1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6
"Project-Id-Version: kdepimresources\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:47+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2007-11-02 05:47+0000\n"
10
"Last-Translator: Zhakanini <Unknown>\n"
11
"Language-Team: KDE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-24 23:53+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
#: folderconfig.cpp:53
20
msgid "Folder Selection"
23
#: folderconfig.cpp:57
24
msgid "Update Folder List"
25
msgstr "அடைவு பட்டியலை புதுப்பி"
27
#: folderlistview.cpp:58
31
#: folderlistview.cpp:63
32
msgctxt "Short column header meaning default for new events"
36
#: folderlistview.cpp:68
37
msgctxt "Short column header meaning default for new to-dos"
41
#: folderlistview.cpp:73
42
msgctxt "Short column header meaning default for new journals"
46
#: folderlistview.cpp:78
47
msgctxt "Short column header meaning default for new contacts"
51
#: folderlistview.cpp:83
52
msgctxt "Short column header meaning default for all items"
56
#: folderlistview.cpp:88
57
msgctxt "Short column header meaning default for unknown new items"
61
#: folderlistview.cpp:101
63
msgstr "&செயல்படுத்தப்பட்டது"
65
#: folderlistview.cpp:108
66
msgid "Default for New &Events"
67
msgstr "புதிய &நிகழ்வுகளுக்கான முன்னிருப்பு"
69
#: folderlistview.cpp:114
70
msgid "Default for New &Todos"
71
msgstr "புதிய &செய்யவேண்டியவைகளுக்கு முன்னிருப்பு"
73
#: folderlistview.cpp:120
74
msgid "Default for New &Journals"
75
msgstr "புதிய &பத்திரிகைகளுக்கான முன்னிருப்பு"
77
#: folderlistview.cpp:126
78
msgid "Default for New &Contacts"
79
msgstr "புதிய &தொடர்புகளுக்கான முன்னிருப்பு"
81
#: folderlistview.cpp:132
82
msgid "Default for All New &Items"
83
msgstr "எல்லா புதிய &உருப்படிகளுக்கான முன்னிருப்பு"
85
#: folderlistview.cpp:138
86
msgid "Default for &Unknown New Items"
87
msgstr "&தெரியாத புதிய உருப்படிகளுக்கான முன்னிருப்பு"
89
#: groupwaredownloadjob.cpp:49
90
msgid "Unable to initialize the download job."
91
msgstr "கீழிறக்கப்பட்ட பணியை துவக்க முடியவில்லை."
93
#: groupwareuploadjob.cpp:460
95
msgid "1 item could not be uploaded."
96
msgid_plural "%1 items could not be uploaded."
100
#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:98
101
msgid "Downloading address book"
104
#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:99
105
msgid "Uploading address book"
108
#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
109
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
113
#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
114
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:62
118
#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:63
119
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:67
123
#: kcal_cachesettingsdlg.cpp:45
124
msgid "Resource Cache Settings"
125
msgstr "மூல தற்காலிக அமைப்புகள்"
127
#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:403
129
msgstr "சேர்க்கப்பட்டது"
131
#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:404
133
msgstr "மாற்றப்பட்டது"
135
#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:405
137
msgstr "நீக்கப்பட்டது"
139
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:79
140
msgid "Configure Cache Settings..."
141
msgstr "தற்காலிக அமைப்புகளை வடிவமை..."
143
#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:9
144
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
149
#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:12
150
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
155
#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:15
156
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
161
#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:20
162
#. i18n: ectx: label, group (Folders)
164
msgid "All folder IDs on the server"
165
msgstr "சேவகனில் எல்லா அடைவு அடையாள எண்கள்"
167
#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:23
168
#. i18n: ectx: label, entry, group (Folders)
170
msgid "All folder names on the server"
171
msgstr "சேவகனில் அனைத்து அடைவு பெயர்கள்"
173
#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:26
174
#. i18n: ectx: label, entry, group (Folders)
176
msgid "All active folders from the server"
177
msgstr "சேவகனில் இருந்து செயலில் உள்ள எல்லா அடைவுகளும்"
179
#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:29
180
#. i18n: ectx: label, entry, group (Folders)
182
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
183
msgstr "சேவகன் மற்றும் வடிவமைப்பு கோப்பில் உள்ள அடைவுகளின் எண்ணிக்கை"
185
#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:35
186
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDestinations), group (Folders)
188
msgid "Default destinations for the various types"
189
msgstr "பலவித வகைகளுக்கான முன்னிருப்பு சேரிடங்கள்"
191
#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:38
192
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDestinations), group (Folders)
195
"These are the default destinations for the different data\n"
196
"types in the following order:\n"
197
"Event, Todo, Journal, Contact, All, Unknown"
199
"பின்வரும் வரிசையில் மாறுபட்ட தரவு வகைகளுக்கான\n"
200
"முன்னிருப்பு இடங்கள்\n"
201
"செய்தி, செய்யவேண்டியது, பத்திரிகை, தொடர்பு, அனைத்தும், தெரியாத"