~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/language-pack-kde-th-base/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/th/LC_MESSAGES/kipiplugin_slideshow.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-10-04 14:29:51 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091004142951-5k090rvhx6ea34hw
Tags: 1:9.10+20091003
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kipiplugin_slideshow.po to Thai
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 05:37+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-25 07:33+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-19 21:11+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: captiondialog.cpp:39
21
 
msgid "AdvancedSlideshow is part of KIPI-Plugins (http://www.kipi-plugins.org)"
22
 
msgstr ""
23
 
 
24
 
#: listsounditems.cpp:98
25
 
#, kde-format
26
 
msgid "%1 is damaged and may not be playable."
27
 
msgstr "%1 ได้รับความเสียหายได้อาจจะไม่สามารถเล่นได้"
28
 
 
29
 
#: listsounditems.cpp:100
30
 
msgid "Phonon error"
31
 
msgstr "โฟนอนทำงานผิดพลาด"
32
 
 
33
 
#: listsounditems.cpp:103
34
 
msgid "This file is damaged and may not be playable."
35
 
msgstr "แฟ้มนี้ได้รับความเสียหายได้อาจจะไม่สามารถเล่นได้"
36
 
 
37
 
#: maindialog.cpp:249
38
 
#, kde-format
39
 
msgid "%1 image [%2]"
40
 
msgstr "%1 ภาพ [%2]"
41
 
 
42
 
#: maindialog.cpp:251
43
 
#, kde-format
44
 
msgid "%1 images [%2]"
45
 
msgstr "%1 ภาพ [%2]"
46
 
 
47
 
#: maindialog.cpp:323 soundtrackdialog.cpp:379
48
 
#, kde-format
49
 
msgid "Cannot access to file %1, please check the path is right."
50
 
msgstr "ไม่สามารถใช้งานแฟ้ม %1 ได้ โปรดตรวจสอบว่าพาธที่กำหนดถูกต้องหรือไม่"
51
 
 
52
 
#: maindialog.cpp:360
53
 
#, kde-format
54
 
msgid "Image no. %1"
55
 
msgstr "ภาพหมายเลข %1"
56
 
 
57
 
#: maindialog.cpp:440 soundtrackdialog.cpp:322
58
 
msgid "You can only move up one image file at once."
59
 
msgstr "คุณสามารถเลื่อนแฟ้มภาพขึ้นได้ทีละหนึ่งแฟ้มเท่านั้น"
60
 
 
61
 
#: maindialog.cpp:469
62
 
msgid "You can only move down one image file at once."
63
 
msgstr "คุณสามารถเลื่อนแฟ้มภาพลงได้ทีละหนึ่งแฟ้มเท่านั้น"
64
 
 
65
 
#: maindialog.cpp:526
66
 
msgid "Delay between images (ms):"
67
 
msgstr "หน่วงเวลาระหว่างภาพ (มิลลิวินาที):"
68
 
 
69
 
#: maindialog.cpp:535
70
 
msgid "Delay between images  (s):"
71
 
msgstr "หน่วงเวลาระหว่างภาพ (วินาที):"
72
 
 
73
 
#: plugin_advancedslideshow.cpp:83
74
 
msgid "Advanced Slideshow..."
75
 
msgstr "การนำเสนอภาพขั้นสูง..."
76
 
 
77
 
#: plugin_advancedslideshow.cpp:190
78
 
msgid "There are no images to show."
79
 
msgstr "ไม่มีภาพใด ๆ ที่จะใช้นำเสนอ"
80
 
 
81
 
#: plugin_advancedslideshow.cpp:246
82
 
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
83
 
msgstr "ขออภัย ระบบของคุณไม่รองรับ OpenGL"
84
 
 
85
 
#. i18n: file: advanceddialog.ui:13
86
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AdvancedDialog)
87
 
#: rc.cpp:3
88
 
msgid "advancedDialog"
89
 
msgstr "กล่องขั้นสูง"
90
 
 
91
 
#. i18n: file: advanceddialog.ui:27
92
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
93
 
