1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7
"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 02:50+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 19:50+0000\n"
11
"Last-Translator: Zhakanini <Unknown>\n"
12
"Language-Team: KDE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-13 21:12+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
22
msgstr "'%2'ஐ செயல்படுத்தும்போது %1ல் இருந்து செய்தி: %3"
26
msgid "Message from %1: %2"
27
msgstr "%1ல் இருந்து செய்தி: %2"
32
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
33
"store in this folder?"
38
msgstr "அடைவை உருவாக்கு"
46
msgstr "&துணை அடைவுகள்"
50
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
51
msgstr "அடைவு %1ஐ நீக்க முடியவில்லை. சேவகன் திரும்பியது: %2"
55
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
56
msgstr "அடைவு %1ஐ சேர்க்க முடியவில்லை. சேவகன் திரும்பியது: %2"
60
msgid "Changing the flags of message %1 failed with %2."
65
msgid "Silent Changing the flags of message %1 failed with %2."
70
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
76
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
79
"%2 பயனருக்கான %1 அடைவில் அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை அமைக்க முடியவில்லை. "
80
"சேவகன் திரும்பியது: %3"
85
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
88
"%2 பயனருக்கான %1 அடைவில் அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை நீக்க முடியவில்லை. "
89
"சேவகன் திரும்பியது: %3"
91
#: imap4.cpp:1493 imap4.cpp:1520
94
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
97
"அடைவு %1ல் அனுமதி கட்டுப்பாடு பட்டியலை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை. சேவகன் "
102
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
103
msgstr "அடைவு %1ஐ தேட முடியவில்லை. சேவகன் திரும்பியது: %2"
107
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
113
"Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
114
msgstr "%2 அடைவில் %1ஐ அமைக்க முடியவில்லை. சேவகன் திரும்பியது: %3"
119
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
120
msgstr "%2 அடைவில் %1ஐ மீட்டெடுக்க முடியவில்லை. சேவகன் திரும்பியது: %3"
125
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
129
#: imap4.cpp:1786 imap4.cpp:1854
130
msgid "Unable to close mailbox."
131
msgstr "அஞ்சல் பெட்டியை மூட முடியவில்லை."
135
msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
136
msgstr "%1 அடைவை பற்றி தகவலைப் பெற முடியவில்லை. சேவகன் பதில்: %2"
141
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
142
"It identified itself with: %2"
144
"சேவகன் %1 IMAP4யையோ அல்லது IMAP4rev1யையோ ஆதரிக்காது.\n"
149
"The server does not support TLS.\n"
150
"Disable this security feature to connect unencrypted."
152
"சேவகன் டி எல் எஸ்-ஐ ஆதரிக்காது.மறையாக்குதலுக்கு இணைக்க இந்த பாதுகாப்பு "
153
"தன்மையை செயல் நீக்கு"
156
msgid "Starting TLS failed."
157
msgstr "டி எல் எஸ்-ஐ துவக்க முடியவில்லை."
161
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
162
msgstr "அணுகல் முறை %1க்கு சேவகனின் ஆதரவில்லை."
165
msgid "Username and password for your IMAP account:"
166
msgstr "உங்கள் IMAP கணக்கின் பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்:"
171
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
172
"The server %1 replied:\n"
179
"Unable to authenticate via %1.\n"
180
"The server %2 replied:\n"
186
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
187
msgstr "%1 அடைவை திறக்க முடியவில்லை. சேவகன் பதில்: %2"