1
# translation of desktop_kdelibs.po to தமிழ்
2
# translation of desktop_kdelibs.po to
3
# translation of desktop_kdelibs.po to
4
# translation of desktop_kdelibs.po to
5
# translation of desktop_kdelibs.po to
6
# translation of desktop_kdelibs.po to
7
# translation of desktop_kdelibs.po to
9
# Copyright (C) 2000,2002, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
10
# Sivakumar Shanmugasundaram <sshanmu@yahoo.com>, 2000.
11
# B. Manimaran <bmmaran@yahoo.com>, 2001.
12
# Thuraiappah Vaseeharan <t_vasee@yahoo.com>, 2001.
13
# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002.
14
# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004.
15
# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
16
# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
17
# ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007, 2008.
18
# ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>, 2009.
21
"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
22
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
23
"POT-Creation-Date: 2010-07-24 17:48+0000\n"
24
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 19:34+0000\n"
25
"Last-Translator: Ubuntu Tamil Translators <amachu@ubuntu.com>\n"
26
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
28
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-24 22:16+0000\n"
31
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
33
#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
35
msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
36
msgstr "D-Bus இடைமுகத்தோடுக் கூடிய உடனுரையாடி"
38
#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
39
msgctxt "Name|standard desktop component"
40
msgid "Instant Messenger"
43
#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:67
46
"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
48
"உடனடி தகவல் உங்களை இரண்டு வழியில் தனிநபர் மற்றும் குழுக்கள் இடையே "
51
#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
53
msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
54
msgstr "D-Bus இடைமுகத்துடன் கூடிய உரைச் ஓசை மாற்றி"
56
#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
57
msgctxt "Name|standard desktop component"
58
msgid "Embedded Text Editor"
61
#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:66
64
"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
65
"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
68
"உரை மற்றும் தொகுப்பாளருடனான பயன்பாடுகளை உரை தொகுப்பாளர் சேவை வழங்குகிறது. "
69
"உரை தொகுக்கும் வசதிகளை வழங்கும் கேடிஇ பயன்பாடுகள் இச்சேவையைப் பயன்படுத்த "
72
#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
74
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
75
msgstr "உட்பொதிந்த உரை தொகுப்பாளர் பகுதி (ஆவண/காட்சி பிரிவுகளுடன்)"
77
#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
79
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
80
msgstr "KTextEditor load/save filter/check செருகி"
82
#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
84
msgid "KTextEditor Plugin"
85
msgstr "கேஉரைதொகுப்பி சொருகுப்பொருள்"
87
#: kate/data/katepart.desktop:2
89
msgid "Embedded Advanced Text Editor"
90
msgstr "உட்பொதிந்த மேம்பட்ட உரை தொகுப்பாளர்"
92
#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
94
msgid "Autobookmarker"
95
msgstr "தானான நினைவுக் குறி"
97
#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:100
99
msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
101
"ஆவணங்கள் பதிவாகும் போது அமைப்பு புத்தகக்குறிப்பு கோடுகள் பொருத்தும் மாதிரி"
103
#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
108
#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:72
110
msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
113
#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7
115
msgid "AutoBrace Configuration"
118
#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