#: rc.cpp:6
94
 
msgid "&Interface"
95
 
msgstr "&ส่วนติดต่อ"
96
 
 
97
 
#. i18n: file: advanceddialog.ui:39
98
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useMillisecondsCheckBox)
99
 
#: rc.cpp:9
100
 
msgid "Use &milliseconds instead of seconds"
101
 
msgstr "ใช้หน่วย&มิลลิวินาทีแทนวินาที"
102
 
 
103
 
#. i18n: file: advanceddialog.ui:55
104
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
105
 
#: rc.cpp:12
106
 
msgid "&Controls"
107
 
msgstr "การ&ควบคุม"
108
 
 
109
 
#. i18n: file: advanceddialog.ui:67
110
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableMouseWheelCheckBox)
111
 
#: rc.cpp:15
112
 
msgid "Enable mouse wheel to move between slides."
113
 
msgstr "เปิดการใช้งานลูกล้อของเมาส์ เพื่อใช้เปลี่ยนภาพ"
114
 
 
115
 
#. i18n: file: advanceddialog.ui:70
116
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableMouseWheelCheckBox)
117
 
#: rc.cpp:18
118
 
msgid "Enable mouse &wheel "
119
 
msgstr "เปิดการใช้งาน&ลูกล้อของเมาส์ "
120
 
 
121
 
#. i18n: file: advanceddialog.ui:88
122
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
123
 
#: rc.cpp:21
124
 
msgid "&Ken Burns effect"
125
 
msgstr "ลูกเล่น &Ken Burns"
126
 
 
127
 
#. i18n: file: advanceddialog.ui:100
128
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_kbDisableFadeCheckBox)
129
 
#: rc.cpp:24
130
 
msgid "Disable &fade-in / fade-out"
131
 
msgstr "ปิดการค่อย ๆ เ&ข้ม/ค่อย ๆ จางหาย"
132
 
 
133
 
#. i18n: file: advanceddialog.ui:113
134
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_kbDisableCrossfadeCheckBox)
135
 
#: rc.cpp:27
136
 
msgid "Disable &crossfade"
137
 
msgstr "ปิดการ&จาง/เข้มระหว่างเปลี่ยนภาพ"
138
 
 
139
 
#. i18n: file: advanceddialog.ui:129
140
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
141
 
#: rc.cpp:30
142
 
msgid "&Others"
143
 
msgstr "&อื่น ๆ"
144
 
 
145
 
#. i18n: file: advanceddialog.ui:143
146
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cacheCheckBox)
147
 
#: rc.cpp:33
148
 
msgid "Enable &Cache"
149
 
msgstr "เปิดใช้งานแ&คช"
150
 
 
151
 
#. i18n: file: advanceddialog.ui:158
152
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_cacheSizeLabel1)
153
 
#: rc.cpp:36
154
 
msgid "Cache size:"
155
 
msgstr "ขนาดแคช:"
156
 
 
157
 
#. i18n: file: advanceddialog.ui:200
158
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_cacheSizeLabel2)
159
 
#: rc.cpp:39
160
 
msgid "images"
161
 
msgstr "ภาพต่าง ๆ"
162
 
 
163
 
#. i18n: file: advanceddialog.ui:215
164
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_KBCacheLabel)
165
 
#: rc.cpp:42
166
 
msgid ""
167
 
"<b>Notice</b>:\n"
168
 
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
169
 
msgstr ""
170
 
"<b>แจ้งให้ทราบ</b>:\n"
171
 
"ลูกเล่น Ken Burns ไม่ได้ใช้งานกลไกแคชนี้"
172
 
 
173
 
#. i18n: file: captiondialog.ui:13
174
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptionDialog)
175
 
#: rc.cpp:46
176
 
msgid "captionDialog"
177
 
msgstr "กล่องคำบรรยายภาพ"
178
 
 
179
 
#. i18n: file: captiondialog.ui:24
180
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
181
 
#: rc.cpp:49
182
 
msgid "Colors"
183
 
msgstr "สีต่าง ๆ"
184
 
 
185
 
#. i18n: file: captiondialog.ui:30
186
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
187
 
