1
# translation of kget.po to Thai
2
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
4
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
5
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006, 2007.
6
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008.
9
"Project-Id-Version: kget\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-09-01 22:05+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 18:47+0000\n"
13
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-20 00:51+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: conf/preferencesdialog.cpp:52
23
msgid "Turn Off Computer"
26
#: conf/preferencesdialog.cpp:67
30
#: conf/preferencesdialog.cpp:67
31
msgid "Change appearance settings"
32
msgstr "เปลี่ยนการตั้งค่ารูปลักษณ์"
34
#: conf/preferencesdialog.cpp:68
38
#: conf/preferencesdialog.cpp:68
39
msgid "Manage the groups"
40
msgstr "จัดการกลุ่มต่าง ๆ"
42
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:22
43
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox)
44
#: conf/preferencesdialog.cpp:69 rc.cpp:239
48
#: conf/preferencesdialog.cpp:69
49
msgid "Network and Downloads"
50
msgstr "เครือข่ายและการดาวน์โหลด"
52
#: conf/preferencesdialog.cpp:70
56
#: conf/preferencesdialog.cpp:70
57
msgid "Control KGet over a Network or the Internet"
60
#: conf/preferencesdialog.cpp:71
61
msgctxt "Advanced Options"
65
#: conf/preferencesdialog.cpp:71
66
msgid "Advanced Options"
67
msgstr "ตัวเลือกขั้นสูง"
69
#: conf/preferencesdialog.cpp:72 conf/pluginselector.cpp:26
73
#: conf/preferencesdialog.cpp:72
74
msgid "Transfer Plugins"
75
msgstr "ส่วนเสริมการถ่ายโอนต่าง ๆ"
77
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:81
79
"Another group with this name already exists. Please select a different name."
82
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:81
83
msgid "Group Name Already in Use"
86
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:99 conf/transfersgroupwidget.cpp:104
90
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:126
92
msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
95
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:126
96
msgid "Are you sure that you want to remove all selected groups?"
99
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:127
101
msgid_plural "Remove groups"
105
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:166
106
msgid "Use default directories for groups as suggestion"
109
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:171
113
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:173
117
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:176
121
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:182
122
msgid "Select Icon..."
125
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:184
129
#: core/transfergrouphandler.cpp:114
132
msgid_plural "%1 Items"
133
msgstr[0] "%1 รายการ"
135
#: core/transfergrouphandler.cpp:130 core/transferhandler.cpp:156
136
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/functions.cpp:263
137
#: ui/transferdetails.cpp:94
142
#: core/transfergrouphandler.cpp:312
143
msgctxt "start transfergroup downloads"
147
#: core/transfergrouphandler.cpp:318
148
msgctxt "stop transfergroup downloads"
152
#: core/linkimporter.cpp:90
154
msgid "Error trying to get %1"
155
msgstr "ผิดพลาดในการรับข้อมูล %1"
157
#: core/transferhandler.cpp:143
158
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:27
159
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28
160
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:29
161
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:30
162
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:31
163
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:32
164
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:33
165
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:34
166
#: ui/transfersviewdelegate.cpp:353
167
msgctxt "not available"
171
#: core/transferhandler.cpp:151
172
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1489
173
#: ui/transferdetails.cpp:89
177
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:40
178
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
179
#: core/transferhandler.cpp:397 core/transferhandler.cpp:407
180
#: ui/droptarget.cpp:93 rc.cpp:98
182
msgstr "ออกจากเครื่องมือช่วยดาวน์โหลด-K"
184
#: core/transferhandler.cpp:398
185
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
188
#: core/transferhandler.cpp:408
189
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
193
msgid "Rename transfer"
194
msgstr "เปลี่ยนชื่อการถ่ายโอนข้อมูล"
199
"The file %1 already exists.\n"
202
"มีแฟ้ม %1 อยู่ก่อนแล้ว\n"
203
"ต้องการจะเขียนทับหรือไม่ ?"
206
msgid "Overwrite existing file?"
207
msgstr "ต้องการจะเขียนทับแฟ้มที่มีอยู่หรือไม่ ?"
211
msgid "Unable to save to: %1"
212
msgstr "ไม่สามารถบันทึกลง: %1 ได้"
214
#: core/kget.cpp:517 core/kget.cpp:898 core/kget.cpp:906
215
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:333
216
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:344
220
#: core/kget.cpp:726 ui/contextmenu.cpp:139
222
msgstr "การดาวน์โหลดของฉัน"
224
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:25
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, titleWidget)
226
#: core/kget.cpp:838 ui/newtransferdialog.cpp:238 rc.cpp:454
228
msgstr "ดาวน์โหลดใหม่"
232
msgstr "ป้อนที่อยู่ URL:"
244
"รูปแบบที่อยู่ URL ไม่ถูกต้อง:\n"
250
"Malformed URL, protocol missing:\n"
253
"รูปแบบที่อยู่ URL ไม่ถูกต้อง, ไม่มีส่วนโพรโทคอล:\n"
259
"URL already saved:\n"
263
"ที่อยู่ URL นี้ถูกจัดเก็บไว้แล้ว:\n"
265
"ต้องการดาวน์โหลดอีกครั้งหรือไม่ ?"
268
msgid "Download URL again?"
269
msgstr "ดาวน์โหลดจากที่อยู่ URL อีกครั้งหรือไม่ ?"
271
#: core/kget.cpp:947 core/kget.cpp:954
272
msgid "Directory is not writable"
273
msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังไดเรกทอรีได้"
278
"Destination file \n"
281
"Do you want to overwrite it?"
286
"คุณต้องการจะเขียนทับมันหรือไม่ ?"
289
msgid "Overwrite destination"
292
#: core/kget.cpp:1093
295
"<html><p>Plugin loader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p></html>"
297
"<html><p>ตัวโหลดส่วนเสริม ไม่สามารถโหลดส่วนเสริมต่อไปนี้ได้:<br/><i>%1</i></p></html>"
299
#: core/kget.cpp:1111
304
"as it is a directory."
308
"เนื่องจากมันเป็นไดเรกทอรี"
310
#: core/kget.cpp:1121
315
"as it is not a local file."
319
"เนื่องจากมันไม่ได้เป็นแฟ้มในระบบ"
321
#: core/transfertreemodel.cpp:293
322
msgctxt "name of download"
326
#: core/transfertreemodel.cpp:295
327
msgctxt "status of download"
331
#: core/transfertreemodel.cpp:297
332
msgctxt "size of download"
336
#: core/transfertreemodel.cpp:299
337
msgctxt "progress of download"
341
#: core/transfertreemodel.cpp:301
342
msgctxt "speed of download"
346
#: core/transfertreemodel.cpp:303
347
msgctxt "remaining time of download"
348
msgid "Remaining Time"
349
msgstr "เวลาที่เหลือ"
351
#: core/transfertreemodel.cpp:572
355
#: core/transfertreemodel.cpp:574
356
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127
357
#: ui/history/transferhistory.cpp:247
361
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120
362
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
363
#: core/transfertreemodel.cpp:576
364
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70
365
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377
370
#: core/transfertreemodel.cpp:578
371
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:211
375
#: core/transfertreemodel.cpp:580
376
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:125
380
#: core/transfertreemodel.cpp:582
381
msgid "Remaining Time"
382
msgstr "เวลาที่เหลือ"
384
#: core/transfer.cpp:50 core/transfer.cpp:145 core/transfer.cpp:213
385
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:64
386
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:231
387
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:64
388
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:57
389
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:59
390
#: transfer-plugins/mms/mmsTransfer.cpp:52
391
msgctxt "transfer state: stopped"
395
#: core/transfer.cpp:138
396
msgctxt "transfer state: delayed"
398
msgstr "ถูกหน่วงเวลาแล้ว"
400
#: core/transfer.cpp:209 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:228
401
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:209
402
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:118
403
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:110
404
msgctxt "transfer state: finished"
408
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.cpp:116
409
msgctxt "Configure script"
410
msgid "Configure script"
413
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:47
414
msgctxt "Transfer state: processing script"
415
msgid "Processing script...."
