors.cc:2017
2303
#| msgid "Select this segment"
2304
msgid "with this Segment"
2305
msgstr "Pažymėti šią atkarpą"
2307
#: misc/special_constructors.cc:2019
2309
#| msgid "with this Line"
2310
msgid "with this Half-line"
2311
msgstr "su šia tiese"
2313
#: misc/special_constructors.cc:2021
2076
2314
msgid "with this Line"
2077
2315
msgstr "su šia tiese"
2079
#: misc/special_constructors.cc:1649
2317
#: misc/special_constructors.cc:2023
2080
2318
msgid "with this Cubic Curve"
2081
2319
msgstr "su šia kubine kreive"
2083
#: misc/special_constructors.cc:1651
2321
#: misc/special_constructors.cc:2025
2084
2322
msgid "with this Arc"
2085
2323
msgstr "su šiuo lanku"
2087
#: misc/special_constructors.cc:1653
2325
#: misc/special_constructors.cc:2027
2088
2326
msgid "with this Polygon"
2089
2327
msgstr "su šiuo daugiakampiu"
2091
#: misc/special_constructors.cc:1663
2329
#: misc/special_constructors.cc:2029
2331
#| msgid "with this Polygon"
2332
msgid "with this Polygonal"
2333
msgstr "su šiuo daugiakampiu"
2335
#: misc/special_constructors.cc:2039
2092
2336
msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One"
2093
2337
msgstr "Tarp šio ir kito taško padedamas vidurio taškas"
2095
#: misc/special_constructors.cc:1664
2339
#: misc/special_constructors.cc:2040
2097
2341
"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
2099
2343
"Parinkite pirmąjį iš dviejų taškų, tarp kurių bus dedamas vidurio taškas..."
2101
#: misc/special_constructors.cc:1665
2345
#: misc/special_constructors.cc:2041
2102
2346
msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
2103
2347
msgstr "Vidurio tašką dėti tarp šio ir kito taško"
2105
#: misc/special_constructors.cc:1666
2349
#: misc/special_constructors.cc:2042
2106
2350
msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
2108
2352
"Parinkite antrąjį iš dviejų taškų, tarp kurių bus dedamas vidurio taškas..."
2110
#: misc/special_constructors.cc:1776
2354
#: misc/special_constructors.cc:2152
2111
2355
msgid "Select the first object to intersect..."
2112
2356
msgstr "Parinkite pirmąjį objektą, kuris kirs antrąjį..."
2114
#: misc/special_constructors.cc:1778
2358
#: misc/special_constructors.cc:2154
2115
2359
msgid "Select the second object to intersect..."
2116
2360
msgstr "Parinkite antrąjį objektą, kuris kirs pirmąjį..."
2118
#: misc/special_constructors.cc:1783
2362
#: misc/special_constructors.cc:2159
2119
2363
msgid "Tangent"
2120
2364
msgstr "Liestinė"
2122
#: misc/special_constructors.cc:1784
2366
#: misc/special_constructors.cc:2160
2123
2367
msgid "The line tangent to a curve"
2124
2368
msgstr "Brėžiama tiesė, kuri yra kreivės liestinė"
2126
#: misc/special_constructors.cc:1826
2370
#: misc/special_constructors.cc:2202
2127
2371
msgid "Tangent to This Circle"
2128
2372
msgstr "Šio apskritimo liestinė"
2130
#: misc/special_constructors.cc:1828
2374
#: misc/special_constructors.cc:2204
2131
2375
msgid "Tangent to This Conic"
2132
2376
msgstr "Šio kūgio pjūvio liestinė"
2134
#: misc/special_constructors.cc:1830
2378
#: misc/special_constructors.cc:2206
2135
2379
msgid "Tangent to This Arc"
2136
2380
msgstr "Šio lanko liestinė"
2138
#: misc/special_constructors.cc:1832
2382
#: misc/special_constructors.cc:2208
2139
2383
msgid "Tangent to This Cubic Curve"
2140
2384
msgstr "Šios kubinės kreivės liestinė"
2142
#: misc/special_constructors.cc:1834
2386
#: misc/special_constructors.cc:2210
2143
2387
msgid "Tangent to This Curve"
2144
2388
msgstr "Šios kreivės liestinė"
2146
#: misc/special_constructors.cc:1836
2390
#: misc/special_constructors.cc:2212
2147
2391
msgid "Tangent at This Point"
2148
2392
msgstr "Liestinė šiame taške"
2150
#: misc/special_constructors.cc:1857
2394
#: misc/special_constructors.cc:2233
2151
2395
msgid "Center Of Curvature"
2152
2396
msgstr "Kreivio centras"
2154
#: misc/special_constructors.cc:1858
2398
#: misc/special_constructors.cc:2234
2155
2399
msgid "The center of the osculating circle to a curve"
2156
2400
msgstr "Kreivės oskuliacinio apskritimo centras"
2158
#: misc/special_constructors.cc:1893
2402
#: misc/special_constructors.cc:2269
2159
2403
msgid "Center of Curvature of This Conic"
2160
2404
msgstr "Šio kūgio pjūvio kreivio centras"
2162
#: misc/special_constructors.cc:1895
2406
#: misc/special_constructors.cc:2271
2163
2407
msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
2164
2408
msgstr "Šios kubinės kreivės kreivio centras"
2166
#: misc/special_constructors.cc:1897
2410
#: misc/special_constructors.cc:2273
2167
2411
msgid "Center of Curvature of This Curve"
2168
2412
msgstr "Šios kreivės kreivio centras"
2170
#: misc/special_constructors.cc:1899
2414
#: misc/special_constructors.cc:2275
2171
2415
msgid "Center of Curvature at This Point"
2172
2416
msgstr "Šio kreivio, šiame taške, centras"
2619
2865
msgid "Select the center of the new conic arc..."
