~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-ta/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ta/LC_MESSAGES/kaddressbook.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-29 04:37:20 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100729043720-svrzapu4kudn4xra
Tags: 1:10.10+20100727
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kaddressbook.po to
2
 
# translation of kaddressbook.po to
3
 
# translation of kaddressbook.po to
4
 
# translation of kaddressbook.po to
5
 
# translation of kaddressbook.po to
6
 
# translation of kaddressbook.po to
7
 
# translation of kaddressbook.po to
8
 
# translation of kaddressbook.po to
9
 
# translation of kaddressbook.po to
10
 
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
11
 
# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
12
 
# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
13
 
#
14
 
msgid ""
15
 
msgstr ""
16
 
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
17
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:47+0000\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 19:46+0000\n"
20
 
"Last-Translator: Zhakanini <Unknown>\n"
21
 
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
22
 
"MIME-Version: 1.0\n"
23
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-24 21:45+0000\n"
27
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
28
 
 
29
 
#: quicksearchwidget.cpp:38
30
 
msgid "Search"
31
 
msgstr ""
32
 
 
33
 
#: aboutdata.cpp:27
34
 
msgid "KAddressBook"
35
 
msgstr "KAddressBook"
36
 
 
37
 
#: aboutdata.cpp:28
38
 
msgid "The KDE Address Book Application"
39
 
msgstr ""
40
 
 
41
 
#: aboutdata.cpp:30
42
 
msgid "(c) 2007-2009 The KDE PIM Team"
43
 
msgstr ""
44
 
 
45
 
#: aboutdata.cpp:32 xxport/ldap/kcmldap.cpp:93
46
 
msgid "Tobias Koenig"
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#: aboutdata.cpp:32
50
 
msgid "Current maintainer"
51
 
msgstr "தற்போதைய காப்பாளர்"
52
 
 
53
 
#: aboutdata.cpp:33
54
 
msgid "Laurent Montel"
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: aboutdata.cpp:33
58
 
msgid "Kontact integration"
59
 
msgstr ""
60
 
 
61
 
#: xxportmanager.cpp:99
62
 
msgid "Select Address Book"
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#: xxportmanager.cpp:100
66
 
msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
67
 
msgstr ""
68
 
 
69
 
#: xxportmanager.cpp:124
70
 
msgid "Which contact do you want to export?"
71
 
msgstr ""
72
 
 
73
 
#: xxportmanager.cpp:131
74
 
msgid "You have not selected any contacts to export."
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: contactswitcher.cpp:35
78
 
msgid "Previous"
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: contactswitcher.cpp:36
82
 
msgid "Next"
83
 
msgstr ""
84
 
 
85
 
#: contactswitcher.cpp:111
86
 
#, kde-format
87
 
msgid "%1 out of %2"
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: modelcolumnmanager.cpp:76 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:82
91
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:176
92
 
msgid "Full Name"
93
 
msgstr "முழுப்பெயர்"
94
 
 
95
 
#: modelcolumnmanager.cpp:85 printing/detailledstyle.cpp:135
96
 
msgid "Home Address"
97
 
msgstr "இல்ல முகவரி"
98
 
 
99
 
#: modelcolumnmanager.cpp:89
100
 
msgid "Business Address"
101
 
msgstr ""
102
 
 
103
 
#: modelcolumnmanager.cpp:93
104
 
msgid "Phone Numbers"
105
 
msgstr ""
106
 
 
107
 
#: modelcolumnmanager.cpp:97
108
 
msgid "Preferred EMail"
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#: modelcolumnmanager.cpp:101
112
 
msgid "All EMails"
113
 
msgstr ""
114
 
 
115
 
#: contactselectiondialog.cpp:29
116
 
msgid "Select Contacts"
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:116
120
 
msgid ""
121
 
"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
122
 
"files?"
123
 
msgstr ""
124
 
"நீங்கள் இணைப்பு பட்டியலை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள், அவற்றை பல கோப்புகளுக்கும் "
125
 
"இறக்குமதி செய்யப்படலாம?"
126
 
 
127
 
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:119
128
 
msgid "Export to Several Files"
129
 
msgstr ""
130
 
 
131
 
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:120
132
 
msgid "Export to One File"
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:172
136
 
msgid "Select vCard to Import"
137
 
msgstr "வி கார்டை இறக்க தேர்ந்தெடு"
138
 
 
139
 
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:177
140
 
msgid "vCard Import Failed"
141
 
msgstr "வி கார்டை இறக்க இயலவில்லை"
142
 
 
143
 
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:197
144
 
#, kde-format
145
 
msgctxt "@info"
146
 
msgid ""
147
 
"<para>When trying to read the vCard, there was an error opening the file "
148
 
"<filename>%1</filename>:</para><para>%2</para>"
149
 
msgstr ""
150
 
 
151
 
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:205
152
 
#, kde-format
153
 
msgctxt "@info"
154
 
msgid "<para>Unable to access vCard:</para><para>%1</para>"
155
 
msgstr ""
156
 
 
157
 
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:214
158
 
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
159
 
msgstr ""
160
 
 
161
 
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:216
162
 
msgid "The vCard does not contain any contacts."
163
 
msgstr "இந்த vCardல் எந்த தொடர்புகளும் இல்லை."
164
 
 
165
 
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:238 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:334
166
 
#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:47 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:114
167
 