#: rc.cpp:52
188
 
msgid "Font color :"
189
 
msgstr "สีตัวอักษร :"
190
 
 
191
 
#. i18n: file: captiondialog.ui:53
192
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
193
 
#: rc.cpp:55
194
 
msgid "Background color:"
195
 
msgstr "สีพื้นหลัง:"
196
 
 
197
 
#. i18n: file: captiondialog.ui:76
198
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_transparentBgCheckBox)
199
 
#: rc.cpp:58
200
 
msgid "Transparent background"
201
 
msgstr "พื้นหลังแบบโปร่งแสง"
202
 
 
203
 
#. i18n: file: captiondialog.ui:90
204
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
205
 
#: rc.cpp:61
206
 
msgid "Line lenght (in characters)"
207
 
msgstr "ความยาวบรรทัด (เป็นตัวอักษร)"
208
 
 
209
 
#. i18n: file: maindialog.ui:13
210
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainDialog)
211
 
#: rc.cpp:64
212
 
msgid "mainDialog"
213
 
msgstr "กล่องหลัก"
214
 
 
215
 
#. i18n: file: maindialog.ui:28
216
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_allFilesButton)
217
 
#: rc.cpp:67
218
 
msgid "Show all images in current al&bum"
219
 
msgstr "แสดงภาพทั้งหมดใน&อัลบั้มที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน"
220
 
 
221
 
#. i18n: file: maindialog.ui:35
222
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_selectedFilesButton)
223
 
#: rc.cpp:70
224
 
msgid "Show onl&y selected images"
225
 
msgstr "แสดงเฉ&พาะภาพที่เลือกไว้"
226
 
 
227
 
#. i18n: file: maindialog.ui:42
228
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_customButton)
229
 
#: rc.cpp:73
230
 
msgid "Cu&stom"
231
 
msgstr "กำหน&ดเอง"
232
 
 
233
 
#. i18n: file: maindialog.ui:52
234
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_ImagesFilesGroup)
235
 
#: rc.cpp:76
236
 
msgid "Preview the currently selected image."
237
 
msgstr "แสดงตัวอย่างของภาพที่เลือกในปัจจุบัน"
238
 
 
239
 
#. i18n: file: maindialog.ui:55
240
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_ImagesFilesGroup)
241
 
#: rc.cpp:79
242
 
msgid "Image Files in slideshow"
243
 
msgstr "แฟ้มภาพต่าง ๆ ในการนำเสนอ"
244
 
 
245
 
#. i18n: file: maindialog.ui:69
246
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIAdvancedSlideshowPlugin::ListImageItems, m_ImagesFilesListBox)
247
 
#: rc.cpp:82
248
 
msgid ""
249
 
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
250
 
"The portfolio's first image is on the top; the last image is on the bottom.\n"
251
 
"If you want to add some images, click on the 'Add' button or use the drag-"
252
 
"and-drop."
253
 
msgstr ""
254
 
"นี่เป็นรายการของแฟ้มภาพต่าง ๆ สำหรับชุดผลงานของคุณ\n"
255
 
"ภาพรายการแรกของชุดผลงานจะอยู่บนสุด และภาพสุดท้ายจะอยู่ด้านล่างสุด\n"
256
 
"หากคุณต้องการจะเพิ่มภาพบางภาพ ให้คลิกที่ปุ่ม 'เพิ่ม' หรือใช้การลากและวางก็ได้"
257
 
 
258
 
#. i18n: file: maindialog.ui:112
259
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_ImagesFilesButtonUp)
260
 
#. i18n: file: soundtrackdialog.ui:75
261
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonUp)
262
 
#: rc.cpp:87 rc.cpp:193
263
 
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
264
 
msgstr "เลื่อนภาพปัจจุบันขึ้นไปในรายการชุดผลงาน"
265
 
 
266
 
#. i18n: file: maindialog.ui:140
267
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_ImagesFilesButtonAdd)
268
 
#. i18n: file: soundtrackdialog.ui:103
269
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonAdd)
270
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:196
271
 
msgid "Add some image files to the portfolio list."
272
 
msgstr "เพิ่มบางภาพเข้าไปในรายการชุดผลงาน"
273
 
 
274
 
#. i18n: file: maindialog.ui:168
275
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_ImagesFilesButtonDelete)
276
 