2620
2866
msgstr "Parinkite naujojo kūgio pjūvio lanko centrą..."
2868
#: objects/bezier_imp.cc:136 objects/bezier_imp.cc:434
2870
#| msgid "Number of sides"
2871
msgid "Number of control points"
2872
msgstr "Kraštinių skaičius"
2874
#: objects/bezier_imp.cc:137 objects/bezier_imp.cc:435
2876
#| msgid "Construct the sides of this polygon"
2877
msgid "Control polygon"
2878
msgstr "Brėžti šio daugiakampio kraštines"
2880
#: objects/bezier_imp.cc:138 objects/bezier_imp.cc:436
2881
#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:88 objects/cubic_imp.cc:293
2882
#: objects/locus_imp.cc:107
2883
msgid "Cartesian Equation"
2884
msgstr "Dekarto lygtis"
2886
#: objects/bezier_imp.cc:222 objects/polygon_imp.cc:336
2888
#| msgid "Hide a Curve"
2889
msgid "Bézier Curve"
2890
msgstr "Slėpti kreivę"
2892
#: objects/bezier_imp.cc:223
2894
#| msgid "Select this curve"
2895
msgid "Select this Bézier Curve"
2896
msgstr "Pažymėti šią kreivę"
2898
#: objects/bezier_imp.cc:224
2899
#, fuzzy, kde-format
2900
#| msgid "Select curve %1"
2901
msgid "Select Bézier Curve %1"
2902
msgstr "Pažymėti kreivę %1"
2904
#: objects/bezier_imp.cc:225
2906
#| msgid "Remove a Curve"
2907
msgid "Remove a Bézier Curve"
2908
msgstr "Pašalinti kreivę"
2910
#: objects/bezier_imp.cc:226
2912
#| msgid "Add a Curve"
2913
msgid "Add a Bézier Curve"
2914
msgstr "Pridėti kreivę"
2916
#: objects/bezier_imp.cc:227
2918
#| msgid "Move a Curve"
2919
msgid "Move a Bézier Curve"
2920
msgstr "Perkelti kreivę"
2922
#: objects/bezier_imp.cc:228
2924
#| msgid "Attach to this curve"
2925
msgid "Attach to this Bézier Curve"
2926
msgstr "Priskirti šiai kreivei"
2928
#: objects/bezier_imp.cc:229
2930
#| msgid "Show a Curve"
2931
msgid "Show a Bézier Curve"
2932
msgstr "Rodyti kreivę"
2934
#: objects/bezier_imp.cc:230
2936
#| msgid "Hide a Curve"
2937
msgid "Hide a Bézier Curve"
2938
msgstr "Slėpti kreivę"
2940
#: objects/bezier_imp.cc:240
2941
msgid "Bézier Quadric"
2944
#: objects/bezier_imp.cc:241
2946
#| msgid "Select this arc"
2947
msgid "Select this Bézier Quadric"
2948
msgstr "Pažymėti šį lanką"
2950
#: objects/bezier_imp.cc:242
2951
#, fuzzy, kde-format
2952
#| msgid "Select arc %1"
2953
msgid "Select Bézier Quadric %1"
2954
msgstr "Pažymėti lanką %1"
2956
#: objects/bezier_imp.cc:243
2958
#| msgid "Remove a Quadrilateral"
2959
msgid "Remove a Bézier Quadric"
2960
msgstr "Pašalinti keturkampį"
2962
#: objects/bezier_imp.cc:244
2964
#| msgid "Add a Quadrilateral"
2965
msgid "Add a Bézier Quadric"
2966
msgstr "Pridėti keturkampį"
2968
#: objects/bezier_imp.cc:245
2970
#| msgid "Move a Quadrilateral"
2971
msgid "Move a Bézier Quadric"
2972
msgstr "Perkelti keturkampį"
2974
#: objects/bezier_imp.cc:246
2976
#| msgid "Attach to this arc"
2977
msgid "Attach to this Bézier Quadric"
2978
msgstr "Priskirti šiam lankui"
2980
#: objects/bezier_imp.cc:247
2982
#| msgid "Show a Quadrilateral"
2983
msgid "Show a Bézier Quadric"
2984
msgstr "Rodyti keturkampį"
2986
#: objects/bezier_imp.cc:248
2988
#| msgid "Hide a Quadrilateral"
2989
msgid "Hide a Bézier Quadric"
2990
msgstr "Slėpti keturkampį"
2992
#: objects/bezier_imp.cc:258
2993
msgid "Bézier Cubic"
2996
#: objects/bezier_imp.cc:259
2998
#| msgid "Select this arc"
2999
msgid "Select this Bézier Cubic"
3000
msgstr "Pažymėti šį lanką"
3002
#: objects/bezier_imp.cc:260
3003
#, fuzzy, kde-format
3004
#| msgid "Select circle %1"
3005
msgid "Select Bézier Cubic %1"
