~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-lt/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma-desktop.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:56 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185456-zeue8ht1e4al1b0u
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of plasma.po to Lithuanian
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
 
1
# translation of plasma-desktop.po to Lithuanian
 
2
# This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package.
5
3
# Gintautas Miselis <gintautas@miselis.lt>, 2008.
6
 
# Donatas G. <dg@lapas.info>, 2008.
7
 
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2009.
 
4
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2008-2009.
8
5
msgid ""
9
6
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: plasma\n"
 
7
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
11
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-06-26 07:34+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 06:11+0100\n"
13
10
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 23:32+0300\n"
14
11
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
15
 
"Language-Team: American English <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
 
12
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
16
13
"MIME-Version: 1.0\n"
17
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
21
 
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22
 
 
23
 
#: backgrounddialog.cpp:363
24
 
msgid "Desktop Settings"
25
 
msgstr "Darbastalio nustatymai"
26
 
 
27
 
#: backgrounddialog.cpp:376
28
 
msgid ""
29
 
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
30
 
"will look like on your desktop."
31
 
msgstr ""
32
 
"Monitoriaus paveikslėlyje matote dabartinių nustatymų būsimą vaizdą "
33
 
"darbastalyje."
34
 
 
35
 
#: backgrounddialog.cpp:401
36
 
msgid "Appearance"
37
 
msgstr "Išvaizda"
38
 
 
39
 
#: dashboardview.cpp:62
 
16
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
 
17
"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
 
18
 
 
19
#: dashboardview.cpp:79
40
20
msgid "Hide Dashboard"
41
21
msgstr "Paslėpti prietaisų skydelį"
42
22
 
43
 
#: dashboardview.cpp:96
 
23
#: dashboardview.cpp:120
44
24
msgid "Widget Dashboard"
45
25
msgstr "Prietaisų skydelis"
46
26
 
47
 
#: dashboardview.cpp:143 plasmaapp.cpp:612
48
 
msgid "Add Widgets"
49
 
msgstr "Pridėti valdiklių"
50
 
 
51
 
#: desktopcorona.cpp:139
 
27
#: desktopcorona.cpp:153
52
28
msgid "Desktop"
53
29
msgstr "Darbastalis"
54
30
 
55
 
#: desktopview.cpp:152
 
31
#: desktopview.cpp:155
56
32
msgid "Next Activity"
57
33
msgstr "Kita veikla"
58
34
 
59
 
#: desktopview.cpp:156
 
35
#: desktopview.cpp:159
60
36
msgid "Previous Activity"
61
37
msgstr "Ankstesnė veikla"
62
38
 
63
 
#: main.cpp:29
 
39
#: interactiveconsole.cpp:59
 
40
msgid "&Execute"
 
41
msgstr "&Vykdyti"
 
42
 
 
43
#: interactiveconsole.cpp:62
 
44
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
 
45
msgstr "Darbastalio terpės scenarijų konsolė"
 
46
 
 
47
#: interactiveconsole.cpp:69
 
48
msgid "Editor"
 
49
msgstr "Redaktorius"
 
50
 
 
51
#: interactiveconsole.cpp:116
 
52
msgid "Output"
 
53
msgstr "Išvestis"
 
54
 
 
55
#: interactiveconsole.cpp:168
 
56
#, kde-format
 
57
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
 
58
msgstr "Nepavyksta įkelti scenarijaus failo <b>%1</b>"
 
59
 
 
60
#: interactiveconsole.cpp:201 interactiveconsole.cpp:265
 
61
msgid "Open Script File"
 
62
msgstr "Atverti scenarijaus failą"
 
63
 
 
64
#: interactiveconsole.cpp:335
 
65
#, kde-format
 
66
msgid "Executing script at %1"
 
67
msgstr "Vykdomas scenarijus, laikas: %1"
 
