~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/language-pack-kde-th-base/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/th/LC_MESSAGES/libkdegames.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-10-04 14:29:51 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091004142951-5k090rvhx6ea34hw
Tags: 1:9.10+20091003
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of libkdegames.po to Thai
2
 
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3
 
#
4
 
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: libkdegames\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-01 14:15+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 18:53+0000\n"
11
 
"Last-Translator: drrider <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-19 22:06+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
 
 
19
 
#: kgame/kgameerror.cpp:60
20
 
#, kde-format
21
 
msgid ""
22
 
"Cookie mismatch!\n"
23
 
"Expected Cookie: %1\n"
24
 
"Received Cookie: %2"
25
 
msgstr ""
26
 
"คุกกี้ไม่เข้ากัน !\n"
27
 
"คุกกี้ที่ต้องการ: %1\n"
28
 
"คุกกี้ที่ได้รับ: %2"
29
 
 
30
 
#: kgame/kgameerror.cpp:69
31
 
#, kde-format
32
 
msgid ""
33
 
"KGame Version mismatch!\n"
34
 
"Expected Version: %1\n"
35
 
"Received Version: %2\n"
36
 
msgstr ""
37
 
"รุ่นของ KGame ไม่เข้ากัน !\n"
38
 
"รุ่นที่ต้องการ: %1\n"
39
 
"รุ่นที่ได้รับ: %2\n"
40
 
 
41
 
#: kgame/kgameerror.cpp:73
42
 
#, kde-format
43
 
msgid "Unknown error code %1"
44
 
msgstr "ไม่รู้จักความผิดพลาด %1"
45
 
 
46
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:112
47
 
msgid "Setup Game"
48
 
msgstr "ตั้งค่าเกม"
49
 
 
50
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:114
51
 
msgid "Setup Game Continue"
52
 
msgstr "ตั้งค่าเกมต่อไป"
53
 
 
54
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:116
55
 
msgid "Load Game"
56
 
msgstr "โหลดเกม"
57
 
 
58
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:118
59
 
msgid "Client game connected"
60
 
msgstr "เกมไคลเอนต์เชื่อมต่อแล้ว"
61
 
 
62
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:120
63
 
msgid "Game setup done"
64
 
msgstr "ตั้งค่าเกมเรียบร้อยแล้ว"
65
 
 
66
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:122
67
 
msgid "Synchronize Random"
68
 
msgstr "แลกเปลี่ยนแบบสุ่ม"
69
 
 
70
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:124 kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
71
 
msgid "Disconnect"
72
 
msgstr "เลิกการเชื่อมต่อ"
73
 
 
74
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:126
75
 
msgid "Player Property"
76
 
msgstr "คุณสมบัติของผู้เล่น"
77
 
 
78
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:128
79
 
msgid "Game Property"
80
 
msgstr "คุณสมบัติของเกม"
81
 
 
82
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:130
83
 
msgid "Add Player"
84
 
msgstr "เพิ่มผู้เล่น"
85
 
 
86
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:132
87
 
msgid "Remove Player"
88
 
msgstr "ลบผู้เล่น"
89
 
 
90
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:134
91
 
msgid "Activate Player"
92
 
msgstr "ผู้เล่นที่แอคทีฟอยู่"
93
 
 
94
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:136
95
 
msgid "Inactivate Player"
96
 
msgstr "ผู้เล่นที่ไม่แอคทีฟ"
97
 
 
98
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:138
99
 
msgid "Id Turn"
100
 
msgstr "ตาของหมายเลข"
101
 
 
102
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:140
103
 
msgid "Error Message"
104
 
msgstr "ข้อความผิดพลาด"
105
 
 
106
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:142
107
 
msgid "Player Input"
108
 
msgstr "อินพุทจากผู้เล่น"
109
 
 
110
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:144
111
 
msgid "An IO was added"
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:146
115
 
msgid "Process Query"
116
 
msgstr "ร้องขอโปรเซส"
117
 
 
118
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:148 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:231
119
 
msgid "Player ID"
120
 
msgstr "หมายเลขผู้เล่น"
121
 
 
122
 
#: kgame/kgame.cpp:93
123
 
msgid "MaxPlayers"
124
 
msgstr "ผู้เล่นสูงสุด"
125
 
 
126
 
#: kgame/kgame.cpp:95
127
 
msgid "MinPlayers"
128
 
msgstr "ผู้เล่นต่ำสุด"
129
 
 
130
 
#: kgame/kgame.cpp:97
131
 
msgid "GameStatus"
132
 
msgstr "สถานะเกม"
133
 
 
134
 
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:172
135
 
#, kde-format
136
 
msgid "Unnamed - ID: %1"
137
 
msgstr "ยังไม่มีชื่อ - หมายเลข: %1"
138
 
 
139
 
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:176
140
 
#, kde-format
141
 
msgid "%1 unregistered"
142
 
msgstr "%1 ยังไม่ได้ลงทะเบียน"
143
 
 
144
 
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:356 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:338
145
 
msgid "NULL pointer"
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:375 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:349
149
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:350
150
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:351
151
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:353
152
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
153
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:410
154
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:413
155
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:414
156
 
msgid "True"
157
 
msgstr "จริง"
158
 
 
159
 
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:375 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:349
160
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:350
161
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:351
162
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:353
163
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
164
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:410
165
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:413
166
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:414
167
 
msgid "False"
168
 
msgstr "เท็จ"
169
 
 
170
 
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:381 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:524
171
 
msgid "Unknown"
172
 
msgstr "ไม่รู้จัก"
173
 
 
174
 
#: kgame/kgamechat.cpp:97
175
 
#, kde-format
176
 
msgid "Player %1"
177
 
msgstr "ผู้เล่น %1"
178
 
 
179
 
#: kgame/kgamechat.cpp:105 kchat.cpp:100
180
 
msgctxt "Unknown player"
181
 
msgid "Unknown"
182
 
msgstr ""
183
 
 
184
 
#: kgame/kgamechat.cpp:170 kchatbase.cpp:260
185
 
#, kde-format
186
 
msgid "Send to %1"
187
 
msgstr "ส่งไปยัง %1"
188
 
 
189
 
#: kgame/kgamechat.cpp:216
190
 
#, kde-format
191
 
msgid "Send to My Group (\"%1\")"
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:138
195
 