3006
msgstr "Pažymėti apskritimą %1"
3008
#: objects/bezier_imp.cc:261
3010
#| msgid "Remove a Conic"
3011
msgid "Remove a Bézier Cubic"
3012
msgstr "Pašalinti kūgio pjūvį"
3014
#: objects/bezier_imp.cc:262
3016
#| msgid "Add a Cubic Curve"
3017
msgid "Add a Bézier Cubic"
3018
msgstr "Pridėti kubinę kreivę"
3020
#: objects/bezier_imp.cc:263
3022
#| msgid "Move a Cubic Curve"
3023
msgid "Move a Bézier Cubic"
3024
msgstr "Perkelti kubinę kreivę"
3026
#: objects/bezier_imp.cc:264
3028
#| msgid "Attach to this arc"
3029
msgid "Attach to this Bézier Cubic"
3030
msgstr "Priskirti šiam lankui"
3032
#: objects/bezier_imp.cc:265
3034
#| msgid "Show a Cubic Curve"
3035
msgid "Show a Bézier Cubic"
3036
msgstr "Rodyti kubinę kreivę"
3038
#: objects/bezier_imp.cc:266
3040
#| msgid "Hide a Cubic Curve"
3041
msgid "Hide a Bézier Cubic"
3042
msgstr "Slėpti kubinę kreivę"
3044
#: objects/bezier_imp.cc:520
3045
msgid "Rational Bézier Curve"
3048
#: objects/bezier_imp.cc:521
3050
#| msgid "Select this polygon"
3051
msgid "Select this Rational Bézier Curve"
3052
msgstr "Pažymėti šį daugiakampį"
3054
#: objects/bezier_imp.cc:522
3055
#, fuzzy, kde-format
3056
#| msgid "Select polygon %1"
3057
msgid "Select Rational Bézier Curve %1"
3058
msgstr "Pažymėti daugiakampį %1"
3060
#: objects/bezier_imp.cc:523
3062
#| msgid "Remove a Polygon"
3063
msgid "Remove a Rational Bézier Curve"
3064
msgstr "Pašalinti daugiakampį"
3066
#: objects/bezier_imp.cc:524
3068
#| msgid "Add a Polygon"
3069
msgid "Add a Rational Bézier Curve"
3070
msgstr "Pridėti daugiakampį"
3072
#: objects/bezier_imp.cc:525
3074
#| msgid "Move a Polygon"
3075
msgid "Move a Rational Bézier Curve"
3076
msgstr "Perkelti daugiakampį"
3078
#: objects/bezier_imp.cc:526
3080
#| msgid "Attach to this polygon"
3081
msgid "Attach to this Rational Bézier Curve"
3082
msgstr "Priskirti šiam daugiakampiui"
3084
#: objects/bezier_imp.cc:527
3086
#| msgid "Show a Polygon"
3087
msgid "Show a Rational Bézier Curve"
3088
msgstr "Rodyti daugiakampį"
3090
#: objects/bezier_imp.cc:528
3092
#| msgid "Hide a Polygon"
3093
msgid "Hide a Rational Bézier Curve"
3094
msgstr "Slėpti daugiakampį"
3096
#: objects/bezier_imp.cc:538
3097
msgid "Rational Bézier Quadric"
3100
#: objects/bezier_imp.cc:539
3102
#| msgid "Select this conic arc"
3103
msgid "Select this Rational Bézier Quadric"
3104
msgstr "Pažymėti šį kūgio pjūvio lanką"
3106
#: objects/bezier_imp.cc:540
3107
#, fuzzy, kde-format
3108
#| msgid "Select conic arc %1"
3109
msgid "Select Rational Bézier Quadric %1"
3110
msgstr "Pažymėti kūgio pjūvio lanką %1"
3112
#: objects/bezier_imp.cc:541
3113
msgid "Remove a Rational Bézier Quadric"
3116
#: objects/bezier_imp.cc:542
3117
msgid "Add a Rational Bézier Quadric"
3120
#: objects/bezier_imp.cc:543
3121
msgid "Move a Rational Bézier Quadric"
3124
#: objects/bezier_imp.cc:544
3126
#| msgid "Attach to this conic arc"
3127
msgid "Attach to this Rational Bézier Quadric"
3128
msgstr "Priskirti šiam kūgio pjūvio lankui"
3130
#: objects/bezier_imp.cc:545
3131
msgid "Show a Rational Bézier Quadric"
3134
#: objects/bezier_imp.cc:546
3135
msgid "Hide a Rational Bézier Quadric"
3138
#: objects/bezier_imp.cc:556
3139
msgid "Rational Bézier Cubic"
3142
#: objects/bezier_imp.cc:557
3144
#| msgid "Select this triangle"
3145
msgid "Select this Rational Bézier Cubic"
3146
msgstr "Pažymėti šį trikampį"
3148
#: objects/bezier_imp.cc:558
3149