#. i18n: file: soundtrackdialog.ui:131
277
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonDelete)
278
 
#: rc.cpp:93 rc.cpp:199
279
 
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
280
 
msgstr "เอาบางภาพออกจากรายการชุดผลงาน"
281
 
 
282
 
#. i18n: file: maindialog.ui:196
283
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_ImagesFilesButtonDown)
284
 
#. i18n: file: soundtrackdialog.ui:159
285
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonDown)
286
 
#: rc.cpp:96 rc.cpp:202
287
 
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
288
 
msgstr "เลื่อนภาพปัจจุบันลงไปในรายการชุดผลงาน"
289
 
 
290
 
#. i18n: file: maindialog.ui:279
291
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_label6)
292
 
#: rc.cpp:100
293
 
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
294
 
msgstr "จำนวนภาพทั้งหมดในรายการชุดผลงานและลำดับเวลา"
295
 
 
296
 
#. i18n: file: maindialog.ui:282
297
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label6)
298
 
#. i18n: file: maindialog.ui:301
299
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label7)
300
 
#: rc.cpp:103 rc.cpp:109 slideshow.cpp:230 slideshowgl.cpp:380
301
 
msgid "None"
302
 
msgstr "ไม่ใช้"
303
 
 
304
 
#. i18n: file: maindialog.ui:298
305
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_label7)
306
 
#: rc.cpp:106
307
 
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
308
 
msgstr "ภาพปัจจุบันที่เลือกไว้ในรายการชุดผลงาน"
309
 
 
310
 
#. i18n: file: maindialog.ui:316
311
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
312
 
#: rc.cpp:112
313
 
msgid "Content"
314
 
msgstr "เนื้อหา"
315
 
 
316
 
#. i18n: file: maindialog.ui:324
317
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printNameCheckBox)
318
 
#: rc.cpp:115
319
 
msgid "P&rint filename"
320
 
msgstr "แสดง&ชื่อแฟ้มด้วย"
321
 
 
322
 
#. i18n: file: maindialog.ui:331
323
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printProgressCheckBox)
324
 
#: rc.cpp:118
325
 
msgid "Progress indicator"
326
 
msgstr "ตัวแสดงสถานะความคืบหน้า"
327
 
 
328
 
#. i18n: file: maindialog.ui:340
329
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printCommentsCheckBox)
330
 
#: rc.cpp:121
331
 
msgid "Pr&int captions "
332
 
msgstr "แสดง&คำบรรยายภาพด้วย "
333
 
 
334
 
#. i18n: file: maindialog.ui:363
335
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
336
 
#: rc.cpp:124
337
 
msgid "Video"
338
 
msgstr "วิดีโอ"
339
 
 
340
 
#. i18n: file: maindialog.ui:369
341
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openglCheckBox)
342
 
#: rc.cpp:127
343
 
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
344
 
msgstr "ใช้ Open&GL กับลูกเล่นการเปลี่ยนภาพในการนำเสนอ"
345
 
 
346
 
#. i18n: file: maindialog.ui:392
347
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
348
 
#: rc.cpp:130
349
 
msgid "Playback"
350
 
msgstr "การเล่นกลับ"
351
 
 
352
 
#. i18n: file: maindialog.ui:398
353
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loopCheckBox)
354
 
#. i18n: file: soundtrackdialog.ui:243
355
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loopCheckBox)
356
 
#: rc.cpp:133 rc.cpp:212
357
 
msgid "&Loop"
358
 
msgstr "&วนภาพไปเรื่อย ๆ"
359
 
 
360
 
#. i18n: file: maindialog.ui:405
361
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_shuffleCheckBox)
362
 
#: rc.cpp:136
363
 
msgid "&Shuffle images"
364
 
msgstr "แสดงแบบ&สุ่มภาพต่าง ๆ"
365
 
 
366
 
#. i18n: file: maindialog.ui:414
367
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel)
368
 