#, kde-format
168
 
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
169
 
msgstr ""
170
 
 
171
 
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:393
172
 
msgid "Import vCard"
173
 
msgstr "வி கார்டை இறக்குமதி செய்"
174
 
 
175
 
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:406
176
 
msgid "Do you want to import this contact into your address book?"
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:417
180
 
msgid "Import All..."
181
 
msgstr "அனைத்தையும் இறக்குமதி செய்..."
182
 
 
183
 
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:479
184
 
msgid "Select vCard Fields"
185
 
msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட புலங்கள்"
186
 
 
187
 
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:492
188
 
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
189
 
msgstr ""
190
 
"இங்கு கூடுதல் தேடலுக்குப் பயன்படுத்தப்படும் புலத்தை தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
191
 
 
192
 
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:495
193
 
msgid "Private fields"
194
 
msgstr "தனியார் புலங்கள்"
195
 
 
196
 
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:498
197
 
msgid "Business fields"
198
 
msgstr "வியாபார புலங்கள்"
199
 
 
200
 
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:501
201
 
msgid "Other fields"
202
 
msgstr "மற்ற புலங்கள்"
203
 
 
204
 
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:504
205
 
msgid "Encryption keys"
206
 
msgstr "மறையாக்கப் விசைகள்"
207
 
 
208
 
#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:88
209
 
msgid "kcmldap"
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
 
#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:89
213
 
msgid "LDAP Server Settings"
214
 
msgstr ""
215
 
 
216
 
#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:91
217
 
msgid "(c) 2009 Tobias Koenig"
218
 
msgstr ""
219
 
 
220
 
#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:155
221
 
msgid "Edit Host"
222
 
msgstr ""
223
 
 
224
 
#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:301
225
 
msgid "LDAP Servers"
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:305
229
 
msgid "Check all servers that should be used:"
230
 
msgstr ""
231
 
 
232
 
#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:333
233
 
msgid "&Add Host..."
234
 
msgstr ""
235
 
 
236
 
#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:334
237
 
msgid "&Edit Host..."
238
 
msgstr ""
239
 
 
240
 
#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:336
241
 
msgid "&Remove Host"
242
 
msgstr ""
243
 
 
244
 
#: xxport/ldap/addhostdialog.cpp:38
245
 
msgid "Add Host"
246
 
msgstr ""
247
 
 
248
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:81
249
 
msgctxt "@item LDAP search key"
250
 
msgid "Title"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:83
254
 
msgctxt "@item LDAP search key"
255
 
msgid "Email"
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:84 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:178
259
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:475
260
 
msgid "Home Number"
261
 
msgstr "இல்லத் தொலைபேசி எண்:"
262
 
 
263
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:85 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:179
264
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:477
265
 
msgid "Work Number"
266
 
msgstr "அலுவலகத் தொலைபேசி எண்"
267
 
 
268
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:86 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:180
269
 
msgid "Mobile Number"
270
 
msgstr "கைத்தொலைபேசி எண்"
271
 
 
272
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:87 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:181
273
 
msgid "Fax Number"
274
 
msgstr "தொலைநகலி எண்:"
275
 
 
276
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:88
277
 
msgid "Pager"
278
 
msgstr "Pager"
279
 
 
280
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:89 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:184
281
 
msgid "Street"
282
 
msgstr "வீதி"
283
 
 
284
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:90
285
 
msgctxt "@item LDAP search key"
286
 
msgid "State"
287
 
msgstr ""
288
 
 
289
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:91 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:186
290
 
msgid "Country"
291
 
msgstr "நாடு"
292
 
 
293
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:92 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:189
294
 
msgid "City"
295
 
msgstr "நகரம்"
296
 
 
297
 
#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:62
298
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOrganization)
299
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:93 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:183
300
 
#: rc.cpp:56
301
 
msgid "Organization"
302
 
msgstr "நிறுவனம்"
303
 
 
304
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:94 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:182
305
 
msgid "Company"
306
 
msgstr "நிறுவனம்"
307
 
 
308
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:95 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:190
309
 
msgid "Department"
310
 
msgstr "பிரிவு"
311
 
 
312
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:96 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:187
313
 
msgid "Zip Code"
314
 
msgstr "பின்கோடு"
315
 
 
316
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:97 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:188
317
 
#: printing/detailledstyle.cpp:129
318
 
msgid "Postal Address"
319
 
msgstr "அஞ்சல் முகவரி"
320
 
 
321
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:98 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:191
322
 
msgid "Description"
323
 
msgstr "விவரப்பு"
324
 
 
325
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:99 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:192
326
 
msgid "User ID"
327
 
msgstr "உபயோகிப்பாளர் அடையாளம்"
328
 
 
329
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:177
330
 
msgctxt "@title:column Column containing email addresses"
331
 
msgid "Email"
332
 
msgstr ""
333
 
 
334
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:185
335
 
msgctxt ""
336
 
"@title:column Column containing the residential state of the address"
337
 
msgid "State"
338
 
msgstr ""
339
 
 
340
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:193
341
 
msgctxt "@title:column Column containing title of the person"
342
 
msgid "Title"
343
 
msgstr ""
344
 
 
345
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:270
346
 
msgid "Import Contacts from LDAP"
347
 
msgstr ""
348
 
 
349
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:282
350
 
msgid "Search for Addresses in Directory"
351
 
msgstr "அடைவில் உள்ள முகவரியை கண்டுபிடி"
352
 
 
353
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:289
354
 
msgid "Search for:"
355
 
msgstr "இதைத் தேடு:"
356
 
 
357
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:296
358
 
msgctxt "In LDAP attribute"
359
 
msgid "in"
360
 
msgstr ""
361
 
 
362
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:300
363
 
msgctxt "@item:inlistbox Name of the contact"
364
 
msgid "Name"
365
 
msgstr ""
366
 
 
367
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:301
368
 
msgctxt "@item:inlistbox email address of the contact"
369
 
msgid "Email"
370
 
msgstr ""
371
 
 
372
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:302
373
 
msgctxt "@item:inlistbox"
374
 
msgid "Home Number"
375
 
msgstr ""
376
 
 
377
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:303
378
 
msgctxt "@item:inlistbox"
379
 
msgid "Work Number"
380
 
msgstr ""
381
 
 
382
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:307 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:500
383
 
