1
# translation of klock.po to Thai
2
# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
4
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003.
5
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
6
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008.
9
"Project-Id-Version: klock\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 08:43+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 18:37+0000\n"
13
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-20 01:10+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: kdesavers/Euphoria.cpp:901
23
msgstr "ความเคลิบเคลิ้ม"
25
#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:869
26
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680
30
#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
34
#: kdesavers/Euphoria.cpp:986
38
#: kdesavers/Euphoria.cpp:987
42
#: kdesavers/Euphoria.cpp:988
46
#: kdesavers/Euphoria.cpp:990
50
#: kdesavers/Euphoria.cpp:991
54
#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
56
msgstr "กล้องคาไลโดสโคป"
58
#: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:875
59
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686
63
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1001
64
msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
65
msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ ความเคลิบเคลิ้ม"
67
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1006 kdesavers/Flux.cpp:883
68
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:694 kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:444
69
#: kdesavers/firesaver.cpp:77 kdesavers/kclock.cpp:85 kdesavers/kvm.cpp:287
70
#: kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90 kdesavers/polygon.cpp:77
71
#: kdesavers/slideshow.cpp:945 xsavers/space.cpp:579 xsavers/swarm.cpp:324
75
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1016 kdesavers/Flux.cpp:897
76
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:709 kdesavers/science.cpp:884
80
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1060
82
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
83
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
84
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
86
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
88
"<h3>ความเคลิบเคลิ้ม 1.0</h3>\n"
89
"<p>สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
90
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
92
"<p>พอร์ตมายัง KDE โดย Karl Robillard</p>"
94
#: kdesavers/Flux.cpp:784
98
#: kdesavers/Flux.cpp:870
102
#: kdesavers/Flux.cpp:871
106
#: kdesavers/Flux.cpp:872
108
msgstr "ประกายระยิบระยับ"
110
#: kdesavers/Flux.cpp:873
114
#: kdesavers/Flux.cpp:874
118
#: kdesavers/Flux.cpp:939
120
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
121
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
122
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
124
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
126
"<h3>เลื่อนไหล 1.0</h3>\n"
127
"<p>สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
128
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
130
"<p>พอร์ตมายัง KDE โดย Karl Robillard</p>"
132
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:597
136
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
137
msgid "Cosmic Strings"
138
msgstr "ข้อความจากจักรวาล"
140
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682
141
msgid "Cold Pricklies"
144
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683
146
msgstr "ขนสัตว์อวกาศ"
148
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684
150
msgstr "เคลื่อนกระตุก"
152
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685
154
msgstr "ภายใต้การลากจูง"
156
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:697
157
msgid "Setup Solar Wind"
158
msgstr "ตั้งค่าลมสุริยะ"
160
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:751
162
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
163
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
164
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
166
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
168
"<h3>ลมสุริยะ 1.0</h3>\n"
169
"<p>สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
170
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
172
"<p>พอร์ตมายัง KDE โดย Karl Robillard</p>"
174
#: kdesavers/banner.cpp:47
178
#: kdesavers/banner.cpp:76
179
msgid "Setup Banner Screen Saver"
