~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/language-pack-kde-th-base/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/th/LC_MESSAGES/kipiplugin_jpeglossless.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-10-04 14:29:51 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091004142951-5k090rvhx6ea34hw
Tags: 1:9.10+20091003
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kipiplugin_jpeglossless.po to Thai
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-15 15:46+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 16:59+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-20 04:13+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: convert2grayscale.cpp:84 convert2grayscale.cpp:161 imageflip.cpp:78
21
 
#: imagerotate.cpp:79 jpegtransform.cpp:161 jpegtransform.cpp:289
22
 
msgid "Error in opening input file"
23
 
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแฟ้มนำเข้า"
24
 
 
25
 
#: convert2grayscale.cpp:90 imageflip.cpp:84 imagerotate.cpp:85
26
 
msgid "Error in opening temporary file"
27
 
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแฟ้มชั่วคราว"
28
 
 
29
 
#: convert2grayscale.cpp:98
30
 
msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
31
 
msgstr "ไม่สามารถแปลงแฟ้มแบบ RAW ไปเป็นโหมดระดับสีเทาได้"
32
 
 
33
 
#: convert2grayscale.cpp:122 imageflip.cpp:116 imagerotate.cpp:120
34
 
msgid "Cannot update source image"
35
 
msgstr "ไม่สามารถปรับปรุงภาพต้นฉบับได้"
36
 
 
37
 
#: convert2grayscale.cpp:170 jpegtransform.cpp:170 jpegtransform.cpp:232
38
 
#: jpegtransform.cpp:298
39
 
msgid "Error in opening output file"
40
 
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแฟ้มส่งออก"
41
 
 
42
 
#: convert2grayscale.cpp:272
43
 
#, kde-format
44
 
msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
45
 
msgstr "ไม่สามารถแปลงเป็นโหมดระดับสีเทาได้: %1"
46
 
 
47
 
#: imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93
48
 
msgid "Cannot rotate RAW file"
49
 
msgstr "ไม่สามารถหมุนแฟ้มแบบ RAW ได้"
50
 
 
51
 
#: imageflip.cpp:143 imageflip.cpp:172
52
 
msgid "Nonstandard flip action"
53
 
msgstr "การกระทำการกลับภาพแบบไม่ใช่มาตรฐาน"
54
 
 
55
 
#: imageflip.cpp:205
56
 
#, kde-format
57
 
msgid "Cannot flip: %1"
58
 
msgstr "ไม่สามารถพลิกภาพ: %1"
59
 
 
60
 
#: imagerotate.cpp:157 imagerotate.cpp:197
61
 
msgid "Nonstandard rotation angle"
62
 
msgstr "การกระทำการหมุนภาพแบบไม่ใช่มาตรฐาน"
63
 
 
64
 
#: imagerotate.cpp:230
65
 
#, kde-format
66
 
msgid "Cannot rotate: %1"
67
 
msgstr "ไม่สามารถหมุนภาพ: %1"
68
 
 
69
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:111
70
 
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
71
 
msgstr "หมุนภาพ/กลับภาพอัตโนมัติโดยใช้ข้อมูล EXIF"
72
 
 
73
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:116
74
 
msgid "Rotate"
75
 
msgstr "หมุนภาพ"
76
 
 
77
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:121
78
 
msgid "Left"
79
 
msgstr "ทางซ้าย"
80
 
 
81
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:128
82
 
msgid "Right"
83
 
msgstr "ทางขวา"
84
 
 
85
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:134
86
 
msgid "Flip"
87
 
msgstr "กลับภาพ"
88
 
 
89
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:138
90
 
msgid "Horizontally"
91
 
msgstr "ทางแนวนอน"
92
 
 
93
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:145
94
 
msgid "Vertically"
95
 
msgstr "ทางแนวตั้ง"
96
 
 
97
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:152
98
 
msgid "Convert to Black && White"
99
 
msgstr "แปลงเป็นภาพขาว-ดำ"
100
 
 
101
