1
# translation of plasma.po to Lithuanian
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
1
# translation of plasma-desktop.po to Lithuanian
2
# This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package.
5
3
# Gintautas Miselis <gintautas@miselis.lt>, 2008.
6
# Donatas G. <dg@lapas.info>, 2008.
7
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2009.
4
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2008-2009.
10
"Project-Id-Version: plasma\n"
7
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
11
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2009-06-26 07:34+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 06:11+0100\n"
13
10
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 23:32+0300\n"
14
11
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
15
"Language-Team: American English <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
12
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
16
13
"MIME-Version: 1.0\n"
17
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
21
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23
#: backgrounddialog.cpp:363
24
msgid "Desktop Settings"
25
msgstr "Darbastalio nustatymai"
27
#: backgrounddialog.cpp:376
29
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
30
"will look like on your desktop."
32
"Monitoriaus paveikslėlyje matote dabartinių nustatymų būsimą vaizdą "
35
#: backgrounddialog.cpp:401
39
#: dashboardview.cpp:62
16
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
17
"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
19
#: dashboardview.cpp:79
40
20
msgid "Hide Dashboard"
41
21
msgstr "Paslėpti prietaisų skydelį"
43
#: dashboardview.cpp:96
23
#: dashboardview.cpp:120
44
24
msgid "Widget Dashboard"
45
25
msgstr "Prietaisų skydelis"
47
#: dashboardview.cpp:143 plasmaapp.cpp:612
49
msgstr "Pridėti valdiklių"
51
#: desktopcorona.cpp:139
27
#: desktopcorona.cpp:153
53
29
msgstr "Darbastalis"
55
#: desktopview.cpp:152
31
#: desktopview.cpp:155
56
32
msgid "Next Activity"
57
33
msgstr "Kita veikla"
59
#: desktopview.cpp:156
35
#: desktopview.cpp:159
60
36
msgid "Previous Activity"
61
37
msgstr "Ankstesnė veikla"
39
#: interactiveconsole.cpp:59
43
#: interactiveconsole.cpp:62
44
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
45
msgstr "Darbastalio terpės scenarijų konsolė"
47
#: interactiveconsole.cpp:69
51
#: interactiveconsole.cpp:116
55
#: interactiveconsole.cpp:168
57
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
58
msgstr "Nepavyksta įkelti scenarijaus failo <b>%1</b>"
60
#: interactiveconsole.cpp:201 interactiveconsole.cpp:265
61
msgid "Open Script File"
62
msgstr "Atverti scenarijaus failą"
64
#: interactiveconsole.cpp:335
66
msgid "Executing script at %1"
67
msgstr "Vykdomas scenarijus, laikas: %1"
69
#: interactiveconsole.cpp:349
70
#, no-c-format, kde-format
72
msgstr "Vykdymo laikas: %1ms"
64
75
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
65
76
msgstr "KDE darbastalio, skydelių ir valdiklių darbo aplinkos programa."
68
79
msgid "Plasma Workspace"
69
80
msgstr "Plasmos darbo aplinka"
72
83
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
73
84
msgstr "Copyright 2006-2009, KDE komanda"
76
87
msgid "Aaron J. Seigo"
77
88
msgstr "Aaron J. Seigo"
80
91
msgid "Author and maintainer"
81
92
msgstr "Autorius ir palaikytojas"
85
96
msgstr "John Lions"
88
99
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
89
100
msgstr "Jo įnašo atminimui, 1937-1998."
91
#: panelcontroller.cpp:439
102
#: panelcontroller.cpp:140
92
103
msgid "Panel Alignment"
93
104
msgstr "Skydelio lygiavimas"
95
#: panelcontroller.cpp:442 panelcontroller.cpp:715
106
#: panelcontroller.cpp:143 panelcontroller.cpp:399
99
#: panelcontroller.cpp:448
110
#: panelcontroller.cpp:149
103
#: panelcontroller.cpp:453 panelcontroller.cpp:716
114
#: panelcontroller.cpp:154 panelcontroller.cpp:400
105
116
msgstr "Dešinėje"
107
#: panelcontroller.cpp:464
118
#: panelcontroller.cpp:165
108
119
msgid "Visibility"
109
120
msgstr "Matomumas"
111
#: panelcontroller.cpp:467
122
#: panelcontroller.cpp:168
112
123
msgid "Always visible"
113
124
msgstr "Visada matoma"
115
#: panelcontroller.cpp:472
126
#: panelcontroller.cpp:173
116
127
msgid "Auto-hide"
117
128
msgstr "Automatiškai slėpti"
119
#: panelcontroller.cpp:477
130
#: panelcontroller.cpp:178
120
131
msgid "Windows can cover"
121
132
msgstr "Langai gali uždengti"
123
#: panelcontroller.cpp:482
134
#: panelcontroller.cpp:183
124
135
msgid "Windows go below"
125
136
msgstr "Langai gali palysti"
127
#: panelcontroller.cpp:488
138
#: panelcontroller.cpp:189
128
139
msgid "Screen Edge"
129
140
msgstr "Ekrano kraštas"
131
#: panelcontroller.cpp:494 panelcontroller.cpp:712
142
#: panelcontroller.cpp:195 panelcontroller.cpp:396
135
#: panelcontroller.cpp:504
146
#: panelcontroller.cpp:205
136
147
msgid "More Settings"
137
148
msgstr "Daugiau nustatymų"
139
#: panelcontroller.cpp:516
150
#: panelcontroller.cpp:217
140
151
msgid "Maximize Panel"
141
152
msgstr "Išdidinti skydelį"
143
#: panelcontroller.cpp:522
154
#: panelcontroller.cpp:223
144
155
msgid "Close this configuration window"
145
156
msgstr "Užverti šį konfigūravimo langą"
147
#: panelcontroller.cpp:572
158
#: panelcontroller.cpp:272
148
159
msgid "Add Spacer"
149
160
msgstr "Pridėti skirtuką"
151
#: panelcontroller.cpp:699
162
#: panelcontroller.cpp:385
155
#: panelcontroller.cpp:702
166
#: panelcontroller.cpp:388
159
#: panelcontroller.cpp:703
170
#: panelcontroller.cpp:389
164
175
msgid "Show Dashboard"
165
176
msgstr "Rodyti skydelį"
168
179
msgid "Add Activity"
169
180
msgstr "Pridėti veiklą"
173
184
msgstr "Sumažinti"
176
msgid "Configure Plasma..."