180
msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ ป้ายโฆษณา"
182
#: kdesavers/banner.cpp:92
186
#: kdesavers/banner.cpp:99
190
#: kdesavers/banner.cpp:108 kdesavers/science.cpp:916
194
#: kdesavers/banner.cpp:119
198
#: kdesavers/banner.cpp:125
202
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:541
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
204
#: kdesavers/banner.cpp:130 rc.cpp:86
208
#: kdesavers/banner.cpp:138
209
msgid "Cycling color"
212
#: kdesavers/banner.cpp:158 kdesavers/lines.cpp:160 kdesavers/lorenz.cpp:99
213
#: kdesavers/polygon.cpp:112 kdesavers/science.cpp:957 xsavers/space.cpp:590
214
#: xsavers/swarm.cpp:332
218
#: kdesavers/banner.cpp:177
222
#: kdesavers/banner.cpp:186
223
msgid "Show current time"
224
msgstr "แสดงเวลาปัจจุบัน"
226
#: kdesavers/banner.cpp:371
228
"Banner Version 2.2.1\n"
230
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
232
"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
233
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
235
"ป้ายโฆษณา รุ่น 2.2.1\n"
237
"เขียนโดย มาร์ติน อาร์ โจนส์ 1996\n"
239
"ส่วนขยายเพิ่มเติมโดย Alexander Neundorf 2000\n"
240
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
242
#: kdesavers/blob.cpp:55
246
#: kdesavers/blob.cpp:81
247
msgid "Random Linear"
248
msgstr "สุ่มแบบเชิงเส้น"
250
#: kdesavers/blob.cpp:82
251
msgid "Horizontal Sine"
252
msgstr "คลื่นไซน์ทางแนวนอน"
254
#: kdesavers/blob.cpp:83
255
msgid "Circular Bounce"
256
msgstr "เด้งเป็นวงแหวน"
258
#: kdesavers/blob.cpp:84
259
msgid "Polar Coordinates"
260
msgstr "คู่พิกัดโพลาร์"
262
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:71
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_randTraces)
264
#: kdesavers/blob.cpp:85 rc.cpp:453
268
#: kdesavers/blob.cpp:435
269
msgid "Setup Blob Screen Saver"
270
msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ หยดสี"
272
#: kdesavers/blob.cpp:456
273
msgid "Frame duration:"
274
msgstr "ช่วงเวลาแต่ละเฟรม:"
276
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:95
277
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mDelay)
278
#: kdesavers/blob.cpp:458 rc.cpp:495
282
#: kdesavers/blob.cpp:463
286
#: kdesavers/blob.cpp:532
288
"Blobsaver Version 0.1\n"
290
"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
295
"เขียนโดย Tiaan Wessels 1997\n"
298
#: kdesavers/firesaver.cpp:72
299
msgid "Setup Screen Saver"
300
msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ"
302
#: kdesavers/firesaver.cpp:83
304
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
305
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
308
#: kdesavers/firesaver.cpp:101
309
msgid "Fireworks 3D (GL)"
310
msgstr "พลุและดอกไม้ไฟ (GL)"
312
#: kdesavers/firesaver.cpp:532
313
msgid "Conquer your desktop!"
314
msgstr "พิชิตพื้นที่ทำงานของคุณ !"
316
#: kdesavers/firesaver.cpp:534
317
msgid "Thank you for using KDE"
318
msgstr "ขอขอบคุณที่ใช้งานระบบ KDE"
320
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:98
322
msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
323
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ KDE %1.%2.%3"
325
#: kdesavers/fountain.cpp:44
326
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
327
msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ ละอองน้ำ"
329
#: kdesavers/fountain.cpp:156
331
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
332
"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
333
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
335
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
336
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
338
"<h3>ละอองน้ำ</h3>\n"
339
"<p>โปรแกรมรักษาจอภาพ ละอองน้ำ สำหรับ KDE</p>\n"
340
"สงวนลิขสิทธิ์ (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
342
"<p>โค้ดส่วน KConfig และ KScreenSaver \"ตั้งค่า...\" ปรับปรุงโดย Nick Betcher "
343
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
345
#: kdesavers/gravity.cpp:43
346
msgid "Particle Gravity Screen Saver"
347
msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ แรงโน้มถ่วง"
349
#: kdesavers/gravity.cpp:144
352
"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
353
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
355
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
356
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
358
"<h3>แรงโน้มถ่วง</h3>\n"
359