123
#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:72
125
msgid "Export highlighted document to HTML"
128
#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
131
msgstr "கோப்பினை நுழைக்கவும்"
133
#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:105
135
msgid "Insert any readable file at cursor position"
136
msgstr "சுட்டும் இடத்தில் படிக்கக்கூடிய கோப்பினை உள்ளிடு"
138
#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
141
msgstr "தரவுக் கருவிகள்"
143
#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:95
145
msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
147
"அகராதி, எழுத்துப்பிழை திருத்தி போன்ற தகவல் கருவிகளை இயக்கும் "
148
"(நிறுவப்பட்டிருந்தால்)"
150
#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3
152
msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
155
#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:41
160
#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:81
161
msgctxt "GenericName"
162
msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
165
#: kate/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15
167
msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
170
#: kate/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:48
172
msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
175
#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
177
msgid "Python encoding checker/adder"
178
msgstr "பைதான் எழுத்துருவாக்கம் சோதி/சேர்த்தி"
180
#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:74
182
msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
184
"பைதான் கோப்புகளின் எழுத்துருவாக்கம் என்னவென சோதித்து எழுத்துருவாக்க "
187
#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
190
msgstr "நேரமும் & தேதியும்"
192
#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:104
194
msgid "Insert current Time & Date"
195
msgstr "தற்போதைய நேரத்தினையும் தேதியினையும் நுழைக்கவும்"
197
#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
199
msgid "Format of Time & Date insertion"
200
msgstr "நேரம் & தேதியை நுழைப்பதற்கான முறை"
202
#: kdecore/all_languages.desktop:2
207
#: kdecore/all_languages.desktop:96
212
#: kdecore/all_languages.desktop:190
217
#: kdecore/all_languages.desktop:283
222
#: kdecore/all_languages.desktop:377
227
#: kdecore/all_languages.desktop:471
232
#: kdecore/all_languages.desktop:566
237
#: kdecore/all_languages.desktop:660
242
#: kdecore/all_languages.desktop:716
247
#: kdecore/all_languages.desktop:810
252
#: kdecore/all_languages.desktop:905
257
#: kdecore/all_languages.desktop:999
262
#: kdecore/all_languages.desktop:1093
264
msgid "Belarusian (Latin)"
265
msgstr "பெலாரூசியன் (இலத்தீன்)"
267
#: kdecore/all_languages.desktop:1168
272
#: kdecore/all_languages.desktop:1262
277
#: kdecore/all_languages.desktop:1356
282
#: kdecore/all_languages.desktop:1450
287
#: kdecore/all_languages.desktop:1544
289
msgid "Bengali (India)"
290
msgstr "பெங்காலி (பாரதம்)"
292
#: kdecore/all_languages.desktop:1626
297
#: kdecore/all_languages.desktop:1720
302
#: kdecore/all_languages.desktop:1814
307
#: kdecore/all_languages.desktop:1908
312
#: kdecore/all_languages.desktop:2002
314
msgid "Catalan (Valencian)"
317
#: kdecore/all_languages.desktop:2045
322
#: kdecore/all_languages.desktop:2139
327
#: kdecore/all_languages.desktop:2233
332
#: kdecore/all_languages.desktop:2327
334
msgid "Crimean Tatar"
335
msgstr "கிரீமியன் டாடர்"
337
#: kdecore/all_languages.desktop:2404
342
#: kdecore/all_languages.desktop:2498
347
#: kdecore/all_languages.desktop:2579
349
msgid "Church Slavic"
350
msgstr "சர்ச் ஸ்லாவிக்"
352
#: kdecore/all_languages.desktop:2672
357
#: kdecore/all_languages.desktop:2766
362
#: kdecore/all_languages.desktop:2860
367
#: kdecore/all_languages.desktop:2954
372
#: kdecore/all_languages.desktop:3049
374
msgid "Lower Sorbian"
375