418
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:78
419
msgctxt "Transfer State: Finished"
423
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:87
424
msgctxt "Transfer State: Aborted"
428
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:25
429
msgid "Add New Script"
432
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:37
436
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:48
437
msgid "Set Script File"
440
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:36
441
msgid "Select a default torrent folder"
444
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:38
445
msgid "Select a default temporary folder"
448
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:81
450
msgid "Error scanning data: %1"
451
msgstr "ผิดพลาดในการสแกนข้อมูล: %1"
453
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:87
455
msgid "Scanning data of <b>%1</b> :"
456
msgstr "กำลังสแกนข้อมูลของ <b>%1</b> :"
458
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32
459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
460
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:124
465
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:126
466
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:318
468
msgstr "ดาวน์โหลดแล้ว"
470
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:69
471
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:376
475
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
480
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
485
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
490
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
491
msgctxt "Not snubbed"
495
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
500
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
501
msgctxt "Not Interested"
505
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
506
msgctxt "Interesting"
510
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
511
msgctxt "Not Interesting"
515
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:307
519
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:308
523
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:309
524
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:213
526
msgstr "ความเร็วดาวน์โหลด"
528
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:310
530
msgstr "ความเร็วอัปโหลด"
532
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:311
536
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:312
540
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:313
544
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:314
545
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:36
549
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:315
553
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:316
557
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:317
561
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:319
565
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:320
569
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:321
573
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:329
574
msgid "IP address of the peer"
577
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:330
578
msgid "Which client the peer is using"
581
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:331
582
msgid "Download speed"
585
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:332
589
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:333
591
"Whether or not the peer has choked us. If we are choked, the peer will not "
595
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:334
596
msgid "Snubbed means the peer has not sent us any data in the last 2 minutes"
599
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:335
600
msgid "How much of the torrent's data the peer has"
603
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:336
604
msgid "Whether or not the peer has DHT enabled"
607
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:337
609
"The score of the peer. KTorrent uses this to determine who to upload to."
612
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:338
613
msgid "Only peers which have an upload slot will get data from us"
616
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:339
617
msgid "The number of download and upload requests"
620
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:340
621
msgid "How much data we have downloaded from this peer"
624
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:341
625
msgid "How much data we have uploaded to this peer"
628
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:342
629
msgid "Whether the peer is interested in downloading data from us"
632
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:343
633
msgid "Whether we are interested in downloading from this peer"
636
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:52
638
msgstr "เตะการเชื่อมต่อตรง"
640
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:53
642
msgstr "แบนการเชื่อมต่อตรง"
644
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:66
645
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:70
649
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:67
650
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:71
654
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:69
655
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:73
657
msgctxt "Percent of File Downloaded"
661
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:78
662
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:82
663
msgctxt "Download first"
667
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:79
668
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:83
669
msgctxt "Download last"
671
msgstr "รายการสุดท้าย"
673
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:84
674
msgctxt "Download Normal (not as first or last)"
678
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:135
679
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:158
680
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:163
681
msgctxt "Preview available"
685
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:137
686
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:160
687
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:142
688
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:165
689
msgctxt "Preview pending"
693
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:140
694
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:163
695
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:145
696
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:168
697
msgctxt "No preview available"
701
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:210
705
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:212
707
msgstr "เชื่อมต่อตรง"
709
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:214
710
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:66
714
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:222
715
msgid "Number of the chunk"
718
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:223
719
msgid "Download progress of the chunk"
722
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:224
723
msgid "Which peer we are downloading it from"
726
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:225
727
msgid "Download speed of the chunk"
730
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:226
731
msgid "Which files the chunk is located in"
734
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:54
735
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:58
737
msgid "Advanced Details for %1"
738
msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติมของ %1"
740
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:74
744
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:77
746
msgstr "เว็บปล่อยข้อมูล"
748
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:87
749
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:189
750
msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
751
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มแทร็กเกอร์ไปยังทอร์เรนต์ส่วนตัวได้"
753
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94
754
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:195
755
msgid "Malformed URL."
756
msgstr "รูปแบบที่อยู่ URL ไม่ถูกต้อง"
758
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:101
760
msgid "There already is a tracker named <b>%1</b>."
763
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:119
764
msgid "Cannot remove torrent default tracker."
765
msgstr "ไม่สามารถลบแทร็กเกอร์ปริยายของทอร์เรนต์ได้"
767
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:231
768
msgid "You cannot add trackers to a private torrent"
769
msgstr "คุณไม่สามารถเพิ่มแทร็กเกอร์ไปยังทอร์เรนต์ส่วนตัวได้"
771
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:92
773
msgid "Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds."
774
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มเว็บปล่อยข้อมูล %1 ได้ เนื่องจากมันอยู่เป็นส่วนหนึ่งของรายการเว็บซีดอยู่แล้ว"
776
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:109
778
msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent."
779
msgstr "ไม่สามารถลบเว็บปล่อยข้อมูล %1 ออกได้ เนื่องจากมันอยู่เป็นส่วนหนึ่งของทอร์เรนต์"
781
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:88
782
msgctxt "Download normally(not as first or last)"
786
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:140
787
msgctxt "preview available"
791
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:66
796
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:68
797
msgid "Download first"
798
msgstr "ดาวน์โหลดรายการแรก"
800
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:69
801
msgid "Download normally"
802
msgstr "ดาวน์โหลดปกติ"
804
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:70
805
msgid "Download last"
806
msgstr "ดาวน์โหลดรายการสุดท้าย"
808
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:72
809
msgid "Do Not Download"
810
msgstr "ไม่ต้องดาวน์โหลด"
812
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:73
813
msgid "Delete File(s)"
816
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:75
820
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:77
821
msgid "Collapse Folder Tree"
824
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:78
825
msgid "Expand Folder Tree"
828
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:266
829
msgid "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?"
832
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:267
834
"You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?"
837
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:281
838
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:302
839
msgid "Select a directory to move the data to."
840
msgstr "เลือกไดเรกทอรีที่จะย้ายข้อมูลไปเก็บไว้"
842
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:73
843
msgid "&Advanced Details"
844
msgstr "รายละเอียดเ&พิ่มเติม"
846
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:79
850
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/migrate/migrate.cpp:45
852
msgid "The directory %1 does not exist"
853
msgstr "ยังไม่มีไดเรกทอรี %1 อยู่"
855
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/datachecker/singledatachecker.cpp:49
857
msgid "Cannot open file : %1 : %2"
858
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มต่อไปนี้ได้ : %1 : %2"
860
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/functions.cpp:274
863
msgid_plural "%1 days "
866
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:88
868
msgid "Cannot create directory %1"
871
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:129
873
msgid "Cannot symlink %1 to %2: %3"
874
msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมโยงสัญลักษณ์จาก %1 ไปยัง %2 ได้: %3"
876
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:146
878
msgid "Cannot move %1 to %2: %3"
879
msgstr "ไม่สามารถย้าย %1 ไปยัง %2 ได้: %3"
881
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:162
882
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:178
884
msgid "Cannot copy %1 to %2: %3"
885
msgstr "ไม่สามารถคัดลอก %1 ไปยัง %2 ได้: %3"
887
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:239
889
msgid "Cannot delete %1: %2"
890
msgstr "ไม่สามารถลบ %1 ได้: %2"
892
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:256
894
msgid "Cannot create %1: %2"
895
msgstr "ไม่สามารถสร้าง %1 ได้: %2"
897
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:274
899
msgid "Cannot calculate the filesize of %1: %2"
900
msgstr "ไม่สามารถคำนวณขนาดแฟ้มของ %1 ได้: %2"
902
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:290
904
msgid "Cannot calculate the filesize : %1"
905
msgstr "ไม่สามารถคำนวณขนาดแฟ้มได้ : %1"
907
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:318
908
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:347
909
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:406
910
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:94
912
msgid "Cannot open %1 : %2"
913
msgstr "ไม่สามารถเปิด %1 ได้ : %2"
915
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:368
916
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:374
917
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:377
919
msgid "Cannot expand file : %1"
920
msgstr "ไม่สามารถขยายแฟ้ม : %1"
922
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:392
923
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:394
925
msgid "Cannot expand file: %1"
926
msgstr "ไม่สามารถขยายแฟ้ม: %1"
928
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:427
930
msgid "Cannot seek in file : %1"
931
msgstr "ไม่สามารถสืบค้นในแฟ้ม : %1"
933
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/log.cpp:112
935
msgid "Cannot open log file %1 : %2"
936
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มปูมบันทึก %1 ได้ : %2"
938
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:33
942
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:34
946
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:35
950
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:37
951
msgid "Disk Input/Output"
954
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/file.cpp:83
956
msgid "Cannot write to %1 : %2"
957
msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยัง %1 ได้ : %2"
959
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/file.cpp:97
961
msgid "Cannot read from %1"
962
msgstr "ไม่สามารถอ่านจาก %1 ได้"
964
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/peer/peerid.cpp:203
965
msgid "Unknown client"
966
msgstr "ไคลเอนต์ที่ไม่รู้จัก"
968
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:61
970
msgid "Illegal token: %1"
971
msgstr "ตั๋วใช้ไม่ได้: %1"
973
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:82
975
msgstr "ถอดรหัสผิดพลาด"
977
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:143
978
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:188
979
msgid "Unexpected end of input"
980
msgstr "จบส่วนข้อมูลอย่างไม่คาดคิด"
982
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:163
983
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:197
985
msgid "Cannot convert %1 to an int"
986
msgstr "ไม่สามารถแปลง %1 ไปเป็น int ได้"
988
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:202
989
msgid "Torrent is incomplete!"