#: rc.cpp:139
369
 
msgid "Delay between images (s):"
370
 
msgstr "หน่วงเวลาระหว่างภาพ (วินาที):"
371
 
 
372
 
#. i18n: file: maindialog.ui:440
373
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
374
 
#: rc.cpp:142
375
 
msgid "Transition effect:"
376
 
msgstr "ลูกเล่นการเปลี่ยนภาพ:"
377
 
 
378
 
#. i18n: file: playbackwidget.ui:28
379
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playButton)
380
 
#. i18n: file: slideplaybackwidget.ui:31
381
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playButton)
382
 
#: rc.cpp:145 rc.cpp:178
383
 
msgid "Play"
384
 
msgstr "เล่น"
385
 
 
386
 
#. i18n: file: playbackwidget.ui:35
387
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_stopButton)
388
 
#. i18n: file: slideplaybackwidget.ui:38
389
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_stopButton)
390
 
#: rc.cpp:148 rc.cpp:181
391
 
msgid "Stop"
392
 
msgstr "หยุด"
393
 
 
394
 
#. i18n: file: playbackwidget.ui:42
395
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_prevButton)
396
 
#. i18n: file: slideplaybackwidget.ui:45
397
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_prevButton)
398
 
#: rc.cpp:151 rc.cpp:184
399
 
msgid "Prev"
400
 
msgstr "ก่อนหน้า"
401
 
 
402
 
#. i18n: file: playbackwidget.ui:49
403
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton)
404
 
#. i18n: file: slideplaybackwidget.ui:52
405
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton)
406
 
#: rc.cpp:154 rc.cpp:187
407
 
msgid "Next"
408
 
msgstr "ถัดไป"
409
 
 
410
 
#. i18n: file: playbackwidget.ui:69
411
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
412
 
#: rc.cpp:157
413
 
msgid "Time"
414
 
msgstr "เวลา"
415
 
 
416
 
#. i18n: file: playbackwidget.ui:78
417
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
418
 
#: rc.cpp:160
419
 
msgid "elapsed:"
420
 
msgstr "เวลาที่ใช้ไป:"
421
 
 
422
 
#. i18n: file: playbackwidget.ui:92
423
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
424
 
#: rc.cpp:166
425
 
msgid "total:"
426
 
msgstr "เวลารวม:"
427
 
 
428
 
#. i18n: file: playbackwidget.ui:127
429
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_soundLabel)
430
 
#: rc.cpp:172
431
 
msgid "SoundPixmap"
432
 
msgstr "ภาพพิกซ์แมปเสียง"
433
 
 
434
 
#. i18n: file: slideplaybackwidget.ui:22
435
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_slideLabel)
436
 
#: rc.cpp:175
437
 
msgid "SlidePixmap"
438
 
msgstr "ภาพพิกซ์แมปภาพนิ่ง"
439
 
 
440
 
#. i18n: file: soundtrackdialog.ui:22
441
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_selectionGroupBox)
442
 
#: rc.cpp:190
443
 
msgid "Select audio files"
444
 
msgstr "เลือกแฟ้มเสียงต่าง ๆ"
445
 
 
446
 
#. i18n: file: soundtrackdialog.ui:217
447
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previewButton)
448
 
#: rc.cpp:206
449
 
msgid "Preview..."
450
 
msgstr "ฟังตัวอย่าง..."
451
 
 
452
 
#. i18n: file: soundtrackdialog.ui:237
453
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
454
 
#: rc.cpp:209
455
 
msgid "Options"
456
 
msgstr "ตัวเลือกต่าง ๆ"
457
 
 
458
 
#. i18n: file: soundtrackdialog.ui:266
459
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
460
 
#: rc.cpp:215
461
 
msgid "Time comparison"
462
 
msgstr "เปรียบเทียบเวลา"
463
 
 
464
 
#. i18n: file: soundtrackdialog.ui:274
465
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
466
 
#: rc.cpp:218
467
 
msgid "Slide :"
468
 
msgstr "ภาพนิ่ง :"
469
 
 
470
 
#. i18n: file: soundtrackdialog.ui:288
471
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
472
 