msgid "Stop"
384
 
msgstr ""
385
 
 
386
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:309 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:538
387
 
msgctxt "@action:button Start searching"
388
 
msgid "&Search"
389
 
msgstr ""
390
 
 
391
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:317
392
 
msgid "Recursive search"
393
 
msgstr "பின்னோக்கித் தேடு"
394
 
 
395
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:322
396
 
msgid "Contains"
397
 
msgstr "கொண்டுள்ளது"
398
 
 
399
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:323
400
 
msgid "Starts With"
401
 
msgstr "இதுடன் ஆரம்பிக்கிறது"
402
 
 
403
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:337 mainwidget.cpp:324
404
 
msgid "Select All"
405
 
msgstr ""
406
 
 
407
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:338
408
 
msgid "Unselect All"
409
 
msgstr "எதையும் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டாம்"
410
 
 
411
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:344
412
 
msgid "Import Selected"
413
 
msgstr ""
414
 
 
415
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:345
416
 
msgid "Configure LDAP Servers..."
417
 
msgstr ""
418
 
 
419
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:468
420
 
msgctxt "Search attribute: Name of contact"
421
 
msgid "Name"
422
 
msgstr ""
423
 
 
424
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:473
425
 
msgctxt "Search attribute: Email of the contact"
426
 
msgid "Email"
427
 
msgstr ""
428
 
 
429
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:494
430
 
msgid "You must select a LDAP server before searching."
431
 
msgstr ""
432
 
 
433
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:639
434
 
msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to."
435
 
msgstr ""
436
 
 
437
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:640
438
 
msgid "Select Distribution List"
439
 
msgstr ""
440
 
 
441
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:664
442
 
#, kde-format
443
 
msgctxt "arguments are host name, datetime"
444
 
msgid "Imported from LDAP directory %1 on %2"
445
 
msgstr ""
446
 
 
447
 
#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:679
448
 
msgid "Configure the Address Book LDAP Settings"
449
 
msgstr ""
450
 
 
451
 
#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:98
452
 
msgid "GMX address book file (*.gmxa)"
453
 
msgstr ""
454
 
 
455
 
#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:133 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:75
456
 
#, kde-format
457
 
msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>"
458
 
msgstr "<qt><b>%1ஐ</b> படிப்பதற்கு திறக்க முடியவில்லை.</qt>"
459
 
 
460
 
#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:148
461
 
#, kde-format
462
 
msgid "%1 is not a GMX address book file."
463
 
msgstr ""
464
 
 
465
 
#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:342 xxport/csv/csv_xxport.cpp:54
466
 
#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:101
467
 
#, kde-format
468
 
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b></qt>"
469
 
msgstr ""
470
 
 
471
 
#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:356 xxport/csv/csv_xxport.cpp:67
472
 