"<p>โปรแกรมรักษาจอภาพ แรงดึงดูดอนุภาพ สำหรับ KDE</p>\n"
360
"สงวนลิขสิทธิ์ (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
362
"<p>โค้ดส่วน KConfig และ KScreenSaver \"ตั้งค่า...\" ปรับปรุงโดย Nick Betcher "
363
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
365
#: kdesavers/kclock.cpp:51
369
#: kdesavers/kclock.cpp:78
370
msgid "Setup Clock Screen Saver"
371
msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ นาฬิกา"
373
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:747
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
375
#: kdesavers/kclock.cpp:95 rc.cpp:135
379
#: kdesavers/kclock.cpp:101
381
msgstr "เข็มชั่วโ&มง:"
383
#: kdesavers/kclock.cpp:110
384
msgid "&Minute-hand:"
387
#: kdesavers/kclock.cpp:119
388
msgid "&Second-hand:"
389
msgstr "เข็ม&วินาที:"
391
#: kdesavers/kclock.cpp:128
393
msgstr "ปรับ&ขนาดเป็น:"
395
#: kdesavers/kclock.cpp:137
399
#: kdesavers/kclock.cpp:156
403
#: kdesavers/kclock.cpp:168
407
#: kdesavers/kclock.cpp:170
411
#: kdesavers/kclock.cpp:172
415
#: kdesavers/kclock.cpp:176
416
msgid "&Keep clock centered"
417
msgstr "คงตำแหน่งนาฬิกาไว้ตรง&กลาง"
419
#: kdesavers/kclock.cpp:245
421
"Clock Screen Saver<br>Version 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
424
"โปรแกรมรักษาจอภาพ 'นาฬิกา'<br>รุ่น 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
427
#: kdesavers/kvm.cpp:64
428
msgid "Virtual Machine"
429
msgstr "เครื่องจำลอง"
431
#: kdesavers/kvm.cpp:281
432
msgid "Setup Virtual Machine"
433
msgstr "ตั้งค่าเครื่องจำลอง"
435
#: kdesavers/kvm.cpp:296
436
msgid "Virtual machine speed:"
437
msgstr "ความเร็วเครื่องจำลอง:"
439
#: kdesavers/kvm.cpp:311
440
msgid "Display update speed:"
441
msgstr "ความเร็วในการปรับการแสดงผล:"
443
#: kdesavers/kvm.cpp:387
445
"Virtual Machine Version 0.1\n"
447
"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
449
"จำลองเครื่อง รุ่น 0.1\n"
451
"สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
453
#: kdesavers/kvm.cpp:388
454
msgid "About Virtual Machine"
455
msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ เครื่องจำลอง"
457
#: kdesavers/lines.cpp:41
459
msgstr "เส้นหลากหลาย K"
461
#: kdesavers/lines.cpp:130
462
msgid "Setup Lines Screen Saver"
463
msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาหน้าจอ เส้นหลากหลาย"
465
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:94
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
467
#: kdesavers/lines.cpp:146 kdesavers/polygon.cpp:84 rc.cpp:462
471
#: kdesavers/lines.cpp:174
475
#: kdesavers/lines.cpp:182
479
#: kdesavers/lines.cpp:190
483
#: kdesavers/lines.cpp:271
485
"Lines Version 2.2.0\n"
487
"Written by Dirk Staneker 1997\n"
488
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
490
"เส้นหลากหลาย รุ่น 2.2.0\n"
492
"เขียนโดย Dirk Staneker 1997\n"
493
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
495
#: kdesavers/lorenz.cpp:38
499
#: kdesavers/lorenz.cpp:84
500
msgid "Setup Lorenz Attractor"
501
msgstr "ตั้งค่า สิ่งที่น่าดึงดูดของลอเรนซ์"
503
#: kdesavers/lorenz.cpp:113
507
#: kdesavers/lorenz.cpp:127
511
#: kdesavers/lorenz.cpp:141
515
#: kdesavers/lorenz.cpp:155
519
#: kdesavers/lorenz.cpp:169
523
#: kdesavers/lorenz.cpp:268
525
"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
527
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
529
"โปรแกรมรักษาจอภาพ สิ่งที่น่าดึงดูดของลอเรนซ์ สำหรับ KDE\n"
531
"สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2000 Nicolas Brodu"
533
#: kdesavers/pendulum.cpp:72 kdesavers/pendulum.cpp:74
534
msgid "Simulation of a two-part pendulum"
537
#: kdesavers/pendulum.cpp:763
540
"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
541
"Valid values from %1 to %2."
544
#: kdesavers/pendulum.cpp:768
547
"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
548
"Valid values from %1 to %2."
551
#: kdesavers/pendulum.cpp:773 kdesavers/rotation.cpp:762
554
"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
555
"Valid values from %1 to %2."
558
#: kdesavers/pendulum.cpp:778
561
"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
562
"Valid values from %1 to %2."
565
#: kdesavers/pendulum.cpp:783
568
"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
569
"Valid values from %1 to %2."
572
#: kdesavers/pendulum.cpp:867
574
"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a two-part pendulum</"
575
"p><p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx."