msgid "&Chat"
196
 
msgstr "พูดคุย"
197
 
 
198
 
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:149
199
 
msgid "C&onnections"
200
 
msgstr "การเชื่อมต่อ"
201
 
 
202
 
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:168
203
 
msgid "&Game"
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:177
207
 
msgid "&Network"
208
 
msgstr "เครือข่าย"
209
 
 
210
 
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:185
211
 
msgid "&Message Server"
212
 
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ข้อความ"
213
 
 
214
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:140
215
 
msgid "Network Configuration"
216
 
msgstr "ปรับแต่งค่าเครือข่าย"
217
 
 
218
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
219
 
msgid "Cannot connect to the network"
220
 
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายได้"
221
 
 
222
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
223
 
msgid "Network status: No Network"
224
 
msgstr "สถานะเครือข่าย: ไม่มีเครือข่าย"
225
 
 
226
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:212
227
 
msgid "Network status: You are MASTER"
228
 
msgstr "สถานะเครือข่าย: คุณเป็นเครื่องหลัก"
229
 
 
230
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:214
231
 
msgid "Network status: You are connected"
232
 
msgstr "สถานะเครือข่าย: คุณทำการเชื่อมต่ออยู่"
233
 
 
234
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:284
235
 
msgid "Your name:"
236
 
msgstr "ชื่อของคุณ:"
237
 
 
238
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:448
239
 
msgid "Maximal Number of Clients"
240
 
msgstr "จำนวนไคลเอนต์สูงสุด"
241
 
 
242
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:453
243
 
msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
244
 
msgstr "จำนวนไคลเอนต์สูงสุด (-1 = ไม่จำกัด):"
245
 
 
246
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:504
247
 
msgid "Change Maximal Number of Clients"
248
 
msgstr "เปลี่ยนจำนวนไคลเอนต์สูงสุด"
249
 
 
250
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:506
251
 
msgid "Change Admin"
252
 
msgstr "เปลี่ยนแอดมิน"
253
 
 
254
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:508
255
 
msgid "Remove Client with All Players"
256
 
msgstr "ลบไคลเอนต์พร้อมกับผู้เล่นทั้งหมด"
257
 
 
258
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:526
259
 
msgid "Only the admin can configure the message server!"
260
 
msgstr "มีเพียงแอดมินเท่านั้น ที่สามารถจะปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์ระบบข้อความได้ !"
261
 
 
262
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:537
263
 
msgid "You do not own the message server"
264
 
msgstr ""
265
 
 
266
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:571
267
 
msgid "Chat"
268
 
msgstr "พูดคุย"
269
 
 
270
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:628
271
 
msgid "Connected Players"
272
 
msgstr "ผู้เล่นที่เชื่อมต่ออยู่"
273
 
 
274
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:774
275
 
#, kde-format
276
 
msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
277
 
msgstr "คุณต้องการแบนผู้เล่น \"%1\" ออกจากเกมจริงหรือ ?"
278
 
 
279
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:775
280
 
msgid "Ban Player"
281
 
msgstr "แบนผู้เล่น"
282
 
 
283
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:775
284
 
msgid "Do Not Ban"
285
 
msgstr ""
286
 
 
287
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:130
288
 
msgid "KGame Debug Dialog"
289
 
msgstr "กล่องดีบัก KGame"
290
 
 
291
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:152
292
 
msgid "Debug &KGame"
293
 
msgstr "ดีบัก &KGame"
294
 
 
295
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:174
296
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
297
 
msgid "Update"
298
 
msgstr "ปรับปรุง"
299
 
 
300
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:179
301
 
msgid "KGame Pointer"
302
 
msgstr "ตัวเล่นของ KGame"
303
 
 
304
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:180
305
 
msgid "Game ID"
306
 
msgstr "หมายเลขเกม"
307
 
 
308
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:181
309
 
msgid "Game Cookie"
310
 
msgstr "คุกกี้ของเกม"
311
 
 
312
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:182
313
 
msgid "Is Master"
314
 
msgstr "เป็นตัวหลัก"
315
 
 
316
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:183
317
 
msgid "Is Admin"
318
 
msgstr "เป็นแอดมิน"
319
 
 
320
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
321
 
msgid "Is Offering Connections"
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:185
325
 