177
msgstr "Konfigūruoti Plasma..."
180
msgid "Plasma settings"
181
msgstr "Plasma nustatymai"
183
#: positioningruler.cpp:462
186
#: plasmaapp.cpp:1097
189
"A new widget has become available on the network:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
192
#: plasmaapp.cpp:1099
193
msgid "Add to current activity"
194
msgstr "Pridėti prie dabartinės veiklos"
196
#: positioningruler.cpp:466
184
197
msgid "Move this slider to set the panel position"
185
198
msgstr "Tempiant šį šliaužiklį nurodoma skydelio pozicija"
187
#: positioningruler.cpp:465
200
#: positioningruler.cpp:469
188
201
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
189
202
msgstr "Tempiant šį šliaužiklį nurodomas maksimalus skydelio dydis"
191
#: positioningruler.cpp:468
204
#: positioningruler.cpp:472
192
205
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
193
206
msgstr "Tempiant šį šliaužiklį nurodomas minimalus skydelio dydis"
195
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:35
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
197
#: rc.cpp:3 rc.cpp:44
198
msgid "Desktop Activity"
199
msgstr "Darbastalio veikla"
201
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:42
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
203
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:239
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
205
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:42
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
207
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:239
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
209
#: rc.cpp:6 rc.cpp:27 rc.cpp:47 rc.cpp:68
213
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:93
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_monitor)
215
#: rc.cpp:9 rc.cpp:50
219
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:118
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
221
#: rc.cpp:12 rc.cpp:53
223
msgstr "Pavadinimas:"
225
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:160
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
227
#: rc.cpp:15 rc.cpp:56
228
msgid "Desktop Theme"
229
msgstr "Darbastalio tema"
231
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:173
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
233
#: rc.cpp:18 rc.cpp:59
237
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:199
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newThemeButton)
239
#: rc.cpp:21 rc.cpp:62
241
msgstr "Nauja tema..."
243
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:218
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
245
#: rc.cpp:24 rc.cpp:65
249
#. i18n: file: globaloptions.ui:17
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
251
#: rc.cpp:30 rc.cpp:71
252
msgid "Different activity for each desktop"
253
msgstr "Skirtinga veikla kiekvienam darbastaliui"
255
#. i18n: file: globaloptions.ui:31
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
257
#: rc.cpp:33 rc.cpp:74
258
msgid "Use a separate dashboard"
259
msgstr "Naudoti atskirą prietaisų skydelį"
262
209
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
263
210
msgid "Your names"
264
211
msgstr "Gintautas Miselis, Valdas Jankūnas"
267
214
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
268
215
msgid "Your emails"
269
216
msgstr "gintautas@miselis.lt, skroblas@erdves.lt"
271
#. i18n: file: kcfg/plasma-shell-desktop.kcfg:10
218
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10
272
219
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
274
221
msgid "The font to use on the desktop"
275
222
msgstr "Darbastalyje naudotinas šriftas"
277
#. i18n: file: kcfg/plasma-shell-desktop.kcfg:15
224
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15
278
225
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
281
228
"Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view."
283
230
"Nustatyti „taip“ jei kiekvienas virtualus darbastalis turėtų turėti savo, "
284
231
"unikalų Plasma vaizdą."
286
#~ msgid "Starts plasma as an ordinary window rather than as the desktop."
287
#~ msgstr "Paleidžia plasma kaip paprastą langą, o ne kaip darbastalį."
289
#~ msgid "Align panel to left"
290
#~ msgstr "Lygiuoti skydelių kairiąsas puses"
292
#~ msgid "Align panel to center"
293
#~ msgstr "Lygiuoti skydelių centrus"
295
#~ msgid "Align panel to right"
296
#~ msgstr "Lygiuoti skydelių dešiniąsias puses"
233
#: scripting/containment.cpp:175
234
msgid "widgetById requires an id"
237
#: scripting/containment.cpp:199
238
msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
241
#: scripting/scriptengine.cpp:79 scripting/scriptengine.cpp:230
242
msgid "activityById requires an id"
245
#: scripting/scriptengine.cpp:96
246
msgid "activityForScreen requires a screen id"
247
msgstr "activityForScreen reikia ekrano id"
249
#: scripting/scriptengine.cpp:131
251
msgid "Could not find a plugin for %1 named %2."
252
msgstr "Nepavyko rasti priedo, skirto %1, pavadinto %2."
254
#: scripting/scriptengine.cpp:278
257
"Error: %1 at line %2\n"
262
"Klaida: %1 eilutėje %2\n"