1
# translation of kipiplugin_slideshow.po to Thai
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008.
8
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 05:37+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-25 07:33+0000\n"
12
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-19 21:11+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: captiondialog.cpp:39
21
msgid "AdvancedSlideshow is part of KIPI-Plugins (http://www.kipi-plugins.org)"
24
#: listsounditems.cpp:98
26
msgid "%1 is damaged and may not be playable."
27
msgstr "%1 ได้รับความเสียหายได้อาจจะไม่สามารถเล่นได้"
29
#: listsounditems.cpp:100
31
msgstr "โฟนอนทำงานผิดพลาด"
33
#: listsounditems.cpp:103
34
msgid "This file is damaged and may not be playable."
35
msgstr "แฟ้มนี้ได้รับความเสียหายได้อาจจะไม่สามารถเล่นได้"
44
msgid "%1 images [%2]"
47
#: maindialog.cpp:323 soundtrackdialog.cpp:379
49
msgid "Cannot access to file %1, please check the path is right."
50
msgstr "ไม่สามารถใช้งานแฟ้ม %1 ได้ โปรดตรวจสอบว่าพาธที่กำหนดถูกต้องหรือไม่"
55
msgstr "ภาพหมายเลข %1"
57
#: maindialog.cpp:440 soundtrackdialog.cpp:322
58
msgid "You can only move up one image file at once."
59
msgstr "คุณสามารถเลื่อนแฟ้มภาพขึ้นได้ทีละหนึ่งแฟ้มเท่านั้น"
62
msgid "You can only move down one image file at once."
63
msgstr "คุณสามารถเลื่อนแฟ้มภาพลงได้ทีละหนึ่งแฟ้มเท่านั้น"
66
msgid "Delay between images (ms):"
67
msgstr "หน่วงเวลาระหว่างภาพ (มิลลิวินาที):"
70
msgid "Delay between images (s):"
71
msgstr "หน่วงเวลาระหว่างภาพ (วินาที):"
73
#: plugin_advancedslideshow.cpp:83
74
msgid "Advanced Slideshow..."
75
msgstr "การนำเสนอภาพขั้นสูง..."
77
#: plugin_advancedslideshow.cpp:190
78
msgid "There are no images to show."
79
msgstr "ไม่มีภาพใด ๆ ที่จะใช้นำเสนอ"
81
#: plugin_advancedslideshow.cpp:246
82
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
83
msgstr "ขออภัย ระบบของคุณไม่รองรับ OpenGL"
85
#. i18n: file: advanceddialog.ui:13
86
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AdvancedDialog)
88
msgid "advancedDialog"
91
#. i18n: file: advanceddialog.ui:27
92
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
97
#. i18n: file: advanceddialog.ui:39
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useMillisecondsCheckBox)
100
msgid "Use &milliseconds instead of seconds"
101
msgstr "ใช้หน่วย&มิลลิวินาทีแทนวินาที"
103
#. i18n: file: advanceddialog.ui:55
104
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
109
#. i18n: file: advanceddialog.ui:67
110
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableMouseWheelCheckBox)
112
msgid "Enable mouse wheel to move between slides."
113
msgstr "เปิดการใช้งานลูกล้อของเมาส์ เพื่อใช้เปลี่ยนภาพ"
115
#. i18n: file: advanceddialog.ui:70
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableMouseWheelCheckBox)
118
msgid "Enable mouse &wheel "
119
msgstr "เปิดการใช้งาน&ลูกล้อของเมาส์ "
121
#. i18n: file: advanceddialog.ui:88
122
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
124
msgid "&Ken Burns effect"
125
msgstr "ลูกเล่น &Ken Burns"
127
#. i18n: file: advanceddialog.ui:100
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_kbDisableFadeCheckBox)
130
msgid "Disable &fade-in / fade-out"
131
msgstr "ปิดการค่อย ๆ เ&ข้ม/ค่อย ๆ จางหาย"
133
#. i18n: file: advanceddialog.ui:113
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_kbDisableCrossfadeCheckBox)
136
msgid "Disable &crossfade"
137
msgstr "ปิดการ&จาง/เข้มระหว่างเปลี่ยนภาพ"
139
#. i18n: file: advanceddialog.ui:129
140
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
145
#. i18n: file: advanceddialog.ui:143
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cacheCheckBox)
148
msgid "Enable &Cache"
149