msgid "Game Status"
326
 
msgstr "สถานะเกม"
327
 
 
328
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:186
329
 
msgid "Game is Running"
330
 
msgstr "เกมกำลังทำงานอยู่"
331
 
 
332
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:187
333
 
msgid "Maximal Players"
334
 
msgstr "จำนวนผู้เล่นสูงสุด"
335
 
 
336
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:188
337
 
msgid "Minimal Players"
338
 
msgstr "จำนวนผู้เล่นต่ำสุด"
339
 
 
340
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:189
341
 
msgid "Players"
342
 
msgstr "ผู้เล่น"
343
 
 
344
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:195
345
 
msgid "Debug &Players"
346
 
msgstr "ดีบักผู้เล่น"
347
 
 
348
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:205
349
 
msgid "Available Players"
350
 
msgstr "ผู้เล่นที่มีอยู่"
351
 
 
352
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
353
 
msgid "Player Pointer"
354
 
msgstr "ตัวแสดงของผู้เล่น"
355
 
 
356
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
357
 
msgid "Player Name"
358
 
msgstr "ชื่อผู้เล่น"
359
 
 
360
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:233
361
 
msgid "Player Group"
362
 
msgstr "กลุ่มผู้เล่น"
363
 
 
364
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:234
365
 
msgid "Player User ID"
366
 
msgstr "หมายเลขผู้เล่น"
367
 
 
368
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:235
369
 
msgid "My Turn"
370
 
msgstr "ตาของฉัน"
371
 
 
372
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
373
 
msgid "Async Input"
374
 
msgstr ""
375
 
 
376
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:237
377
 
msgid "KGame Address"
378
 
msgstr "ที่อยู่ของ KGame"
379
 
 
380
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:238
381
 
msgid "Player is Virtual"
382
 
msgstr "ผู้เล่นเป็นผู้เล่นเสมือน"
383
 
 
384
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:239
385
 
msgid "Player is Active"
386
 
msgstr "ผู้เล่นแอคทีฟ"
387
 
 
388
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:241
389
 
msgid "Network Priority"
390
 
msgstr "ความสำคัญของเครือข่าย"
391
 
 
392
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:247
393
 
msgid "Debug &Messages"
394
 
msgstr "ดีบักข้อความ"
395
 
 
396
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:269
397
 
msgid "Do not show IDs:"
398
 
msgstr "ไม่ให้แสดงหมายเลข:"
399
 
 
400
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:367
401
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:428
402
 
msgid "Clean"
403
 
msgstr "สะอาด"
404
 
 
405
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:370
406
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:431
407
 
msgid "Dirty"
408
 
msgstr "สกปรก"
409
 
 
410
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:373
411
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:434
412
 
msgid "Local"
413
 
msgstr "ภายใน"
414
 
 
415
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:377
416
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:438
417
 
msgid "Undefined"
418
 
msgstr "ยังไม่กำหนด"
419
 
 
420
 
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
421
 
msgid "Create a network game"
422
 
msgstr "สร้างเกมผ่านเครือข่าย"
423
 
 
424
 
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:76
425
 
msgid "Join a network game"
426
 
msgstr "เข้าร่วมเล่นเกมผ่านเครือข่าย"
427
 
 
428
 
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:82
429
 
msgid "Game name:"
430
 
msgstr ""
431
 
 
432
 
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:84
433
 
msgid "Network games:"
434
 
msgstr ""
435
 
 
436
 
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:94
437
 
msgid "Port to connect to:"
438
 
msgstr ""
439
 
 
440
 
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:98
441
 
msgid "Host to connect to:"
442
 
msgstr ""
443
 
 
444
 
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:103
445
 
msgid "&Start Network"
446
 
msgstr "เริ่มระบบเครือข่าย"
447
 
 
448
 
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:246
449
 
msgid "Network Game"
450
 
msgstr "เกมบนเครือข่าย"
451
 
 
452
 
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
453
 
msgid "Connection to the server has been lost!"
454
 
msgstr "การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ล้มเหลวแล้ว !"
455
 
 
456
 
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
457
 
msgid "Connection to client has been lost!"
458
 
msgstr "การเชื่อมต่อกับไคลเอนต์ล้มเหลวแล้ว !"
459
 
 
460
 
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
461
 
#, kde-format
462
 
msgid ""
463
 
"Received a network error!\n"
464
 
"Error number: %1\n"
465
 
"Error message: %2"
466
 
msgstr ""
467
 
"การรับค่าเครือข่ายผิดพลาด !\n"
468
 
"หมายเลขความผิดพลาด: %1\n"
469
 
"ข้อความความผิดพลาด: %2"
470
 
 
471
 
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
472
 
msgid "No connection could be created."
473
 
msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อได้"
474
 
 
475
 
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
476
 
#, kde-format
477
 
msgid ""
478
 
"No connection could be created.\n"
479
 
"The error message was:\n"
480
 
"%1"
481
 
msgstr ""
482
 
"ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อได้\n"
483
 
"ข้อความผิดพลาดคือ:\n"
484
 
"%1"
485
 
 
486
 
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:121
487
 
msgid "Error"
488
 
msgstr ""
489
 
 
490
 
#: kgame/kplayer.cpp:91
491
 
msgid "UserId"
492
 
msgstr "หมายเลขผู้ใช้"
493
 
 
494
 
#: kgame/kplayer.cpp:93
495
 
msgid "Group"
496
 
msgstr "กลุ่ม"
497
 
 
498
 
#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
499
 
msgid "default"
500
 
msgstr "ค่าปริยาย"
501
 
 
502
 
#: kgame/kplayer.cpp:95 highscore/kscoredialog.cpp:115
503
 
#: highscore/kexthighscore_internal.h:64
504
 
msgid "Name"
505
 
msgstr "ชื่อ"
506
 
 
507
 
#: kgame/kplayer.cpp:98
508
 
msgid "AsyncInput"
509
 
msgstr ""
510
 
 
511
 
#: kgame/kplayer.cpp:100
512
 
msgid "myTurn"
513
 
msgstr "ตาของฉัน"
514
 
 
515
 
#: kchatbaseitemdelegate.cpp:54 kchatbaseitemdelegate.cpp:56
516
 
#: kchatbaseitemdelegate.cpp:76
517
 
#, kde-format
518
 
msgid "%1: "
519
 
msgstr ""
520
 
 
521
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:110
522
 
msgid "Display:"
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:113
526
 
msgid "Involved players and bots"
527
 
msgstr ""
528
 
 
529
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:114
530
 
msgid "Spectators"
531
 
msgstr ""
532
 
 
533
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:116
534
 
msgid "Close"
535
 
msgstr ""
536
 
 
537
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:133
538
 
msgid "Players, Bots and Spectators"
539
 
msgstr ""
540
 
 
541
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:204
542
 
msgid "Action..."
543
 
msgstr ""
544
 
 
545
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:210
546
 
msgid "Player"
547
 
msgstr ""
548
 
 
549
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:213
550
 
msgid "Open"
551
 
msgstr ""
552
 
 
553
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:216
554
 
msgid "Reserved"
555
 
msgstr ""
556
 
 
557
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:219
558
 
msgid "AI bot"
559
 
msgstr ""
560
 
 
561
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:222
562
 
msgid "Abandoned"
563
 
msgstr ""
564
 
 
565
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:228 kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:316
566
 