msgstr "சொர்பியன் சிற்றெழுத்து"
377
#: kdecore/all_languages.desktop:3123
382
#: kdecore/all_languages.desktop:3216
387
#: kdecore/all_languages.desktop:3311
392
#: kdecore/all_languages.desktop:3406
394
msgid "British English"
395
msgstr "பிரிட்டிஷ் ஆங்கிலம்"
397
#: kdecore/all_languages.desktop:3500
399
msgid "American English"
400
msgstr "அமெரிக்கன் ஆங்கிலம்"
402
#: kdecore/all_languages.desktop:3593
407
#: kdecore/all_languages.desktop:3688
412
#: kdecore/all_languages.desktop:3783
417
#: kdecore/all_languages.desktop:3878
422
#: kdecore/all_languages.desktop:3972
424
msgid "Farsi (Persian)"
425
msgstr "பார்சி (பெர்சியன்)"
427
#: kdecore/all_languages.desktop:4064
432
#: kdecore/all_languages.desktop:4159
437
#: kdecore/all_languages.desktop:4253
442
#: kdecore/all_languages.desktop:4346
447
#: kdecore/all_languages.desktop:4441
452
#: kdecore/all_languages.desktop:4535
455
msgstr "ஐரிஷ் காலிக்"
457
#: kdecore/all_languages.desktop:4622
462
#: kdecore/all_languages.desktop:4716
467
#: kdecore/all_languages.desktop:4809
472
#: kdecore/all_languages.desktop:4903
477
#: kdecore/all_languages.desktop:4997
482
#: kdecore/all_languages.desktop:5090
487
#: kdecore/all_languages.desktop:5184
492
#: kdecore/all_languages.desktop:5278
497
#: kdecore/all_languages.desktop:5373
499
msgid "Chhattisgarhi"
502
#: kdecore/all_languages.desktop:5435
507
#: kdecore/all_languages.desktop:5529
512
#: kdecore/all_languages.desktop:5623
514
msgid "Upper Sorbian"
515
msgstr "அப்பர் செர்பியன்"
517
#: kdecore/all_languages.desktop:5714
522
#: kdecore/all_languages.desktop:5808
527
#: kdecore/all_languages.desktop:5903
532
#: kdecore/all_languages.desktop:5997
535
msgstr "இன்டெர்லிங்குவா"
537
#: kdecore/all_languages.desktop:6090
540
msgstr "இந்தோனீசியன்"
542
#: kdecore/all_languages.desktop:6184
545
msgstr "இன்டெர்லிங்கு"
547
#: kdecore/all_languages.desktop:6276
552
#: kdecore/all_languages.desktop:6369
557
#: kdecore/all_languages.desktop:6463
562
#: kdecore/all_languages.desktop:6557
567
#: kdecore/all_languages.desktop:6652
572
#: kdecore/all_languages.desktop:6745
577
#: kdecore/all_languages.desktop:6839
582
#: kdecore/all_languages.desktop:6933
587
#: kdecore/all_languages.desktop:7027
592
#: kdecore/all_languages.desktop:7121
597
#: kdecore/all_languages.desktop:7215
602
#: kdecore/all_languages.desktop:7307
607
#: kdecore/all_languages.desktop:7401
612
#: kdecore/all_languages.desktop:7495
617
#: kdecore/all_languages.desktop:7589
622
#: kdecore/all_languages.desktop:7683
627
#: kdecore/all_languages.desktop:7777
632
#: kdecore/all_languages.desktop:7871
637
#: kdecore/all_languages.desktop:7965
642
#: kdecore/all_languages.desktop:8059
647
#: kdecore/all_languages.desktop:8154
649
msgid "Luxembourgish"
650
msgstr "லக்சம்போர்கிஷ்"
652
#: kdecore/all_languages.desktop:8248
655
msgstr "லக்சம்பேர்க்"
657
#: kdecore/all_languages.desktop:8340
662
#: kdecore/all_languages.desktop:8434
667
#: kdecore/all_languages.desktop:8528
672
#: kdecore/all_languages.desktop:8623
677
#: kdecore/all_languages.desktop:8717
682
#: kdecore/all_languages.desktop:8788
687
#: kdecore/all_languages.desktop:8881
692
#: kdecore/all_languages.desktop:8974
697
#: kdecore/all_languages.desktop:9068
702
#: kdecore/all_languages.desktop:9162
707
#: kdecore/all_languages.desktop:9256
712
#: kdecore/all_languages.desktop:9350
717
#: kdecore/all_languages.desktop:9444
722
#: kdecore/all_languages.desktop:9538
727
#: kdecore/all_languages.desktop:9632
732
#: kdecore/all_languages.desktop:9726
737
#: kdecore/all_languages.desktop:9820
742
#: kdecore/all_languages.desktop:9914
744
msgid "Norwegian Bokmål"
745
msgstr "நார்வீஜியன் பொக்மால்"
747
#: kdecore/all_languages.desktop:10007
749
msgid "Ndebele, North"
752
#: kdecore/all_languages.desktop:10098
757
#: kdecore/all_languages.desktop:10189