#, fuzzy, kde-format
3150
#| msgid "Select triangle %1"
3151
msgid "Select Rational Bézier Cubic %1"
3152
msgstr "Pažymėti trikampį %1"
3154
#: objects/bezier_imp.cc:559
3155
msgid "Remove a Rational Bézier Cubic"
3158
#: objects/bezier_imp.cc:560
3159
msgid "Add a Rational Bézier Cubic"
3162
#: objects/bezier_imp.cc:561
3163
msgid "Move a Rational Bézier Cubic"
3166
#: objects/bezier_imp.cc:562
3168
#| msgid "Attach to this conic"
3169
msgid "Attach to this Rational Bézier Cubic"
3170
msgstr "Priskirti šiam kūgio pjūviui"
3172
#: objects/bezier_imp.cc:563
3173
msgid "Show a Rational Bézier Cubic"
3176
#: objects/bezier_imp.cc:564
3177
msgid "Hide a Rational Bézier Cubic"
3180
#: objects/bezier_type.cc:40
3182
#| msgid "Construct an arc with this center"
3183
msgid "Construct a quadric with this control point"
3184
msgstr "Lanką brėžti apie šį centrą"
3186
#: objects/bezier_type.cc:41
3188
#| msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
3189
msgid "Select a point to be a control point of the new quadric..."
3190
msgstr "Parinkite tašką, kuris bus naujojo trikampio viršūnė..."
3192
#: objects/bezier_type.cc:140
3194
#| msgid "Construct a circle with this center"
3195
msgid "Construct a cubic with this control point"
3196
msgstr "Šis taškas yra konstruojamo apskritimo centras"
3198
#: objects/bezier_type.cc:141
3200
#| msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
3201
msgid "Select a point to be a control point of the new cubic..."
3202
msgstr "Parinkite tašką, kuris bus naujojo trikampio viršūnė..."
3204
#: objects/bezier_type.cc:358
3206
#| msgid "Construct an arc with this center"
3207
msgid "Construct a rational quadric with this control point"
3208
msgstr "Lanką brėžti apie šį centrą"
3210
#: objects/bezier_type.cc:359
3213
#| "Select the first of the two conics of which you want to construct the "
3214
#| "radical line..."
3216
"Select three points and three numeric values as weights to construct "
3217
"rational quadric..."
3219
"Parinkite pirmąjį iš dviejų kūgio pjūvių, kuriems bus brėžiama chordinė "
3222
#: objects/bezier_type.cc:360 objects/bezier_type.cc:471
3224
#| msgid "Select this segment"
3225
msgid "Select this value as weight"
3226
msgstr "Pažymėti šią atkarpą"
3228
#: objects/bezier_type.cc:469
3230
#| msgid "Construct a circle with this center"
3231
msgid "Construct a rational cubic with this control point"
3232
msgstr "Šis taškas yra konstruojamo apskritimo centras"
3234
#: objects/bezier_type.cc:470
3237
#| "Select the first of the two conics of which you want to construct the "
3238
#| "radical line..."
3240
"Select three points and three numeric values as weights to construct "
3243
"Parinkite pirmąjį iš dviejų kūgio pjūvių, kuriems bus brėžiama chordinė "
2622
3246
#: objects/bogus_imp.cc:338
2623
3247
msgid "Test Result"
2624
3248
msgstr "Testo rezultatas"
3685
4305
msgid "Hide a Point"
3686
4306
msgstr "Slėpti tašką"
3688
#: objects/point_type.cc:264 objects/point_type.cc:266
4308
#: objects/point_type.cc:265 objects/point_type.cc:267
3689
4309
msgid "Construct the midpoint of this point and another point"
3690
4310
msgstr "Vidurio tašką dėti tarp šio ir kkito taškų"
3692
#: objects/point_type.cc:265
4312
#: objects/point_type.cc:266
3694
4314
"Select the first of the two points of which you want to construct the "
3697
4317
"Parinkite pirmąjį iš dviejų taškų, tarp kurių bus dedamas vidurio taškas..."