#, kde-format
567
 
msgid "Type: %1"
568
 
msgstr ""
569
 
 
570
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:231 kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:319
571
 
msgid "(unnamed)"
572
 
msgstr ""
573
 
 
574
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:315
575
 
msgid "Spectator"
576
 
msgstr ""
577
 
 
578
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:366
579
 
msgid "Statistics..."
580
 
msgstr ""
581
 
 
582
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:372
583
 
msgid "Sit down here"
584
 
msgstr ""
585
 
 
586
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:374
587
 
msgid "Add a bot here"
588
 
msgstr ""
589
 
 
590
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:378
591
 
msgid "Boot bot and open seat"
592
 
msgstr ""
593
 
 
594
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:384
595
 
msgid "Stand up"
596
 
msgstr ""
597
 
 
598
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:386
599
 
msgid "Boot player and open seat"
600
 
msgstr ""
601
 
 
602
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:473
603
 
#, kde-format
604
 
msgid "Host: %1"
605
 
msgstr ""
606
 
 
607
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:479
608
 
#, kde-format
609
 
msgid "Realname: %1"
610
 
msgstr ""
611
 
 
612
 
#: kgamemisc.cpp:46
613
 
msgctxt "A list of language typical names ( for games ), separated by spaces"
614
 
msgid ""
615
 
"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
616
 
"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
617
 
"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
618
 
msgstr ""
619
 
 
620
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:22
621
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, frontGroupBox)
622
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:44
623
 
msgctxt "Front side of a card"
624
 
msgid "Front"
625
 
msgstr ""
626
 
 
627
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:50
628
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backGroupBox)
629
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:47
630
 
msgctxt "Back side of a card"
631
 
msgid "Back"
632
 
msgstr ""
633
 
 
634
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:82
635
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
636
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:54
637
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
638
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:82
639
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
640
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:54
641
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
642
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:29 rc.cpp:50 rc.cpp:136
643
 
msgid "Preview"
644
 
msgstr ""
645
 
 
646
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:104
647
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frontPreview)
648
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:53
649
 
msgid ""
650
 
"Frontside\n"
651
 
"Preview"
652
 
msgstr ""
653
 
 
654
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:117
655
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardName)
656
 
#: rc.cpp:16 rc.cpp:57
657
 
msgid "Deck Name"
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:143
661
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backPreview)
662
 
#: rc.cpp:19 rc.cpp:60
663
 
msgid ""
664
 
"Backside\n"
665
 
"Preview"
666
 
msgstr ""
667
 
 
668
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:159
669
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardDescription)
670
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:64
671
 
msgid "Deck description."
672
 
msgstr ""
673
 
 
674
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:39
675
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
676
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:133
677
 
msgid "&Get New Themes"
678
 
msgstr ""
679
 
 
680
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:96
681
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
682
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:139
683
 
msgid "Theme Details"
684
 
msgstr ""
685
 
 
686
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:130
687
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
688
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:142
689
 
msgid "Contact:"
690
 
msgstr ""
691
 
 
692
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:165
693
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
694
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:145
695
 
msgid "Description:"
696
 
msgstr ""
697
 
 
698
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:200
699
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
700
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:148
701
 
msgid "Author:"
702
 
msgstr ""
703
 
 
704
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:32
705
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showRichText)
706
 
#: rc.cpp:67
707
 
msgid "Show rich text"
708
 
msgstr ""
709
 
 
710
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:39
711
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
712
 
#: rc.cpp:70
713
 
msgid "Message timeout:"
714
 
msgstr ""
715
 
 
716
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:53
717
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
718
 
#: rc.cpp:73
719
 
msgid "msec"
720
 
msgstr ""
721
 
 
722
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:60
723
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
724
 
#: rc.cpp:76
725
 
msgid "Opacity:"
726
 
msgstr ""
727
 
 
728
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:80
729
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeIcon)
730
 
#: rc.cpp:79
731
 
msgid "Change Icon..."
732
 
msgstr ""
733
 
 
734
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:87
735
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
736
 
#: rc.cpp:82
737
 
msgid "Text color:"
738
 
msgstr ""
739
 
 
740
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:101
741
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
742
 
#: rc.cpp:85
743
 
msgid "Backgound color:"
744
 
msgstr ""
745
 
 
746
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:111
747
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
748
 
#: rc.cpp:88
749
 
msgid "Replace Mode"
750
 
msgstr ""
751
 
 
752
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:117
753
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leavePrevious)
754
 
#: rc.cpp:91
755
 
msgid "LeavePrevious"
756
 
msgstr ""
757
 
 
758
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:127
759
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, replacePrevious)
760
 
#: rc.cpp:94
761
 
msgid "ReplacePrevious"
762
 
msgstr ""
763
 
 
764
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:137
765
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
766
 
#: rc.cpp:97
767
 
msgid "Corners:"
768
 
msgstr ""
769
 
 
770
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:148
771
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cornersType)
772
 
#: rc.cpp:100
773
 
msgid "Square"
774
 
msgstr ""
775
 
 
776
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:153
777
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cornersType)
778
 
#: rc.cpp:103
779
 
msgid "Sharp"
780
 
msgstr ""
781
 
 
782
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:158
783
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cornersType)
784
 
#: rc.cpp:106
785
 
msgid "Soft"
786
 
msgstr ""
787
 
 
788
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:163
789
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cornersType)
790
 
#: rc.cpp:109
791
 
msgid "Softest"
792
 
msgstr ""
793
 
 
794
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:183
795
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, popupTL)
796
 
#: rc.cpp:112
797
 
msgid "Popup Top-Left"
798
 
msgstr ""
799
 
 
800
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:190
801
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, popupTR)
802
 