#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:121
473
 
#, kde-format
474
 
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
475
 
msgstr "<qt><b>%1</b>கோப்பினைத் திறக்க முடியவில்லை.</qt>"
476
 
 
477
 
#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:171
478
 
#, kde-format
479
 
msgid "Do you really want to delete template '%1'?"
480
 
msgstr ""
481
 
 
482
 
#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:188
483
 
msgctxt "@title:window"
484
 
msgid "Template Selection"
485
 
msgstr ""
486
 
 
487
 
#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:194
488
 
msgctxt "@info"
489
 
msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
490
 
msgstr ""
491
 
 
492
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:169
493
 
msgctxt "@title:window"
494
 
msgid "CSV Import Dialog"
495
 
msgstr ""
496
 
 
497
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:219
498
 
msgctxt "@label"
499
 
msgid "Importing contacts"
500
 
msgstr ""
501
 
 
502
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:272
503
 
msgctxt "@label"
504
 
msgid "File to import:"
505
 
msgstr ""
506
 
 
507
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:283
508
 
msgctxt "@title:group"
509
 
msgid "Delimiter"
510
 
msgstr ""
511
 
 
512
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:294
513
 
msgctxt "@option:radio Field separator"
514
 
msgid "Comma"
515
 
msgstr ""
516
 
 
517
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:299
518
 
msgctxt "@option:radio Field separator"
519
 
msgid "Semicolon"
520
 
msgstr ""
521
 
 
522
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:303
523
 
msgctxt "@option:radio Field separator"
524
 
msgid "Tabulator"
525
 
msgstr ""
526
 
 
527
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:307
528
 
msgctxt "@option:radio Field separator"
529
 
msgid "Space"
530
 
msgstr ""
531
 
 
532
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:311
533
 
msgctxt "@option:radio Custum field separator"
534
 
msgid "Other"
535
 
msgstr ""
536
 
 
537
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:319
538
 
msgctxt "@label:listbox"
539
 
msgid "Text quote:"
540
 
msgstr ""
541
 
 
542
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:324
543
 
msgctxt "@item:inlistbox Qoute character option"
544
 
msgid "\""
545
 
msgstr ""
546
 
 
547
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:325
548
 
msgctxt "@item:inlistbox Quote character option"
549
 
msgid "'"
550
 
msgstr ""
551
 
 
552
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:326
553
 
msgctxt "@item:inlistbox Quote character option"
554
 
msgid "None"
555
 
msgstr ""
556
 
 
557
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:330
558
 
msgctxt "@label:listbox"
559
 
msgid "Date format:"
560
 
msgstr ""
561
 
 
562
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:336
563
 
msgctxt "@info:tooltip"
564
 
msgid ""
565
 
"<para><list><item>y: year with 2 digits</item><item>Y: year with 4 "
566
 
"digits</item><item>m: month with 1 or 2 digits</item><item>M: month with 2 "
567
 
"digits</item><item>d: day with 1 or 2 digits</item><item>D: day with 2 "
568
 
"digits</item><item>H: hours with 2 digits</item><item>I: minutes with 2 "
569
 
"digits</item><item>S: seconds with 2 digits</item></list></para>"
570
 
msgstr ""
571
 
 
572
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:349
573
 
msgctxt "@label:listbox"
574
 
msgid "Text codec:"
575
 
msgstr ""
576
 
 
577
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:356
578
 
msgctxt "@option:check"
579
 
msgid "Skip first row of file"
580
 
msgstr ""
581
 
 
582
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:369
583
 
msgctxt "@action:button"
584
 
msgid "Apply Template..."
585
 
msgstr ""
586
 
 
587
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:370
588
 
msgctxt "@action:button"
589
 
msgid "Save Template..."
590
 
msgstr ""
591
 
 
592
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:389
593
 
#, kde-format
594
 
msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
595
 
msgid "Local (%1)"
596
 
msgstr ""
597
 
 
598
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:390
599
 
msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
600
 
msgid "Latin1"
601
 
msgstr ""
602
 
 
603
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:391
604
 
msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
605
 
msgid "Unicode"
606
 
msgstr ""
607
 
 
608
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:392
609
 
msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
610
 
msgid "Microsoft Unicode"
611
 
msgstr ""
612
 
 
613
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:474
614
 
msgctxt "@info:status"
615
 
msgid "You have to assign at least one column."
616
 
msgstr ""
617
 
 
618
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:490
619
 
msgid "There are no templates available yet."
620
 
msgstr ""
621
 
 
622
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:490
623
 
msgid "No templates available"
624
 
msgstr ""
625
 
 
626
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:550
627
 
msgctxt "@title:window"
628
 
msgid "Template Name"
629
 
msgstr ""
630
 
 
631
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:551
632
 
msgctxt "@info"
633
 
msgid "Please enter a name for the template:"
634
 
msgstr ""
635
 
 
636
 
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:593
637
 
msgctxt "@info:status"
638
 
msgid "Cannot open input file."
639
 
msgstr ""
640
 
 
641
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:51
642
 
msgid "Add Address Book Folder..."
643
 
msgstr ""
644
 
 
645
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:52
646
 
msgid ""
647
 
"Add a new address book folder to the currently selected address book folder."
648
 
msgstr ""
649
 
 
650
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:53
651
 
#, kde-format
652
 
msgid "Copy Address Book Folder"
653
 
msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders"
654
 
msgstr[0] ""
655
 
msgstr[1] ""
656
 
 
657
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:54
658
 
msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard."
659
 
msgstr ""
660
 
 
661
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:55
662
 
msgid "Delete Address Book Folder"
663
 
msgstr ""
664
 
 
665
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:56
666
 
msgid "Delete the selected address book folders from the address book."
667
 
msgstr ""
668
 
 
669
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:57
670
 
#, kde-format
671
 
msgid "Cut Address Book Folder"
672
 
msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders"
673
 
msgstr[0] ""
674
 
msgstr[1] ""
675
 
 
676
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:58
677
 
msgid "Cut the selected address book folders from the address book."
678
 
msgstr ""
679
 
 
680
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:59
681
 
msgid "Folder Properties..."
682
 
msgstr ""
683
 
 
684
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:60
685
 
msgid ""
686
 
"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder."
687
 
msgstr ""
688
 
 
689
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:61 standardcontactactionmanager.cpp:119
690
 
#, kde-format
691
 
msgid "Copy Contact"
692
 
msgid_plural "Copy %1 Contacts"
693
 
msgstr[0] ""
694
 
msgstr[1] ""
695
 
 
696
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:62
697
 
msgid "Copy the selected contacts to the clipboard."
698
 
msgstr ""
699
 
 
700
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:63 standardcontactactionmanager.cpp:121
701
 
#, kde-format
702
 
msgid "Delete Contact"
703
 
msgid_plural "Delete %1 Contacts"
704
 
msgstr[0] ""
705
 
msgstr[1] ""
706
 
 
707
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:64
708
 
msgid "Delete the selected contacts from the address book."
709
 
msgstr ""
710
 
 
711
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:65 standardcontactactionmanager.cpp:123
712
 
