1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7
"Project-Id-Version: kcmfonts 1.0\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 12:44+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 19:56+0000\n"
11
"Last-Translator: Zhakanini <Unknown>\n"
12
"Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-24 23:04+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
msgid "Configure Anti-Alias Settings"
21
msgstr "Anti-Alias அமைப்புகளை உள்ளமை"
24
msgid "E&xclude range:"
25
msgstr "விலக்கப்படும் வீச்சு"
27
#: fonts.cpp:235 fonts.cpp:240
37
"<p>If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
38
"displayed fonts by selecting this option.<br />Sub-pixel rendering is also "
39
"known as ClearType(tm).<br /> In order for sub-pixel rendering to work "
40
"correctly you need to know how the sub-pixels of your display are "
41
"aligned.</p> <p>On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed "
42
"of three sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear "
43
"ordering of RGB sub-pixel, some have BGR.<br /> This feature does not work "
44
"with CRT monitors.</p>"
48
msgid "&Use sub-pixel rendering:"
52
msgid "Hinting style: "
53
msgstr "ஹின்டிங் பாணி "
57
"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
59
"ஹின்டிங் என்பது எழுத்துருவ்ச்ங்களின் தரத்தை சிறிய அளவில் மேன்படுத்தும் "
103
msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)."
105
"இயல்பான உரைக்குப் பாவிக்கப்படும் (உதா. பொத்தான் அடையாளம், பட்டி உருப்படிகள்)."
108
msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)."
109
msgstr "ஒரு வீத சமமற்ற எழுத்துரு (உதா. தட்டச்சுப்பொறி எழுத்துவகை)."
112
msgid "Smallest font that is still readable well."
116
msgid "Used to display text beside toolbar icons."
117
msgstr "கருவிபட்டைக் குறும்படங்களின் அருகிலுள்ள உரையைக்குப் பாவிக்கப்படும்."
120
msgid "Used by menu bars and popup menus."
121
msgstr "பட்டிப்பட்டைகள் மற்றும் மேல்மீட்புப் பட்டிகளால் பாவிக்கப்படும்."
124
msgid "Used by the window titlebar."
125
msgstr "சாளரத் தலைப்புப்பட்டையால் பாவிக்கப்படும்."
128
msgid "Used by the taskbar."
129
msgstr "செயற்பட்டையால் பாவிக்கப்படும்."
132
msgid "Used for desktop icons."
133
msgstr "மேசையின் குறும்படங்களாக பயன்படும்"
142
msgid "Ad&just All Fonts..."
143
msgstr "அணைத்து எழுத்துருக்களையும் சரிசெய்..."
146
msgid "Click to change all fonts"
147
msgstr "எல்லா எழுத்துருக்களையும் மாற்ற இங்கே அழுத்தவும்"
150
msgid "Use a&nti-aliasing:"
154
msgctxt "Use anti-aliasing"
159
msgctxt "Use anti-aliasing"
160
msgid "System Settings"
164
msgctxt "Use anti-aliasing"
170
"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
172
"இந்த விருப்பதேர்வை நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்தால், kசாளர அமைப்பு எழுத்துருக்களின் "
173
"வடிவத்தை மேலும் அழகுபடுத்தி செம்மையாக்கும்"
180
msgid "Force fonts DPI:"
184
msgctxt "Force fonts DPI"
198
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
199
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
200
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
201
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally "
202
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
203
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in "
204
"xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in "
205
"$KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not render properly with real "
206
"DPI value better fonts should be used or configuration of font hinting "
207
"should be checked.</p>"
212
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
216
#: fonts.cpp:777 fonts.cpp:786
217
msgid "Font Settings Changed"
222
"<p>Some changes such as DPI will only affect newly started applications.</p>"
225
#: kxftconfig.cpp:456
226
msgctxt "no subpixel rendering"
230
#: kxftconfig.cpp:458
234
#: kxftconfig.cpp:460
238
#: kxftconfig.cpp:462
240
msgstr "நெடுவரிசை RGB"
242
#: kxftconfig.cpp:464
244
msgstr "நெடுவரிசை BGR"
246
#: kxftconfig.cpp:492
250
#: kxftconfig.cpp:496
255
#: kxftconfig.cpp:498
259
#: kxftconfig.cpp:500