990
msgstr "ทอร์เรนต์ไม่สมบูรณ์ !"
992
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:83
993
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:145
994
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:168
995
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:176
996
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:183
997
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:187
998
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:195
999
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:211
1000
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:215
1001
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:229
1002
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:238
1003
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:252
1004
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:259
1005
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:265
1006
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:272
1007
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:278
1008
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:310
1009
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:358
1010
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:364
1011
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:367
1012
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:370
1013
msgid "Corrupted torrent!"
1014
msgstr "ข้อมูลทอร์เรนต์ผิดพลาด !"
1016
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:136
1018
msgid " Unable to open torrent file %1 : %2"
1019
msgstr " ไม่สามารถเปิดแฟ้มทอร์เรนต์ %1 ได้ : %2"
1021
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:335
1022
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:341
1024
msgstr "การประมวลผลคำผิดพลาด"
1026
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/peersourcemanager.cpp:162
1027
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1491
1031
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/peersourcemanager.cpp:546
1035
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/peersourcemanager.cpp:553
1039
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:124
1040
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:259
1041
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:297
1043
msgid "Cannot open file %1: %2"
1044
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %1 ได้: %2"
1046
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:359
1048
msgid "Cannot create index file: %1"
1049
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มดัชนีได้: %1"
1051
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:533
1054
"An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/>The "
1055
"torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
1058
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:563
1061
"An error occurred while loading the torrent:<br/><b>%1</b><br/>The torrent "
1062
"is probably corrupt or is not a valid torrent file."
1065
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:573
1067
msgid "Unable to create %1 : %2"
1068
msgstr "ไม่สามารถสร้าง %1 ได้ : %2"
1070
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:588
1073
"You are already downloading this torrent %1, the list of trackers of both "
1074
"torrents has been merged."
1076
"คุณได้ทำการดาวน์โฟลดแฟ้มทอร์เรนต์ %1 นี้ไปแล้ว, "
1077
"รายการของแทร็กเกอร์จากทอร์เรนต์ทั้งคู่จะถูกรวมเข้าด้วยกัน"
1079
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:592
1081
msgid "You are already downloading the torrent %1"
1082
msgstr "คุณได้ทำการดาวน์โหลดทอร์เรนต์ %1 ไปแล้ว"
1084
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:691
1086
msgid "Cannot migrate %1 : %2"
1087
msgstr "ไม่สามารถผนวกรวม %1 ได้ : %2"
1089
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1387
1092
"The torrent %1 was started with a previous version of KTorrent. To make sure "
1093
"this torrent still works with this version of KTorrent, we will migrate this "
1094
"torrent. You will be asked for a location to save the torrent to. If you "
1095
"press cancel, we will select your home directory."
1097
"ทอร์เรนต์ %1 ได้ถูกเริ่มด้วย KTorrent รุ่นก่อน และเพื่อให้มั่นใจว่าทอร์เรต์นี้จะยังคงทำงานได้กับ "
1098
"KTorrent รุ่นนี้ด้วย เราจะทำการผนวกรวมทอร์เรนต์นี้ "
1099
"และคุณจะถูกถามถึงตำแหน่งที่จะใช้บันทึกทอร์เรนต์ หากคุณกดปุ่ม ยกเลิก "
1100
"เราจะเลือกไดเรกทอรีส่วนตัวของคุณเป็นที่บันทึกแทน"
1102
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1392
1103
msgid "Select Folder to Save To"
1104
msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่จะบันทึกไป"
1106
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1479
1108
msgstr "ยังไม่ได้เริ่ม"
1110
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1481
1111
msgid "Download completed"
1112
msgstr "การดาวน์โหลดเสร็จสมบูรณ์"
1114
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1483
1115
msgid "Seeding completed"
1116
msgstr "การปล่อยข้อมูลเสร็จสมบูรณ์"
1118
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1485
1120
msgstr "กำลังปล่อยข้อมูล"
1122
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1487
1124
msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
1126
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1493
1128
msgstr "ข้อผิดพลาด: "
1130
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1495
1131
msgid "Allocating diskspace"
1132
msgstr "จองเนื้อที่บนดิสก์ไว้ก่อน"
1134
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1497
1138
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1499
1139
msgid "Checking data"
1140
msgstr "กำลังตรวจสอบข้อมูล"
1142
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1501
1143
msgid "Stopped. No space left on device."
1144
msgstr "หยุดแล้ว ไม่มีเนื้อว่างเพียงพอบนดิสก์"
1146
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:273
1147
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:293
1148
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:333
1149
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:443
1150
msgid "Invalid response from tracker"
1151
msgstr "การตอบสนองจากแทร็กเกอร์ไม่ถูกต้อง"
1153
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:286
1154
msgid "Invalid data from tracker"
1155
msgstr "ข้อมูลจากแทร็กเกอร์ใช้ไม่ได้"
1157
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:459
1158
msgid "Invalid tracker URL"
1159
msgstr "ที่อยู่ URL ของแทร็กเกอร์ใช้ไม่ได้"
1161
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptrackersocket.cpp:66
1163
msgid "Cannot bind to udp port %1 or the 10 following ports."
1164
msgstr "ไม่สามารถใช้งานพอร์ต %1 หรือพอร์ต่าง ๆ 10 พอร์ตต่อไปนี้ได้"
1166
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptracker.cpp:307
1168
msgid "Unable to resolve hostname %1"
1171
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:209
1172
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:324
1174
msgid "Cannot open index file %1 : %2"
1175
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มดัชนี %1 ได้ : %2"
1177
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:106
1178
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/singlefilecache.cpp:71
1180
msgid "Failed to open %1 : %2"
1181
msgstr "ล้มเหลวในการเปิด %1 : %2"
1183
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:133
1184
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/singlefilecache.cpp:82
1186
msgid "Failed to create %1 : %2"
1187
msgstr "ล้มเหลวในการสร้าง %1 : %2"
1189
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:769
1190
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:849
1192
msgid "Cannot open file %1 : %2"
1193
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %1 ได้ : %2"
1195
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:833
1196
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:523
1198
msgid "Cannot preallocate diskspace : %1"
1199
msgstr "ไม่สามารถจองเนื้อที่บนดิสก์ไว้ก่อนได้ : %1"
1201
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/dndfile.cpp:89
1203
msgid "Cannot create file %1 : %2"
1204
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้ม %1 ได้ : %2"
1206
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/dndfile.cpp:137
1208
msgid "Failed to write first chunk to DND file : %1"
1209
msgstr "ล้มเหลวในการเขียนท่อนแรกไปยังแฟ้ม DND : %1"
1211
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/dndfile.cpp:155
1213
msgid "Failed to write last chunk to DND file : %1"
1214
msgstr "ล้มเหลวในการเขียนท่อนสุดท้ายไปยังแฟ้ม DND : %1"
1216
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:120
1217
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:243
1218
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:429
1219
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:496
1221
msgid "Cannot open %1 for writing : readonly filesystem"
1222
msgstr "ไม่สามารถเปิด %1 เพื่อทำการเขียนได้ : ระบบแฟ้มแบบอ่านได้อย่างเดียว"
1224
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:253
1226
msgid "Cannot expand file %1 : %2"
1227
msgstr "ไม่สามารถขยายแฟ้ม %1 ได้ : %2"
1229
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:395
1231
msgid "Error : Reading past the end of the file %1"
1232
msgstr "ผิดพลาด : การอ่านพบส่วนจบแฟ้ม %1 อย่างไม่ควรจะเป็น"
1234
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:400
1235
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:446
1237
msgid "Failed to seek file %1 : %2"
1238
msgstr "ล้มเหลวในการค้นตำแหน่งในแฟ้ม %1 : %2"
1240
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:408
1242
msgid "Error reading from %1"
1243
msgstr "ผิดพลาดในการอ่านจาก %1"
1245
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:450
1247
msgid "Failed to write to file %1 : %2"
1248
msgstr "ล้มเหลวในการเขียนไปยังแฟ้ม %1 : %2"
1250
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:37
1251
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:49
1252
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:92
1253
msgid "Not connected"
1254
msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อ"
1256
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:103
1258
msgid "Resolving proxy %1:%2"
1259
msgstr "กำลังค้นแปลงค่าชื่อพร็อกซี %1:%2"
1261
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:112
1263
msgid "Resolving hostname %1"
1264
msgstr "กำลังค้นแปลงค่าชื่อโฮสต์ %1"
1266
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:125
1267
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:316
1268
msgid "Connection closed"
1269
msgstr "ยุดิการเชื่อมต่อ"
1271
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:132
1273
msgid "Error: request failed: %1"
1274
msgstr "ผิดพลาด: การร้องขอล้มเหลว: %1"
1276
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:149
1277
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:213
1279
msgstr "เชื่อมต่อแล้ว"
1281
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:155
1282
msgid "Error: Failed to connect to webseed"
1283
msgstr "ล้มเหลวในการเชื่อมต่อไปยัง webseed"
1285
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:220
1287
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ"
1289
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:231
1290
msgid "Failed to connect to webseed"
1291
msgstr "ล้มเหลวในการเชื่อมต่อไปยัง webseed"
1293
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:238
1294
msgid "Failed to resolve hostname of webseed"
1295
msgstr "ล้มเหลวในการแปลงชื่อโฮสต์ของ webseed"
1297
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:318
1298
msgid "Error: failed to connect, server not responding"
1299
msgstr "ผิดพลาด: การเชื่อมต่อล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ไม่มีการตอบรับ"
1301
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:327
1302
msgid "Error: request timed out"
1303
msgstr "ผิดพลาด: การร้องขอหมดเวลา"
1305
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:391
1306
msgid "Redirected without a new location !"
