1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: கேபசூ 4.1 தமிழாக்கம்\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-24 05:44+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 20:01+0000\n"
12
"Last-Translator: Ubuntu Tamil Translators <amachu@ubuntu.com>\n"
13
"Language-Team: தமிழ் <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-25 00:17+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: servicestub/main.cpp:68 servicestub/main.cpp:70
23
msgid "Nepomuk Service Stub"
26
#: servicestub/main.cpp:72 server/main.cpp:93
27
msgid "(c) 2008, Sebastian Trüg"
30
#: servicestub/main.cpp:76 kcm/nepomukserverkcm.cpp:89 server/main.cpp:96
31
msgid "Sebastian Trüg"
32
msgstr "செபாஸ்டின் டிரக்"
34
#: servicestub/main.cpp:76 server/main.cpp:96
38
#: servicestub/main.cpp:79
40
msgid "Service to start"
43
#: servicestub/main.cpp:91
44
msgid "No service name specified"
47
#: servicestub/main.cpp:118
48
msgid "Unknown service name:"
51
#: kioslaves/nepomuk/kio_nepomuk.cpp:111
55
"Please insert the removable medium <resource>%1</resource> to access this "
59
#: kioslaves/nepomuk/kio_nepomuk.cpp:131
61
"Do you really want to delete the resource and all relations to and from it?"
64
#: kioslaves/nepomuk/kio_nepomuk.cpp:134
65
msgid "Delete Resource"
68
#: kioslaves/nepomuk/kio_nepomuk.cpp:264
69
#: kioslaves/search/kio_nepomuksearch.cpp:122
71
"The Nepomuk system is not activated. Unable to answer queries without it."
74
#: kioslaves/nepomuk/resourcepagegenerator.cpp:191
75
msgid "Resource does not exist"
78
#: kioslaves/nepomuk/resourcepagegenerator.cpp:193
82
#: kioslaves/nepomuk/resourcepagegenerator.cpp:233
86
#: kioslaves/nepomuk/resourcepagegenerator.cpp:253
90
#: kioslaves/nepomuk/resourcepagegenerator.cpp:254
91
msgid "Delete resource"
94
#: kioslaves/search/kio_nepomuksearch.cpp:128
96
"The Nepomuk query service is not running. Unable to answer queries without "
100
#: kioslaves/search/kio_nepomuksearch.cpp:214
101
msgid "Desktop Queries"
104
#: kioslaves/timeline/kio_timeline.cpp:80
106
"Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at "
107
"http://api.kde.org/4.x-api/kdelibs-"
108
"apidocs/kdecore/html/classKCalendarSystem.html#a560204439a4b670ad36c16c404f29"
109
"2b4 to see which variables you can use and ask kde-i18n-doc@kde.org if you "
110
"have problems understanding how to translate this"
114
#: kioslaves/timeline/kio_timeline.cpp:112
118
#: kioslaves/timeline/kio_timeline.cpp:113
119
#: kioslaves/timeline/kio_timeline.cpp:225
123
#: kioslaves/common/resourcestat.cpp:201
126
"%1 is a filename of a file on a removable device, %2 is the name of the "
127
"removable medium which often is something like 'X GiB Removable Media."
128
msgid "%1 (on unmounted medium <resource>%2</resource>)"
131
#: kioslaves/common/resourcestat.cpp:314
133
msgid "Things tagged '%1'"
136
#: services/ontologyloader/ontologyloader.cpp:118
138
msgid "Parsing of file %1 failed (%2)"
141
#: services/storage/repository.cpp:96
142
msgctxt "@info - notification message"
144
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
145
"Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk."
148
#: services/storage/repository.cpp:108
149
msgctxt "@info - notification message"
151
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
152
"Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using "
156
#: services/storage/repository.cpp:222
158
msgctxt "@info - notification message"
160
"Nepomuk was not able to find the configured database backend '%1'. Existing "
161
"data can thus not be accessed. For data security reasons Nepomuk will be "
162
"disabled until the situation has been resolved manually."