762
#: kdecore/all_languages.desktop:10283
767
#: kdecore/all_languages.desktop:10376
772
#: kdecore/all_languages.desktop:10470
774
msgid "Norwegian Nynorsk"
775
msgstr "நார்வீஜியன் (நையோர்ஸ்க்)"
777
#: kdecore/all_languages.desktop:10563
779
msgid "Ndebele, South"
780
msgstr "டெபெலே, தென்"
782
#: kdecore/all_languages.desktop:10655
784
msgid "Northern Sotho"
785
msgstr "நார்தன் சோத்தோ"
787
#: kdecore/all_languages.desktop:10747
792
#: kdecore/all_languages.desktop:10840
797
#: kdecore/all_languages.desktop:10933
802
#: kdecore/all_languages.desktop:11027
807
#: kdecore/all_languages.desktop:11120
812
#: kdecore/all_languages.desktop:11214
817
#: kdecore/all_languages.desktop:11307
819
msgid "Punjabi/Panjabi"
822
#: kdecore/all_languages.desktop:11393
827
#: kdecore/all_languages.desktop:11487
832
#: kdecore/all_languages.desktop:11581
837
#: kdecore/all_languages.desktop:11674
840
msgstr "போர்த்துக்கீசிய"
842
#: kdecore/all_languages.desktop:11768
844
msgid "Brazilian Portuguese"
845
msgstr "பிரேஸிலிய போர்த்துக்கீசிய"
847
#: kdecore/all_languages.desktop:11861
852
#: kdecore/all_languages.desktop:11955
857
#: kdecore/all_languages.desktop:12048
862
#: kdecore/all_languages.desktop:12142
867
#: kdecore/all_languages.desktop:12230
872
#: kdecore/all_languages.desktop:12325
875
msgstr "கின்யார்வாண்டா"
877
#: kdecore/all_languages.desktop:12419
882
#: kdecore/all_languages.desktop:12513
887
#: kdecore/all_languages.desktop:12607
892
#: kdecore/all_languages.desktop:12700
894
msgid "Northern Sami"
895
msgstr "நார்தன் சாமி"
897
#: kdecore/all_languages.desktop:12793
902
#: kdecore/all_languages.desktop:12886
907
#: kdecore/all_languages.desktop:12952
912
#: kdecore/all_languages.desktop:13046
917
#: kdecore/all_languages.desktop:13140
922
#: kdecore/all_languages.desktop:13233
927
#: kdecore/all_languages.desktop:13327
932
#: kdecore/all_languages.desktop:13421
937
#: kdecore/all_languages.desktop:13515
942
#: kdecore/all_languages.desktop:13609
944
msgid "Serbian Ijekavian"
947
#: kdecore/all_languages.desktop:13656
949
msgid "Serbian Ijekavian Latin"
952
#: kdecore/all_languages.desktop:13703
954
msgid "Serbian Latin"
955
msgstr "செர்பியன் இலத்தீன்"
957
#: kdecore/all_languages.desktop:13793
962
#: kdecore/all_languages.desktop:13887
964
msgid "Sotho, Southern"
965
msgstr "சோத்தோ, தென்"
967
#: kdecore/all_languages.desktop:13980
972
#: kdecore/all_languages.desktop:14073
977
#: kdecore/all_languages.desktop:14167
982
#: kdecore/all_languages.desktop:14261
987
#: kdecore/all_languages.desktop:14355
992
#: kdecore/all_languages.desktop:14449
997
#: kdecore/all_languages.desktop:14543
1002
#: kdecore/all_languages.desktop:14637
1007
#: kdecore/all_languages.desktop:14731
1012
#: kdecore/all_languages.desktop:14824
1017
#: kdecore/all_languages.desktop:14918
1022
#: kdecore/all_languages.desktop:15012
1027
#: kdecore/all_languages.desktop:15107
1032
#: kdecore/all_languages.desktop:15201
1037
#: kdecore/all_languages.desktop:15295
1042
#: kdecore/all_languages.desktop:15388
1047
#: kdecore/all_languages.desktop:15481
1052
#: kdecore/all_languages.desktop:15574
1057
#: kdecore/all_languages.desktop:15668
1062
#: kdecore/all_languages.desktop:15762
1067
#: kdecore/all_languages.desktop:15856
1069
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
1070
msgstr "உஸ்பெக் (சைரிலிக்)"
1072
#: kdecore/all_languages.desktop:15936
1077
#: kdecore/all_languages.desktop:16029
1082
#: kdecore/all_languages.desktop:16123
1087
#: kdecore/all_languages.desktop:16214
1092
#: kdecore/all_languages.desktop:16308
1097
#: kdecore/all_languages.desktop:16402
1102
#: kdecore/all_languages.desktop:16496
1107
#: kdecore/all_languages.desktop:16590
1112
#: kdecore/all_languages.desktop:16683
1117
#: kdecore/all_languages.desktop:16775
1122
