~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/language-pack-kde-th-base/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/th/LC_MESSAGES/kcmopengl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-10-04 14:29:51 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091004142951-5k090rvhx6ea34hw
Tags: 1:9.10+20091003
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcmopengl.po to Thai
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2008.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kcmopengl\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 19:44+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 16:09+0000\n"
12
 
"Last-Translator: drrider <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Thai <en@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-20 02:19+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
 
 
21
 
#: opengl.cpp:75
22
 
msgid "KCM OpenGL Information"
23
 
msgstr "ข้อมูล OpenGL ในศูนย์ควบคุม KDE"
24
 
 
25
 
#: opengl.cpp:81
26
 
msgid "Original Maintainer"
27
 
msgstr "ผู้ดูแลดั้งเดิม"
28
 
 
29
 
#: opengl.cpp:82
30
 
msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
31
 
msgstr "ผู้เขียน glxinfo Mesa demo (http://www.mesa3d.org)"
32
 
 
33
 
#: opengl.cpp:328
34
 
msgid "Max. number of light sources"
35
 
msgstr "จำนวนสูงสุดของแหล่งแสง"
36
 
 
37
 
#: opengl.cpp:329
38
 
msgid "Max. number of clipping planes"
39
 
msgstr "จำนวนสูงสุดของระนาบ"
40
 
 
41
 
#: opengl.cpp:330
42
 
msgid "Max. pixel map table size"
43
 
msgstr "ขนาดตารางการปูพิกเซลสูงสุด"
44
 
 
45
 
#: opengl.cpp:331
46
 
msgid "Max. display list nesting level"
47
 
msgstr "ระดับการครอบรายการการแสดงผลสูงสุด"
48
 
 
49
 
#: opengl.cpp:332
50
 
msgid "Max. evaluator order"
51
 
msgstr "ลำดับตัวประเมินผลสูงสุด"
52
 
 
53
 
#: opengl.cpp:333
54
 
msgid "Max. recommended vertex count"
55
 
msgstr "จำนวนมุม (vertex) ที่แนะนำสูงสุด"
56
 
 
57
 
#: opengl.cpp:334
58
 
msgid "Max. recommended index count"
59
 
msgstr "จำนวนดัชนีที่แนะนำสูงสุด"
60
 
 
61
 
#: opengl.cpp:336
62
 
msgid "Occlusion query counter bits"
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#: opengl.cpp:339
66
 
msgid "Max. vertex blend matrices"
67
 
msgstr ""
68
 
 
69
 
#: opengl.cpp:342
70
 
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
71
 
msgstr ""
72
 
 
73
 
#: opengl.cpp:348
74
 
msgid "Max. texture size"
75
 
msgstr "ขนาดพื้นผิวสูงสุด"
76
 
 
77
 
#: opengl.cpp:349
78
 
msgid "No. of texture units"
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: opengl.cpp:350
82
 
msgid "Max. 3D texture size"
83
 
msgstr "ขนาดสูงสุดของพื้นผิว 3D"
84
 
 
85
 
#: opengl.cpp:351
86
 
msgid "Max. cube map texture size"
87
 
msgstr "ขนาดสูงสุดของพื้นผิวที่ปูลูกบาศก์"
88
 
 
89
 
#: opengl.cpp:353
90
 
msgid "Max. rectangular texture size"
91
 
msgstr "ขนาดสูงสุดของพื้นผิวสี่เหลี่ยม"
92
 
 
93
 
#: opengl.cpp:355
94
 
msgid "Max. texture LOD bias"
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#: opengl.cpp:356
98
 
msgid "Max. anisotropy filtering level"
99
 
msgstr ""
100
 
 
101
 
#: opengl.cpp:357
102
 
msgid "No. of compressed texture formats"
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#: opengl.cpp:455
106
 
msgid "Max. viewport dimensions"
107
 
msgstr "มิติของมุมมองสูงสุด"
108
 
 
109
 
#: opengl.cpp:456
110
 
msgid "Subpixel bits"
111
 
msgstr "บิตของพิกเซลย่อย"
112
 
 
113
 
#: opengl.cpp:457
114
 
msgid "Aux. buffers"
115
 
msgstr ""
116
 
 
117
 
#: opengl.cpp:463
118
 
msgid "Frame buffer properties"
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#: opengl.cpp:464
122
 