165
#: services/storage/repository.cpp:256
166
msgctxt "@info - notification message"
167
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend. This might take a while."
170
#: services/storage/repository.cpp:269
171
msgctxt "@info - notification message"
173
"Converting Nepomuk data to the new backend failed. For data security reasons "
174
"Nepomuk will be disabled until the situation has been resolved manually."
177
#: services/storage/repository.cpp:283
178
msgctxt "@info - notification message"
179
msgid "Successfully converted Nepomuk data to the new backend."
182
#: services/storage/modelcopyjob.cpp:127
184
msgid "Converting Nepomuk database"
187
#: services/storage/modelcopyjob.cpp:128
191
#: services/storage/modelcopyjob.cpp:129
195
#: services/strigi/statuswidget.cpp:53
199
#: services/strigi/statuswidget.cpp:113
200
msgid "Calculation failed"
203
#: services/strigi/statuswidget.cpp:124
205
msgid "1 file in index"
206
msgid_plural "%1 files in index"
210
#: services/strigi/strigiservice.cpp:162
211
msgctxt "@info:status"
212
msgid "File indexer is suspended"
215
#: services/strigi/strigiservice.cpp:166
216
msgctxt "@info:status"
217
msgid "Strigi is currently indexing files"
220
#: services/strigi/strigiservice.cpp:168
222
msgctxt "@info:status"
223
msgid "Strigi is currently indexing files in folder %1"
226
#: services/strigi/strigiservice.cpp:171
227
msgctxt "@info:status"
228
msgid "File indexer is idle"
231
#: services/strigi/eventmonitor.cpp:65
232
msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
235
#: services/strigi/eventmonitor.cpp:93 services/strigi/eventmonitor.cpp:122
236
msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
239
#: services/strigi/eventmonitor.cpp:100
240
msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources."
243
#: services/strigi/eventmonitor.cpp:114
245
msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files."
248
#: services/strigi/eventmonitor.cpp:142
251
"@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
252
msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1"
255
#: services/strigi/systray.cpp:41 services/strigi/systray.cpp:44
256
#: services/strigi/systray.cpp:88
257
msgid "Search Service"
260
#: services/strigi/systray.cpp:46 services/strigi/systray.cpp:47
261
msgid "Suspend File Indexing"
264
#: services/strigi/systray.cpp:48
265
msgid "Suspend or resume the file indexer manually"
268
#: services/strigi/systray.cpp:53
269
msgid "Configure File Indexer"
272
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:86
273
msgid "Nepomuk Configuration Module"
274
msgstr "நிபோமுக் வடிவமைப்பு பாகம்"
276
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:88
277
msgid "Copyright 2007 Sebastian Trüg"
278
msgstr "பதிப்புரிமை 2007 செபாஸ்டின் டிரக்"
280
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:149
282
"No Soprano Database backend available. Please check your installation."
285
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:150
286
msgid "Nepomuk cannot be started"
289
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:158
291
"The Nepomuk Server is not running. The settings will be used the next time "
292
"the server is started."
295
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:160 kcm/nepomukserverkcm.cpp:237
296
msgid "Nepomuk server not running"
297
msgstr "நிபோமுக் வழங்கி செயந்படவில்லை"
299
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:235
301
"The Nepomuk Server is not running. The settings have been saved and will be "
302
"used the next time the server is started."
305
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:264
307
msgctxt "@info:status %1 is an error message returned by a dbus interface."
308
msgid "Failed to contact Strigi indexer (%1)"
311
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:274
312
msgctxt "@info:status"
314
"Strigi service failed to initialize, most likely due to an installation "
318
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:278
319
msgctxt "@info:status"
320
msgid "Strigi service not running."
