~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-ta/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ta/LC_MESSAGES/libkdegames.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-29 04:37:20 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100729043720-svrzapu4kudn4xra
Tags: 1:10.10+20100727
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of libkdegames.po to English
2
 
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# root <root@intranet.ddsl>, 2004.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: libkdegames\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 12:23+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 20:14+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Zhakanini <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-13 22:34+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: kstandardgameaction.cpp:51
21
 
msgctxt "new game"
22
 
msgid "&New"
23
 
msgstr "&புதிது"
24
 
 
25
 
#: kstandardgameaction.cpp:51
26
 
msgid "Start a new game."
27
 
msgstr ""
28
 
 
29
 
#: kstandardgameaction.cpp:51
30
 
msgid "Start a new game"
31
 
msgstr ""
32
 
 
33
 
#: kstandardgameaction.cpp:52
34
 
msgid "&Load..."
35
 
msgstr "&உள்வாங்கு..."
36
 
 
37
 
#: kstandardgameaction.cpp:52
38
 
msgid "Open a saved game..."
39
 
msgstr ""
40
 
 
41
 
#: kstandardgameaction.cpp:53
42
 
msgid "Load &Recent"
43
 
msgstr "தற்போது &உள்வாங்கு"
44
 
 
45
 
#: kstandardgameaction.cpp:53
46
 
msgid "Open a recently saved game..."
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#: kstandardgameaction.cpp:54
50
 
msgid "Restart &Game"
51
 
msgstr "&விளையாட்டை துவங்கு"
52
 
 
53
 
#: kstandardgameaction.cpp:54
54
 
msgid "Restart the game"
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: kstandardgameaction.cpp:55
58
 
msgid "&Save"
59
 
msgstr ""
60
 
 
61
 
#: kstandardgameaction.cpp:55
62
 
msgid "Save the current game"
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#: kstandardgameaction.cpp:56
66
 
msgid "Save &As..."
67
 
msgstr "&என சேமி..."
68
 
 
69
 
#: kstandardgameaction.cpp:56
70
 
msgid "Save the current game to another file"
71
 
msgstr ""
72
 
 
73
 
#: kstandardgameaction.cpp:57
74
 
msgid "&End Game"
75
 
msgstr "விளையாட்டை &முடி"
76
 
 
77
 
#: kstandardgameaction.cpp:57
78
 
msgid "End the current game"
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: kstandardgameaction.cpp:58
82
 
msgid "Pa&use"
83
 
msgstr "&தற்காலிக நிறுத்தம்"
84
 
 
85
 
#: kstandardgameaction.cpp:58
86
 
msgid "Pause the game"
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#: kstandardgameaction.cpp:59
90
 
msgid "Show &High Scores"
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#: kstandardgameaction.cpp:59
94
 
msgid "Show high scores"
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#: kstandardgameaction.cpp:60
98
 
msgid "&Clear High Scores"
99
 
msgstr ""
100
 
 
101
 
#: kstandardgameaction.cpp:60
102
 
msgid "Clear high scores"
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#: kstandardgameaction.cpp:61
106
 
msgid "Show Statistics"
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#: kstandardgameaction.cpp:61
110
 
msgid "Show statistics"
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: kstandardgameaction.cpp:62
114
 
msgid "&Clear Statistics"
115
 
msgstr ""
116
 
 
117
 
#: kstandardgameaction.cpp:62
118
 
msgid "Delete all-time statistics."
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#: kstandardgameaction.cpp:63
122
 