579
#: kdesavers/polygon.cpp:40
581
msgstr "รูปหลายเหลี่ยม"
583
#: kdesavers/polygon.cpp:69
584
msgid "Setup Polygon Screen Saver"
585
msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ รูปหลายเหลี่ยม"
587
#: kdesavers/polygon.cpp:98
591
#: kdesavers/polygon.cpp:218
593
"Polygon Version 2.2.0\n"
595
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
598
"ภาพหลายเหลี่ยม รุ่น 2.2.0\n"
600
"เขียนโดย มาร์ติน อาร์ โจนส์ 1996\n"
603
#: kdesavers/rotation.cpp:74 kdesavers/rotation.cpp:76
604
msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
607
#: kdesavers/rotation.cpp:752
610
"Length of traces in seconds of visibility.\n"
611
"Valid values from %1 to %2."
614
#: kdesavers/rotation.cpp:757
617
"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
618
"Valid values from %1 to %2."
621
#: kdesavers/rotation.cpp:831
623
"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a force free "
624
"rotating asymmetric body</p><p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</"
625
"p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
628
#: kdesavers/science.cpp:62
629
msgid "Science Screen Saver"
630
msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ วิทยาศาสตร์"
632
#: kdesavers/science.cpp:92
636
#: kdesavers/science.cpp:95
640
#: kdesavers/science.cpp:98
642
msgstr "เอ็กซ์โพเน็นเชียล"
644
#: kdesavers/science.cpp:101
648
#: kdesavers/science.cpp:104
652
#: kdesavers/science.cpp:107
656
#: kdesavers/science.cpp:865
657
msgid "Setup Science Screen Saver"
658
msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ วิทยาศาสตร์"
660
#: kdesavers/science.cpp:896
664
#: kdesavers/science.cpp:903
668
#: kdesavers/science.cpp:909
669
msgid "Hide background"
670
msgstr "ซ่อนพื้นหลัง"
672
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1349
673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
674
#: kdesavers/science.cpp:937 rc.cpp:297
676
msgstr "ความหนาแน่น:"
678
#: kdesavers/science.cpp:973
680
msgstr "การเคลื่อนไหว:"
682
#: kdesavers/science.cpp:1186
684
"Science Version 0.26.5\n"
686
"Written by Rene Beutler (1998)\n"
687
"rbeutler@g26.ethz.ch"
689
"วิทยาศาสตร์ รุ่น 0.26.5\n"
691
"เขียนโดย Rene Beutler (1998)\n"
692
"rbeutler@g26.ethz.ch"
694
#: kdesavers/slideshow.cpp:54
696
msgstr "แสดงภาพนิ่ง K"
698
#: kdesavers/slideshow.cpp:79
702
#: kdesavers/slideshow.cpp:81
703
msgid "(c) 1999-2003, The KDE Team"
704
msgstr "(c) 1999-2003, ทีมพัฒนา KDE"
706
#: kdesavers/slideshow.cpp:779
707
msgid "No images found"
708
msgstr "ไม่พบแฟ้มภาพใด ๆ"
710
#: kdesavers/slideshow.cpp:941
711
msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
712
msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ แสดงภาพนิ่ง"
714
#: kdesavers/wave.cpp:44
715
msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
716
msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ ธงพัดสะบัดไหว"
718
#: kdesavers/wave.cpp:122
720
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
721
"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
722
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
724
"<h3>โปรแกรมรักษาจอภาพ ธงพัดสะบัดไหว</h3>\n"
725
"<p>โปรแกรมรักษาจอภาพ ธงพัดสะบัดไหว สำหรับ KDE</p>\n"
726
"สงวนลิขสิทธิ์ (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
728
#: xsavers/main.cpp:26
729
msgid "KDE Screen Lock/Saver"
730
msgstr "โปรแกรมล็อค/รักษาหน้าจอของ KDE"
732
#: xsavers/main.cpp:46
733
msgid "Setup screen saver"
734
msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ"
736
#: xsavers/main.cpp:48
737
msgid "Run in the specified XWindow"
738
msgstr "ทำงานในหน้าต่าง X ที่กำหนด"
740
#: xsavers/main.cpp:50
741
msgid "Run in the root XWindow"
742
msgstr "ทำงานในรากหน้าต่าง X"
744
#: xsavers/main.cpp:52
745
msgid "Start screen saver in demo mode"
746
msgstr "เริ่มการทำงานตัวรักษาจอภาพในโหมดตัวอย่าง"
748
#: xsavers/space.cpp:427
749
msgid "GL can not render with root visual\n"
750
msgstr "ไม่สามารถแสดงผล GL ได้กับรากเสมือน\n"
752
#: xsavers/space.cpp:576
753
msgid "Setup Space Screen Saver"
754
msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ อวกาศ"
756
#: xsavers/space.cpp:600
757
msgid "Warp interval:"
758
msgstr "ช่วงการวาร์ป:"
760
#: xsavers/space.cpp:674
763
"Copyright (c) 1998\n"
764
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
767
"สงวนลิขสิทธิ์ (c) 1998\n"
768
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
770
#: xsavers/swarm.cpp:317
771
msgid "Setup Swarm Screen Saver"
772
msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ หนอนผึ้ง"
774
#: xsavers/swarm.cpp:347
775
msgid "Number of bees:"
776
msgstr "จำนวนของผึ้ง:"
778
#: xsavers/swarm.cpp:433
782
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
784
"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
788
"สงวนลิขสิทธิ์ (c) 1991 โดย Patrick J. Naughton\n"
790
"พอร์ตมายัง kscreensave โดย Emanuel Pirker"
792
#: xsavers/swarm.cpp:434
794
msgstr "เกี่ยวกับหนอนผึ้ง"
797
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
800
"ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, ,Launchpad Contributions:,Thanomsub Noppaburana,Thanomsub "
801
"Noppaburana,drrider"
804
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
806
msgstr "donga.nb@gmail.com,,,donga_n@yahoo.com,donga.nb@gmail.com,"
808
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:24
809
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
811
msgid "KFireSaver Setup"
814
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:38
815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
820
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:44
821
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
823
msgid "KDE (default)"
824
msgstr "KDE (ค่าปริยาย)"
826
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:49
827
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
829
msgid "Elegant White"
832
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:54
833
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
838
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:59
839
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
841
msgid "Enhanced Reality"
844
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:64
845
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
847
msgid "Hypnotic Illusions"
850
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:84
851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
856
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:116
857
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
860
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
862
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:204
863
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame)
865
msgid "preview window"
866
msgstr "หน้าต่างแสดงตัวอย่าง"
868