3699
#: objects/point_type.cc:267
4319
#: objects/point_type.cc:268
3701
4321
"Select the other of the two points of which you want to construct the "
3704
4324
"Parinkite antrąjį iš dviejų taškų, tarp kurių bus dedamas vidurio taškas..."
3706
#: objects/point_type.cc:369
4326
#: objects/point_type.cc:370
3707
4327
msgid "Set &Coordinate..."
3708
4328
msgstr "Keisti k&oordinates..."
3710
#: objects/point_type.cc:370 objects/point_type.cc:378
4330
#: objects/point_type.cc:371 objects/point_type.cc:379
3711
4331
msgid "Redefine"
3712
4332
msgstr "Apibrėžti iš naujo"
3714
#: objects/point_type.cc:377
4334
#: objects/point_type.cc:378
3715
4335
msgid "Set &Parameter..."
3716
4336
msgstr "Keisti ¶metrą..."
3718
#: objects/point_type.cc:400
4338
#: objects/point_type.cc:401
3719
4339
msgid "Set Coordinate"
3720
4340
msgstr "Keisti koordinates"
3722
#: objects/point_type.cc:401
4342
#: objects/point_type.cc:402
3723
4343
msgid "Enter the new coordinate."
3724
4344
msgstr "Įveskite naujas koordinates."
3726
#: objects/point_type.cc:442
4346
#: objects/point_type.cc:443
3727
4347
msgid "Set Point Parameter"
3728
4348
msgstr "Keisti taško parametrą"
3730
#: objects/point_type.cc:442
4350
#: objects/point_type.cc:443
3731
4351
msgid "Choose the new parameter: "
3732
4352
msgstr "Įveskite naują parametrą:"
3734
#: objects/point_type.cc:448
4354
#: objects/point_type.cc:449
3735
4355
msgid "Change Parameter of Constrained Point"
3736
4356
msgstr "Pakesiti suvaržyto taško parametrą"
3738
#: objects/point_type.cc:635
4358
#: objects/point_type.cc:732
3739
4359
msgid "Select the circle on which to transport a measure..."
3740
4360
msgstr "Parinkite ant kurio apskritimo perkelti matmenį..."
3742
#: objects/point_type.cc:637
4362
#: objects/point_type.cc:734
3743
4363
msgid "Select a point on the circle..."
3744
4364
msgstr "Apskritime parinkite tašką..."
3746
#: objects/point_type.cc:639
4366
#: objects/point_type.cc:736
3747
4367
msgid "Select the segment to transport on the circle..."
3748
4368
msgstr "Parinkite kurį lanką perkelti ant apskritimo..."
3750
#: objects/point_type.cc:686
4370
#: objects/point_type.cc:783
3751
4371
msgid "Select a number/length as x coordinate of the point..."
3752
4372
msgstr "Kaip taško X koordinatę parinkite skaičių arba ilgį..."
3754
#: objects/point_type.cc:688
4374
#: objects/point_type.cc:785
3755
4375
msgid "Select a number/length as y coordinate of the point..."
3756
4376
msgstr "Kaip taško Y koordinatę parinkite skaičių arba ilgį..."