#: kdecore/all_languages.desktop:16869
1124
msgid "Chinese Simplified"
1125
msgstr "எளியமையான சீனம்"
1127
#: kdecore/all_languages.desktop:16962
1129
msgid "Chinese (Hong Kong)"
1130
msgstr "சீனம் (ஹாங் காங்)"
1132
#: kdecore/all_languages.desktop:17053
1134
msgid "Chinese Traditional"
1135
msgstr "சீனம் பழமையானது"
1137
#: kdecore/all_languages.desktop:17146
1142
#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
1144
msgid "Storage backend for KConfig"
1145
msgstr "கேவடிவமைப்பிற்கு பின்னணி சேமிப்பு"
1147
#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
1149
msgid "SSL Certificate Policy"
1152
#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:47
1154
msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
1157
#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
1159
msgid "KDE Plugin Information"
1160
msgstr "KDE சொருகுப்பொருள் தகவல்"
1162
#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
1164
msgid "Sonnet Spell Client"
1165
msgstr "சோனெட் உச்சரிப்பு வாங்கி"
1167
#: kded/kdedmodule.desktop:4
1172
#: kfile/kfilemodule.desktop:2
1177
#: kfile/kfilemodule.desktop:58
1179
msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
1182
#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
1184
msgid "Embedded Java Applet Viewer"
1185
msgstr "உட்பொதிந்த ஜாவா சிறுநிரல் காட்டி"
1187
#: khtml/khtml.desktop:3
1189
msgid "Embeddable HTML viewing component"
1190
msgstr "உட்பொதிக்கவல்ல HTML காட்சிக் கூறு"
1192
#: khtml/khtml.desktop:96
1197
#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
1199
msgid "KHTML Extension Adaptor"
1200
msgstr "KHTML விரிவு ஏற்பர்"
1202
#: khtml/khtmlimage.desktop:3
1204
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
1205
msgstr "உட்பொதிந்த பிம்பக் காட்டிக் பகுதி"
1207
#: khtml/khtmlimage.desktop:95
1209
msgid "Embeddable Image Viewer"
1210
msgstr "உட்பொதிந்த பிம்பக் காட்டி"
1212
#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
1214
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
1215
msgstr "பலப்பகுதி/கலக்கப்பட்ட பகுதிக்குரிய உட்பொதிந்த பகுதி"
1217
#: kimgio/bmp.desktop:2
1222
#: kimgio/dds.desktop:2
1227
#: kimgio/eps.desktop:2
1232
#: kimgio/exr.desktop:2
1237
#: kimgio/gif.desktop:2
1242
#: kimgio/hdr.desktop:2 kimgio/pic.desktop:2
1247
#: kimgio/ico.desktop:2
1252
#: kimgio/jp2.desktop:2
1257
#: kimgio/jpeg.desktop:2
1262
#: kimgio/mng.desktop:2
1267
#: kimgio/pbm.desktop:2
1272
#: kimgio/pgm.desktop:2
1277
#: kimgio/png.desktop:2
1282
#: kimgio/pnm.desktop:2
1287
#: kimgio/ppm.desktop:2
1292
#: kimgio/psd.desktop:2
1297
#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
1299
msgid "QImageIOHandler plugin"
1300
msgstr "QImageIOHandler plugin"
1302
#: kimgio/ras.desktop:2
1307
#: kimgio/rgb.desktop:2
1312
#: kimgio/tga.desktop:2
1317
#: kimgio/tiff.desktop:2
1322
#: kimgio/xbm.desktop:2
1327
#: kimgio/xcf.desktop:2
1332
#: kimgio/xpm.desktop:2
1337
#: kimgio/xv.desktop:2
1342
#: kio/application.desktop:4
1347
#: kio/data.protocol:8
1348
msgctxt "Description"
1349
msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
1350
msgstr "தரவு வலைமனைகளுக்கான ஒரு kioslave (rfc2397)"
1352
#: kio/kcmodule.desktop:4
1354
msgid "KDE Configuration Module"
1355
msgstr "கேபசூ வடிவமைப்பு பகுதி"
1357
#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
1359
msgid "KDE Configuration Initialization"
1360
msgstr "கேபசூ வடிவமைப்பு ஆரம்பம்"
1362
#: kio/kdatatool.desktop:4
1364
msgid "KDE Data Tool"
1365
msgstr "கேடிஇ தகவல் கருவி"
1367
#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
1372
#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:57
1374
msgid "KIO File Module"
1377
#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
1379
msgid "Plugin for the Properties Dialog"
1380
msgstr "பண்புகள் உரையாடலுக்கான சொருகுப்பொருள்"
1382
#: kio/kfileplugin.desktop:4
1384