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:196
102
 
msgid "horizontally"
103
 
msgstr "ทางแนวนอน"
104
 
 
105
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:201
106
 
msgid "vertically"
107
 
msgstr "ทางแนวตั้ง"
108
 
 
109
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:222
110
 
#, kde-format
111
 
msgid "Flip images %1"
112
 
msgstr "กลับภาพ %1"
113
 
 
114
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:235
115
 
msgid "right (clockwise)"
116
 
msgstr "ทางด้านขวา (ตามเข็มนาฬิกา)"
117
 
 
118
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:240
119
 
msgid "left (counterclockwise)"
120
 
msgstr "ทางด้านซ้าย (ทวนเข็มนาฬิกา)"
121
 
 
122
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:245
123
 
msgid "using Exif orientation tag"
124
 
msgstr "ใช้ข้อมูลทิศทางภาพจาก Exif"
125
 
 
126
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:266
127
 
#, kde-format
128
 
msgid "Rotate images %1"
129
 
msgstr "หมุนภาพ %1"
130
 
 
131
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:282
132
 
msgid ""
133
 
"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and "
134
 
"white? This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
135
 
msgstr ""
136
 
"<p>คุณแน่ใจหรือไม่ว่า ต้องการจะแปลงภาพที่เลือกไว้ไปเป็นภาพขาว-ดำ ? <br/"
137
 
">การกระทำนี้จะ<b>ไม่สามารถ</b>ยกเลิกการแปลงภาพที่แปลงไปแล้วได้</p>"
138
 
 
139
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:299
140
 
msgid "Convert images to black & white"
141
 
msgstr "แปลงภาพเป็นภาพขาว-ดำ"
142
 
 
143
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:334
144
 
#, kde-format
145
 
msgid "Rotating Image \"%1\""
146
 
msgstr "กำลังหมุนภาพ \"%1\""
147
 
 
148
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:339
149
 
#, kde-format
150
 
msgid "Flipping Image \"%1\""
151
 
msgstr "กำลังกลับภาพ \"%1\""
152
 
 
153
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:344
154
 
#, kde-format
155
 
msgid "Converting to Black & White \"%1\""
156
 
msgstr "กำลังแปลงภาพ \"%1\" เป็นภาพขาว-ดำ"
157
 
 
158
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:366
159
 
msgid "Rotate image complete"
160
 
msgstr "หมุนภาพเรียบร้อยแล้ว"
161
 
 
162
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:371
163
 
msgid "Flip image complete"
164
 
msgstr "กลับภาพเรียบร้อยแล้ว"
165
 
 
166
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:376
167
 
msgid "Convert to Black & White complete"
168
 
msgstr "แปลงภาพเป็นภาพขาว-ดำเรียบร้อยแล้ว"
169
 
 
170
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:401
171
 
msgid "Failed to Rotate image"
172
 
msgstr "ล้มเหลวในการหมุนภาพ"
173
 
 
174
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:406
175
 
msgid "Failed to Flip image"
176
 
msgstr "ล้มเหลวในการกลับภาพ"
177
 
 
178
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:411
179
 
msgid "Failed to convert image to Black & White"
180
 
msgstr "ล้มเหลวในการแปลงภาพเป็นภาพขาว-ดำ"
181
 
 
182
 
#: utils.cpp:87
183
 
msgid "unable to open source file"
184
 
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มต้นฉบับได้"
185
 
 
186
 
#: utils.cpp:111 utils.cpp:138
187
 
msgid "unable to open temp file"
188
 
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มชั่วคราวได้"
189
 
 
190
 
#: utils.cpp:125
191
 
msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
192
 
msgstr "ไม่สามารถหมุนภาพได้: ไม่สามารถเปิดแฟ้มชั่วคราวได้"
193
 
 
194
 
#: utils.cpp:187
195
 
#, kde-format
196
 
msgid "Cannot update metadata: %1"
197
 
msgstr "ไม่สามารถปรับปรุงข้อมูลกำกับนี้ได้: %1"