#, kde-format
713
 
msgid "Cut Contact"
714
 
msgid_plural "Cut %1 Contacts"
715
 
msgstr[0] ""
716
 
msgstr[1] ""
717
 
 
718
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:66
719
 
msgid "Cut the selected contacts from the address book."
720
 
msgstr ""
721
 
 
722
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:125 standardcontactactionmanager.cpp:362
723
 
msgid "Edit Contact..."
724
 
msgstr ""
725
 
 
726
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:128
727
 
#, kde-format
728
 
msgid "Copy Group"
729
 
msgid_plural "Copy %1 Groups"
730
 
msgstr[0] ""
731
 
msgstr[1] ""
732
 
 
733
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:130
734
 
#, kde-format
735
 
msgid "Delete Group"
736
 
msgid_plural "Delete %1 Groups"
737
 
msgstr[0] ""
738
 
msgstr[1] ""
739
 
 
740
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:132
741
 
#, kde-format
742
 
msgid "Cut Group"
743
 
msgid_plural "Cut %1 Groups"
744
 
msgstr[0] ""
745
 
msgstr[1] ""
746
 
 
747
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:134
748
 
msgid "Edit Group..."
749
 
msgstr ""
750
 
 
751
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:207
752
 
msgid "Add Address Book"
753
 
msgstr "முகவரிபுத்தகத்தை சேர்"
754
 
 
755
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:227
756
 
#, kde-format
757
 
msgid "Could not add address book: %1"
758
 
msgstr ""
759
 
 
760
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:228
761
 
msgid "Adding Address Book failed"
762
 
msgstr ""
763
 
 
764
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:251
765
 
#, kde-format
766
 
msgid "Do you really want to delete address book '%1'?"
767
 
msgstr ""
768
 
 
769
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:254
770
 
msgid "Delete Address Book?"
771
 
msgstr ""
772
 
 
773
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:344
774
 
msgid "New &Contact..."
775
 
msgstr ""
776
 
 
777
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:346
778
 
msgid ""
779
 
"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
780
 
"data about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
781
 
msgstr ""
782
 
 
783
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:353
784
 
msgid "New &Group..."
785
 
msgstr ""
786
 
 
787
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:355
788
 
msgid ""
789
 
"Create a new group<p>You will be presented with a dialog where you can add a "
790
 
"new group of contacts.</p>"
791
 
msgstr ""
792
 
 
793
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:363
794
 
msgid ""
795
 
"Edit the selected contact<p>You will be presented with a dialog where you "
796
 
"can edit the data stored about a person, including addresses and phone "
797
 
"numbers.</p>"
798
 
msgstr ""
799
 
 
800
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:372
801
 
msgid "Add &Address Book..."
802
 
msgstr ""
803
 
 
804
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:373
805
 
msgid ""
806
 
"Add a new address book<p>You will be presented with a dialog where you can "
807
 
"select the type of the address book that shall be added.</p>"
808
 
msgstr ""
809
 
 
810
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:381
811
 
msgid "&Delete Address Book"
812
 
msgstr ""
813
 
 
814
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:382
815
 
msgid ""
816
 
"Delete the selected address book<p>The currently selected address book will "
817
 
"be deleted, along with all the contacts and contact groups it contains.</p>"
818
 