msgid "KFile Meta Data Plugin"
1385
msgstr "கேகோப்பு மெட்டா தகவல் சொருகுப்பொருள்"
1387
#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
1389
msgid "KFileWrite plugin"
1390
msgstr "கேகோப்பியற்றுச் செருகு"
1392
#: kio/kscan.desktop:4
1397
#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
1399
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
1400
msgstr "மேம்படுத்திய உலாவும் சொருகுப்பொருள்"
1402
#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
1404
msgid "Network Proxy Configuration"
1407
#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:44
1409
msgid "Automatic proxy configuration"
1410
msgstr "தானியக்க மாற்று வடிவமைப்பு"
1412
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
1414
msgid "Network Proxy Configuration"
1417
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:46
1419
msgid "Invalid Proxy Script"
1420
msgstr "செல்லாத மாற்று எழுத்துரு"
1422
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:127
1424
msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
1425
msgstr "இறக்கப்பட்ட பதிலாள் வடிவமைப்பு எழுத்தாக்கம் செல்லாது"
1427
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:218
1429
msgid "Script Download Error"
1430
msgstr "எழுத்துருவினை பதிவிறக்கும்போது பிழை"
1432
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:300
1434
msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
1435
msgstr "பதிலாள் வடிவமைப்பு எழுத்தாக்கத்தை இறக்க முடியவில்லை"
1437
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:391
1439
msgid "Script Evaluation Error"
1440
msgstr "எழுத்துருவ மதிப்பீட்டுப் பிழை"
1442
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:471
1444
msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
1446
"பதிலாள் வடிவமைப்பு எழுத்தாக்கத்தை செயல்படுத்தும்போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது"
1448
#: kio/misc/mms.protocol:11
1449
msgctxt "Description"
1450
msgid "Microsoft Media Server Protocol"
1451
msgstr "மைக்ரோசாப்ட் ஊடக சேவக நெறிமுறை"
1453
#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
1455
msgid "Plugin for the Rename Dialog"
1456
msgstr "மறுபெயரிடல் உரையாடலுக்கான சொருகுப்பொருள்"
1458
#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
1461
msgstr "வெற்று மீட்டா"
1463
#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
1465
msgid "HTTP Cache Cleaner"
1466
msgstr "HTTP தற்காலிக நினைவகத்தை சுத்தம் செய்தல்"
1468
#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:95
1470
msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
1471
msgstr "HTTP நினைவத்திலிருந்து பழைய உள்ளீடுகளை சுத்தம் செய்கிறது"
1473
#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
1478
#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:42
1480
msgid "Stores network cookies"
1483
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
1485
msgid "Test for Knotify"
1486
msgstr "கேஅறிவிக்கான சோதனை"
1488
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:85
1493
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:168
1498
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:251
1503
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:333
1505
msgid "The contact is now connected"
1506
msgstr "முகவருடன் இணைக்கப்பட்டது"
1508
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:418
1510
msgid "Message Received"
1511
msgstr "தகவல் பெறப்பட்டது"
1513
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:500
1515
msgid "A Message has been received"
1516
msgstr "தகவலொன்று பெறப் பட்டுள்ளது"
1518
#: kparts/browserview.desktop:5
1520
msgid "Browser View"
1521
msgstr "உலாவிக் காட்சி"
1523
#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
1525
msgid "KDE Component"
1526
msgstr "கேடிஇ பகுதி"
1528
#: kparts/tests/notepad.desktop:2
1530
msgid "Notepad (example)"
1531
msgstr "நோட்பாட் (உதாரணம்)"
1533
#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
1535