#: rc.cpp:115
803
 
msgid "Popup Top-Right"
804
 
msgstr ""
805
 
 
806
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:197
807
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, popupBL)
808
 
#: rc.cpp:118
809
 
msgid "Popup Bottom-Left"
810
 
msgstr ""
811
 
 
812
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:204
813
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, popupBR)
814
 
#: rc.cpp:121
815
 
msgid "Popup Bottom-Right"
816
 
msgstr ""
817
 
 
818
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:211
819
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, popupCenter)
820
 
#: rc.cpp:124
821
 
msgid "Popup Center"
822
 
msgstr ""
823
 
 
824
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:218
825
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forceInstantHide)
826
 
#: rc.cpp:127
827
 
msgid "Force Instant Hide"
828
 
msgstr ""
829
 
 
830
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:225
831
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forceAnimatedHide)
832
 
#: rc.cpp:130
833
 
msgid "Force Animated Hide"
834
 
msgstr ""
835
 
 
836
 
#: carddeckinfo.cpp:78 carddeckinfo.cpp:79 carddeckinfo.cpp:126
837
 
#: carddeckinfo.cpp:127
838
 
msgid "unnamed"
839
 
msgstr "ยังไม่มีชื่อ"
840
 
 
841
 
#: tests/kgamepopupitemtest.cpp:65
842
 
msgid "kgamepopupitemtest"
843
 
msgstr ""
844
 
 
845
 
#: kgamedifficulty.cpp:116
846
 
msgctxt "Game difficulty level"
847
 
msgid "Difficulty"
848
 
msgstr ""
849
 
 
850
 
#: kgamedifficulty.cpp:117
851
 
msgid "Set the difficulty level"
852
 
msgstr ""
853
 
 
854
 
#: kgamedifficulty.cpp:118
855
 
msgid "Set the difficulty level of the game."
856
 
msgstr ""
857
 
 
858
 
#: kgamedifficulty.cpp:126
859
 
msgid "Difficulty"
860
 
msgstr ""
861
 
 
862
 
#: kgamedifficulty.cpp:140
863
 
msgid "Changing the difficulty level will end the current game!"
864
 
msgstr ""
865
 
 
866
 
#: kgamedifficulty.cpp:140
867
 
msgid "Change the difficulty level"
868
 
msgstr ""
869
 
 
870
 
#: kgamedifficulty.cpp:156
871
 
msgctxt "Game difficulty level 1 out of 8"
872
 
msgid "Ridiculously Easy"
873
 
msgstr ""
874
 
 
875
 
#: kgamedifficulty.cpp:158
876
 
msgctxt "Game difficulty level 2 out of 8"
877
 
msgid "Very Easy"
878
 
msgstr ""
879
 
 
880
 
#: kgamedifficulty.cpp:160
881
 
msgctxt "Game difficulty level 3 out of 8"
882
 
msgid "Easy"
883
 
msgstr ""
884
 
 
885
 
#: kgamedifficulty.cpp:162
886
 
msgctxt "Game difficulty level 4 out of 8"
887
 
msgid "Medium"
888
 
msgstr ""
889
 
 
890
 
#: kgamedifficulty.cpp:164
891
 
msgctxt "Game difficulty level 5 out of 8"
892
 
msgid "Hard"
893
 
msgstr ""
894
 
 
895
 
#: kgamedifficulty.cpp:166
896
 
msgctxt "Game difficulty level 6 out of 8"
897
 
msgid "Very Hard"
898
 
msgstr ""
899
 
 
900
 
#: kgamedifficulty.cpp:168
901
 
msgctxt "Game difficulty level 7 out of 8"
902
 
msgid "Extremely Hard"
903
 
msgstr ""
904
 
 
905
 
#: kgamedifficulty.cpp:170
906
 
msgctxt "Game difficulty level 8 out of 8"
907
 
msgid "Impossible"
908
 
msgstr ""
909
 
 
910
 
#: kgamedifficulty.cpp:205
911
 
msgctxt ""
912
 
"Name of the game difficulty level that is customized by the user by setting "
913
 
"up different game parameters"
914
 
msgid "Custom"
915
 
msgstr ""
916
 
 
917
 
#: kgamedifficulty.cpp:304
918
 
msgid ""
919
 
"Select the <b>difficulty</b> of the game.<br />If you change the difficulty "
920
 
"level while a game is running, you will have to cancel it and start a new "
921
 
"one."
922
 
msgstr ""
923
 
 
924
 
#: kgamedifficulty.cpp:306
925
 
msgid ""
926
 
"Select the <b>difficulty</b> of the game.<br />You can change the difficulty "
927
 