msgstr ""
819
 
 
820
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:391
821
 
msgid "Address Book Properties..."
822
 
msgstr ""
823
 
 
824
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:392
825
 
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book."
826
 
msgstr ""
827
 
 
828
 
#: mainwidget.cpp:317
829
 
msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts."
830
 
msgstr ""
831
 
 
832
 
#: mainwidget.cpp:320
833
 
msgid "Quick search"
834
 
msgstr ""
835
 
 
836
 
#: mainwidget.cpp:326
837
 
msgid "Select all contacts in the current address book view."
838
 
msgstr ""
839
 
 
840
 
#: mainwidget.cpp:330
841
 
msgid "Show Address Books View"
842
 
msgstr ""
843
 
 
844
 
#: mainwidget.cpp:331
845
 
msgid "Toggle whether the address books view shall be visible."
846
 
msgstr ""
847
 
 
848
 
#: mainwidget.cpp:332
849
 
msgid "Hide Address Books View"
850
 
msgstr ""
851
 
 
852
 
#: mainwidget.cpp:337
853
 
msgid "Show Contacts View"
854
 
msgstr ""
855
 
 
856
 
#: mainwidget.cpp:338
857
 
msgid "Toggle whether the contacts view shall be visible."
858
 
msgstr ""
859
 
 
860
 
#: mainwidget.cpp:339
861
 
msgid "Hide Contacts View"
862
 
msgstr ""
863
 
 
864
 
#: mainwidget.cpp:344
865
 
msgid "Show Details View"
866
 
msgstr ""
867
 
 
868
 
#: mainwidget.cpp:345
869
 
msgid "Toggle whether the details view shall be visible."
870
 
msgstr ""
871
 
 
872
 
#: mainwidget.cpp:346
873
 
msgid "Hide Details View"
874
 
msgstr ""
875
 
 
876
 
#: mainwidget.cpp:351
877
 
msgid "Show Simple View"
878
 
msgstr ""
879
 
 
880
 
#: mainwidget.cpp:352
881
 
msgid "Show a simple mode of the address book view."
882
 
msgstr ""
883
 
 
884
 
#: mainwidget.cpp:357
885
 
msgid "Import vCard..."
886
 
msgstr "வி கார்டு இறக்குமதி செய்..."
887
 
 
888
 
#: mainwidget.cpp:358
889
 
msgid "Import contacts from a vCard file."
890
 
msgstr ""
891
 
 
892
 
#: mainwidget.cpp:362
893
 
msgid "Import CSV file..."
894
 
msgstr ""
895
 
 
896
 
#: mainwidget.cpp:363
897
 
msgid "Import contacts from a file in comma separated value format."
898
 
msgstr ""
899
 
 
900
 
#: mainwidget.cpp:367
901
 
msgid "Import LDIF file..."
902
 
msgstr ""
903
 
 
904
 
#: mainwidget.cpp:368
905
 
msgid "Import contacts from an LDIF file."
906
 
msgstr ""
907
 
 
908
 
#: mainwidget.cpp:372
909
 
msgid "Import from LDAP server..."
910
 
msgstr ""
911
 
 
912
 
#: mainwidget.cpp:373
913
 
msgid "Import contacts from an LDAP server."
914
 
msgstr ""
915
 
 
916
 
#: mainwidget.cpp:377
917
 
msgid "Import GMX file..."
918
 
msgstr ""
919
 
 
920
 
#: mainwidget.cpp:378
921
 
msgid "Import contacts from a GMX address book file."
922
 
msgstr ""
923
 
 
924
 
#: mainwidget.cpp:384
925
 
msgid "Export vCard 3.0..."
926
 
msgstr "ஏற்றுமதி வி கார்டு 3.0..."
927
 
 
928
 
#: mainwidget.cpp:385
929
 
msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file."
930
 
msgstr ""
931
 
 
932
 
#: mainwidget.cpp:389
933
 
msgid "Export vCard 2.1..."
934
 
msgstr "ஏற்றுமதி வி கார்டு 2.1..."
935
 
 
936
 
#: mainwidget.cpp:390
937
 
msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file."
938
 
msgstr ""
939
 
 
940
 
#: mainwidget.cpp:394
941
 
msgid "Export CSV file..."
942
 
msgstr ""
943
 
 
944
 
#: mainwidget.cpp:395
945
 
msgid "Export contacts to a file in comma separated value format."
946
 
msgstr ""
947
 
 
948
 
#: mainwidget.cpp:399
949
 
msgid "Export LDIF file..."
950
 
msgstr ""
951
 
 
952
 
#: mainwidget.cpp:400
953
 
msgid "Export contacts to an LDIF file."
954
 
msgstr ""
955
 
 
956
 
#: mainwidget.cpp:404
957
 
msgid "Export GMX file..."
958
 
msgstr ""
959
 
 
960
 
#: mainwidget.cpp:405
961
 
msgid "Export contacts to a GMX address book file."
962
 
msgstr ""
963
 
 
964
 
#: mainwidget.cpp:412
965
 
msgid "Address Book"
966
 
msgstr "முகவரிபுத்தகம்"
967
 
 
968
 
#: mainwidget.cpp:418 printing/printingwizard.cpp:54
969
 
msgid "Print Contacts"
970
 
msgstr ""
971
 
 
972
 
#: mainwindow.cpp:60
973
 
msgid ""
974
 
"You will be presented with a dialog where you can configure the application-"
975
 