1309
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:298
1310
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:503
1314
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/chunkdownload.cpp:379
1317
msgid_plural "%1 peers"
1321
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:77
1322
msgid "Downloading Torrent File...."
1325
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:213
1326
msgctxt "transfer state: downloading"
1327
msgid "Downloading...."
1330
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:283
1331
msgid "Analyzing torrent...."
1334
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:332
1335
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:343
1336
msgid "An error occurred...."
1339
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:353
1340
msgctxt "Transfer status: seeding"
1344
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:23
1345
msgid "Insert Engine"
1348
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16
1349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel)
1350
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28 rc.cpp:427
1351
msgid "Engine name:"
1354
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29
1358
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:46
1359
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:39
1360
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:43
1361
msgctxt "transfer state: connecting"
1362
msgid "Connecting...."
1365
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:220
1366
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:129
1370
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:251
1371
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:268
1372
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:285
1373
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:157
1374
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:171
1375
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:186
1376
msgid "Downloading...."
1379
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:119
1380
msgctxt "transfer state: aborted"
1384
#: transfer-plugins/mms/mmsTransfer.cpp:36
1385
msgctxt "transfer state: running"
1389
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:24
1391
msgid "Group Settings for %1"
1394
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:66
1395
msgid "Tag Settings for the groups"
1398
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:79 ui/nepomukwidget.cpp:60
1400
msgstr "ลบป้ายกำกับ"
1402
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:81 ui/nepomukwidget.cpp:66
1406
#: ui/transferdetails.cpp:37
1407
msgctxt "@label transfer source"
1411
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:247
1412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1413
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:43
1414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel)
1415
#: ui/transferdetails.cpp:38 rc.cpp:332 rc.cpp:541
1417
msgstr "บันทึกไปยัง:"
1419
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:55
1420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1421
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:113
1422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
1423
#: ui/transferdetails.cpp:39 rc.cpp:376 rc.cpp:548
1427
#: ui/transferdetails.cpp:74
1430
msgstr "%1 จากทั้งหมด %2"
1432
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:18
1434
msgid "Transfer Settings for %1"
1437
#: ui/viewscontainer.cpp:44
1439
msgid "Details for: %1"
1440
msgstr "รายละเอียดของ: %1"
1442
#: ui/viewscontainer.cpp:49
1443
msgid "All downloads"
1444
msgstr "การดาวน์โหลดทั้งหมด"
1446
#: ui/viewscontainer.cpp:54
1447
msgid "Finished downloads"
1448
msgstr "การดาวน์โหลดที่เสร็จแล้ว"
1450
#: ui/viewscontainer.cpp:83
1452
msgstr "การถ่ายโอนต่าง ๆ :"
1454
#: ui/viewscontainer.cpp:186
1456
msgstr "การดาวน์โหลดต่าง ๆ"
1458
#: ui/viewscontainer.cpp:199
1459
msgid "Transfer details:"
1460
msgstr "รายละเอียดการถ่ายโอน:"
1462
#: ui/droptarget.cpp:86
1463
msgctxt "fix position for droptarget"
1467
#: ui/droptarget.cpp:214 mainwindow.cpp:907
1468
msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
1471
#: ui/droptarget.cpp:215 mainwindow.cpp:908
1475
#: ui/droptarget.cpp:216 mainwindow.cpp:909
1476
msgid "&Load transfer list"
1479
#: ui/droptarget.cpp:272
1480
msgid "Show Main Window"
1481
msgstr "แสดงหน้าต่างหลัก"
1483
#: ui/droptarget.cpp:273
1484
msgid "Hide Main Window"
1485
msgstr "ซ่อนหน้าต่างหลัก"
1487
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:35
1488
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dropTargetGroup)
1489
#: ui/droptarget.cpp:350 rc.cpp:74
1491
msgstr "ไอคอน หย่อนเพื่อดาวน์โหลด"
1493
#: ui/droptarget.cpp:351
1494
msgid "You can drag download links into the drop target."
1495
msgstr "คุณสามารถลากที่อยู่เชื่อมโยงที่ต้องการดาวน์โหลดมาหย่อนไว้ที่ไอคอน หย่อนเพื่อดาวน์โหลดได้"
1497
#: ui/droptarget.cpp:398
1500
"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 "
1502
msgid "%1(%2% %3/%4) %5"
1505
#: ui/droptarget.cpp:406
1507
msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status"
1511
#: ui/droptarget.cpp:412
1513
msgctxt "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size"
1514
msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
1517
#: ui/droptarget.cpp:426
1521
#: ui/droptarget.cpp:436
1523
"Drop target has been hidden. If you want to show it again, go to Settings-"
1524
">Configure KGet->Look & Feel."