68
 
 
69
#: interactiveconsole.cpp:349
 
70
#, no-c-format, kde-format
 
71
msgid "Runtime: %1ms"
 
72
msgstr "Vykdymo laikas: %1ms"
 
73
 
 
74
#: main.cpp:39
64
75
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
65
76
msgstr "KDE darbastalio, skydelių ir valdiklių darbo aplinkos programa."
66
77
 
67
 
#: main.cpp:35
 
78
#: main.cpp:97
68
79
msgid "Plasma Workspace"
69
80
msgstr "Plasmos darbo aplinka"
70
81
 
71
 
#: main.cpp:37
 
82
#: main.cpp:99
72
83
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
73
84
msgstr "Copyright 2006-2009, KDE komanda"
74
85
 
75
 
#: main.cpp:38
 
86
#: main.cpp:100
76
87
msgid "Aaron J. Seigo"
77
88
msgstr "Aaron J. Seigo"
78
89
 
79
 
#: main.cpp:39
 
90
#: main.cpp:101
80
91
msgid "Author and maintainer"
81
92
msgstr "Autorius ir palaikytojas"
82
93
 
83
 
#: main.cpp:41
 
94
#: main.cpp:103
84
95
msgid "John Lions"
85
96
msgstr "John Lions"
86
97
 
87
 
#: main.cpp:42
 
98
#: main.cpp:104
88
99
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
89
100
msgstr "Jo įnašo atminimui, 1937-1998."
90
101
 
91
 
#: panelcontroller.cpp:439
 
102
#: panelcontroller.cpp:140
92
103
msgid "Panel Alignment"
93
104
msgstr "Skydelio lygiavimas"
94
105
 
95
 
#: panelcontroller.cpp:442 panelcontroller.cpp:715
 
106
#: panelcontroller.cpp:143 panelcontroller.cpp:399
96
107
msgid "Left"
97
108
msgstr "Kairėje"
98
109
 
99
 
#: panelcontroller.cpp:448
 
110
#: panelcontroller.cpp:149
100
111
msgid "Center"
101
112
msgstr "Centre"
102
113
 
103
 
#: panelcontroller.cpp:453 panelcontroller.cpp:716
 
114
#: panelcontroller.cpp:154 panelcontroller.cpp:400
104
115
msgid "Right"
105
116
msgstr "Dešinėje"
106
117
 
107
 
#: panelcontroller.cpp:464
 
118
#: panelcontroller.cpp:165
108
119
msgid "Visibility"
109
120
msgstr "Matomumas"
110
121
 
111
 
#: panelcontroller.cpp:467
 
122
#: panelcontroller.cpp:168
112
123
msgid "Always visible"
113
124
msgstr "Visada matoma"
114
125
 
115
 
#: panelcontroller.cpp:472
 
126
#: panelcontroller.cpp:173
116
127
msgid "Auto-hide"
117
128
msgstr "Automatiškai slėpti"
118
129
 
119
 
#: panelcontroller.cpp:477
 
130
#: panelcontroller.cpp:178
120
131
msgid "Windows can cover"
121
132
msgstr "Langai gali uždengti"
122
133
 
123
 
#: panelcontroller.cpp:482
 
134
#: panelcontroller.cpp:183
124
135
msgid "Windows go below"
125
136
msgstr "Langai gali palysti"
126
137
 
127
 
#: panelcontroller.cpp:488
 
138
#: panelcontroller.cpp:189
128
139
msgid "Screen Edge"
129
140
msgstr "Ekrano kraštas"
130
141
 
131
 
#: panelcontroller.cpp:494 panelcontroller.cpp:712
 
142
#: panelcontroller.cpp:195 panelcontroller.cpp:396
132
143
msgid "Height"
133
144
msgstr "Aukštis"
134
145
 
135
 
#: panelcontroller.cpp:504
 
146
#: panelcontroller.cpp:205
136
147
msgid "More Settings"
137
148
msgstr "Daugiau nustatymų"
138
149
 