"wide shortcuts."
976
 
msgstr ""
977
 
 
978
 
#: contactfields.cpp:28
979
 
msgctxt "@item Undefined import field type"
980
 
msgid "Undefined"
981
 
msgstr ""
982
 
 
983
 
#: contactfields.cpp:37
984
 
msgid "Anniversary"
985
 
msgstr "ஆண்டுநினைவு"
986
 
 
987
 
#: contactfields.cpp:60
988
 
msgid "EMail (preferred)"
989
 
msgstr ""
990
 
 
991
 
#: contactfields.cpp:61
992
 
msgid "EMail (2)"
993
 
msgstr ""
994
 
 
995
 
#: contactfields.cpp:62
996
 
msgid "EMail (3)"
997
 
msgstr ""
998
 
 
999
 
#: contactfields.cpp:63
1000
 
msgid "EMail (4)"
1001
 
msgstr ""
1002
 
 
1003
 
#: printing/mikesstyle.cpp:126 printing/detailledstyle.cpp:266
1004
 
#: printing/ringbinderstyle.cpp:176
1005
 
msgid "Setting up document"
1006
 
msgstr ""
1007
 
 
1008
 
#: printing/mikesstyle.cpp:133 printing/detailledstyle.cpp:273
1009
 
#: printing/ringbinderstyle.cpp:203
1010
 
msgid "Printing"
1011
 
msgstr "அச்சிடுதல்"
1012
 
 
1013
 
#: printing/mikesstyle.cpp:137 printing/detailledstyle.cpp:277
1014
 
#: printing/ringbinderstyle.cpp:207
1015
 
msgid "Done"
1016
 
msgstr "முடிந்தது"
1017
 
 
1018
 
#: printing/mikesstyle.cpp:153
1019
 
msgid "Mike's Printing Style"
1020
 
msgstr "மைக் அச்சு பாணி"
1021
 
 
1022
 
#: printing/detailledstyle.cpp:87
1023
 
msgid "Email address:"
1024
 
msgstr "அஞ்சல் முகவரி:"
1025
 
 
1026
 
#: printing/detailledstyle.cpp:87
1027
 
msgid "Email addresses:"
1028
 
msgstr "மின்கடிதம் பெறுவோர்:"
1029
 
 
1030
 
#: printing/detailledstyle.cpp:97
1031
 
msgid "Telephone:"
1032
 
msgstr "தொலைபேசி எண்"
1033
 
 
1034
 
#: printing/detailledstyle.cpp:97
1035
 
msgid "Telephones:"
1036
 
msgstr "தொலைபேசி"
1037
 
 
1038
 
#: printing/detailledstyle.cpp:109
1039
 
msgid "Web page:"
1040
 
msgstr "வலைப் பக்கம்:"
1041
 
 
1042
 
#: printing/detailledstyle.cpp:123
1043
 
msgid "Domestic Address"
1044
 
msgstr "உள்நாட்டு முகவரி"
1045
 
 
1046
 
#: printing/detailledstyle.cpp:126
1047
 
msgid "International Address"
1048
 
msgstr "சர்வதேச முகவரி"
1049
 
 
1050
 
#: printing/detailledstyle.cpp:132
1051
 
msgid "Parcel Address"
1052
 
msgstr "சரக்கு முகவரி"
1053
 
 
1054
 
#: printing/detailledstyle.cpp:138
1055
 
msgid "Work Address"
1056
 
msgstr "வேலை முகவரி"
1057
 
 
1058
 
#: printing/detailledstyle.cpp:142
1059
 
msgid "Preferred Address"
1060
 
msgstr "விரும்பிய முகவரி"
1061
 
 
1062
 
#: printing/detailledstyle.cpp:153
1063
 
msgid "Notes:"
1064
 
msgstr ""
1065
 
 
1066
 
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:49
1067
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeader)
1068
 
#: printing/detailledstyle.cpp:230 rc.cpp:29
1069
 
msgid "Detailed Print Style - Appearance"
1070
 
msgstr "விரிவான அச்சடி பாணி -தோற்றம்"
1071
 
 
1072
 
#: printing/detailledstyle.cpp:235
1073
 
msgid "Click on the color button to change the header's background color."
1074
 
msgstr ""
1075
 
 
1076
 
#: printing/detailledstyle.cpp:237
1077
 
msgid "Click on the color button to change the header's text color."
1078
 
msgstr ""
1079
 
 
1080
 
#: printing/detailledstyle.cpp:249
1081
 
msgid "Setting up colors"
1082
 
msgstr ""
1083
 
 
1084
 
#: printing/detailledstyle.cpp:292
1085
 
msgid "Detailed Style"
1086
 
msgstr "விவரப் பாணி"
1087
 
 
1088
 
#: printing/stylepage.cpp:51
1089
 
msgid "Ascending"
1090
 
msgstr "ஏறுவரிசை"
1091
 
 
1092
 
#: printing/stylepage.cpp:52
1093
 
msgid "Descending"
1094
 
msgstr "இறங்கு வரிசை"
1095
 
 
1096
 
#: printing/stylepage.cpp:64
1097
 
msgid "(No preview available.)"
1098
 
msgstr "(முன் இருந்தவை கிடைக்கவில்லை.)"
1099
 
 
1100
 
#: printing/stylepage.cpp:121 printing/printingwizard.cpp:65
1101
 
msgid "Choose Printing Style"
1102
 
msgstr "அச்சு பாணி தேர்ந்தெடுக்கவும்"
1103
 
 
1104
 
#: printing/stylepage.cpp:127
1105
 
msgid ""
1106
 
"What should the print look like?\n"
1107
 
"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
1108
 
"Choose the style that suits your needs below."
1109
 
msgstr ""
1110
 
"அசசு எதை காட்டுகின்றது?\n"
1111
 
"KAddressBook நிறைய அசசிடு தோற்றங்களை கொண்டுள்ளது,வெவ்வேறு காரணங்களுக்காக "
1112
 
"உருவாக்கப்பட்டுள்ளது .\n"
1113
 
"உங்களின் தேவைக்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள தோற்றத்தை தேர்வு செய்யவும் ."
1114
 
