~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-ta/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ta/LC_MESSAGES/kio_imap4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-29 04:37:20 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100729043720-svrzapu4kudn4xra
Tags: 1:10.10+20100727
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 02:50+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 19:50+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Zhakanini <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: KDE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-13 21:12+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
 
 
19
 
#: imap4.cpp:615
20
 
#, kde-format
21
 
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
22
 
msgstr "'%2'ஐ செயல்படுத்தும்போது %1ல் இருந்து செய்தி: %3"
23
 
 
24
 
#: imap4.cpp:617
25
 
#, kde-format
26
 
msgid "Message from %1: %2"
27
 
msgstr "%1ல் இருந்து செய்தி: %2"
28
 
 
29
 
#: imap4.cpp:941
30
 
#, kde-format
31
 
msgid ""
32
 
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
33
 
"store in this folder?"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: imap4.cpp:943
37
 
msgid "Create Folder"
38
 
msgstr "அடைவை உருவாக்கு"
39
 
 
40
 
#: imap4.cpp:944
41
 
msgid "&Messages"
42
 
msgstr "&செய்திகள்"
43
 
 
44
 
#: imap4.cpp:944
45
 
msgid "&Subfolders"
46
 
msgstr "&துணை அடைவுகள்"
47
 
 
48
 
#: imap4.cpp:1278
49
 
#, kde-format
50
 
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
51
 
msgstr "அடைவு %1ஐ நீக்க முடியவில்லை. சேவகன் திரும்பியது: %2"
52
 
 
53
 
#: imap4.cpp:1299
54
 
#, kde-format
55
 
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
56
 
msgstr "அடைவு %1ஐ சேர்க்க முடியவில்லை. சேவகன் திரும்பியது: %2"
57
 
 
58
 
#: imap4.cpp:1368
59
 
#, kde-format
60
 
msgid "Changing the flags of message %1 failed with %2."
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#: imap4.cpp:1380
64
 
#, kde-format
65
 
msgid "Silent Changing the flags of message %1 failed with %2."
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#: imap4.cpp:1412
69
 
#, kde-format
70
 
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
71
 
msgstr ""
72
 
 
73
 
#: imap4.cpp:1457
74
 
#, kde-format
75
 
msgid ""
76
 
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
77
 
"returned: %3"
78
 
msgstr ""
79
 
"%2 பயனருக்கான %1 அடைவில் அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை அமைக்க முடியவில்லை. "
80
 
"சேவகன் திரும்பியது: %3"
81
 
 
82
 
#: imap4.cpp:1476
83
 
#, kde-format
84
 
msgid ""
85
 
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
86
 
"returned: %3"
87
 
msgstr ""
88
 
"%2 பயனருக்கான %1 அடைவில் அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை நீக்க முடியவில்லை. "
89
 
"சேவகன் திரும்பியது: %3"
90
 
 
91
 
#: imap4.cpp:1493 imap4.cpp:1520
92
 
#, kde-format
93
 
msgid ""
94
 
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
95
 
"%2"
96
 
msgstr ""
97
 
"அடைவு %1ல் அனுமதி கட்டுப்பாடு பட்டியலை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை. சேவகன் "
98
 
"திரும்பியது: %2"
99
 
 
100
 
#: imap4.cpp:1554
101
 
#, kde-format
102
 
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
103
 
msgstr "அடைவு %1ஐ தேட முடியவில்லை. சேவகன் திரும்பியது: %2"
104
 
 
105
 
#: imap4.cpp:1589
106
 
#, kde-format
107
 
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
#: imap4.cpp:1669
111
 
#, kde-format
112
 
msgid ""
113
 
"Setting the annotation %1 on folder %2  failed. The server returned: %3"
114
 
msgstr "%2 அடைவில் %1ஐ அமைக்க முடியவில்லை. சேவகன் திரும்பியது: %3"
115
 
 
116
 
#: imap4.cpp:1693
117
 
#, kde-format
118
 
msgid ""
119
 
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
120
 
msgstr "%2 அடைவில் %1ஐ மீட்டெடுக்க முடியவில்லை. சேவகன் திரும்பியது: %3"
121
 
 
122
 
#: imap4.cpp:1730
123
 
#, kde-format
124
 
msgid ""
125
 
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
126
 
"returned: %2"
127
 
msgstr ""
128
 
 
129
 
#: imap4.cpp:1786 imap4.cpp:1854
130
 
msgid "Unable to close mailbox."
131
 
msgstr "அஞ்சல் பெட்டியை மூட முடியவில்லை."
132
 
 
133
 
#: imap4.cpp:1884
134
 
#, kde-format
135
 
msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
136
 
msgstr "%1 அடைவை பற்றி தகவலைப் பெற முடியவில்லை. சேவகன் பதில்: %2"
137
 
 
138
 
#: imap4.cpp:2041
139
 
#, kde-format
140
 
msgid ""
141
 
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
142
 
"It identified itself with: %2"
143
 
msgstr ""
144
 
"சேவகன் %1 IMAP4யையோ அல்லது IMAP4rev1யையோ ஆதரிக்காது.\n"
145
 
"அதன் அடையாளம்: %2"
146
 
 
147
 
#: imap4.cpp:2052
148
 
msgid ""
149
 
"The server does not support TLS.\n"
150
 
"Disable this security feature to connect unencrypted."
151
 
msgstr ""
152
 
"சேவகன் டி எல் எஸ்-ஐ ஆதரிக்காது.மறையாக்குதலுக்கு இணைக்க இந்த பாதுகாப்பு "
153
 
"தன்மையை செயல் நீக்கு"
154
 
 
155
 
#: imap4.cpp:2076
156
 
msgid "Starting TLS failed."
157
 
msgstr "டி எல் எஸ்-ஐ துவக்க முடியவில்லை."
158
 
 
159
 
#: imap4.cpp:2086
160
 
#, kde-format
161
 
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
162
 
msgstr "அணுகல் முறை %1க்கு சேவகனின் ஆதரவில்லை."
163
 
 
164
 
#: imap4.cpp:2113
165
 
msgid "Username and password for your IMAP account:"
166
 
msgstr "உங்கள் IMAP கணக்கின் பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்:"
167
 
 
168
 
#: imap4.cpp:2127
169
 
#, kde-format
170
 
msgid ""
171
 
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
172
 
"The server %1 replied:\n"
173
 
"%2"
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#: imap4.cpp:2133
177
 
#, kde-format
178
 
msgid ""
179
 
"Unable to authenticate via %1.\n"
180
 
"The server %2 replied:\n"
181
 
"%3"
182
 
msgstr ""
183
 
 
184
 
#: imap4.cpp:2623
185
 
#, kde-format
186
 
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
187
 
msgstr "%1 அடைவை திறக்க முடியவில்லை. சேவகன் பதில்: %2"