139
 
#: panelcontroller.cpp:516
 
150
#: panelcontroller.cpp:217
140
151
msgid "Maximize Panel"
141
152
msgstr "Išdidinti skydelį"
142
153
 
143
 
#: panelcontroller.cpp:522
 
154
#: panelcontroller.cpp:223
144
155
msgid "Close this configuration window"
145
156
msgstr "Užverti šį konfigūravimo langą"
146
157
 
147
 
#: panelcontroller.cpp:572
 
158
#: panelcontroller.cpp:272
148
159
msgid "Add Spacer"
149
160
msgstr "Pridėti skirtuką"
150
161
 
151
 
#: panelcontroller.cpp:699
 
162
#: panelcontroller.cpp:385
152
163
msgid "Width"
153
164
msgstr "Plotis"
154
165
 
155
 
#: panelcontroller.cpp:702
 
166
#: panelcontroller.cpp:388
156
167
msgid "Top"
157
168
msgstr "Viršus"
158
169
 
159
 
#: panelcontroller.cpp:703
 
170
#: panelcontroller.cpp:389
160
171
msgid "Bottom"
161
172
msgstr "Apačia"
162
173
 
163
 
#: plasmaapp.cpp:216
 
174
#: plasmaapp.cpp:225
164
175
msgid "Show Dashboard"
165
176
msgstr "Rodyti skydelį"
166
177
 
167
 
#: plasmaapp.cpp:553
 
178
#: plasmaapp.cpp:602
168
179
msgid "Add Activity"
169
180
msgstr "Pridėti veiklą"
170
181
 
171
 
#: plasmaapp.cpp:562
 
182
#: plasmaapp.cpp:609
172
183
msgid "Zoom Out"
173
184
msgstr "Sumažinti"
174
185
 
175
 
#: plasmaapp.cpp:954
176
 
msgid "Configure Plasma..."
177
 
msgstr "Konfigūruoti Plasma..."
178
 
 
179
 
#: plasmaapp.cpp:972
180
 
msgid "Plasma settings"
181
 
msgstr "Plasma nustatymai"
182
 
 
183
 
#: positioningruler.cpp:462
 
186
#: plasmaapp.cpp:1097
 
187
#, kde-format
 
188
msgid ""
 
189
"A new widget has become available on the network:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: plasmaapp.cpp:1099
 
193
msgid "Add to current activity"
 
194
msgstr "Pridėti prie dabartinės veiklos"
 
195
 
 
196
#: positioningruler.cpp:466
184
197
msgid "Move this slider to set the panel position"
185
198
msgstr "Tempiant šį šliaužiklį nurodoma skydelio pozicija"
186
199
 
187
 
#: positioningruler.cpp:465
 
200
#: positioningruler.cpp:469
188
201
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
189
202
msgstr "Tempiant šį šliaužiklį nurodomas maksimalus skydelio dydis"
190
203
 
191
 
#: positioningruler.cpp:468
 
204
#: positioningruler.cpp:472
192
205
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
193
206
msgstr "Tempiant šį šliaužiklį nurodomas minimalus skydelio dydis"
194
207
 
195
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:35
196
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
197
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:44
198
 
msgid "Desktop Activity"
199
 
msgstr "Darbastalio veikla"
200
 
 
201
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:42
202
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
203
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:239
204
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
205
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:42
206
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
207
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:239
208
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
209
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:27 rc.cpp:47 rc.cpp:68
210
 
msgid "Type:"
211
 
msgstr "Tipas:"
212
 
 
213
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:93
214
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_monitor)
215
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:50
216
 
msgid "Monitor"
217
 
msgstr "Monitorius"
218
 
 
219
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:118
220
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
221
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:53
222
 
msgid "Name:"
223
 
msgstr "Pavadinimas:"
224
 
 
225
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:160
226
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
227
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:56
228
 