3758
#: objects/polygon_imp.cc:226
4378
#: objects/polygon_imp.cc:306 objects/polygon_imp.cc:320
4379
#: objects/polygon_imp.cc:334
3759
4380
msgid "Number of sides"
3760
4381
msgstr "Kraštinių skaičius"
3762
#: objects/polygon_imp.cc:227
4383
#: objects/polygon_imp.cc:307 objects/polygon_imp.cc:321
3763
4384
msgid "Perimeter"
3764
4385
msgstr "Perimetras"
3766
#: objects/polygon_imp.cc:229
4387
#: objects/polygon_imp.cc:309
4389
#| msgid "Add a Polygon"
4390
msgid "Boundary Polygonal"
4391
msgstr "Pridėti daugiakampį"
4393
#: objects/polygon_imp.cc:310
4394
msgid "Open Boundary Polygonal"
4397
#: objects/polygon_imp.cc:311 objects/polygon_imp.cc:325
3767
4398
msgid "Center of Mass of the Vertices"
3768
4399
msgstr "Viršūnių masės centras"
3770
#: objects/polygon_imp.cc:230
4401
#: objects/polygon_imp.cc:312 objects/polygon_imp.cc:326
3771
4402
msgid "Winding Number"
3772
4403
msgstr "Vijų skaičius"
3774
#: objects/polygon_imp.cc:356
4405
#: objects/polygon_imp.cc:323
4407
#| msgid "Hide a Polygon"
4408
msgid "Inside Polygon"
4409
msgstr "Slėpti daugiakampį"
4411
#: objects/polygon_imp.cc:324
4414
msgid "Open Polygonal"
4415
msgstr "Daugiakampis"
4417
#: objects/polygon_imp.cc:337
4419
#| msgid "Add a Polygon"
4420
msgid "Associated Polygon"
4421
msgstr "Pridėti daugiakampį"
4423
#: objects/polygon_imp.cc:338
4425
#| msgid "Move a Polygon"
4426
msgid "Closed Polygonal"
4427
msgstr "Perkelti daugiakampį"
4429
#: objects/polygon_imp.cc:655 objects/polygon_imp.cc:664
3775
4430
msgid "polygon"
3776
4431
msgstr "daugiakampis"
3778
#: objects/polygon_imp.cc:357
4433
#: objects/polygon_imp.cc:656 objects/polygon_imp.cc:665
3779
4434
msgid "Select this polygon"
3780
4435
msgstr "Pažymėti šį daugiakampį"
3782
#: objects/polygon_imp.cc:358
4437
#: objects/polygon_imp.cc:666
3784
4439
msgid "Select polygon %1"
3785
4440
msgstr "Pažymėti daugiakampį %1"
3787
#: objects/polygon_imp.cc:359
4442
#: objects/polygon_imp.cc:667
3788
4443
msgid "Remove a Polygon"
3789
4444
msgstr "Pašalinti daugiakampį"
3791
#: objects/polygon_imp.cc:360
4446
#: objects/polygon_imp.cc:668
3792
4447
msgid "Add a Polygon"
3793
4448
msgstr "Pridėti daugiakampį"
3795
#: objects/polygon_imp.cc:361
4450
#: objects/polygon_imp.cc:669
3796
4451
msgid "Move a Polygon"
3797
4452
msgstr "Perkelti daugiakampį"
3799
#: objects/polygon_imp.cc:362
4454
#: objects/polygon_imp.cc:670
3800
4455
msgid "Attach to this polygon"
3801
4456
msgstr "Priskirti šiam daugiakampiui"
3803
#: objects/polygon_imp.cc:363
4458
#: objects/polygon_imp.cc:671
3804
4459
msgid "Show a Polygon"
3805
4460
msgstr "Rodyti daugiakampį"
3807
#: objects/polygon_imp.cc:364
4462
#: objects/polygon_imp.cc:672
3808
4463
msgid "Hide a Polygon"
3809
4464
msgstr "Slėpti daugiakampį"
3811
#: objects/polygon_imp.cc:374
4466
#: objects/polygon_imp.cc:682
4469
msgid "closed polygonal"
4470
msgstr "daugiakampis"
4472
#: objects/polygon_imp.cc:683
4474
#| msgid "Select this polygon"
4475
msgid "Select this closed polygonal"
4476
msgstr "Pažymėti šį daugiakampį"
4478
#: objects/polygon_imp.cc:684
4479
#, fuzzy, kde-format
4480
#| msgid "Select polygon %1"
4481
msgid "Select closed polygonal %1"
4482
msgstr "Pažymėti daugiakampį %1"
4484
#: objects/polygon_imp.cc:685
4486
#| msgid "Remove a Polygon"
4487
msgid "Remove a closed polygonal"
4488
msgstr "Pašalinti daugiakampį"
4490
#: objects/polygon_imp.cc:686
4492
#| msgid "Add a Polygon"
4493
msgid "Add a closed polygonal"
4494
msgstr "Pridėti daugiakampį"
4496
#: objects/polygon_imp.cc:687
4498
#| msgid "Move a Polygon"
4499
msgid "Move a closed polygonal"
4500
msgstr "Perkelti daugiakampį"
4502
#: objects/polygon_imp.cc:688
4504
#| msgid "Attach to this polygon"
4505
msgid "Attach to this closed polygonal"
4506
msgstr "Priskirti šiam daugiakampiui"
4508
#: objects/polygon_imp.cc:689
4510
#| msgid "Show a Polygon"
4511
msgid "Show a closed polygonal"
4512
msgstr "Rodyti daugiakampį"
4514
#: objects/polygon_imp.cc:690
4516
#| msgid "Hide a Polygon"
4517
msgid "Hide a closed polygonal"
4518