msgid "&Print..."
123
 
msgstr ""
124
 
 
125
 
#: kstandardgameaction.cpp:64
126
 
msgid "&Quit"
127
 
msgstr ""
128
 
 
129
 
#: kstandardgameaction.cpp:64
130
 
msgid "Quit the program"
131
 
msgstr ""
132
 
 
133
 
#: kstandardgameaction.cpp:66
134
 
msgid "Repeat"
135
 
msgstr "திரும்பச் செய்"
136
 
 
137
 
#: kstandardgameaction.cpp:66
138
 
msgid "Repeat the last move"
139
 
msgstr ""
140
 
 
141
 
#: kstandardgameaction.cpp:67
142
 
msgid "Und&o"
143
 
msgstr "&கைவிடு"
144
 
 
145
 
#: kstandardgameaction.cpp:67
146
 
msgid "Undo the last move"
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
 
#: kstandardgameaction.cpp:68
150
 
msgid "Re&do"
151
 
msgstr "&மறுபடி செய்"
152
 
 
153
 
#: kstandardgameaction.cpp:68
154
 
msgid "Redo the latest move"
155
 
msgstr ""
156
 
 
157
 
#: kstandardgameaction.cpp:69
158
 
msgid "&Roll Dice"
159
 
msgstr "தாயக்கட்டையை உருட்டு"
160
 
 
161
 
#: kstandardgameaction.cpp:69
162
 
msgid "Roll the dice"
163
 
msgstr ""
164
 
 
165
 
#: kstandardgameaction.cpp:70
166
 
msgid "End Turn"
167
 
msgstr "இறுதி முறை"
168
 
 
169
 
#: kstandardgameaction.cpp:71
170
 
msgid "&Hint"
171
 
msgstr "உதவிக்குறிப்பு"
172
 
 
173
 
#: kstandardgameaction.cpp:71
174
 
msgid "Give a hint"
175
 
msgstr ""
176
 
 
177
 
#: kstandardgameaction.cpp:72
178
 
msgid "&Demo"
179
 
msgstr "செய்முறை விளக்கம்"
180
 
 
181
 
#: kstandardgameaction.cpp:72
182
 
msgid "Play a demo"
183
 
msgstr ""
184
 
 
185
 
#: kstandardgameaction.cpp:73
186
 
msgid "&Solve"
187
 
msgstr "தீர்வு"
188
 
 
189
 
#: kstandardgameaction.cpp:73
190
 
msgid "Solve the game"
191
 
msgstr ""
192
 
 
193
 
#: kstandardgameaction.cpp:75
194
 
msgid "Choose Game &Type"
195
 
msgstr "விளையாட்டையும் வகையையும் தேர்வுசெய்"
196
 
 
197
 
#: kstandardgameaction.cpp:76
198
 
msgid "Configure &Carddecks..."
199
 
msgstr "உள்ளமை மற்றும்  அட்டைத் தளம்"
200
 
 
201
 
#: kstandardgameaction.cpp:77
202
 
msgid "Configure &High Scores..."
203
 
msgstr ""
204
 
 
205
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:49
206
 
msgid "all"
207
 
msgstr "அனைத்தும்"
208
 
 
209
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:78
210
 
msgid "Select player:"
211
 
msgstr "விளையாட்டாளரை தேர்வு செய்:"
212
 
 
213
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:115
214
 
msgid "Total:"
215
 
msgstr "மொத்தம்:"
216
 
 
217
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:115
218
 
msgid "Won:"
219
 
msgstr "வென்று"
220
 
 
221
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:115
222
 
msgid "Lost:"
223
 
msgstr "தொலைத்து"
224
 
 
225
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
226
 
msgid "Draw:"
227
 
msgstr "வரை;"
228
 
 
229
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:119
230
 
msgid "Current:"
231
 
msgstr "தற்போதைய:"
232
 
 
233
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:119
234
 
msgid "Max won:"
235
 
msgstr "அதிகம் வென்ற:"
236
 
 
237
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:119
238
 
msgid "Max lost:"
239
 
msgstr "அதிகம் தொலைத்த:"
240
 
 
241
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:134
242
 
msgid "Game Counts"
243
 
msgstr "விளையாட்டு எண்ணிக்கை"
244
 
 
245
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:147
246
 
msgid "Trends"
247
 
msgstr "போக்குகள்"
248
 
 
249
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:235
250
 
msgid "From"
251
 
msgstr "அனுப்புனர்:"
252
 
 
253
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:236
254
 
msgid "To"
255
 
msgstr "பெறுநர்:"
256
 
 
257
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:237
258
 
msgid "Count"
259
 
msgstr "எண்ணிக்கை"
260
 
 
261
 
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:238
262
 
msgid "Percent"
263
 
msgstr "விழுக்காடு"
264
 
 
265
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:48
266
 
msgid "High Scores"
267
 
msgstr "அதிக மதிப்பெண்கள்"
268
 
 
269
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:116 highscore/kexthighscore_internal.h:64
270
 