msgstr "เปิดใช้งานแ&คช"
151
#. i18n: file: advanceddialog.ui:158
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_cacheSizeLabel1)
157
#. i18n: file: advanceddialog.ui:200
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_cacheSizeLabel2)
163
#. i18n: file: advanceddialog.ui:215
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_KBCacheLabel)
168
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
170
"<b>แจ้งให้ทราบ</b>:\n"
171
"ลูกเล่น Ken Burns ไม่ได้ใช้งานกลไกแคชนี้"
173
#. i18n: file: captiondialog.ui:13
174
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptionDialog)
176
msgid "captionDialog"
177
msgstr "กล่องคำบรรยายภาพ"
179
#. i18n: file: captiondialog.ui:24
180
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
185
#. i18n: file: captiondialog.ui:30
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
189
msgstr "สีตัวอักษร :"
191
#. i18n: file: captiondialog.ui:53
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
194
msgid "Background color:"
197
#. i18n: file: captiondialog.ui:76
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_transparentBgCheckBox)
200
msgid "Transparent background"
201
msgstr "พื้นหลังแบบโปร่งแสง"
203
#. i18n: file: captiondialog.ui:90
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
206
msgid "Line lenght (in characters)"
207
msgstr "ความยาวบรรทัด (เป็นตัวอักษร)"
209
#. i18n: file: maindialog.ui:13
210
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainDialog)
215
#. i18n: file: maindialog.ui:28
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_allFilesButton)
218
msgid "Show all images in current al&bum"
219
msgstr "แสดงภาพทั้งหมดใน&อัลบั้มที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน"
221
#. i18n: file: maindialog.ui:35
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_selectedFilesButton)
224
msgid "Show onl&y selected images"
225
msgstr "แสดงเฉ&พาะภาพที่เลือกไว้"
227
#. i18n: file: maindialog.ui:42
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_customButton)
233
#. i18n: file: maindialog.ui:52
234
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_ImagesFilesGroup)
236
msgid "Preview the currently selected image."
237
msgstr "แสดงตัวอย่างของภาพที่เลือกในปัจจุบัน"
239
#. i18n: file: maindialog.ui:55
240
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_ImagesFilesGroup)
242
msgid "Image Files in slideshow"
243
msgstr "แฟ้มภาพต่าง ๆ ในการนำเสนอ"
245
#. i18n: file: maindialog.ui:69
246
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIAdvancedSlideshowPlugin::ListImageItems, m_ImagesFilesListBox)
249
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
250
"The portfolio's first image is on the top; the last image is on the bottom.\n"
251
"If you want to add some images, click on the 'Add' button or use the drag-"
254
"นี่เป็นรายการของแฟ้มภาพต่าง ๆ สำหรับชุดผลงานของคุณ\n"
255
"ภาพรายการแรกของชุดผลงานจะอยู่บนสุด และภาพสุดท้ายจะอยู่ด้านล่างสุด\n"
256
"หากคุณต้องการจะเพิ่มภาพบางภาพ ให้คลิกที่ปุ่ม 'เพิ่ม' หรือใช้การลากและวางก็ได้"
258
#. i18n: file: maindialog.ui:112
259
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_ImagesFilesButtonUp)
260
#. i18n: file: soundtrackdialog.ui:75
261
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonUp)
262
#: rc.cpp:87 rc.cpp:193
263
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
264
msgstr "เลื่อนภาพปัจจุบันขึ้นไปในรายการชุดผลงาน"
266
#. i18n: file: maindialog.ui:140
267
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_ImagesFilesButtonAdd)
268
#. i18n: file: soundtrackdialog.ui:103
269
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonAdd)
270
#: rc.cpp:90 rc.cpp:196
271
msgid "Add some image files to the portfolio list."