1526
"ไอคอน หย่อนเพื่อดาวน์โหลดถูกซ่อนไว้ ถ้าคุณต้องการที่จะแสดงมันอีกครั้ง ไปที่ ตั้งค่า-> "
1527
"ปรับแต่งเครื่องมือช่วยดาวน์โหลด-K -> รูปลักษณ์"
1529
#: ui/droptarget.cpp:438
1530
msgid "Hiding drop target"
1531
msgstr "ซ่อนไอคอน หย่อนเพื่อดาวน์โหลด"
1533
#: ui/history/transferhistory.cpp:48
1534
msgid "Transfer History"
1535
msgstr "ประวัติการถ่ายโอน"
1537
#: ui/history/transferhistory.cpp:81
1541
#: ui/history/transferhistory.cpp:210
1542
msgctxt "The transfer is running"
1546
#: ui/history/transferhistory.cpp:212
1547
msgctxt "The transfer is delayed"
1549
msgstr "หน่วงเวลาแล้ว"
1551
#: ui/history/transferhistory.cpp:214
1552
msgctxt "The transfer is stopped"
1556
#: ui/history/transferhistory.cpp:216
1557
msgctxt "The transfer is aborted"
1561
#: ui/history/transferhistory.cpp:218
1562
msgctxt "The transfer is finished"
1566
#: ui/history/transferhistory.cpp:247
1570
#: ui/history/transferhistory.cpp:247
1574
#: ui/history/transferhistory.cpp:247
1578
#: ui/history/transferhistory.cpp:247
1582
#: ui/history/transferhistory.cpp:257
1583
msgid "Less than 1MiB"
1584
msgstr "น้อยกว่า 1 เมกะไบต์"
1586
#: ui/history/transferhistory.cpp:259
1587
msgid "Between 1MiB-10MiB"
1588
msgstr "ระหว่าง 1 - 10 เมกะไบต์"
1590
#: ui/history/transferhistory.cpp:261
1591
msgid "Between 10MiB-100MiB"
1592
msgstr "ระหว่าง 10 - 100 เมกะไบต์"
1594
#: ui/history/transferhistory.cpp:263
1595
msgid "Between 100MiB-1GiB"
1596
msgstr "ระหว่าง 100 เมกะไบต์ - 1 กิกะไบต์"
1598
#: ui/history/transferhistory.cpp:265
1599
msgid "More than 1GiB"
1600
msgstr "มากกว่า 1 กิกะไบต์"
1602
#: ui/history/transferhistory.cpp:268
1603
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45
1607
#: ui/history/transferhistory.cpp:269
1608
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49
1610
msgstr "อาทิตย์ก่อน"
1612
#: ui/history/transferhistory.cpp:270
1616
#: ui/history/transferhistory.cpp:271
1617
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57
1618
msgid "A long time ago"
1619
msgstr "ก่อนหน้านั้น"
1621
#: ui/history/transferhistory.cpp:291
1622
msgctxt "the transfer has been finished"
1626
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:53
1630
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:77
1632
msgstr "น้อยกว่า 10 เมกะไบต์"
1634
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:80
1635
msgid "Between 10MiB and 50MiB"
1636
msgstr "ระหว่าง 10 เมกะไบต์ถึง 50 เมกะไบต์"
1638
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:84
1639
msgid "Between 50MiB and 100MiB"
1640
msgstr "ระหว่าง 50 เมกะไบต์ - 100 เมกะไบต์"
1642
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:89
1643
msgid "More than 100MiB"
1644
msgstr "มากกว่า 100 เมกะไบต์"
1646
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41
1647
msgid "Download again"
1648
msgstr "ดาวน์โหลดอีกครั้ง"
1650
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:46
1651
msgctxt "Delete selected history-item"
1652
msgid "Delete selected"
1653
msgstr "ลบรายการที่เลือกไว้"
1655
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:51
1659
#: ui/tray_newproto.cpp:45 main.cpp:133 mainwindow.cpp:85 mainwindow.cpp:441
1661
msgstr "เครื่องมือช่วยดาวน์โหลด-K"
1663
#: ui/tray_newproto.cpp:49 extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:47
1664
msgid "Download Manager"
1665
msgstr "จัดการการดาวน์โหลด"
1668
msgid "KGet - Download Manager"
1669
msgstr "เครื่องมือจัดการการดาวน์โหลด K"
1671
#: ui/transfersviewdelegate.cpp:496
1672
msgid "Transfer Details"
1675
#: ui/contextmenu.cpp:74
1676
msgid "Semantic Desktop"
1679
#: ui/contextmenu.cpp:148 mainwindow.cpp:182
1680
msgid "Delete Group"
1681
msgid_plural "Delete Groups"
1685
#: ui/contextmenu.cpp:152 mainwindow.cpp:187
1686
msgid "Rename Group..."
1687
msgid_plural "Rename Groups..."
1691
#: ui/transfersview.cpp:152
1692
msgid "Select columns"
1693
msgstr "เลือกคอลัมน์ต่าง ๆ"
1695
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:36
1696
msgid "Import Links"
1697
msgstr "นำเข้าที่อยู่เชื่อมโยงต่าง ๆ"
1699
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:82
1700
msgctxt "Download the items which have been selected"
1701
msgid "&Download Checked"
1704
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:124
1705
msgid "Auxiliary header"
1708
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:125
1712
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37
1713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
1714
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:126 rc.cpp:155
1718
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:127
1719
msgctxt "list header: type of file"
1723
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:128
1724
msgid "Location (URL)"
1725
msgstr "ที่อยู่ (URL)"
1727
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:196
1729
msgid "Links in: %1 - KGet"
1730
msgstr "ที่อยู่เชื่อมโยงใน: %1 :: เครื่องมือช่วยดาวน์โหลด-K"
1732
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:264
1733
msgid "&Select All Filtered"
1736
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:227
1737
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
1738
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:264 rc.cpp:630
1742
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:265
1743
msgid "D&eselect All Filtered"
1746
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:217
1747
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
1748
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:265 rc.cpp:627
1749
msgid "D&eselect All"
1752
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:54 mainwindow.cpp:298
1753
msgid "Show Drop Target"
1754
msgstr "แสดงไอคอน หย่อนเพื่อดาวน์โหลด"
1756
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:61
1757
msgid "List All Links"
1758
msgstr "แสดงที่อยู่เชื่อมโยงทั้งหมด"
1760
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:66
1761
msgid "List Selected Links"
1762
msgstr "แสดงที่อยู่เชื่อมโยงต่าง ๆ ที่เลือกไว้"
1764
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:220
1765
msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page."
1766
msgstr "ไม่มีที่อยู่เชื่อมโยงใด ๆ ในเฟรมที่ทำงานอยู่บนหน้าเอกสาร HTML ปัจจุบัน"
1768
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:221
1770
msgstr "ไม่มีที่อยู่เชื่อมโยงใด ๆ"
1772
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:35
1775
msgid "Unable to start the server: %1."
1776
msgstr "ไม่สามารถเริ่มเซิร์ฟเวอร์: %1 ได้"
1778
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:87
1780
msgctxt "@item speed of transfer per seconds"
1784
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:157
1786
msgid "KGet Web Interface"
1789
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:158
1790
msgctxt "@label number"
1794
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:159
1799
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:160
1800
msgctxt "@label Progress of transfer"
1804
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:161
1805
msgctxt "@label Speed of transfer"
1809
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:162
1810
msgctxt "@label Status of transfer"
1814
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:163
1815
msgctxt "@action:button start a transfer"
1819
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:164
1820
msgctxt "@action:button"
1824
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:165
1825
msgctxt "@action:button"
1829
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:166
1830
msgctxt "@label Download from"
1834
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:167
1835
msgctxt "@label Save download to"
1837
msgstr "บันทึกไปยัง:"
1839
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:168
1840
msgctxt "@label Title in header"
1841
msgid "Web Interface"
1844
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:169
1849
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:170
1854
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:171
1857
msgstr "ป้อนที่อยู่ URL: "
1859
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:172
1860
msgctxt "@action:button"
1864
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:174
1865
msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)"
1866
msgid "Refresh download list every"
1867
msgstr "ปรับปรุงรายการดาวน์โหลดใหม่ทุก"
1869
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:175
1870
msgctxt "@action (Refresh very x )seconds"
1874
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:176
1875
msgctxt "@action:button"
1876
msgid "Save Settings"
1877
msgstr "บันทึกการตั้งค่า"
1879
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:177
1884
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:179
1885
msgctxt "@label text in footer"
1886
msgid "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict & CSS"
1890
msgid "An advanced download manager for KDE"
1891
msgstr "เครื่องมือจัดการการดาวน์โหลดขั้นก้าวหน้าสำหรับ KDE"
1895
"(C) 2005 - 2009, The KGet developers\n"
1896
"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
1897
"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
1898
"(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
1902
msgid "Maintainer, Core Developer"
1903
msgstr "ผู้ดูแล, ผู้พัฒนาหลัก"
1906
msgid "Core Developer"
1907
msgstr "ผู้พัฒนาหลัก"
1910
msgid "Core Developer, Multithreaded Plugin Author"
1911
msgstr "ผู้พัฒนาหลัก, ผู้เขียนส่วนเสริมการทำงานแบบหลายเธรด"
1918
msgid "Developer, Torrent Plugin Author"
1919
msgstr "ผู้พัฒนา, ผู้เขียนส่วนเสริมทอร์เรนต์"
1921
#: main.cpp:148 main.cpp:149 main.cpp:150
1922
msgid "Former Developer"
1923
msgstr "อดีตผู้พัฒนา"
1926
msgid "BTCore (KTorrent) Developer"
1927
msgstr "ผู้พัฒนา BTCore (KTorrent)"
1930
msgid "Design of Web Interface"
1934
msgid "Start KGet with drop target"
1935
msgstr "เริ่มงาน KGet พร้อมกับไอคอน หย่อนเพื่อดาวน์โหลด"
1938
msgid "Start KGet with hidden main window"
1939
msgstr "เริ่มงาน KGet โดยซ่อนหน้าต่างหลัก"
1942
msgid "Start KGet without drop target animation"
1943
msgstr "เริ่มงาน KGet โดยไม่ต้องมีภาพเคลื่อนไหวของไอคอน หย่อนเพื่อดาวน์โหลด"
1946
msgid "URL(s) to download"
1947
msgstr "ที่อยู่ URL ที่จะดาวน์โหลด"
1949
#: mainwindow.cpp:141
1950
msgid "KGet Transfer List"
1951
msgstr "รายการการถ่ายโอนของ KGet"
1953
#: mainwindow.cpp:148
1954
msgid "Export Transfers"
1955
msgstr "ส่งออกรายการถ่ายโอน"
1957
#: mainwindow.cpp:158
1958
msgid "&New Download..."