#: kgame/kplayer.cpp:95
271
 
msgid "Name"
272
 
msgstr "பெயர்"
273
 
 
274
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:118 highscore/kexthighscore_internal.h:73
275
 
msgid "Date"
276
 
msgstr "தேதி"
277
 
 
278
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:120
279
 
msgid "Level"
280
 
msgstr "நிலை"
281
 
 
282
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:122 highscore/kexthighscore.cpp:208
283
 
msgid "Score"
284
 
msgstr "மதிப்பெண்"
285
 
 
286
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:124
287
 
msgid "Time"
288
 
msgstr "நேரம்"
289
 
 
290
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:275 highscore/kexthighscore_internal.h:53
291
 
msgid "Rank"
292
 
msgstr "தரவரிசை"
293
 
 
294
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:298
295
 
#, kde-format
296
 
msgctxt "Enumeration (#1, #2 ...) of the highscore entries"
297
 
msgid "#%1"
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:555
301
 
msgid "&Remember"
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:556
305
 
msgid "&Forget"
306
 
msgstr ""
307
 
 
308
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:557
309
 
msgid "Remember this high score"
310
 
msgstr ""
311
 
 
312
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:558
313
 
msgid "Forget this high score"
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:566
317
 
msgid ""
318
 
"Excellent!\n"
319
 
"You have a new high score!"
320
 
msgstr ""
321
 
"சிறப்பாக முடித்துள்ளீர்!\n"
322
 
"நீங்கள் புதிய அதிக புள்ளிகளை கொண்டுள்ளீர்!"
323
 
 
324
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:568
325
 
msgid ""
326
 
"Well done!\n"
327
 
"You made it to the high score list!"
328
 
msgstr ""
329
 
"நன்றாக முடித்துள்ளீர்!\n"
330
 
"நீங்கள் அதிக புள்ளிகள் பட்டியலில் வந்துவிட்டீர்!"
331
 
 
332
 
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:277
333
 
msgid "Multiplayers Scores"
334
 
msgstr "பல் விளையாட்டினரின் புள்ளிகள்"
335
 
 
336
 
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:288
337
 
msgid "No game played."
338
 
msgstr "விளையாட்டு விளையாடப்படவில்லை"
339
 
 
340
 
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:290
341
 
msgid "Scores for last game:"
342
 
msgstr "கடைசி விளையாட்டிற்கான புள்ளிகள்"
343
 
 
344
 
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:297
345
 
#, kde-format
346
 
msgid "Scores for the last %1 games:"
347
 
msgstr "கடைசி %1 விளையாட்டிற்கான புள்ளிகள்"
348
 
 
349
 
#: highscore/kexthighscore.cpp:211
350
 
msgid "Mean Score"
351
 
msgstr "சராசரி மதிப்பெண்"
352
 
 
353
 
#: highscore/kexthighscore.cpp:216
354
 
msgid "Best Score"
355
 
msgstr "சிறந்த மதிப்பெண்"
356
 
 
357
 
#: highscore/kexthighscore.cpp:220
358
 
msgid "Elapsed Time"
359
 
msgstr "முடிவு நேரம்"
360
 
 
361
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:52
362
 
msgid "anonymous"
363
 
msgstr "பெயரில்லா"
364
 
 
365
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:269
366
 
msgid "Games Count"
367
 
msgstr "விளையாட்டின் எண்ணிக்கை"
368
 
 
369
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:276
370
 
msgid "Comment"
371
 
msgstr "குறிப்பு"
372
 
 
373
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
374
 
msgid "Undefined error."
375
 
msgstr "குறிப்பிட முடியாத பிழை."
376
 
 
377
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
378
 
msgid "Missing argument(s)."
379
 
msgstr "தொலைந்த தருமதிப்புகள்"
380
 
 
381
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
382
 
msgid "Invalid argument(s)."
383
 
msgstr "செல்லாத தருமதிப்புகள்"
384
 
 
385
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:597
386
 
msgid "Unable to connect to MySQL server."
387
 
msgstr "MySQL சேவையகத்தை இணைக்க முடியவில்லை."
388
 
 
389
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
390
 
msgid "Unable to select database."
391
 
msgstr "தரவுதளத்தை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை."
392
 
 
393
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
394
 
msgid "Error on database query."
395
 
msgstr "தரவுத்தள கேள்வியில் தவறு."
396
 
 
397
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:600
398
 
msgid "Error on database insert."
399
 
msgstr "தரவுத்தள செருகளில் தவறு."
400
 
 
401
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:602
402
 
msgid "Nickname already registered."
403
 
msgstr "புனைப்பெயர் ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டது"
404
 