"level during a running game."
928
 
msgstr ""
929
 
 
930
 
#: kstandardgameaction.cpp:51
931
 
msgctxt "new game"
932
 
msgid "&New"
933
 
msgstr "เกมใหม่"
934
 
 
935
 
#: kstandardgameaction.cpp:51
936
 
msgid "Start a new game."
937
 
msgstr ""
938
 
 
939
 
#: kstandardgameaction.cpp:51
940
 
msgid "Start a new game"
941
 
msgstr ""
942
 
 
943
 
#: kstandardgameaction.cpp:52
944
 
msgid "&Load..."
945
 
msgstr "โหลด..."
946
 
 
947
 
#: kstandardgameaction.cpp:52
948
 
msgid "Open a saved game..."
949
 
msgstr ""
950
 
 
951
 
#: kstandardgameaction.cpp:53
952
 
msgid "Load &Recent"
953
 
msgstr "โหลดที่เคยเรียกใช้"
954
 
 
955
 
#: kstandardgameaction.cpp:53
956
 
msgid "Open a recently saved game..."
957
 
msgstr ""
958
 
 
959
 
#: kstandardgameaction.cpp:54
960
 
msgid "Restart &Game"
961
 
msgstr ""
962
 
 
963
 
#: kstandardgameaction.cpp:54
964
 
msgid "Restart the game"
965
 
msgstr ""
966
 
 
967
 
#: kstandardgameaction.cpp:55
968
 
msgid "&Save"
969
 
msgstr ""
970
 
 
971
 
#: kstandardgameaction.cpp:55
972
 
msgid "Save the current game"
973
 
msgstr ""
974
 
 
975
 
#: kstandardgameaction.cpp:56
976
 
msgid "Save &As..."
977
 
msgstr "บันทึกเป็น..."
978
 
 
979
 
#: kstandardgameaction.cpp:56
980
 
msgid "Save the current game to another file"
981
 
msgstr ""
982
 
 
983
 
#: kstandardgameaction.cpp:57
984
 
msgid "&End Game"
985
 
msgstr "จบเกม"
986
 
 
987
 
#: kstandardgameaction.cpp:57
988
 
msgid "End the current game"
989
 
msgstr ""
990
 
 
991
 
#: kstandardgameaction.cpp:58
992
 
msgid "Pa&use"
993
 
msgstr "หยุดชั่วคราว"
994
 
 
995
 
#: kstandardgameaction.cpp:58
996
 
msgid "Pause the game"
997
 
msgstr ""
998
 
 
999
 
#: kstandardgameaction.cpp:59
1000
 
msgid "Show &High Scores"
1001
 
msgstr ""
1002
 
 
1003
 
#: kstandardgameaction.cpp:59
1004
 
msgid "Show high scores"
1005
 
msgstr ""
1006
 
 
1007
 
#: kstandardgameaction.cpp:60
1008
 
msgid "&Clear High Scores"
1009
 
msgstr ""
1010
 
 
1011
 
#: kstandardgameaction.cpp:60
1012
 
msgid "Clear high scores"
1013
 
msgstr ""
1014
 
 
1015
 
#: kstandardgameaction.cpp:61
1016
 
msgid "Show Statistics"
1017
 
msgstr ""
1018
 
 
1019
 
#: kstandardgameaction.cpp:61
1020
 
msgid "Show statistics"
1021
 
msgstr ""
1022
 
 
1023
 
#: kstandardgameaction.cpp:62
1024
 
msgid "&Clear Statistics"
1025
 
msgstr ""
1026
 
 
1027
 
#: kstandardgameaction.cpp:62
1028
 
msgid "Delete all-time statistics."
1029
 
msgstr ""
1030
 
 
1031
 
#: kstandardgameaction.cpp:63
1032
 
msgid "&Print..."
1033
 
msgstr ""
1034
 
 
1035
 
#: kstandardgameaction.cpp:64
1036
 
msgid "&Quit"
1037
 
msgstr ""
1038
 
 
1039
 
#: kstandardgameaction.cpp:64
1040
 
msgid "Quit the program"
1041
 
msgstr ""
1042
 
 
1043
 
#: kstandardgameaction.cpp:66
1044
 
msgid "Repeat"
1045
 
msgstr ""
1046
 
 
1047
 
#: kstandardgameaction.cpp:66
1048
 
msgid "Repeat the last move"
1049
 
msgstr ""
1050
 
 
1051
 
#: kstandardgameaction.cpp:67
1052
 
msgid "Und&o"
1053
 
msgstr "เลิกทำ"
1054
 
 
1055
 
#: kstandardgameaction.cpp:67
1056
 
msgid "Undo the last move"
1057
 
msgstr ""
1058
 
 
1059
 
#: kstandardgameaction.cpp:68
1060
 
msgid "Re&do"
1061
 
msgstr "ทำซ้ำ"
1062
 
 
1063
 
#: kstandardgameaction.cpp:68
1064
 
msgid "Redo the latest move"
1065
 
msgstr ""
1066
 
 
1067
 
#: kstandardgameaction.cpp:69
1068
 
msgid "&Roll Dice"
1069
 
msgstr ""
1070
 
 
1071
 
#: kstandardgameaction.cpp:69
1072
 
msgid "Roll the dice"
1073
 
msgstr ""
1074
 
 
1075
 
#: kstandardgameaction.cpp:70
1076
 
msgid "End Turn"
1077
 
msgstr "จบตา"
1078
 
 
1079
 
#: kstandardgameaction.cpp:71
1080
 
msgid "&Hint"
1081
 
msgstr ""
1082
 
 
1083
 
#: kstandardgameaction.cpp:71
1084
 
msgid "Give a hint"
1085
 
msgstr ""
1086
 
 
1087
 
#: kstandardgameaction.cpp:72
1088
 
msgid "&Demo"
1089
 
msgstr ""
1090
 
 
1091
 
#: kstandardgameaction.cpp:72
1092
 
msgid "Play a demo"
1093
 
msgstr ""
1094
 
 
1095
 
#: kstandardgameaction.cpp:73
1096
 
msgid "&Solve"
1097
 
msgstr ""
1098
 
 
1099
 
#: kstandardgameaction.cpp:73
1100
 
msgid "Solve the game"
1101
 
msgstr ""
1102
 
 
1103
 
#: kstandardgameaction.cpp:75
1104
 
msgid "Choose Game &Type"
1105
 
msgstr ""
1106
 
 
1107
 
#: kstandardgameaction.cpp:76
1108
 
msgid "Configure &Carddecks..."
1109
 
msgstr "ปรับแต่งหลังไพ่..."
1110
 
 
1111
 
#: kstandardgameaction.cpp:77
1112
 
msgid "Configure &High Scores..."
1113
 
msgstr ""
1114
 
 
1115
 
#: kchatbase.cpp:122
1116
 
msgid "Send to All Players"
1117
 
msgstr ""
1118
 
 
1119
 
#: kcarddialog.cpp:385
1120
 
msgid "Card Deck Selection"
1121
 
msgstr ""
1122
 
 
1123
 
#: highscore/kexthighscore.cpp:208 highscore/kscoredialog.cpp:121
1124
 
msgid "Score"
1125
 
msgstr "คะแนน"
1126
 
 
1127
 
#: highscore/kexthighscore.cpp:211
1128
 
msgid "Mean Score"
1129
 
msgstr ""
1130
 
 
1131
 
#: highscore/kexthighscore.cpp:216
1132
 
msgid "Best Score"
1133
 
msgstr ""
1134
 
 
1135
 
#: highscore/kexthighscore.cpp:220
1136
 
msgid "Elapsed Time"
1137
 
msgstr ""
1138
 
 
1139
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:49
1140
 
msgid "all"
1141
 
msgstr ""
1142
 
 
1143
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:78
1144
 
msgid "Select player:"
1145
 
msgstr ""
1146
 
 
1147
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:115
1148
 
msgid "Total:"
1149
 
msgstr ""
1150
 
 
1151