msgid "Adium Emoticons Theme"
1536
msgstr "ஏடியம் உணர்வுருக்களுக்கான தோற்றம்"
1538
#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:76
1540
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
1541
msgstr "ஏடியம் உணர்வுரு தோற்றத்திற்கான நிரலகம்"
1543
#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
1545
msgid "KDE Emoticons Theme"
1548
#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:43
1550
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
1551
msgstr "கேபசூ உணர்வுரு தோற்றத்துக்கான நிரலகம்"
1553
#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
1555
msgid "Pidgin Emoticons Theme"
1556
msgstr "பிட்கின் உணர்வுருக்கான தோற்றம்"
1558
#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:77
1560
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
1561
msgstr "பிட்கின் உணர்வுரு தோற்றத்திற்கான நிரலகம்"
1563
#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
1565
msgid "XMPP Emoticons Theme"
1566
msgstr "XMPP உணர்வுரு தீம்"
1568
#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:77
1570
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
1571
msgstr "XMPP உணர்வு தோற்றங்களை பயன்படுத்துதற்கான நிரலகம்"
1573
#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
1578
#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
1580
msgid "Plasma Animation Engine"
1581
msgstr "பிளாஸ்மா அசைவூட்ட இயந்திரம்"
1583
#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
1585
msgid "Plasma scripting popup applet"
1588
#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
1590
msgid "Plasma applet"
1591
msgstr "பிளாஸ்மா ஆப்லெட்"
1593
#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
1595
msgid "Plasma applet container and background painter"
1596
msgstr "பிளாஸ்மா ஆப்லெட் கொள்ளியும் பின்னணி வண்ணம்பூசியும்"
1598
#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
1600
msgid "Plasma ContainmentActions"
1603
#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
1605
msgid "Plasma Data Engine"
1606
msgstr "பிளாஸ்மா தரவு இயந்திரம்"
1608
#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
1610
msgid "Plasma package structure definition"
1611
msgstr "பிளாஸ்மா பொதி வடிவமைப்பு வரையறை"
1613
#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
1615
msgid "KRunner plugin"
1616
msgstr "கேரன்னர் செருகி"
1618
#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
1620
msgid "Scripting language extension for Plasma"
1621
msgstr "பிளாஸ்மாவிற்கான நேர்நிரலாக்க மொழி விரிவாக்கம்"
1623
#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
1625
msgid "Plasma wallpaper"
1626
msgstr "பிளாஸ்மா திரைபின்னணி"
1628
#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
1630
msgid "Package metadata test file"
1631
msgstr "பொதியின் மூலத் தரவு சோதனைக் கோப்பு"
1633
#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:70
1635
msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
1636
msgstr "PackageMetaData class தனை சோதிப்பதற்கான சோதனை திரைமேசைக் கோப்பு."
1638
#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
1640
msgid "Test Data Engine"
1641
msgstr "சோதனை தரவு இயந்திரம்"
1643
#: security/crypto/crypto.desktop:11
1648
#: security/crypto/crypto.desktop:92
1650
msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
1652
"SSL வடிவமைக்க, சான்றுகள் நிர்வகிக்க, மற்றும் ஏனைய உருதிரிபு அமைப்புகள்"
1654
#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
1656
msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
1657
msgstr "உட்பொதிந்த சொந்தச் சான்றிதழ் மேலாளர்"
1659
#: security/kcert/kcertpart.desktop:95
1662
msgstr "கேசான்றிதழ்பகுதி"
1664
#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
1667
msgstr "அஉச்சரிப்பு"
1669
#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
1674
#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
1677
msgstr "ஹஉச்சரிப்பு"
1679
#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14