 
405
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
406
 
msgid "Nickname not registered."
407
 
msgstr "புனைப்பெயர் பதிவாகவில்லை"
408
 
 
409
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:604
410
 
msgid "Invalid key."
411
 
msgstr "செல்லாத விசை"
412
 
 
413
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:605
414
 
msgid "Invalid submit key."
415
 
msgstr "செலுத்தப்பட்ட விசை செல்லாத"
416
 
 
417
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:607
418
 
msgid "Invalid level."
419
 
msgstr "செல்லாத நிலை"
420
 
 
421
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:608
422
 
msgid "Invalid score."
423
 
msgstr "செல்லாத குவிப்பு"
424
 
 
425
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
426
 
msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
427
 
msgstr "உலக-முழுவதுமான அதிக புள்ளிகள் சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை"
428
 
 
429
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:621
430
 
#, kde-format
431
 
msgid "Server URL: %1"
432
 
msgstr "சேவையகம் URL: %1"
433
 
 
434
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:629
435
 
msgid "Unable to open temporary file."
436
 
msgstr "தற்காலிக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
437
 
 
438
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:651
439
 
msgid "Message from world-wide highscores server"
440
 
msgstr "உலக-முழுவதுமான சேவையகத்திலிருந்து தகவல்"
441
 
 
442
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:658
443
 
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
444
 
msgstr "உலக-முழுவதுமான சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத விடை"
445
 
 
446
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:659
447
 
#, kde-format
448
 
msgid "Raw message: %1"
449
 
msgstr "செப்பமற்ற செய்தி:%1"
450
 
 
451
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:671
452
 
#, kde-format
453
 
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
454
 
msgstr ""
455
 
"உலக-முழுவதுமான சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத விடை (உருபடி காணவில்லை: %1)."
456
 
 
457
 
#: highscore/khighscore.cpp:138
458
 
msgid "Retry"
459
 
msgstr "மறுபடி முயற்சி செய்"
460
 
 
461
 
#: highscore/khighscore.cpp:139
462
 
msgid ""
463
 
"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
464
 
"to it."
465
 
msgstr ""
466
 
"அதிக புள்ளிகள் கோப்பினை இயக்க முடியவில்லை. தற்போது மற்றொரு பயனர் எழுதிக் "
467
 
"கொண்டிருக்கலாம்."
468
 
 
469
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
470
 
msgid "Best &Scores"
471
 
msgstr "சிறந்த &மதிப்பெண்கள்"
472
 
 
473
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:167
474
 
msgid "&Players"
475
 
msgstr "&விளையாட்டாளர்கள்"
476
 
 
477
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:172
478
 
msgid "Statistics"
479
 
msgstr "புள்ளி விவரம்"
480
 
 
481
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:178
482
 
msgid "Histogram"
483
 
msgstr "பட்டை வரைபடம்"
484
 
 
485
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:185
486
 
msgid "View world-wide highscores"
487
 
msgstr "உலகம்-முழுவதுமான அதிக புள்ளிகளை பார்"
488
 
 
489
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:192
490
 
msgid "View world-wide players"
491
 
msgstr "உலகம்-முழுவதுமான விளையாடுபவரைப் பார்"
492
 
 
493
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:232
494
 
msgid "Highscores"
495
 
msgstr "அதிக மதிப்பெண்கள்"
496
 
 
497
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:239
498
 
msgid "Configure..."
499
 
msgstr "அமைப்பு..."
500
 
 
501
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:240
502
 
msgid "Export..."
503
 
msgstr "ஏற்றுமதி..."
504
 
 
505
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:292
506
 
msgid "Overwrite"
507
 
msgstr "மேல் எழுது"
508
 
 
509
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:294
510
 
msgid "The file already exists. Overwrite?"
511
 
msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. மேலெழுத வேண்டுமா?"
512
 
 
513
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:295
514
 
msgid "Export"
515
 
msgstr ""
516
 
 
517
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:344
518
 
msgid "Winner"
519
 
msgstr "வெற்றியாளர்"
520
 
 
521
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:382
522
 
msgid "Won Games"
523
 
msgstr "வென்ற விளையாட்டுகள்"
524
 
 
525
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:409
526
 
msgid "Configure Highscores"
527
 
msgstr "அதிக மதிப்பெண்களை அமை"
528
 
 
529
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:419
530
 
msgid "Main"
531
 
msgstr "முக்கியம்"
532
 
 
533
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:430 highscore/kexthighscore_gui.cpp:469
534
 
msgid "Nickname:"
535
 
msgstr "புனைப் பெயர்:"
536
 
 
537
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:441
538
 
msgid "Comment:"
539
 
msgstr "குறிப்பு:"
540
 
 
541
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:451
542
 
msgid "World-wide highscores enabled"
543
 
msgstr "உலகம்-முழுவதுமான அதிக கணிப்பென்னை செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
544
 