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:115
1152
 
msgid "Won:"
1153
 
msgstr ""
1154
 
 
1155
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:115
1156
 
msgid "Lost:"
1157
 
msgstr ""
1158
 
 
1159
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
1160
 
msgid "Draw:"
1161
 
msgstr ""
1162
 
 
1163
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:119
1164
 
msgid "Current:"
1165
 
msgstr ""
1166
 
 
1167
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:119
1168
 
msgid "Max won:"
1169
 
msgstr ""
1170
 
 
1171
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:119
1172
 
msgid "Max lost:"
1173
 
msgstr ""
1174
 
 
1175
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:134
1176
 
msgid "Game Counts"
1177
 
msgstr ""
1178
 
 
1179
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:147
1180
 
msgid "Trends"
1181
 
msgstr ""
1182
 
 
1183
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:235
1184
 
msgid "From"
1185
 
msgstr ""
1186
 
 
1187
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:236
1188
 
msgid "To"
1189
 
msgstr ""
1190
 
 
1191
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:237
1192
 
msgid "Count"
1193
 
msgstr ""
1194
 
 
1195
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:238
1196
 
msgid "Percent"
1197
 
msgstr ""
1198
 
 
1199
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:48
1200
 
msgid "High Scores"
1201
 
msgstr ""
1202
 
 
1203
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:117 highscore/kexthighscore_internal.h:73
1204
 
msgid "Date"
1205
 
msgstr ""
1206
 
 
1207
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:119
1208
 
msgid "Level"
1209
 
msgstr "ระดับ"
1210
 
 
1211
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:123
1212
 
msgid "Time"
1213
 
msgstr "เวลา"
1214
 
 
1215
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:274 highscore/kexthighscore_internal.h:53
1216
 
msgid "Rank"
1217
 
msgstr "อันดับ"
1218
 
 
1219
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:297
1220
 
#, kde-format
1221
 
msgctxt "Enumeration (#1, #2 ...) of the highscore entries"
1222
 
msgid "#%1"
1223
 
msgstr ""
1224
 
 
1225
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:559
1226
 
msgid ""
1227
 
"Excellent!\n"
1228
 
"You have a new high score!"
1229
 
msgstr ""
1230
 
"ยอดเยี่ยมมาก !\n"
1231
 
"คุณทำได้คะแนนสูงสุดใหม่ !"
1232
 
 
1233
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:561
1234
 
msgid ""
1235
 
"Well done!\n"
1236
 
"You made it to the high score list!"
1237
 
msgstr ""
1238
 
"ทำได้ดีมาก !\n"
1239
 
"คุณได้ทำมันเข้าไปในรายการคะแนนสูงสุดแล้ว !"
1240
 
 
1241
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
1242
 
msgid "Best &Scores"
1243
 
msgstr ""
1244
 
 
1245
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:167
1246
 
msgid "&Players"
1247
 
msgstr ""
1248
 
 
1249
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:172
1250
 
msgid "Statistics"
1251
 
msgstr ""
1252
 
 
1253
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:178
1254
 
msgid "Histogram"
1255
 
msgstr ""
1256
 
 
1257
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:185
1258
 
msgid "View world-wide highscores"
1259
 
msgstr ""
1260
 
 
1261
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:192
1262
 
msgid "View world-wide players"
1263
 
msgstr ""
1264
 
 
1265
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:232
1266
 
msgid "Highscores"
1267
 
msgstr ""
1268
 
 
1269
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:239
1270
 
msgid "Configure..."
1271
 
msgstr ""
1272
 
 
1273
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:240
1274
 
msgid "Export..."
1275
 
msgstr ""
1276
 
 
1277
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:292
1278
 
msgid "Overwrite"
1279
 
msgstr ""
1280
 
 
1281
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:294
1282
 
msgid "The file already exists. Overwrite?"
1283
 
msgstr ""
1284
 
 
1285
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:295
1286
 
msgid "Export"
1287
 
msgstr ""
1288
 
 
1289
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:344
1290
 
msgid "Winner"
1291
 
msgstr ""
1292
 
 
1293
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:382
1294
 
msgid "Won Games"
1295
 
msgstr ""
1296
 
 
1297
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:409
1298
 
msgid "Configure Highscores"
1299
 
msgstr ""
1300
 
 
1301
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:419
1302
 
msgid "Main"
1303
 
msgstr ""
1304
 
 
1305
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:430 highscore/kexthighscore_gui.cpp:469
1306
 
msgid "Nickname:"
1307
 
msgstr ""
1308
 
 
1309
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:441
1310
 
msgid "Comment:"
1311
 
msgstr ""
1312
 
 
1313
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:451
1314
 
msgid "World-wide highscores enabled"
1315
 
msgstr ""
1316
 
 
1317
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:458
1318
 
msgid "Advanced"
1319
 
msgstr ""
1320
 
 
1321
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:464
1322
 
msgid "Registration Data"
1323
 
msgstr ""
1324
 
 
1325
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:475
1326
 
msgid "Key:"
1327
 
msgstr ""
1328
 
 
1329
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:482 highscore/kexthighscore_gui.cpp:515
1330
 