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:207
869
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame)
871
msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
872
msgstr "นี่คือส่วนแสดงตัวอย่าง (หากมันยังฝังแนบอยู่)"
874
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:221
875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
877
msgid "P R E V I E W"
878
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
880
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:251
881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
883
msgid "&Show in separate window"
884
msgstr "แสดงในเป็นหน้าต่างแยกต่างหาก"
886
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:259
887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
889
msgid "&Apply && Update"
890
msgstr "ปรับใ&ช้และอัปเดต"
892
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:271
893
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
898
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:298
899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
902
msgstr "ชนิดของการแสดง:"
904
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:304
905
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
910
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:309
911
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
913
msgid "Completely Random"
914
msgstr "สุ่มอย่างสมบูรณ์"
916
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:314
917
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
919
msgid "Only Change Color"
920
msgstr "วนเปลี่ยนสีเท่านั้น"
922
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:319
923
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
925
msgid "Only Change Fireworks"
926
msgstr "วนเปลี่ยนดอกไม้ไฟเท่านั้น"
928
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:358
929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
931
msgid "Number of fireworks:"
932
msgstr "จำนวนของดอกไม้ไฟ:"
934
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:366
935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
940
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:402
941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
942
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1237
943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
944
#: rc.cpp:71 rc.cpp:270
948
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:437
949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
951
msgid "Size of particles:"
952
msgstr "ขนาดของอนุภาค:"
954
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:445
955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
956
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1357
957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
958
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1461
959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
960
#: rc.cpp:77 rc.cpp:300 rc.cpp:312
964
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:478
965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
966
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1494
967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
968
#: rc.cpp:80 rc.cpp:315
972
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:505
973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
975
msgid "Use bottom fire"
976
msgstr "ใช้การยิงจากด้านล่าง"
978
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:552
979
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton)
981
msgid "Select the color"
984
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:579
985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
987
msgid "Enable sounds"
990
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:587
991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
993
msgid "Limit overload (recommended)"
994
msgstr "จำกัดการโหลดเดิน (แนะนำให้ใช้)"
996
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:595
997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
999
msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
1000
msgstr "การปรับ fps แบบตามเวลาจริง (แนะนำให้ใช้)"
1002
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:622
1003
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
1004
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:755
1005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1006
#: rc.cpp:102 rc.cpp:138
1008
msgstr "พลุและดอกไม้ไฟ"
1010
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:658
1011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1013
msgid "Blinding white"
1016
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:666
1017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1019
msgid "Velvet purple"
1022
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:674
1023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1025
msgid "Deep-sea green"
1028
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:682
1029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1034
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:690
1035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1040
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:693
1041
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1043
msgid "try bi-color fireworks"
1046
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:696
1047
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1049
msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
1052
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:704
1053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1058
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:729
1059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1064
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:737
1065
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1067
msgid "Purest green"
1070
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:771
1071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1076
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:774
1077
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1078
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:785
1079
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1080
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:796
1081
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1082
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:807
1083
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1084
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:818
1085
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1086
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:856
1087
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1088
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:867
