~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/language-pack-kde-th-base/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/th/LC_MESSAGES/libplasmaclock.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-10-04 14:29:51 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091004142951-5k090rvhx6ea34hw
Tags: 1:9.10+20091003
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: libplasmaclock\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 06:37+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-01 04:43+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-20 01:24+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: clockapplet.cpp:217
21
 
msgid "Starting KTTSD Failed"
22
 
msgstr ""
23
 
 
24
 
#: clockapplet.cpp:229
25
 
#, kde-format
26
 
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM"
27
 
msgid "It is 1 o clock a m"
28
 
msgid_plural "It is %1 o clock a m"
29
 
msgstr[0] ""
30
 
msgstr[1] ""
31
 
 
32
 
#: clockapplet.cpp:235
33
 
#, kde-format
34
 
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM"
35
 
msgid "It is 1 o clock p m"
36
 
msgid_plural "It is %1 o clock p m"
37
 
msgstr[0] ""
38
 
msgstr[1] ""
39
 
 
40
 
#: clockapplet.cpp:242
41
 
#, kde-format
42
 
msgctxt ""
43
 
"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 "
44
 
"hour clock"
45
 
msgid "It is 1 o clock"
46
 
msgid_plural "It is %1 o clock"
47
 
msgstr[0] ""
48
 
msgstr[1] ""
49
 
 
50
 
#: clockapplet.cpp:250
51
 
#, kde-format
52
 
msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM"
53
 
msgid "It is %1:%2 a m"
54
 
msgstr ""
55
 
 
56
 
#: clockapplet.cpp:255
57
 
#, kde-format
58
 
msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM"
59
 
msgid "It is %1:%2 p m"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: clockapplet.cpp:261
63
 
#, kde-format
64
 
msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock"
65
 
msgid "It is %1:%2"
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#: clockapplet.cpp:347
69
 
msgid "General"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: clockapplet.cpp:388
73
 
msgid "Time Zones"
74
 
msgstr "เขตเวลา"
75
 
 
76
 
#: clockapplet.cpp:502
77
 
msgid "C&opy to Clipboard"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#. i18n: file: generalConfig.ui:23
81
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
82
 
#: clockapplet.cpp:556 rc.cpp:3 rc.cpp:62
83
 
msgid "Calendar"
84
 
msgstr "ปฏิทิน"
85
 
 
86
 
#: clockapplet.cpp:574
87
 
msgid "Today"
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: clockapplet.cpp:691
91
 
msgctxt "Local time zone"
92
 
msgid "Local"
93
 
msgstr "เขตเวลาท้องถิ่น"
94
 
 
95
 
#: dateextenderwidget.cpp:34 dateextenderwidget.cpp:45
96
 
#, kde-format
97
 
msgid "Holiday: %1"
98
 
msgstr ""
99
 
 
100
 
#. i18n: file: generalConfig.ui:46
101
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
102
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:65
103
 
msgid "Display holidays:"
104
 
msgstr ""
105
 
 
106
 
#. i18n: file: generalConfig.ui:63
107
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
108
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:68
109
 
msgid "Use holiday region:"
110
 
msgstr ""
111
 
 
112
 
#. i18n: file: generalConfig.ui:103
113
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
114
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:71
115
 
msgid "Text to Speech"
116
 
msgstr ""
117
 
 
118
 
#. i18n: file: generalConfig.ui:126
119
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
120
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:74
121
 
msgid "Speak time:"
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#. i18n: file: generalConfig.ui:138
125
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, interval)
126
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:77
127
 
msgid "Never"
128
 
msgstr ""
129
 
 
130
 
#. i18n: file: generalConfig.ui:141
131
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, interval)
132
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:80
133
 
msgid "th minute"
134
 
msgstr ""
135
 
 
136
 
#. i18n: file: generalConfig.ui:144
137
 
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, interval)
138
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:83
139
 
msgid "Every "
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:20
143
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine)
144
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:86
145
 
msgid "Search"
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:33
149
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
150
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:89
151
 
msgid "Select one or several time zones."
152
 
msgstr "เลือกเขตเวลาต่าง ๆ ที่ต้องการ"
153
 
 
154
 
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:43
155
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
156
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:92
157
 
msgid ""
158
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
159
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
160
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
161
 
"\">\n"
162
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
163
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
164
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
165
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
166
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your <span style=\" font-"
167
 