msgstr "Slėpti daugiakampį"
4520
#: objects/polygon_imp.cc:700
4523
msgid "polygonal curve"
4524
msgstr "daugiakampis"
4526
#: objects/polygon_imp.cc:701
4528
#| msgid "Select this polygon"
4529
msgid "Select this polygonal curve"
4530
msgstr "Pažymėti šį daugiakampį"
4532
#: objects/polygon_imp.cc:702
4533
#, fuzzy, kde-format
4534
#| msgid "Select polygon %1"
4535
msgid "Select polygonal curve %1"
4536
msgstr "Pažymėti daugiakampį %1"
4538
#: objects/polygon_imp.cc:703
4540
#| msgid "Remove a Polygon"
4541
msgid "Remove a polygonal curve"
4542
msgstr "Pašalinti daugiakampį"
4544
#: objects/polygon_imp.cc:704
4546
#| msgid "Add a Polygon"
4547
msgid "Add a polygonal curve"
4548
msgstr "Pridėti daugiakampį"
4550
#: objects/polygon_imp.cc:705
4552
#| msgid "Move a Polygon"
4553
msgid "Move a polygonal curve"
4554
msgstr "Perkelti daugiakampį"
4556
#: objects/polygon_imp.cc:706
4558
#| msgid "Attach to this polygon"
4559
msgid "Attach to this polygonal curve"
4560
msgstr "Priskirti šiam daugiakampiui"
4562
#: objects/polygon_imp.cc:707
4564
#| msgid "Show a Polygon"
4565
msgid "Show a polygonal curve"
4566
msgstr "Rodyti daugiakampį"
4568
#: objects/polygon_imp.cc:708
4570
#| msgid "Hide a Polygon"
4571
msgid "Hide a polygonal curve"
4572
msgstr "Slėpti daugiakampį"
4574
#: objects/polygon_imp.cc:718
3812
4575
msgid "triangle"
3813
4576
msgstr "trikampis"
3815
#: objects/polygon_imp.cc:375
4578
#: objects/polygon_imp.cc:719
3816
4579
msgid "Select this triangle"
3817
4580
msgstr "Pažymėti šį trikampį"
3819
#: objects/polygon_imp.cc:376
4582
#: objects/polygon_imp.cc:720
3821
4584
msgid "Select triangle %1"
3822
4585
msgstr "Pažymėti trikampį %1"
3824
#: objects/polygon_imp.cc:377
4587
#: objects/polygon_imp.cc:721
3825
4588
msgid "Remove a Triangle"
3826
4589
msgstr "Pašalinti trikampį"
3828
#: objects/polygon_imp.cc:378
4591
#: objects/polygon_imp.cc:722
3829
4592
msgid "Add a Triangle"
3830
4593
msgstr "Pridėti trikampį"
3832
#: objects/polygon_imp.cc:379
4595
#: objects/polygon_imp.cc:723
3833
4596
msgid "Move a Triangle"
3834
4597
msgstr "Perkelti trikampį"
3836
#: objects/polygon_imp.cc:380
4599
#: objects/polygon_imp.cc:724
3837
4600
msgid "Attach to this triangle"
3838
4601
msgstr "Priskirti šiam trikampiui"
3840
#: objects/polygon_imp.cc:381
4603
#: objects/polygon_imp.cc:725
3841
4604
msgid "Show a Triangle"
3842
4605
msgstr "Rodyti trikampį"
3844
#: objects/polygon_imp.cc:382
4607
#: objects/polygon_imp.cc:726
3845
4608
msgid "Hide a Triangle"
3846
4609
msgstr "Slėpti trikampį"
3848
#: objects/polygon_imp.cc:392
4611
#: objects/polygon_imp.cc:736
3849
4612
msgid "quadrilateral"
3850
4613
msgstr "keturkampis"
3852
#: objects/polygon_imp.cc:393
4615
#: objects/polygon_imp.cc:737
3853
4616
msgid "Select this quadrilateral"
3854
4617
msgstr "Pažymėti šį keturkampį"
3856
#: objects/polygon_imp.cc:394
4619
#: objects/polygon_imp.cc:738
3858
4621
msgid "Select quadrilateral %1"
3859
4622
msgstr "Pažymėti keturkampį %1"
3861
#: objects/polygon_imp.cc:395
4624
#: objects/polygon_imp.cc:739
3862
4625
msgid "Remove a Quadrilateral"
3863
4626
msgstr "Pašalinti keturkampį"
3865
#: objects/polygon_imp.cc:396
4628
#: objects/polygon_imp.cc:740
3866
4629
msgid "Add a Quadrilateral"
3867
4630
msgstr "Pridėti keturkampį"
3869
#: objects/polygon_imp.cc:397
4632
#: objects/polygon_imp.cc:741
3870
4633
msgid "Move a Quadrilateral"
3871
4634
msgstr "Perkelti keturkampį"
3873
#: objects/polygon_imp.cc:398
4636
#: objects/polygon_imp.cc:742
3874
4637
msgid "Attach to this quadrilateral"
3875
4638
msgstr "Priskirti šiam keturkampiui"
3877
#: objects/polygon_imp.cc:399
4640
#: objects/polygon_imp.cc:743
3878
4641
msgid "Show a Quadrilateral"
3879
4642
msgstr "Rodyti keturkampį"
3881
#: objects/polygon_imp.cc:400
4644
#: objects/polygon_imp.cc:744
3882
4645
msgid "Hide a Quadrilateral"
3883
4646
msgstr "Slėpti keturkampį"
3890
4653
msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
3891
4654
msgstr "Parinkite tašką, kuris bus naujojo trikampio viršūnė..."