1089
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1090
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:878
1091
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1092
#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 rc.cpp:156 rc.cpp:162 rc.cpp:168 rc.cpp:174
1093
#: rc.cpp:180 rc.cpp:186
1097
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:782
1098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1100
msgid "Atomic splitter"
1103
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:793
1104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1106
msgid "Sparkling fall"
1109
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:804
1110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1115
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:815
1116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1118
msgid "Only explosion"
1121
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:853
1122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1125
msgstr "ซูเปอร์โนวา"
1127
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:864
1128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1130
msgid "Toxic spirals"
1133
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:875
1134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1136
msgid "Flames world"
1139
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:890
1140
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
1145
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:918
1146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1151
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:924
1152
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1154
msgid "Watch exploding images"
1155
msgstr "ดูการระเบิดของภาพ"
1157
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:927
1158
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1160
msgid "Enable images explosion."
1161
msgstr "เปิดใช้การระเบิดของภาพ"
1163
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:977
1164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1167
msgstr "ไอคอนของ KDE"
1169
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:980
1170
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1172
msgid "Enables KDE Icons"
1173
msgstr "เปิดใช้ไอคอนของ KDE"
1175
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:983
1176
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1178
msgid "Enables random KDE Icons explosions."
1179
msgstr "เปิดใช้การสุ่มการระเบิดของไอคอนของ KDE"
1181
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:991
1182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1187
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:997
1188
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1193
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1000
1194
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1196
msgid "Enables random Tux explosions."
1199
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1008
1200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1202
msgid "Reduce detail"
1203
msgstr "ลดรายละเอียด"
1205
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1011
1206
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1208
msgid "useful for increasing speed"
1209
msgstr "เหมาะสำหรับใช้เพิ่มความเร็วการแสดงผล"
1211
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1014
1212
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1214
msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
1215
msgstr "หากเปิดใช้จะเพิ่มความเร็วการแสดงผล แต่คุณภาพจะลดลง"
1217
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1022
1218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1223
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1025
1224
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1226
msgid "Enables Konqui"
1229
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1028
1230
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1232
msgid "Enables random Konqui explosions."
1235
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
1236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1241
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1054
1242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1247
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1087
1248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1253
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1158
1254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1259
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1161
1260
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1262
msgid "enables a natural 'flicker' effect"
1265
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1164
1266
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1268
msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
1271
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1172
1272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1274
msgid "Red-blue gradient"
1277
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1175
1278
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1280
msgid "emulate horizon coloring"
1283
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1178
1284
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1286
msgid "Gives lower stars a reddish tint."
1289
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1196
1290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1295
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1204
1296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1301
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1266
1302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1303
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:105
1304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
1305
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:97
1306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
1307
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:119
1308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
1309
#: rc.cpp:273 rc.cpp:363 rc.cpp:387 rc.cpp:522
1313
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1272
1314
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1315
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1289
1316
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1317
#: rc.cpp:276 rc.cpp:285
1318
msgid "Watch the stars"
1321
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1275
1322
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1323
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1292
1324
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1325
#: rc.cpp:279 rc.cpp:288
1326
msgid "Enable stars in the sky."