"weight:600;\">Local</span> time and time zone are defined in System "
168
 
"Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use "
169
 
"this setting.</p>\n"
170
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
171
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The plasma clock tooltip "
172
 
"can display the time in several other time zones: to do so, select one or "
173
 
"several more time zones in the list. Click on a line to select it and click "
174
 
"on it again to deselect it. </p>\n"
175
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
176
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After you validate your "
177
 
"choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip "
178
 
"will display the time in all the selected time zones.</p>\n"
179
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
180
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To select a <span style=\" "
181
 
"font-weight:600;\">Default</span> time zone: you can either scroll over the "
182
 
"clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with "
183
 
"\"Clock defaults to:\". .</p></body></html>"
184
 
msgstr ""
185
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
186
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
187
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
188
 
"\">\n"
189
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
190
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
191
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
192
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
193
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">เวลา<span style=\" font-"
194
 
"weight:600;\">ท้องถิ่น</span>ของคุณ และเขตเวลา "
195
 
"จะถูกกำหนดไว้ในการตั้งค่าระบบในแท็บวันที่และเวลา โดยปริยายแล้ว นาฬิกาพลาสมาของคุณ "
196
 
"จะใช้ค่าที่ตั้งไว้นี้</p>\n"
197
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
198
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ทูลทิปผุดของนาฬิกาพลาสมา "
199
 
"สามารถแสดงเวลาของเขตเวลาต่าง ๆ ได้หลายพื้นที่: หากต้องการให้แสดงแบบดังกล่าว "
200
 
"ให้เลือกเขตเวลาที่ต้องการได้จากช่องรายการ คลิกบนบรรทัดเพื่อเลือกมัน "
201
 
"และคลิกมันอีกครั้งเพื่อยกเลิกการเลือก</p>\n"
202
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
203
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
204
 
"\">หลังจากที่คุณได้ตรวจสอบตัวเลือกของคุณแล้ว ให้คลิกที่ปุ่ม ตกลง หลังจากนั้น "
205
 
"เมื่อคุณเคลื่อนเมาส์มาอยู่เหนือนาฬิกา "
206
 
"ทูลทิปผุดของนาฬิกาก็จะแสดงเวลาของเขตเวลาที่คุณได้เลือกไว้ให้เห็น</p>\n"
207
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
208
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">หากต้องการเลือกเขตเวลา <span "
209
 
"style=\" font-weight:600;\">ปริยาย</span>: คุณสามารถทำการเลื่อนล้อเมาส์เหนือนาฬิกาได้ "
210
 
"เพื่อตั้งค่าตัวใดตัวหนึ่งที่คุณต้องการตั้งให้เป็นเขตเวลาปริยาย ด้วย \"นาฬิกาใช้ค่าปริยายเป็น:\". .</"
211
 
"p></body></html>"
212
 
 
213
 
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:50
214
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
215
 
#: rc.cpp:43 rc.cpp:102
216
 
msgid "Area"
217
 
msgstr "พื้นที่"
218
 
 
219
 
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:55
220
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
221
 
#: rc.cpp:46 rc.cpp:105
222
 
msgid "Region"
223
 
msgstr "ขอบเขต"
224
 
 
225
 
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:60
226
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
227
 
#: rc.cpp:49 rc.cpp:108
228
 
msgid "Comment"
229
 
msgstr "หมายเหตุ"
230
 
 
231
 
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:70
232
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
233
 
#: rc.cpp:52 rc.cpp:111
234
 
msgid "Clock defaults to:"
235
 
msgstr "นาฬิกาใช้ค่าปริยายเป็น:"
236
 
 
237
 
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:83
238
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
239
 
#: rc.cpp:55 rc.cpp:114
240
 
msgid "The time the clock will display"
241
 
msgstr "เวลาที่นาฬิกาจะแสดง"
242
 
 
243
 
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:87
244
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
245
 
#: rc.cpp:58 rc.cpp:117
246
 
msgid ""
247
 
"The clock will display the time for the selected default zone.\n"
248
 
"Local is the time you set in System Settings."
249
 
msgstr ""
250
 
"นาฬิกาจะแสดงเวลาของเขตเวลาปริยายที่เลือกไว้\n"
251
 
"เวลาท้องถิ่นคือเวลาที่คุณตั้งค่าไว้ในการตั้งค่าระบบ"