272
msgstr "เพิ่มบางภาพเข้าไปในรายการชุดผลงาน"
274
#. i18n: file: maindialog.ui:168
275
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_ImagesFilesButtonDelete)
276
#. i18n: file: soundtrackdialog.ui:131
277
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonDelete)
278
#: rc.cpp:93 rc.cpp:199
279
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
280
msgstr "เอาบางภาพออกจากรายการชุดผลงาน"
282
#. i18n: file: maindialog.ui:196
283
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_ImagesFilesButtonDown)
284
#. i18n: file: soundtrackdialog.ui:159
285
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonDown)
286
#: rc.cpp:96 rc.cpp:202
287
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
288
msgstr "เลื่อนภาพปัจจุบันลงไปในรายการชุดผลงาน"
290
#. i18n: file: maindialog.ui:279
291
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_label6)
293
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
294
msgstr "จำนวนภาพทั้งหมดในรายการชุดผลงานและลำดับเวลา"
296
#. i18n: file: maindialog.ui:282
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label6)
298
#. i18n: file: maindialog.ui:301
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label7)
300
#: rc.cpp:103 rc.cpp:109 slideshow.cpp:230 slideshowgl.cpp:380
304
#. i18n: file: maindialog.ui:298
305
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_label7)
307
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
308
msgstr "ภาพปัจจุบันที่เลือกไว้ในรายการชุดผลงาน"
310
#. i18n: file: maindialog.ui:316
311
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
316
#. i18n: file: maindialog.ui:324
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printNameCheckBox)
319
msgid "P&rint filename"
320
msgstr "แสดง&ชื่อแฟ้มด้วย"
322
#. i18n: file: maindialog.ui:331
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printProgressCheckBox)
325
msgid "Progress indicator"
326
msgstr "ตัวแสดงสถานะความคืบหน้า"
328
#. i18n: file: maindialog.ui:340
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printCommentsCheckBox)
331
msgid "Pr&int captions "
332
msgstr "แสดง&คำบรรยายภาพด้วย "
334
#. i18n: file: maindialog.ui:363
335
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
340
#. i18n: file: maindialog.ui:369
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openglCheckBox)
343
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
344
msgstr "ใช้ Open&GL กับลูกเล่นการเปลี่ยนภาพในการนำเสนอ"
346
#. i18n: file: maindialog.ui:392
347
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
352
#. i18n: file: maindialog.ui:398
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loopCheckBox)
354
#. i18n: file: soundtrackdialog.ui:243
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loopCheckBox)
356
#: rc.cpp:133 rc.cpp:212
358
msgstr "&วนภาพไปเรื่อย ๆ"
360
#. i18n: file: maindialog.ui:405
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_shuffleCheckBox)
363
msgid "&Shuffle images"
364
msgstr "แสดงแบบ&สุ่มภาพต่าง ๆ"
366
#. i18n: file: maindialog.ui:414
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel)
369
msgid "Delay between images (s):"
370
msgstr "หน่วงเวลาระหว่างภาพ (วินาที):"
372
#. i18n: file: maindialog.ui:440
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
375
msgid "Transition effect:"
376
msgstr "ลูกเล่นการเปลี่ยนภาพ:"
378
#. i18n: file: playbackwidget.ui:28
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playButton)
380
#. i18n: file: slideplaybackwidget.ui:31
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playButton)
382
#: rc.cpp:145 rc.cpp:178
386
#. i18n: file: playbackwidget.ui:35
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_stopButton)
388
#. i18n: file: slideplaybackwidget.ui:38
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_stopButton)
390
#: rc.cpp:148 rc.cpp:181
394
#. i18n: file: playbackwidget.ui:42
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_prevButton)
396
#. i18n: file: slideplaybackwidget.ui:45
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_prevButton)
398
#: rc.cpp:151 rc.cpp:184
402
#. i18n: file: playbackwidget.ui:49
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton)
404
#. i18n: file: slideplaybackwidget.ui:52
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton)
406
#: rc.cpp:154 rc.cpp:187
410
#. i18n: file: playbackwidget.ui:69
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
416
#. i18n: file: playbackwidget.ui:78
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
420
msgstr "เวลาที่ใช้ไป:"
422
#. i18n: file: playbackwidget.ui:92
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
428
#. i18n: file: playbackwidget.ui:127
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_soundLabel)
432
msgstr "ภาพพิกซ์แมปเสียง"
434
#. i18n: file: slideplaybackwidget.ui:22
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_slideLabel)
438
msgstr "ภาพพิกซ์แมปภาพนิ่ง"
440
#. i18n: file: soundtrackdialog.ui:22
441
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_selectionGroupBox)
443
msgid "Select audio files"
444
msgstr "เลือกแฟ้มเสียงต่าง ๆ"
446
#. i18n: file: soundtrackdialog.ui:217
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previewButton)
450
msgstr "ฟังตัวอย่าง..."