msgid "Remove"
1331
 
msgstr ""
1332
 
 
1333
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:517
1334
 
msgid ""
1335
 
"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
1336
 
"use the currently registered nickname anymore."
1337
 
msgstr ""
1338
 
 
1339
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:560
1340
 
msgid "Please choose a non empty nickname."
1341
 
msgstr ""
1342
 
 
1343
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:564
1344
 
msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
1345
 
msgstr ""
1346
 
 
1347
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:585
1348
 
msgid "Enter Your Nickname"
1349
 
msgstr ""
1350
 
 
1351
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:597
1352
 
msgid "Congratulations, you have won!"
1353
 
msgstr ""
1354
 
 
1355
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:602
1356
 
msgid "Enter your nickname:"
1357
 
msgstr ""
1358
 
 
1359
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:610
1360
 
msgid "Do not ask again."
1361
 
msgstr ""
1362
 
 
1363
 
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:277
1364
 
msgid "Multiplayers Scores"
1365
 
msgstr ""
1366
 
 
1367
 
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:288
1368
 
msgid "No game played."
1369
 
msgstr ""
1370
 
 
1371
 
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:290
1372
 
msgid "Scores for last game:"
1373
 
msgstr ""
1374
 
 
1375
 
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:297
1376
 
#, kde-format
1377
 
msgid "Scores for the last %1 games:"
1378
 
msgstr ""
1379
 
 
1380
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:52
1381
 
msgid "anonymous"
1382
 
msgstr ""
1383
 
 
1384
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:269
1385
 
msgid "Games Count"
1386
 
msgstr ""
1387
 
 
1388
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:276
1389
 
msgid "Comment"
1390
 
msgstr ""
1391
 
 
1392
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
1393
 
msgid "Undefined error."
1394
 
msgstr ""
1395
 
 
1396
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
1397
 
msgid "Missing argument(s)."
1398
 
msgstr ""
1399
 
 
1400
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
1401
 
msgid "Invalid argument(s)."
1402
 
msgstr ""
1403
 
 
1404
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:597
1405
 
msgid "Unable to connect to MySQL server."
1406
 
msgstr ""
1407
 
 
1408
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
1409
 
msgid "Unable to select database."
1410
 
msgstr ""
1411
 
 
1412
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
1413
 
msgid "Error on database query."
1414
 
msgstr ""
1415
 
 
1416
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:600
1417
 
msgid "Error on database insert."
1418
 
msgstr ""
1419
 
 
1420
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:602
1421
 
msgid "Nickname already registered."
1422
 
msgstr ""
1423
 
 
1424
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
1425
 
msgid "Nickname not registered."
1426
 
msgstr ""
1427
 
 
1428
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:604
1429
 
msgid "Invalid key."
1430
 
msgstr ""
1431
 
 
1432
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:605
1433
 
msgid "Invalid submit key."
1434
 
msgstr ""
1435
 
 
1436
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:607
1437
 
msgid "Invalid level."
1438
 
msgstr ""
1439
 
 
1440
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:608
1441
 
msgid "Invalid score."
1442
 
msgstr ""
1443
 
 
1444
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
1445
 
msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
1446
 
msgstr ""
1447
 
 
1448
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:621
1449
 
#, kde-format
1450
 
msgid "Server URL: %1"
1451
 
msgstr ""
1452
 
 
1453
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:629
1454
 
msgid "Unable to open temporary file."
1455
 
msgstr ""
1456
 
 
1457
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:651
1458
 
msgid "Message from world-wide highscores server"
1459
 
msgstr ""
1460
 
 
1461
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:658
1462
 
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
1463
 
msgstr ""
1464
 
 
1465
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:659
1466
 
#, kde-format
1467
 
msgid "Raw message: %1"
1468
 
msgstr ""
1469
 
 
1470
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:671
1471
 
#, kde-format
1472
 
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
1473
 
msgstr ""
1474
 
 
1475
 
#: highscore/khighscore.cpp:138
1476
 
msgid "Retry"
1477
 
msgstr ""
1478
 
 
1479
 
#: highscore/khighscore.cpp:139
1480
 
msgid ""
1481
 
"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
1482
 
"to it."
1483
 
msgstr ""
1484
 
 
1485
 
#: highscore/kexthighscore_internal.h:82
1486
 
msgid "Success"
1487
 
msgstr ""
1488
 
 
1489
 
#: kchatdialog.cpp:65 kchatdialog.cpp:76
1490
 
msgid "Configure Chat"
1491
 
msgstr "ปรับแต่งการพูดคุย"
1492
 
 
1493
 
#: kchatdialog.cpp:97 kchatdialog.cpp:119
1494
 
msgid "Name Font..."
1495
 
msgstr "แบบอักษรชื่อ..."
1496
 
 
1497
 
#: kchatdialog.cpp:100 kchatdialog.cpp:122
1498
 
msgid "Text Font..."
1499
 
msgstr "แบบอักษรข้อความ..."
1500
 
 
1501
 
#: kchatdialog.cpp:109
1502
 
msgid "Player: "
1503
 
msgstr "ผู้เล่น: "
1504
 
 
1505
 
#: kchatdialog.cpp:111
1506
 
msgid "This is a player message"
1507
 
msgstr "นี่เป็นข้อความจากผู้เล่น"
1508
 
 
1509
 
#: kchatdialog.cpp:117
1510
 
msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
1511
 
msgstr "ข้อความระบบ - ข้อความถูกส่งมาจากเกมโดยตรง"
1512
 
 
1513
 
#: kchatdialog.cpp:131
1514
 
msgid "--- Game: "
1515
 
msgstr "--- เกม: "
1516
 
 
1517
 
#: kchatdialog.cpp:133
1518
 
msgid "This is a system message"
1519
 
msgstr "นี่เป็นข้อความระบบ"
1520
 
 
1521
 
#: kchatdialog.cpp:137
1522
 
msgid "Maximum number of messages (-1 = unlimited):"
1523
 
msgstr ""