1959
msgstr "การดาวน์โหลดใ&หม่..."
1961
#: mainwindow.cpp:164
1962
msgid "&Import Transfers..."
1963
msgstr "&นำเข้ารายการถ่ายโอนข้อมูล..."
1965
#: mainwindow.cpp:170
1966
msgid "&Export Transfers List..."
1967
msgstr "&ส่งออกรายการถ่ายโอนข้อมูล..."
1969
#: mainwindow.cpp:176
1970
msgid "&Export Transfers as Plain Text..."
1973
#: mainwindow.cpp:192
1977
#: mainwindow.cpp:197
1978
msgid "Auto-Paste Mode"
1979
msgstr "โหมดวางอัตโนมัติ"
1981
#: mainwindow.cpp:200
1983
"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode on and off.\n"
1984
"When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them "
1987
"ปุ่ม <b>วางอัตโนมัติ</b> ใช้เพื่อเปิดหรือปิดการทำงานของโหมดวางอัตโนมัติ\n"
1988
"เมื่อเปิดใช้เครื่องมือช่วยดาวน์โหลด-K จะทำการตรวจหาที่อยู่ URL "
1989
"ในคลิปบอร์ดเป็นระยะและจะวางที่อยู่ URL นั้นให้โดยอัตโนมัติ"
1991
#: mainwindow.cpp:206
1992
msgid "Use KGet as Konqueror Download Manager"
1993
msgstr "ใช้เครื่องมือช่วยดาวน์โหลด-K เป็นตัวจัดการการดาวน์โหลดให้กับคอนเควอร์เรอร์"
1995
#: mainwindow.cpp:224
1996
msgctxt "delete selected transfer item"
1997
msgid "Delete Selected"
2000
#: mainwindow.cpp:230
2001
msgctxt "delete all finished transfers"
2002
msgid "Delete All Finished"
2005
#: mainwindow.cpp:235
2006
msgctxt "redownload selected transfer item"
2007
msgid "Redownload Selected"
2008
msgstr "ดาวน์โหลดที่เลือกใหม่อีกครั้ง"
2010
#: mainwindow.cpp:240
2011
msgid "Start / Resume All"
2012
msgstr "เริ่ม/ทำต่อทั้งหมด"
2014
#: mainwindow.cpp:246
2015
msgid "Start / Resume Selected"
2016
msgstr "เริ่ม/ทำต่อกับรายการที่เลือก"
2018
#: mainwindow.cpp:251
2020
msgstr "หยุดทั้งหมด"
2022
#: mainwindow.cpp:257
2023
msgid "Stop Selected"
2024
msgstr "หยุดรายการที่เลือก"
2026
#: mainwindow.cpp:261
2027
msgid "Start / Resume"
2028
msgstr "เริ่ม/ทำต่อ"
2030
#: mainwindow.cpp:269
2034
#: mainwindow.cpp:278
2035
msgid "Open Destination"
2036
msgstr "เปิดแฟ้มปลายทาง"
2038
#: mainwindow.cpp:283 mainwindow.cpp:423
2042
#: mainwindow.cpp:288
2043
msgid "Show Details"
2044
msgstr "แสดงรายละเอียดต่าง ๆ"
2046
#: mainwindow.cpp:293
2047
msgid "Copy URL to Clipboard"
2048
msgstr "คัดลอกที่อยู่ URL ไปยังคลิปบอร์ด"
2050
#: mainwindow.cpp:322
2051
msgid "Import &Links..."
2052
msgstr "นำเข้าส่วนเ&ชื่อมโยงต่าง ๆ ..."
2054
#: mainwindow.cpp:363
2056
"This is the first time you have run KGet.\n"
2057
"Would you like to enable KGet as the download manager for Konqueror?"
2059
"นี่เป็นครั้งแรกที่คุณเรียกใช้งานเครื่องมือช่วยดาวน์โหลด-K \n"
2060
"คุณต้องการใช้งานเครื่องมือช่วยดาวน์โหลด-K "
2061
"ให้เป็นตัวจัดการการดาวน์โหลดของคอนเควอร์เรอร์หรือไม่ ?"
2063
#: mainwindow.cpp:365
2064
msgid "Konqueror Integration"
2065
msgstr "ใช้งานร่วมกับคอนเควอร์เรอร์"
2067
#: mainwindow.cpp:365
2071
#: mainwindow.cpp:366
2072
msgid "Do Not Enable"
2075
#: mainwindow.cpp:422
2076
msgid "All Openable Files"
2077
msgstr "แฟ้มที่เปิดได้ทั้งหมด"
2079
#: mainwindow.cpp:439
2081
msgctxt "window title including overall download progress in percent"
2083
msgstr "เครื่องมือช่วยดาวน์โหลด-K :: %1%"
2085
#: mainwindow.cpp:449
2087
"Some transfers are still running.\n"
2088
"Are you sure you want to close KGet?"
2090
"มีบางการถ่ายโอนข้อมูลที่กำลังทำงานอยู่\n"
2091
"คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะปิดเครื่องมือช่วยดาวน์โหลด-K ?"
2093
#: mainwindow.cpp:451
2094
msgid "Confirm Quit"
2095
msgstr "ยืนยันการออก"
2097
#: mainwindow.cpp:506
2098
msgid "Enter Group Name"
2099
msgstr "ใส่ชื่อกลุ่ม"
2101
#: mainwindow.cpp:507
2105
#: mainwindow.cpp:575
2106
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?"
2107
msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?"
2111
#: mainwindow.cpp:577
2112
msgid "Confirm transfer delete"
2115
#: mainwindow.cpp:777
2117
"KGet has been temporarily disabled as download manager for Konqueror. If you "
2118
"want to disable it forever, go to Settings->Advanced and disable \"Use as "
2119
"download manager for Konqueror\"."