452
#. i18n: file: soundtrackdialog.ui:237
453
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
456
msgstr "ตัวเลือกต่าง ๆ"
458
#. i18n: file: soundtrackdialog.ui:266
459
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
461
msgid "Time comparison"
462
msgstr "เปรียบเทียบเวลา"
464
#. i18n: file: soundtrackdialog.ui:274
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
470
#. i18n: file: soundtrackdialog.ui:288
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
474
msgstr "เสียงประกอบ :"
477
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
479
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, ,Launchpad Contributions:,Thanomsub Noppaburana"
482
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
484
msgstr "donga.nb@gmail.com,,,donga.nb@gmail.com"
488
msgstr "ตารางหมากรุก"
511
msgid "Horizontal Lines"
512
msgstr "เส้นต่าง ๆ ทางแนวนอน"
515
msgid "Vertical Lines"
516
msgstr "เส้นต่าง ๆ ทางแนวตั้ง"
523
msgid "MultiCircle Out"
524
msgstr "คลี่หลายรัศมี"
528
msgstr "เกลียวหมุนเข้าด้านใน"
534
#: slideshow.cpp:243 slideshowgl.cpp:389
538
#: slideshow.cpp:1309 slideshowgl.cpp:737
539
msgid "Slideshow Completed."
542
#: slideshow.cpp:1310 slideshowgl.cpp:738 slideshowkb.cpp:530
543
msgid "Click To Exit..."
544
msgstr "คลิกเพื่อออกจากการนำเสนอภาพ..."
546
#: slideshowconfig.cpp:70 slideshowconfig.cpp:108
547
msgid "Advanced Slideshow"
550
#: slideshowconfig.cpp:80
551
msgid "Start Slideshow"
552
msgstr "เริ่มการนำเสนอภาพ"
554
#: slideshowconfig.cpp:87
556
msgstr "ข้อกำหนดหลัก"
558
#: slideshowconfig.cpp:88
559
msgid "Main Settings"
560
msgstr "ตั้งค่าข้อกำหนดหลัก"
562
#: slideshowconfig.cpp:92 slideshowconfig.cpp:93
566
#: slideshowconfig.cpp:97 slideshowconfig.cpp:98
570
#: slideshowconfig.cpp:102 slideshowconfig.cpp:103
574
#: slideshowconfig.cpp:111
575
msgid "A Kipi plugin for image slideshow"
576
msgstr "ส่วนเสริม Kipi สำหรับใช้นำเสนอภาพ"
578
#: slideshowconfig.cpp:112
580
"(c) 2003-2004, Renchi Raju\n"
581
"(c) 2006-2008, Valerio Fuoglio"
583
"สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2003-2004, Renchi Raju\n"
584
"สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2006-2008, Valerio Fuoglio"
586
#: slideshowconfig.cpp:114
590
#: slideshowconfig.cpp:116
591
msgid "Author and maintainer"
592
msgstr "ผู้เขียนและผู้ดูแล"
594
#: slideshowconfig.cpp:124
598
#: slideshowgl.cpp:381
602
#: slideshowgl.cpp:382
604
msgstr "ผสมภาพเก่า-ใหม่"
606
#: slideshowgl.cpp:383
608
msgstr "หมุนลูกบาศก์"
610
#: slideshowgl.cpp:384
612
msgstr "ค่อย ๆ จางหาย/ค่อย ๆ ชัด"
614
#: slideshowgl.cpp:385
618
#: slideshowgl.cpp:386
622
#: slideshowgl.cpp:387
626
#: slideshowgl.cpp:388
630
#: slideshowkb.cpp:529
631
msgid "SlideShow Completed."
632
msgstr "นำเสนอเสร็จสมบูรณ์แล้ว"
634
#: soundtrackdialog.cpp:57
635
msgid "Soundtrack preview"
636
msgstr "ฟังเสียงประกอบ"
638
#: soundtrackdialog.cpp:194
640
msgid "%1 track [%2]"
641
msgstr "%1 เสียง [%2]"
643
#: soundtrackdialog.cpp:196
645
msgid "%1 tracks [%2]"
646
msgstr "%1 เสียง [%2]"
648
#: soundtrackdialog.cpp:211
649
msgid "Slide time is more than soundtrack time. Suggest: add more sound files."
650
msgstr "เวลาของภาพนิ่งมากกว่าเวลาของเสียงประกอบ ข้อแนะนำ: ให้เพิ่มแฟ้มเสียงเข้ามาอีก"
652
#: soundtrackdialog.cpp:279
653
msgid "Select sound files"
654
msgstr "เลือกแฟ้มเสียงต่าง ๆ"
656
#: soundtrackdialog.cpp:351
657
msgid "You can only move down one file at once."
658
msgstr "คุณสามารถเลื่อนแฟ้มลงได้ครั้งละหนึ่งแฟ้มเท่านั้น"
660
#: soundtrackdialog.cpp:389
661
msgid "Cannot create a preview of an empty file list."
662
msgstr "ไม่สามารถสร้างการฟังเสียงตัวอย่างของรายการแฟ้มว่าง ๆ ได้"