3893
#: objects/polygon_type.cc:392
4656
#: objects/polygon_type.cc:507
3894
4657
msgid "Intersect this polygon with a line"
3895
4658
msgstr "Tiesės ir šio daugiakampio sankirta"
3897
#: objects/polygon_type.cc:393
4660
#: objects/polygon_type.cc:508
3898
4661
msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..."
3899
4662
msgstr "Parinkite daugiakampį, kuris turėtu kirti tiesę..."
3901
#: objects/polygon_type.cc:395
4664
#: objects/polygon_type.cc:510
3902
4665
msgid "Intersect this line with a polygon"
3903
4666
msgstr "Daugiakampio ir šios tiesės sankirta"
3905
#: objects/polygon_type.cc:396
4668
#: objects/polygon_type.cc:511
3906
4669
msgid "Select the line of which you want the intersection with a polygon..."
3907
4670
msgstr "Parinkite tiesę, kuri turėtu kirsti daugiakampį..."
3909
#: objects/polygon_type.cc:605
4672
#: objects/polygon_type.cc:626 objects/polygon_type.cc:658
4674
#| msgid "Intersect this polygon with a line"
4675
msgid "Intersect this polygonal with a line"
4676
msgstr "Tiesės ir šio daugiakampio sankirta"
4678
#: objects/polygon_type.cc:627 objects/polygon_type.cc:659
4680
#| msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..."
4681
msgid "Select the polygonal of which you want the intersection with a line..."
4682
msgstr "Parinkite daugiakampį, kuris turėtu kirti tiesę..."
4684
#: objects/polygon_type.cc:629 objects/polygon_type.cc:661
4686
#| msgid "Intersect this line with a polygon"
4687
msgid "Intersect this line with a polygonal"
4688
msgstr "Daugiakampio ir šios tiesės sankirta"
4690
#: objects/polygon_type.cc:630 objects/polygon_type.cc:662
4692
#| msgid "Select the line of which you want the intersection with a polygon..."
4693
msgid "Select the line of which you want the intersection with a polygonal..."
4694
msgstr "Parinkite tiesę, kuri turėtu kirsti daugiakampį..."
4696
#: objects/polygon_type.cc:828
3910
4697
msgid "Intersect this polygon with another polygon"
3911
4698
msgstr "Šio ir kito daugiakampių sankirta"
3913
#: objects/polygon_type.cc:606
4700
#: objects/polygon_type.cc:829
3915
4702
"Select the polygon of which you want the intersection with another polygon..."
3916
4703
msgstr "Parinkite daugiakampį, kuris turėtu kirsti kitą daugiakampį..."
3918
#: objects/polygon_type.cc:607
4705
#: objects/polygon_type.cc:830
3919
4706
msgid "Intersect with this polygon"
3920
4707
msgstr "Sankirta su šiuo daugiakampiu"
3922
#: objects/polygon_type.cc:608
4709
#: objects/polygon_type.cc:831
3923
4710
msgid "Select the second polygon for the intersection..."
3924
4711
msgstr "Sankirtai nurodykite antrą daugiakampį..."
3926
#: objects/polygon_type.cc:754
4713
#: objects/polygon_type.cc:977
3927
4714
msgid "Construct the vertices of this polygon"
3928
4715
msgstr "Padėti šio daugiakampio viršūnių taškus"
3930
#: objects/polygon_type.cc:755
4717
#: objects/polygon_type.cc:978
3931
4718
msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..."
3932
4719
msgstr "Parinkite daugiakampį, kuriam reikia padėti viršūnių taškus..."
3934
#: objects/polygon_type.cc:797
4721
#: objects/polygon_type.cc:1020
3935
4722
msgid "Construct the sides of this polygon"
3936
4723
msgstr "Brėžti šio daugiakampio kraštines"
3938
#: objects/polygon_type.cc:798
4725
#: objects/polygon_type.cc:1021
3939
4726
msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..."
3940
4727
msgstr "Parinkite daugiakampį, kuriam reikia brėžti kraštines..."
3942
#: objects/polygon_type.cc:843
4729
#: objects/polygon_type.cc:1066
3943
4730
msgid "Construct the convex hull of this polygon"
3944
4731
msgstr "Iškilųjį apvalkalą brėžti šiam daugiakampiui"
3946
#: objects/polygon_type.cc:844
4733
#: objects/polygon_type.cc:1067
3947
4734
msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..."
3949
4736
"Parinkite daugiakampį, apie kurį bus brėžiamas iškilusis daugiakampis..."