msgid "Texturing"
123
 
msgstr "การทำพื้นผิว"
124
 
 
125
 
#: opengl.cpp:465
126
 
msgid "Various limits"
127
 
msgstr ""
128
 
 
129
 
#: opengl.cpp:466
130
 
msgid "Points and lines"
131
 
msgstr ""
132
 
 
133
 
#: opengl.cpp:467
134
 
msgid "Stack depth limits"
135
 
msgstr ""
136
 
 
137
 
#: opengl.cpp:533 opengl.cpp:535
138
 
msgid "Direct Rendering"
139
 
msgstr ""
140
 
 
141
 
#: opengl.cpp:533 opengl.cpp:535
142
 
msgid "Indirect Rendering"
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#: opengl.cpp:540 opengl.cpp:547
146
 
msgid "3D Accelerator"
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
 
#: opengl.cpp:542 opengl.cpp:559
150
 
msgid "Vendor"
151
 
msgstr "ผู้จำหน่าย"
152
 
 
153
 
#: opengl.cpp:543
154
 
msgid "Device"
155
 
msgstr "อุปกรณ์"
156
 
 
157
 
#: opengl.cpp:544
158
 
msgid "Subvendor"
159
 
msgstr "ผู้จำหน่ายย่อย"
160
 
 
161
 
#: opengl.cpp:545
162
 
msgid "Revision"
163
 
msgstr "รุ่น"
164
 
 
165
 
#: opengl.cpp:547 opengl.cpp:564
166
 
msgid "unknown"
167
 
msgstr "ไม่ทราบ"
168
 
 
169
 
#: opengl.cpp:552 opengl.cpp:554
170
 
msgid "Driver"
171
 
msgstr "ไดรเวอร์"
172
 
 
173
 
#: opengl.cpp:560
174
 
msgid "Renderer"
175
 
msgstr ""
176
 
 
177
 
#: opengl.cpp:561
178
 
msgid "OpenGL version"
179
 
msgstr "รุ่นของ OpenGL"
180
 
 
181
 
#: opengl.cpp:565
182
 
msgid "Kernel module"
183
 
msgstr "มอดูลของเคอร์เนล"
184
 
 
185
 
#: opengl.cpp:568
186
 
msgid "OpenGL extensions"
187
 
msgstr "ส่วนขยาย OpenGL"
188
 
 
189
 
#: opengl.cpp:571
190
 
msgid "Implementation specific"
191
 
msgstr ""
192
 
 
193
 
#: opengl.cpp:582
194
 
msgid "server GLX vendor"
195
 
msgstr ""
196
 
 
197
 
#: opengl.cpp:583
198
 
msgid "server GLX version"
199
 
msgstr ""
200
 
 
201
 
#: opengl.cpp:584
202
 
msgid "server GLX extensions"
203
 
msgstr ""
204
 
 
205
 
#: opengl.cpp:587
206
 
msgid "client GLX vendor"
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#: opengl.cpp:588
210
 
msgid "client GLX version"
211
 
msgstr ""
212
 
 
213
 
#: opengl.cpp:589
214
 
msgid "client GLX extensions"
215
 
msgstr ""
216
 
 
217
 
#: opengl.cpp:591
218
 
msgid "GLX extensions"
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#: opengl.cpp:595
222
 
msgid "GLU version"
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: opengl.cpp:596
226
 
msgid "GLU extensions"
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#: opengl.cpp:698
230
 
msgid "Information"
231
 
msgstr "ข้อมูล"
232
 
 
233
 
#: opengl.cpp:699
234
 
msgid "Value"
235
 
msgstr "ค่า"
236
 
 
237
 
#: opengl.cpp:705
238
 
msgid "Name of the Display"
239
 
msgstr "ชื่อจอแสดงผล"
240
 
 
241
 
#: opengl.cpp:729
242
 
msgid "Could not initialize OpenGL"
243
 
msgstr "ไม่สามารถเริ่มงาน OpenGL ได้"
244
 
 
245
 
#: rc.cpp:4
246
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
247
 
msgid "Your names"
248
 
msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ, ,Launchpad Contributions:,drrider"
249
 
 
250
 
#: rc.cpp:5
251
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
252
 
msgid "Your emails"
253
 
msgstr "drrider@gmail.com,,,"