msgid "Desktop Theme"
229
 
msgstr "Darbastalio tema"
230
 
 
231
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:173
232
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
233
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:59
234
 
msgid "Theme:"
235
 
msgstr "Tema:"
236
 
 
237
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:199
238
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newThemeButton)
239
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:62
240
 
msgid "New Theme..."
241
 
msgstr "Nauja tema..."
242
 
 
243
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:218
244
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
245
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:65
246
 
msgid "Wallpaper"
247
 
msgstr "Apmušalas"
248
 
 
249
 
#. i18n: file: globaloptions.ui:17
250
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
251
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:71
252
 
msgid "Different activity for each desktop"
253
 
msgstr "Skirtinga veikla kiekvienam darbastaliui"
254
 
 
255
 
#. i18n: file: globaloptions.ui:31
256
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
257
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:74
258
 
msgid "Use a separate dashboard"
259
 
msgstr "Naudoti atskirą prietaisų skydelį"
260
 
 
261
 
#: rc.cpp:34
 
208
#: rc.cpp:1
262
209
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
263
210
msgid "Your names"
264
211
msgstr "Gintautas Miselis, Valdas Jankūnas"
265
212
 
266
 
#: rc.cpp:35
 
213
#: rc.cpp:2
267
214
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
268
215
msgid "Your emails"
269
216
msgstr "gintautas@miselis.lt, skroblas@erdves.lt"
270
217
 
271
 
#. i18n: file: kcfg/plasma-shell-desktop.kcfg:10
 
218
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10
272
219
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
273
 
#: rc.cpp:38
 
220
#: rc.cpp:5
274
221
msgid "The font to use on the desktop"
275
222
msgstr "Darbastalyje naudotinas šriftas"
276
223
 
277
 
#. i18n: file: kcfg/plasma-shell-desktop.kcfg:15
 
224
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15
278
225
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
279
 
#: rc.cpp:41
 
226
#: rc.cpp:8
280
227
msgid ""
281
228
"Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view."
282
229
msgstr ""
283
230
"Nustatyti „taip“ jei kiekvienas virtualus darbastalis turėtų turėti savo, "
284
231
"unikalų Plasma vaizdą."
285
232
 
286
 
#~ msgid "Starts plasma as an ordinary window rather than as the desktop."
287
 
#~ msgstr "Paleidžia plasma kaip paprastą langą, o ne kaip darbastalį."
288
 
 
289
 
#~ msgid "Align panel to left"
290
 
#~ msgstr "Lygiuoti skydelių kairiąsas puses"
291
 
 
292
 
#~ msgid "Align panel to center"
293
 
#~ msgstr "Lygiuoti skydelių centrus"
294
 
 
295
 
#~ msgid "Align panel to right"
296
 
#~ msgstr "Lygiuoti skydelių dešiniąsias puses"
 
233
#: scripting/containment.cpp:175
 
234
msgid "widgetById requires an id"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: scripting/containment.cpp:199
 
238
msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: scripting/scriptengine.cpp:79 scripting/scriptengine.cpp:230
 
242
msgid "activityById requires an id"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: scripting/scriptengine.cpp:96
 
246
msgid "activityForScreen requires a screen id"
 
247
msgstr "activityForScreen reikia ekrano id"
 
248
 
 
249
#: scripting/scriptengine.cpp:131
 
250
#, kde-format
 
251
msgid "Could not find a plugin for %1 named %2."
 
252
msgstr "Nepavyko rasti priedo, skirto %1, pavadinto %2."
 
253
 
 
254
#: scripting/scriptengine.cpp:278
 
255
#, kde-format
 
256
msgid ""
 
257
"Error: %1 at line %2\n"
 
258
"\n"
 
259
"Backtrace:\n"
 
260
"%3"
 
261
msgstr ""
 
262
"Klaida: %1 eilutėje %2\n"
 
263
"\n"
 
264
"Pėdsakas:\n"
 
265
"%3"