 
545
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:458
546
 
msgid "Advanced"
547
 
msgstr "உயர்நிலை"
548
 
 
549
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:464
550
 
msgid "Registration Data"
551
 
msgstr "பதிவான தேதி"
552
 
 
553
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:475
554
 
msgid "Key:"
555
 
msgstr "விசை:"
556
 
 
557
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:482 highscore/kexthighscore_gui.cpp:515
558
 
msgid "Remove"
559
 
msgstr ""
560
 
 
561
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:517
562
 
msgid ""
563
 
"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
564
 
"use the currently registered nickname anymore."
565
 
msgstr ""
566
 
"இது நிரந்தரமாக பதிவாக்க விசையை நீக்கும். நீங்கள் தற்போது பதித்த புனைப்பெயர் "
567
 
"எங்கும் பயன்படுத்த முடியாது."
568
 
 
569
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:560
570
 
msgid "Please choose a non empty nickname."
571
 
msgstr "தயவு செய்து காலியில்லாத புனைப்பெயரை தேர்வுச் செய்"
572
 
 
573
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:564
574
 
msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
575
 
msgstr "புனைப்பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது. தயவு செய்து வேறு ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
576
 
 
577
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:585
578
 
msgid "Enter Your Nickname"
579
 
msgstr "உன்னுடைய புனைப்பெயரை உள்ளிடு"
580
 
 
581
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:597
582
 
msgid "Congratulations, you have won!"
583
 
msgstr "வாழ்த்துக்கள், நீங்கள் வெற்றி பெற்றுவிட்டீர்!"
584
 
 
585
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:602
586
 
msgid "Enter your nickname:"
587
 
msgstr "உன்னுடைய புனைப்பெயரை உள்ளிடு:"
588
 
 
589
 
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:610
590
 
msgid "Do not ask again."
591
 
msgstr "மறுபடியும் கேட்காதே."
592
 
 
593
 
#: highscore/kexthighscore_internal.h:82
594
 
msgid "Success"
595
 
msgstr "வெற்றி"
596
 
 
597
 
#: kchat.cpp:100 kgame/kgamechat.cpp:105
598
 
msgctxt "Unknown player"
599
 
msgid "Unknown"
600
 
msgstr ""
601
 
 
602
 
#: kchatdialog.cpp:65 kchatdialog.cpp:76
603
 
msgid "Configure Chat"
604
 
msgstr "அரட்டையை அமை"
605
 
 
606
 
#: kchatdialog.cpp:97 kchatdialog.cpp:119
607
 
msgid "Name Font..."
608
 
msgstr "எழுத்துரு பெயர்..."
609
 
 
610
 
#: kchatdialog.cpp:100 kchatdialog.cpp:122
611
 
msgid "Text Font..."
612
 
msgstr "எழுத்துரு உரை"
613
 
 
614
 
#: kchatdialog.cpp:109
615
 
msgid "Player: "
616
 
msgstr "விளையாட்டாளர்: "
617
 
 
618
 
#: kchatdialog.cpp:111
619
 
msgid "This is a player message"
620
 
msgstr "இது விளையாடுபவருக்கான செய்தி"
621
 
 
622
 
#: kchatdialog.cpp:117
623
 
msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
624
 
msgstr "முறைமை தகவல்கள்-விளையாட்டிலிருந்து நேரடித்தகவல்"
625
 
 
626
 
#: kchatdialog.cpp:131
627
 
msgid "--- Game: "
628
 
msgstr "---விளையாட்டு: "
629
 
 
630
 
#: kchatdialog.cpp:133
631
 
msgid "This is a system message"
632
 
msgstr "இது அமைப்பின் தகவல்"
633
 
 
634
 
#: kchatdialog.cpp:137
635
 
msgid "Maximum number of messages (-1 = unlimited):"
636
 
msgstr ""
637
 
 
638
 
#: kgamedifficulty.cpp:116
639
 
msgctxt "Game difficulty level"
640
 
msgid "Difficulty"
641
 
msgstr ""
642
 
 
643
 
#: kgamedifficulty.cpp:117
644
 
msgid "Set the difficulty level"
645
 
msgstr ""
646
 
 
647
 
#: kgamedifficulty.cpp:118
648
 
msgid "Set the difficulty level of the game."