#: rc.cpp:222
473
 
msgid "Soundtrack :"
474
 
msgstr "เสียงประกอบ :"
475
 
 
476
 
#: rc.cpp:225
477
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
478
 
msgid "Your names"
479
 
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, ,Launchpad Contributions:,Thanomsub Noppaburana"
480
 
 
481
 
#: rc.cpp:226
482
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
483
 
msgid "Your emails"
484
 
msgstr "donga.nb@gmail.com,,,donga.nb@gmail.com"
485
 
 
486
 
#: slideshow.cpp:231
487
 
msgid "Chess Board"
488
 
msgstr "ตารางหมากรุก"
489
 
 
490
 
#: slideshow.cpp:232
491
 
msgid "Melt Down"
492
 
msgstr "ละลายลง"
493
 
 
494
 
#: slideshow.cpp:233
495
 
msgid "Sweep"
496
 
msgstr "กวาดภาพ"
497
 
 
498
 
#: slideshow.cpp:234
499
 
msgid "Mosaic"
500
 
msgstr "กระจกโมเสค"
501
 
 
502
 
#: slideshow.cpp:235
503
 
msgid "Cubism"
504
 
msgstr "ลูกบาศก์"
505
 
 
506
 
#: slideshow.cpp:236
507
 
msgid "Growing"
508
 
msgstr "ค่อย ๆ ขยาย"
509
 
 
510
 
#: slideshow.cpp:237
511
 
msgid "Horizontal Lines"
512
 
msgstr "เส้นต่าง ๆ ทางแนวนอน"
513
 
 
514
 
#: slideshow.cpp:238
515
 
msgid "Vertical Lines"
516
 
msgstr "เส้นต่าง ๆ ทางแนวตั้ง"
517
 
 
518
 
#: slideshow.cpp:239
519
 
msgid "Circle Out"
520
 
msgstr "คลี่รัศมี"
521
 
 
522
 
#: slideshow.cpp:240
523
 
msgid "MultiCircle Out"
524
 
msgstr "คลี่หลายรัศมี"
525
 
 
526
 
#: slideshow.cpp:241
527
 
msgid "Spiral In"
528
 
msgstr "เกลียวหมุนเข้าด้านใน"
529
 
 
530
 
#: slideshow.cpp:242
531
 
msgid "Blobs"
532
 
msgstr "หยดสี"
533
 
 
534
 
#: slideshow.cpp:243 slideshowgl.cpp:389
535
 
msgid "Random"
536
 
msgstr "สุ่ม"
537
 
 
538
 
#: slideshow.cpp:1309 slideshowgl.cpp:737
539
 
msgid "Slideshow Completed."
540
 
msgstr ""
541
 
 
542
 
#: slideshow.cpp:1310 slideshowgl.cpp:738 slideshowkb.cpp:530
543
 
msgid "Click To Exit..."
544
 
msgstr "คลิกเพื่อออกจากการนำเสนอภาพ..."
545
 
 
546
 
#: slideshowconfig.cpp:70 slideshowconfig.cpp:108
547
 
msgid "Advanced Slideshow"
548
 
msgstr ""
549
 
 
550
 
#: slideshowconfig.cpp:80
551
 
msgid "Start Slideshow"
552
 
msgstr "เริ่มการนำเสนอภาพ"
553
 
 
554
 
#: slideshowconfig.cpp:87
555
 
msgid "Main"
556
 
msgstr "ข้อกำหนดหลัก"
557
 
 
558
 
#: slideshowconfig.cpp:88
559
 
msgid "Main Settings"
560
 
msgstr "ตั้งค่าข้อกำหนดหลัก"
561
 
 
562
 
#: slideshowconfig.cpp:92 slideshowconfig.cpp:93
563
 
msgid "Caption"
564
 
msgstr "คำบรรยายภาพ"
565
 
 
566
 
#: slideshowconfig.cpp:97 slideshowconfig.cpp:98
567
 
msgid "Soundtrack"
568
 
msgstr "เสียงประกอบ"
569
 
 
570
 
#: slideshowconfig.cpp:102 slideshowconfig.cpp:103
571
 
msgid "Advanced"
572
 
msgstr "ขั้นสูง"
573
 
 
574
 
#: slideshowconfig.cpp:111
575
 
msgid "A Kipi plugin for image slideshow"
576
 
msgstr "ส่วนเสริม Kipi สำหรับใช้นำเสนอภาพ"
577
 
 
578
 
#: slideshowconfig.cpp:112
579
 
msgid ""
580
 
"(c) 2003-2004, Renchi Raju\n"
581
 
"(c) 2006-2008, Valerio Fuoglio"
582
 
msgstr ""
583
 
"สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2003-2004, Renchi Raju\n"
584
 
"สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2006-2008, Valerio Fuoglio"
585
 
 
586
 
#: slideshowconfig.cpp:114
587
 
msgid "Author"
588
 
msgstr "ผู้เขียน"
589
 
 
590
 
#: slideshowconfig.cpp:116
591
 
msgid "Author and maintainer"
592
 
msgstr "ผู้เขียนและผู้ดูแล"
593
 
 
594
 
#: slideshowconfig.cpp:124
595
 
msgid "Handbook"
596
 
msgstr ""
597
 
 
598
 
#: slideshowgl.cpp:381
599
 
msgid "Bend"
600
 
msgstr "เบนภาพ"
601
 
 
602
 
#: slideshowgl.cpp:382
603
 
msgid "Blend"
604
 
msgstr "ผสมภาพเก่า-ใหม่"
605
 
 
606
 
#: slideshowgl.cpp:383
607
 
msgid "Cube"
608
 
msgstr "หมุนลูกบาศก์"
609
 
 
610
 
#: slideshowgl.cpp:384
611
 
msgid "Fade"
612
 
msgstr "ค่อย ๆ จางหาย/ค่อย ๆ ชัด"
613
 
 
614
 
#: slideshowgl.cpp:385
615
 
msgid "Flutter"
616
 
msgstr "กระพือภาพ"
617
 
 
618
 
#: slideshowgl.cpp:386
619
 
msgid "In Out"
620
 
msgstr "ย่อ/ขยาย"
621
 
 
622
 
#: slideshowgl.cpp:387
623
 
msgid "Rotate"
624
 
msgstr "หมุนภาพ"
625
 
 
626
 
#: slideshowgl.cpp:388
627
 
msgid "Slide"
628
 
msgstr "เลื่อนภาพ"
629
 
 
630
 
#: slideshowkb.cpp:529
631
 
msgid "SlideShow Completed."
632
 
msgstr "นำเสนอเสร็จสมบูรณ์แล้ว"
633
 
 
634
 
#: soundtrackdialog.cpp:57
635
 
msgid "Soundtrack preview"
636
 
msgstr "ฟังเสียงประกอบ"
637
 
 
638
 
#: soundtrackdialog.cpp:194
639
 
#, kde-format
640
 
msgid "%1 track [%2]"
641
 
msgstr "%1 เสียง [%2]"
642
 
 
643
 
#: soundtrackdialog.cpp:196
644
 
#, kde-format
645
 
msgid "%1 tracks [%2]"
646
 
msgstr "%1 เสียง [%2]"
647
 
 
648
 
#: soundtrackdialog.cpp:211
649
 
msgid "Slide time is more than soundtrack time. Suggest: add more sound files."
650
 
msgstr "เวลาของภาพนิ่งมากกว่าเวลาของเสียงประกอบ ข้อแนะนำ: ให้เพิ่มแฟ้มเสียงเข้ามาอีก"
651
 
 
652
 
#: soundtrackdialog.cpp:279
653
 
msgid "Select sound files"
654
 
msgstr "เลือกแฟ้มเสียงต่าง ๆ"
655
 
 
656
 
#: soundtrackdialog.cpp:351
657
 
msgid "You can only move down one file at once."
658
 
msgstr "คุณสามารถเลื่อนแฟ้มลงได้ครั้งละหนึ่งแฟ้มเท่านั้น"
659
 
 
660
 
#: soundtrackdialog.cpp:389
661
 
msgid "Cannot create a preview of an empty file list."
662
 
msgstr "ไม่สามารถสร้างการฟังเสียงตัวอย่างของรายการแฟ้มว่าง ๆ ได้"