2121
"เครื่องมือช่วยดาวน์โหลด-K ถูกปิดการใช้เป็นตัวจัดการการดาวน์โหลดของคอนเควอร์เรอร์ไว้ชั่วคราว "
2122
"ถ้าคุณต้องการปิดความสามารถนี้ตลอดไป ให้ไปที่ การตั้งค่า -> เพิ่มเติม และปิด "
2123
"\"ใช้เป็นตัวจัดการการดาวน์โหลดสำหรับคอนเควอร์เรอร์\""
2126
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2129
"ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ, ,Launchpad Contributions:,Thanomsub "
2130
"Noppaburana,Thanomsub Noppaburana,drrider"
2133
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2136
"donga.nb@gmail.com, drrider@gmail.com,,,donga_n@yahoo.com,donga.nb@gmail.com,"
2138
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:19
2139
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_LimitDownloads)
2141
msgid "Limit Maximum Downloads Per Group"
2144
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:28
2145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
2147
msgid "Number of downloads:"
2150
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:45
2151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum_2)
2153
msgid "Downloads from the same server:"
2154
msgstr "ดาวน์โหลดจากเซิร์ฟเวอร์เดิม:"
2156
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:62
2157
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
2162
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:71
2163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
2165
msgid "Global download limit:"
2168
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:78
2169
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit)
2170
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:101
2171
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit)
2172
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:124
2173
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
2174
#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 rc.cpp:32
2176
msgstr "กิโลไบต์/วินาที"
2178
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:94
2179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2181
msgid "Global upload limit:"
2184
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:117
2185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
2187
msgid "Per transfer:"
2190
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:140
2191
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
2193
msgid "Reconnect on Error or Broken Connection"
2196
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:149
2197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
2199
msgid "Number of retries:"
2200
msgstr "จำนวนการลองใหม่:"
2202
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:163
2203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
2205
msgid "Retry after:"
2206
msgstr "ลองใหม่หลังจาก:"
2208
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:170
2209
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
2214
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:189
2215
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCompleted)
2217
msgid "After Completing Downloads"
2218
msgstr "หลังจากดาวน์โหลดเสร็จ"
2220
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:195
2221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoShutdown)
2223
msgid "Auto shutdown"
2224
msgstr "ปิดเครื่องอัตโนมัติ"
2226
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:202
2227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDisconnect)
2229
msgid "Auto disconnect"
2230
msgstr "ยุติการเชื่อมต่ออัตโนมัติ"
2232
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:19
2233
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
2235
msgid "Enable Web Interface"
2238
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:31
2239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
2240
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:31
2241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
2242
#: rc.cpp:59 rc.cpp:242
2246
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:45
2247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
2252
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:59
2253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
2254
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87
2255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
2256
#: rc.cpp:65 rc.cpp:197
2260
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:19
2261
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
2264
msgstr "เริ่มโปรแกรม"
2266
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:25
2267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashscreen)
2269
msgid "Show splashscreen"
2270
msgstr "แสดงหน้าจอโลโก้เริ่มทำงาน"
2272
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:41
2273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDropTarget)
2275
msgid "Show drop target"
2276
msgstr "แสดงไอคอนดาวน์โหลด"
2278
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:48
2279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
2281
msgid "Enable animations"
2282
msgstr "ใช้ภาพเคลื่อนไหว"
2284
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:58
2285
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2287
msgid "Transfer List"
2288
msgstr "รายการการถ่ายโอน"
2290
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:64
2291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowExpandableTransferDetails)
2293
msgid "Expandable transfer details instead of separate tabs"
2294
msgstr "ใช้มุมมองรายละเอียดของการถ่ายโอนที่สามารถขยายได้ แทนที่จะเป็นแท็บแยกกัน"
2296
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:16
2297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpertMode)
2299
msgid "Disable confirmation dialogs (less verbosity)"
2300
msgstr "ปิดการใช้งานกล่องการถามยืนยัน (มีการแสดงผลน้อยลง)"
2302
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:23
2303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
2305
msgid "Enable system tray icon"
2306
msgstr "เปิดใช้ไอคอนบนถาดระบบ"
2308
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:32
2309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
2311
msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
2314
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:48
2315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2318
msgstr "เมื่อเริ่มโปรแกรม:"
2320
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:56
2321
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
2323
msgid "Restore Download State"
2326
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:61
2327
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
2329
msgid "Start All Downloads"
2332
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:66
2333
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
2335
msgid "Stop All Downloads"
2338
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:76
2339
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2342
msgstr "ประวัติการใช้"
2344
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:82
2345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2347
msgid "History backend:"
2348
msgstr "โปรแกรมเบื้องหลังประวัติการใช้:"
2350
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:95
2351
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
2354
msgstr "การใช้งานร่วม"
2356
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:101
2357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KonquerorIntegration)
2359
msgid "Use as download manager for Konqueror"
2360
msgstr "ใช้เป็นตัวจัดการการดาวน์โหลดสำหรับคอนเควอร์เรอร์"
2362
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:108
2363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoPaste)
2365
msgid "Monitor clipboard for files to download"
2366
msgstr "เฝ้าดูแฟ้มที่จะดาวน์โหลดในคลิปบอร์ด"
2368
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:118
2369
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
2371
msgid "Enable KDE global progress tracking"
2372
msgstr "เปิดใช้การติดตามความคืบหน้ากับทั้งระบบ KDE"
2374
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:130
2375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
2377
msgid "Show every single download "
2378
msgstr "แสดงแต่ละการดาวน์โหลด "
2380
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:137
2381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
2383
msgid "Show overall progress"
2384
msgstr "แสดงภาพรวมความคืบหน้า"
2386
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:29
2387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptUrlRegexpLabel)
2392
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:36
2393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptPathLabel)
2398
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:43
2399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptDescriptionLabel)
2401
msgid "Description:"
2404
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:16
2405
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
2407
msgid "User Scripts"
2410
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:27
2411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
2416
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:32
2417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
2422
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:60
2423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newScriptButton)
2425
msgid "New Script...."
2428
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67
2429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton)
2430
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:62
2431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
2432
#: rc.cpp:161 rc.cpp:424
2436
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:74
2437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editScriptButton)
2442
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:81
2443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureScriptButton)
2445
msgid "Configure...."
2448
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:16
2449
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileSettingGroupBox)
2451
msgid "File Settings"
2454
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:25
2455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
2460
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:33
2461
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileNameComboBox)
2463
msgid "Use Normalized Name"
2466
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:38
2467
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileNameComboBox)
2469
msgid "Use Literal Name"
2472
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:46
2473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
2478
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:54
2479
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qualityComboBox)
2481
msgid "Best Quality (.mp4)"
2484
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:59
2485
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qualityComboBox)
2487
msgid "Normal Quality (.flv)"
2490
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:70
2491
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
2494
"Provide login info of your YouTube account in order to access restricted "
2498
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:73
2499
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
2504
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:101
2505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
2510
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:113
2511
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
2513
msgid ".netrc must have a hostname called 'youtube'."
2516
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:116
2517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
2519
msgid "User .netrc file"
2522
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16
2523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
2525
msgid "Scanning data of torrent:"
2528
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30
2529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2531
msgid "Number of chunks found:"
2534
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
2535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2537
msgid "Number of chunks failed:"
2540
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
2541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2543
msgid "Number of chunks not downloaded:"
2544
msgstr "จำนวนท่อนที่ยังไม่ได้ดาวน์โหลด:"
2546
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57
2547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2549
msgid "Number of chunks downloaded:"
2550
msgstr "จำนวนท่อนที่ดาวน์โหลดแล้ว:"
2552
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183
2553
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
2558
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:48
2559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel)
2561
msgid "Upload limit per transfer:"
2564
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:55
2565
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
2566
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:75
2567
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
2568
#: rc.cpp:248 rc.cpp:257
2572
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:58
2573
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
2574
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:78
2575
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
2576
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:91
2577
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
2578
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:117
2579
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
2580
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:41
2581
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
2582
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:61
2583
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin)
2584
#: rc.cpp:251 rc.cpp:260 rc.cpp:526 rc.cpp:532 rc.cpp:564 rc.cpp:570
2588
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:68
2589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
2591
msgid "Download limit per transfer:"
2594
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:97
2595
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)
2598
msgstr "โฟลเดอร์ต่าง ๆ"
2600
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:109
2601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel)
2603
msgid "Default torrent folder:"
2606
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:129
2607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel)
2609
msgid "Default temporary folder"
2610
msgstr "โฟลเดอร์ชั่วคราวปริยาย"
2612
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:146
2613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox)
2615
msgid "Pre-allocate disk space"
2618
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29
2619
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2624
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47
2625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2626
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:78
2627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2628
#: rc.cpp:278 rc.cpp:379
2630
msgstr "ผู้ปล่อยข้อมูล:"
2632
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73
2633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2635
msgid "Download speed:"
2638
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
2639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2640
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:102
2641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2642
#: rc.cpp:290 rc.cpp:382
2644
msgstr "ผู้ดึงข้อมูล:"
2646
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125
2647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2649
msgid "Upload speed:"
2652
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154
2653
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2654
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:13
2655
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
2656
#: rc.cpp:302 rc.cpp:335
2660
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163
2661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2662
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:95
2663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2664
#: rc.cpp:305 rc.cpp:344
2666
msgstr "ดาวน์โหลดแล้ว:"
2668
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
2669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2671
msgctxt "chunks left"
2675
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191
2676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2678
msgctxt "all chunks"
2682
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205
2683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2684
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:131
2685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2686
#: rc.cpp:323 rc.cpp:347
2690
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240
2691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2692
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:50
2693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel)
2694
#: rc.cpp:329 rc.cpp:544
2695
msgctxt "source-file"
2699
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23
2700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2705
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59
2706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2708
msgid "Currently downloading:"
2709
msgstr "การดาวน์โหลดในปัจจุบัน:"
2711
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167
2712
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
2717
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203
2718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
2723
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21
2724
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
2727
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2729
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2730
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
2731
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2732
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2733
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Webseed to add to the "
2735
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2736
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2738
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2739
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2740
"weight:600;\">Note: </span>Only http webseeds are supported.</p></body></"
2743
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2745
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2746
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
2747
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2748
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2749
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2750
"\">เว็บปล่อยข้อมูลที่จะเพิ่มไปยังทอร์เรนต์</p>\n"
2751
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2752
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2754
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2755
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2756
"weight:600;\">ข้อควรทราบ: </span>รองรับเฉพาะเว็บปล่อยข้อมูลแบบ http เท่านั้น</p></"
2759
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28
2760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
2763
msgstr "เพิ่มเว็บปล่อยข้อมูล"
2765
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50
2766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
2768
msgid "Remove Webseed"
2769
msgstr "ลบเว็บปล่อยข้อมูล"
2771
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:26
2772
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2774
msgid "Current Tracker"
2775
msgstr "แทร็กเกอร์ปัจจุบัน"
2777
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:34
2778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2779
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:30
2780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
2781
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:34
2782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2783
#: rc.cpp:373 rc.cpp:430 rc.cpp:457
2785
msgstr "ที่อยู่ URL:"
2787
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:126
2788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2790
msgid "Times downloaded:"
2793
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:150
2794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2796
msgid "Next update in:"
2799
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:189
2800
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_announce)
2802
msgid "Manual Announce"
2805
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:196
2806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
2811
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:219
2812
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2814
msgid "Available Trackers"
2815
msgstr "แทร็กเกอร์ที่มีอยู่"
2817
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:232
2818
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
2821
msgstr "เพิ่มแทร็กเกอร์"
2823
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:244
2824
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
2826
msgid "Remove Tracker"
2827
msgstr "ลบแทร็กเกอร์"
2829
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:251
2830
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
2832
msgid "Change Tracker"
2833
msgstr "เปลี่ยนแทร็กเกอร์"
2835
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:271
2836
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
2838
msgid "Restore Defaults"
2839
msgstr "กลับไปใช้ค่าปริยาย"
2841
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
2842
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
2844
msgid "Search Engines"
2847
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27
2848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
2853
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55
2854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt)
2856
msgid "New Engine..."
