1
# translation of joystick.po to
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
7
"Project-Id-Version: joystick\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 12:44+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-10-08 03:12+0000\n"
11
"Last-Translator: Zhakanini <Unknown>\n"
12
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-24 21:02+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
#: caldialog.cpp:41 joywidget.cpp:390
28
msgid "Please wait a moment to calculate the precision"
29
msgstr "துல்லியத்தை கணிக்கட காத்திருக்கவும்"
42
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br "
43
"/><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
44
"position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' "
45
"button to continue with the next step.</qt>"
51
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br "
52
"/><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> "
53
"position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' "
54
"button to continue with the next step.</qt>"
60
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br "
61
"/><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
62
"position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' "
63
"button to continue with the next step.</qt>"
66
#: caldialog.cpp:154 joywidget.cpp:381 joywidget.cpp:416
67
msgid "Communication Error"
68
msgstr "தகவல் தொடர்பு பிழை"
71
msgid "You have successfully calibrated your device"
72
msgstr "உங்கள் சாதனத்தில் வெற்றிகரமாக அளவொப்புமைக்கபட்டது"
74
#: caldialog.cpp:158 joywidget.cpp:422
75
msgid "Calibration Success"
76
msgstr "அளவொப்புமையின் வெற்றி"
80
msgid "Value Axis %1: %2"
81
msgstr "மதிப்பு அச்சு %1: %2"
85
msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
86
msgstr "%1 சதனம் திறக்க முடியவில்லை: %2"
90
msgid "The given device %1 is not a joystick."
91
msgstr "%1 சாதனம் ஜாய்சிட்டிக் இல்லை."
95
msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
97
"கருவக இயக்கி பதிப்பை இயக்கும் கருவி சாதனம் %1 க்காக பெற முடியவில்லை: %2"
102
"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this "
103
"module was compiled for (%4.%5.%6)."
105
"தற்போது இயக்கும் கருவக இயக்கி பதிப்பு (%1.%2.%3) இந்த கூறு (%4.%5.%6) க்காக "
110
msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
111
msgstr "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
115
msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
116
msgstr "ஜாயிசிடிக் சாதனத்தின் %1 அச்சை எடுக்க முடியவில்லை:%2"
120
msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
121
msgstr "ஜாயிசிடிக் சாதனத்தின் %1 அளவொப்பிமை எடுக்க முடியவில்லை:%2"
125
msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
126
msgstr "ஜாயிசிடிக் சாதனத்தின் %1 அளவொப்பிமை மீள்சேமிக்க முடியவில்லை:%2"
130
msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
131
msgstr "ஜாயிசிடிக் சாதனத்தின் %1 அளவொப்பிமை துவங்க முடியவில்லை:%2"
135
msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
137
"ஒத்திசைவு மதிப்பை இயக்கும்கருவி சாதணம் %1 க்கு அமைக்க முடியவில்லை: %2"
141
msgid "internal error - code %1 unknown"
142
msgstr "உள் பிழை - குறியீடு %1 தெரியாத"
145
msgid "KDE Joystick Control Module"
146
msgstr "KDE இயக்கு கருவி கூறு"
149
msgid "KDE System Settings Module to test Joysticks"
153
msgid "(c) 2004, Martin Koller"
158
"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
159
"correctly.<br />If it delivers wrong values for the axes, you can try to "
160
"solve this with the calibration.<br />This module tries to find all "
161
"available joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-"
162
"4]<br />If you have another device file, enter it in the combobox.<br />The "
163
"Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list "
164
"shows the current value for all axes.<br />NOTE: the current Linux device "
165
"driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button "
166
"joystick</li><li>3-axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button "
167
"joystick</li><li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you "
168
"can check your Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
180
msgctxt "Cue for deflection of the stick"
186
msgstr "தடத்தை காட்டு"
190
msgstr "பொத்தான்கள்:"
210
"No joystick device automatically found on this computer.<br />Checks were "
211
"done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br />If you know that there is "
212
"one attached, please enter the correct device file."
217
"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
218
"Please select a device from the list or\n"
219
"enter a device file, like /dev/js0."
221
"கொடுக்கப்பட்டுள்ள சாதனத்தின் பெயர் செல்லாது (/dev இல்லை).\n"
222
"பட்டியலில் இருந்து ஒரு சாதனத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது/dev/js0 போன்ற "
223
"சாதனக் கோப்பை உள்ளிடவும்."
226
msgid "Unknown Device"
227
msgstr "தெரியாத சாதனம்"
243
"<qt>Calibration is about to check the precision.<br /><br /><b>Please move "
244
"all axes to their center position and then do not touch the joystick "
245
"anymore.</b><br /><br />Click OK to start the calibration.</qt>"
250
msgid "Restored all calibration values for joystick device %1."
252
"அனைத்து ஒழுங்கிணைப்பு மதிப்புகளை இயக்குகருவி சாதனம் %1க்காக திரும்ப "
256
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
258
msgstr "விஜய், ,Launchpad Contributions:"
261
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
263
msgstr "jvijay_loyola@hotmail.com,,"