 
1115
 
#: printing/stylepage.cpp:132
1116
 
msgid "Sorting"
1117
 
msgstr "வரிசைப்படுத்தல்"
1118
 
 
1119
 
#: printing/stylepage.cpp:139
1120
 
msgid "Criterion:"
1121
 
msgstr "அடிப்படை:"
1122
 
 
1123
 
#: printing/stylepage.cpp:145
1124
 
msgid "Order:"
1125
 
msgstr "கட்டளை"
1126
 
 
1127
 
#: printing/stylepage.cpp:153
1128
 
msgid "Print Style"
1129
 
msgstr "அச்சு தோற்றம்"
1130
 
 
1131
 
#: printing/printingwizard.cpp:57
1132
 
msgid "Which contacts do you want to print?"
1133
 
msgstr "நீங்கள் எந்த இணைப்பை அச்சடிக்க விரும்புகிறீர்கள்.?"
1134
 
 
1135
 
#: printing/printingwizard.cpp:59
1136
 
msgid "Choose Contacts to Print"
1137
 
msgstr "அச்சிட  தொடர்புகளை தேர்வு செய்"
1138
 
 
1139
 
#: printing/printingwizard.cpp:135
1140
 
msgid "Print Progress"
1141
 
msgstr "அச்சு நிகழ்வுப் பட்டை"
1142
 
 
1143
 
#: printing/printprogress.cpp:41
1144
 
msgid "Printing: Progress"
1145
 
msgstr "அச்சிடுதல்: நிகழ்வுப் பட்டை"
1146
 
 
1147
 
#: printing/printprogress.cpp:65
1148
 
msgid "Progress"
1149
 
msgstr "முன்னேற்றம்"
1150
 
 
1151
 
#: printing/ringbinderstyle.cpp:142
1152
 
msgid "Ring Binder Printing Style - Appearance"
1153
 
msgstr ""
1154
 
 
1155
 
#: printing/ringbinderstyle.cpp:160
1156
 
msgid "Setting up fields"
1157
 
msgstr ""
1158
 
 
1159
 
#: printing/ringbinderstyle.cpp:223
1160
 
msgid "Printout for Ring Binders"
1161
 
msgstr ""
1162
 
 
1163
 
#: contactselectionwidget.cpp:97
1164
 
msgid "All contacts"
1165
 
msgstr ""
1166
 
 
1167
 
#: contactselectionwidget.cpp:98
1168
 
msgid "Selected contacts"
1169
 
msgstr ""
1170
 
 
1171
 
#: contactselectionwidget.cpp:99
1172
 
msgid "All contacts from:"
1173
 
msgstr ""
1174
 
 
1175
 
#: contactselectionwidget.cpp:103
1176
 
msgid "Include Subfolders"
1177
 
msgstr ""
1178
 
 
1179
 
#. i18n: file: kaddressbookui.rc:5
1180
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
1181
 
#: rc.cpp:3
1182
 
msgid "&File"
1183
 
msgstr ""
1184
 
 
1185
 
#. i18n: file: kaddressbookui.rc:7
1186
 
#. i18n: ectx: Menu (file_new)
1187
 
#: rc.cpp:6
1188
 
msgid "&New"
1189
 
msgstr ""
1190
 
 
1191
 
#. i18n: file: kaddressbookui.rc:15
1192
 
#. i18n: ectx: Menu (file_import)
1193
 
#: rc.cpp:9
1194
 
msgid "&Import"
1195
 
msgstr "&இறக்குமதி செய்..."
1196
 
 
1197
 
#. i18n: file: kaddressbookui.rc:23
1198
 
#. i18n: ectx: Menu (file_export)
1199
 
#: rc.cpp:12
1200
 
msgid "&Export"
1201
 
msgstr "&ஏற்றுமதி செய்..."
1202
 
 
1203
 
#. i18n: file: kaddressbookui.rc:36
1204
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1205
 
#: rc.cpp:15
1206
 
msgid "&Edit"
1207
 
msgstr ""
1208
 
 
1209
 
#. i18n: file: kaddressbookui.rc:47
1210
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1211
 
#: rc.cpp:18
1212
 
msgid "&Settings"
1213
 
msgstr ""
1214
 
 
1215
 
#. i18n: file: kaddressbookui.rc:80
1216
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1217
 
#: rc.cpp:21
1218
 
msgid "Main Toolbar"
1219
 
msgstr ""
1220
 
 
1221
 
#: rc.cpp:22
1222
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1223
 
msgid "Your names"
1224
 
msgstr ""
1225
 
"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், ழ-கணினிக்குழு "
1226
 
"சாந்தகுமார், ,Launchpad Contributions:"
1227
 
 
1228
 
#: rc.cpp:23
1229
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1230
 
msgid "Your emails"
1231
 
msgstr ""
1232
 
"sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com, "
1233
 
"shanthacks@zhakanini.org,,"
1234
 
 
1235
 
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:14
1236
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearancePage_Base)
1237
 
#: rc.cpp:26
1238
 
msgid "Appearance Page"
1239
 
msgstr "பக்கத் தோற்றம்"
1240
 
 
1241
 
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:68
1242
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHeadline)
1243
 
#: rc.cpp:32
1244
 
msgid "Contact Headers"
1245
 
msgstr "தொடர்பு தலைப்புகள்:"
1246
 
 
1247
 
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:106
1248
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlBackgroundColor)
1249
 
#: rc.cpp:35
1250
 
msgid "Headline background color:"
1251
 
msgstr "தலைப்பின் பின்னணி நிறம்."
1252
 
 
1253
 
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:116
1254
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlHeaderColor)
1255
 
#: rc.cpp:38
1256
 
msgid "Headline text color:"
1257
 
msgstr "தலைப்புகளின் எழுத்து நிறம்:"
1258
 
 
1259
 
#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:14
1260
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RingBinderStyleAppearanceForm_Base)
1261
 
#: rc.cpp:41
1262
 
msgid "Appearance"
1263
 
msgstr ""
1264
 
 
1265
 
#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:26
1266
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
1267
 
#: rc.cpp:44
1268
 
msgid "Print Contact's Information"
1269
 
msgstr ""
1270
 
 
1271
 
#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:32
1272
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPhoneNumbers)
1273
 
#: rc.cpp:47
1274
 
msgid "Phone numbers"
1275
 
msgstr ""
1276
 
 
1277
 
#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:42
1278
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEmails)
1279
 
#: rc.cpp:50
1280
 
msgid "Email addresses"
1281
 
msgstr ""
1282
 
 
1283
 
#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:52
1284
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStreetAddresses)
1285
 
#: rc.cpp:53
1286
 
msgid "Postal addresses"
1287
 
msgstr ""
1288
 
 
1289
 
#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:69
1290
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBirthday)
1291
 
#: rc.cpp:59
1292
 
msgid "Birthday"
1293
 
msgstr ""
1294
 
 
1295
 
#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:76
1296
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNote)
1297
 
#: rc.cpp:62
1298
 
msgid "Note"
1299
 
msgstr ""