323
#: kcm/folderselectionmodel.cpp:108
325
msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
326
msgid "<filename>%1</filename><nl/>(will be indexed for desktop search)"
329
#: kcm/folderselectionmodel.cpp:112
331
msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
333
"<filename>%1</filename><nl/> (will <emphasis>not</emphasis> be indexed for "
337
#: server/main.cpp:89
338
msgid "Nepomuk Server"
341
#: server/main.cpp:91
342
msgid "Nepomuk Server - Manages Nepomuk storage and services"
346
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
348
msgstr " ,Launchpad Contributions:,Ubuntu Tamil Translators"
351
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
353
msgstr ",,amachu@ubuntu.com"
355
#. i18n: file: services/strigi/statuswidget.ui:9
356
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
358
msgid "Nepomuk Strigi File Indexing"
361
#. i18n: file: services/strigi/statuswidget.ui:16
362
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
364
msgid "Strigi Indexing State"
367
#. i18n: file: services/strigi/statuswidget.ui:35
368
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
370
msgid "Nepomuk Storage State"
373
#. i18n: file: services/strigi/statuswidget.ui:41
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
376
msgid "Indexed files:"
379
#. i18n: file: services/strigi/statuswidget.ui:54
380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount)
381
#. i18n: file: services/strigi/statuswidget.ui:74
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelStoreSize)
383
#: rc.cpp:17 rc.cpp:23
384
msgid "Calculating..."
387
#. i18n: file: services/strigi/statuswidget.ui:61
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
390
msgid "Nepomuk store size:"
393
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:14
394
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
396
msgid "Basic Settings"
397
msgstr "அடிப்படை அமைப்புகள்"
399
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:20
400
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
402
msgid "Nepomuk Semantic Desktop"
403
msgstr "நிபோமுக் சிமான்டிக் திரைமேசை"
405
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:26
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
409
"Nepomuk Semantic Desktop enables tagging and rating of files integrated with "
410
"the Desktop Search."
413
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:36
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableNepomuk)
416
msgid "Enable Nepomuk Semantic Desktop"
417
msgstr "நிபோமுக் சிமான்டிக் திரையை செயற்படுத்துக"
419
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:46
420
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
422
msgid "Strigi Desktop File Indexer"
425
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:52
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
429
"Strigi desktop search allows searching for files by content instead of just "
433
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:62
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableStrigi)
436
msgid "Enable Strigi Desktop File Indexer"
439
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:123
440
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
442
msgid "File Indexing"
445
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:129
446
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
448
msgid "Strigi Index Folders"
449
msgstr "ஸ்டிரிஜி கிரம அடைவுகள்"
451
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:135
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
455
"Select the local folders that contain files to be indexed for fast desktop "
459
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:148
460
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders)
462
msgid "Check to be able to select hidden folders"
465
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:151
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders)
468
msgid "Show hidden folders"
471
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:158
472
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkIndexRemovableMedia)
475
"Index the files on removable media like USB sticks when they are mounted"
478
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:161
479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkIndexRemovableMedia)
481
msgid "Index files on removable media"
484
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:171
485
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KEditListBox, m_editStrigiExcludeFilters)
487
msgid "Filters which define the files that Strigi should ignore"
488
msgstr "ஸ்டிரிகி புறக்கணிக்க வேண்டிய கோப்புகளுக்கான வழிகட்டி"
490
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:177
491
#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListBox, m_editStrigiExcludeFilters)
493
msgid "Strigi Index Exclude Filters"
494
msgstr "ஸ்டிரிகி கிரமம் வழிகட்டிகளை புறந்தள்ளும்"
496
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:185
497
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
499
msgid "Advanced Settings"
500
msgstr "மேம்பட்ட அமைப்புகள்"
502
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:191
503
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
508
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:197
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
512
"<p>The maximum amount of main memory the Nepomuk system should use for its "
513
"database process. The more memory is available to Nepomuk the better will be "
514
"its performance. (The Nepomuk database process shows up as <command>virtuoso-"
515
"t</command> in the process manager.)"
518
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:225
519
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_editMemoryUsage)