2859
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:16
2860
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
2865
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:25
2866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2868
msgid "Number of threads:"
2871
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:45
2872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, segmentSizeLabel)
2874
msgid "Minimal segment size:"
2875
msgstr "ขนาดของส่วนที่เล็กที่สุด:"
2877
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:52
2878
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minSegSizeSpinBox)
2879
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:81
2880
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, saveDataSizeSpinBox)
2881
#: rc.cpp:442 rc.cpp:448
2885
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:74
2886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saveDataLabel)
2888
msgid "Save data every:"
2889
msgstr "บันทึกข้อมูลทุก:"
2891
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:102
2892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox)
2894
msgid "Use search engines"
2895
msgstr "ใช้เว็บบริการค้นหา"
2897
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:44
2898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2900
msgid "Destination:"
2903
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:54
2904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
2906
msgid "Transfer group:"
2909
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:26
2910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
2912
msgid "Clear History"
2913
msgstr "ล้างประวัติการถ่ายโอน"
2915
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:46
2916
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, viewmodesgroup)
2918
msgctxt "View modes"
2922
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:99
2923
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup_2)
2925
msgid "Select Ranges"
2928
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:115
2929
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
2934
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125
2935
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
2940
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:136
2941
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup_3)
2943
msgid "Filter History"
2946
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:165
2947
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
2949
msgctxt "delete selected transfer"
2950
msgid "Delete Selected"
2953
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:170
2954
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
2959
#. i18n: file: ui/nepomukwidget.ui:32
2960
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, lineEdit)
2962
msgid "Enter a new tag"
2965
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:25
2966
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
2968
msgid "Tag Settings"
2971
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:32
2972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2974
msgid "Available tags:"
2977
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:42
2978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2979
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:141
2980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2981
#: rc.cpp:502 rc.cpp:535
2985
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:64
2986
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newTagsEdit)
2988
msgid "Enter a new Tag"
2991
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32
2992
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
2994
msgid "Group Settings"
2997
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44
2998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3000
msgid "Default folder:"
3001
msgstr "โฟลเดอร์ปริยาย:"
3003
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:58
3004
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
3006
msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
3009
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61
3010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3012
msgid "Regular expression:"
3015
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:68
3016
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
3021
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:75
3022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadCheck)
3024
msgid "Maximum download speed:"
3027
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:101
3028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, uploadCheck)
3030
msgid "Maximum upload speed:"
3033
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:166
3034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tagButton)
3036
msgid "Modify Tags..."
3039
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:164
3040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3042
msgid "Remaining time:"
3045
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:22
3046
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3048
msgid "Transfer Settings"
3051
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:31
3052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, uploadCheck)
3054
msgid "Upload limit:"
3057
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:51
3058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadCheck)
3060
msgid "Download limit:"
3063
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:71
3064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ratioCheck)
3066
msgid "Maximum share ratio:"
3069
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:19
3070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3072
msgid "&File with links to import:"
3075
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:35
3076
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks)
3078
msgid "&Import Links"
3081
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:49
3082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3087
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:56
3088
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAll)
3090
msgctxt "filter: show all file types"
3094
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:68
3095
#. i18n: ectx: attribute (buttonGroup), widget (KPushButton, showAll)
3096
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:84
3097
#. i18n: ectx: attribute (buttonGroup), widget (KPushButton, showVideos)
3098
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:100
3099
#. i18n: ectx: attribute (buttonGroup), widget (KPushButton, showImages)
3100
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:116
3101
#. i18n: ectx: attribute (buttonGroup), widget (KPushButton, showAudio)
3102
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:132
3103
#. i18n: ectx: attribute (buttonGroup), widget (KPushButton, showArchives)
3104
#: rc.cpp:588 rc.cpp:594 rc.cpp:600 rc.cpp:606 rc.cpp:612
3105
msgid "filterButtonGroup"
3108
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:75
3109
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showVideos)
3114
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:91
3115
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showImages)
3120
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:107
3121
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAudio)
3126
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:123
3127
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showArchives)
3132
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:145
3133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
3135
msgid "You can use wildcards for filtering."
3138
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:148
3139
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter)
3141
msgid "Filter files here...."
3144
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:159
3145
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode)
3148
msgstr "บรรจุคำนี้อยู่"
3150
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:164
3151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode)
3153
msgid "Does Not Contain"
3156
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:237
3157
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
3159
msgid "Inver&t Selection"
3162
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:247
3163
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkSelected)
3165
msgctxt "Check as in mark, not as in verify"
3166
msgid "Chec&k Selected"
3169
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:254
3170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
3172
msgid "Show &web content"
3175
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:4
3176
#. i18n: ectx: Menu (file)
3181
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:16
3182
#. i18n: ectx: Menu (Downloads)
3187
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:26
3188
#. i18n: ectx: Menu (settings)
3193
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:30
3194
#. i18n: ectx: Menu (help)
3199
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:33
3200
#. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar)
3202
msgid "Main Toolbar"
3203
msgstr "แถบเครื่องมือหลัก"
3205
#. i18n: file: extensions/konqueror/kget_plug_in.rc:4
3206
#. i18n: ectx: Menu (tools)
3209
msgstr "เ&ครื่องมือ"
3211
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:28
3212
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSplashscreen), group (Appearance)
3214
msgid "Sets to show the splashscreen while KGet is loading"
3217
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:164
3218
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnWidths), group (Geometry)
3220
msgid "The width of the columns in the main view"
3223
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:167
3224
#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
3226
msgid "The width of the columns in the history view"
3229
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:7
3230
#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts)
3232
msgid "List of the Regexp to match input Url"
3235
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:11
3236
#. i18n: ectx: label, entry (PathList), group (UserScripts)
3237
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:14
3238
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines)
3239
#: rc.cpp:672 rc.cpp:688
3240
msgid "Urls list of the available search engines"
3243
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:19
3244
#. i18n: ectx: label, entry (DescriptionList), group (UserScripts)
3246
msgid "List of descriptions for user scripts"
3249
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:23
3250
#. i18n: ectx: label, entry (EnableList), group (UserScripts)
3252
msgid "List of whether the script is enabled"
3255
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:10
3256
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
3258
msgid "List of the available search engines"