1327
msgstr "เปิดดวงดาวในท้องฟ้า"
1329
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1283
1330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1335
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1302
1336
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
1341
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1313
1342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1344
msgid "Flash screen on explosions"
1345
msgstr "กระพริบหน้าจอเมื่อเกิดการระเบิด"
1347
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1390
1348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1353
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1417
1354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1359
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1453
1360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1365
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1521
1366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1368
msgid "Fireworks leave a particle trail"
1371
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1524
1372
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1373
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1527
1374
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1375
#: rc.cpp:321 rc.cpp:324
1376
msgid "not yet ported"
1379
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1560
1380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1382
msgid "Flash opacity:"
1385
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1568
1386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1391
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1601
1392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1397
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1628
1398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1403
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1639
1404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1406
msgid "Spherical light after explosion"
1409
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1642
1410
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1412
msgid "warning, this can shock your mind :-)"
1415
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1645
1416
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1419
"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
1423
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:25
1424
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SetupUi)
1426
msgid "Particle Fountain Setup"
1427
msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ ละอองน้ำ"
1429
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:45
1430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton3)
1431
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:45
1432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton3)
1433
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:356
1434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_aboutButton)
1435
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:279
1436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_aboutButton)
1437
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:61
1438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton3)
1439
#: rc.cpp:351 rc.cpp:375 rc.cpp:441 rc.cpp:477 rc.cpp:510
1443
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:68
1444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton2)
1445
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:68
1446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton2)
1447
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:349
1448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
1449
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:272
1450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
1451
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:81
1452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton2)
1453
#: rc.cpp:354 rc.cpp:378 rc.cpp:438 rc.cpp:474 rc.cpp:513
1457
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:75
1458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
1459
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:75
1460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
1461
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:339
1462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_okButton)
1463
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:262
1464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_okButton)
1465
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:88
1466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
1467
#: rc.cpp:357 rc.cpp:381 rc.cpp:435 rc.cpp:471 rc.cpp:516
1471
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:85
1472
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1473
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:85
1474
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1475
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:98
1476
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1477
#: rc.cpp:360 rc.cpp:384 rc.cpp:519
1481
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:115
1482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
1483
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:107
1484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
1485
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:129
1486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
1487
#: rc.cpp:366 rc.cpp:390 rc.cpp:525
1491
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:130
1492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1493
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:120
1494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1495
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:143
1496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1497
#: rc.cpp:369 rc.cpp:393 rc.cpp:528
1498
msgid "Particle size:"
1501
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:25
1502
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SetupUi)
1504
msgid "Gravity Setup"
1505
msgstr "ตั้งค่าแรงโน้มถ่วง"
1507
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:37
1508
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KPendulumSetupUi)
1510
msgid "KPendulum Setup"
1513
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:62
1514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1517
"<p align=\"center\">\n"
1518
"m<sub>2</sub><br>\n"
1520
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
1524
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:99
1525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1528
"<p align=\"center\">\n"
1529
"l<sub>2</sub><br>\n"
1531
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
1535
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:132
1536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1541
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:168
1542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1547
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:204
1548
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2)
1551
"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
1554
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:208
1555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1562
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:250
1563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_barColorButton)
1568
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:263
1569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m1ColorButton)
1574
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:276
1575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m2ColorButton)
1580
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:37
1581
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KRotationSetupUi)
1583
msgid "KRotation Setup"
1584
msgstr "ตั้งค่าการหมุน K"
1586
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:53
1587
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
1592
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:159
1593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1598
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:175
1599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1604
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:19
1605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory)
1607
msgid "&Include images from sub-folders"
1608
msgstr "&รวมภาพในโฟลเดอร์ย่อยด้วย"
1610
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:26
1611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom)
1613
msgid "&Random order"
1616
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:36
1617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom)
1619
msgid "Resi&ze images"
1620
msgstr "&ปรับขนาดภาพ"
1622
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:59
1623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1625
msgid "I&mage folder:"
1626
msgstr "โฟลเดอร์&ภาพ:"
1628
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72
1629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName)
1634
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:111
1635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1638
msgstr "ห&น่วงเวลา:"
1640
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:124
1641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition)
1643
msgid "Random &position"
1644
msgstr "สุ่ม&ตำแหน่ง"
1646
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:33
1647
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SetupUi)
1649
msgid "Bitmap Flag Setup"
1650
msgstr "ตั้งค่าภาพธง"
1652
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:54
1653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
1655
msgid "Use textures"