649
 
msgstr ""
650
 
 
651
 
#: kgamedifficulty.cpp:126
652
 
msgid "Difficulty"
653
 
msgstr ""
654
 
 
655
 
#: kgamedifficulty.cpp:140
656
 
msgid "Changing the difficulty level will end the current game!"
657
 
msgstr ""
658
 
 
659
 
#: kgamedifficulty.cpp:140
660
 
msgid "Change the difficulty level"
661
 
msgstr ""
662
 
 
663
 
#: kgamedifficulty.cpp:156
664
 
msgctxt "Game difficulty level 1 out of 8"
665
 
msgid "Ridiculously Easy"
666
 
msgstr ""
667
 
 
668
 
#: kgamedifficulty.cpp:158
669
 
msgctxt "Game difficulty level 2 out of 8"
670
 
msgid "Very Easy"
671
 
msgstr ""
672
 
 
673
 
#: kgamedifficulty.cpp:160
674
 
msgctxt "Game difficulty level 3 out of 8"
675
 
msgid "Easy"
676
 
msgstr ""
677
 
 
678
 
#: kgamedifficulty.cpp:162
679
 
msgctxt "Game difficulty level 4 out of 8"
680
 
msgid "Medium"
681
 
msgstr ""
682
 
 
683
 
#: kgamedifficulty.cpp:164
684
 
msgctxt "Game difficulty level 5 out of 8"
685
 
msgid "Hard"
686
 
msgstr ""
687
 
 
688
 
#: kgamedifficulty.cpp:166
689
 
msgctxt "Game difficulty level 6 out of 8"
690
 
msgid "Very Hard"
691
 
msgstr ""
692
 
 
693
 
#: kgamedifficulty.cpp:168
694
 
msgctxt "Game difficulty level 7 out of 8"
695
 
msgid "Extremely Hard"
696
 
msgstr ""
697
 
 
698
 
#: kgamedifficulty.cpp:170
699
 
msgctxt "Game difficulty level 8 out of 8"
700
 
msgid "Impossible"
701
 
msgstr ""
702
 
 
703
 
#: kgamedifficulty.cpp:205
704
 
msgctxt ""
705
 
"Name of the game difficulty level that is customized by the user by setting "
706
 
"up different game parameters"
707
 
msgid "Custom"
708
 
msgstr ""
709
 
 
710
 
#: kgamedifficulty.cpp:304
711
 
msgid ""
712
 
"Select the <b>difficulty</b> of the game.<br />If you change the difficulty "
713
 
"level while a game is running, you will have to cancel it and start a new "
714
 
"one."
715
 
msgstr ""
716
 
 
717
 
#: kgamedifficulty.cpp:306
718
 
msgid ""
719
 
"Select the <b>difficulty</b> of the game.<br />You can change the difficulty "
720
 
"level during a running game."
721
 
msgstr ""
722
 
 
723
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:110
724
 
msgid "Display:"
725
 
msgstr ""
726
 
 
727
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:113
728
 
msgid "Involved players and bots"
729
 
msgstr ""
730
 
 
731
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:114
732
 
msgid "Spectators"
733
 
msgstr ""
734
 
 
735
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:116
736
 
msgid "Close"
737
 
msgstr ""
738
 
 
739
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:133
740
 
msgid "Players, Bots and Spectators"
741
 
msgstr ""
742
 
 
743
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:204
744
 
msgid "Action..."
745
 
msgstr ""
746
 
 
747
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:210
748
 
msgid "Player"
749
 
msgstr ""
750
 
 
751
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:213
752
 
msgid "Open"
753
 
msgstr ""
754
 
 
755
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:216
756
 
msgid "Reserved"
757
 
msgstr ""
758
 
 
759
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:219
760
 
msgid "AI bot"
761
 
msgstr ""
762
 
 
763
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:222
764
 
msgid "Abandoned"
765
 
msgstr ""
766
 
 
767
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:228 kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:316
768
 
#, kde-format
769
 
msgid "Type: %1"
770
 
msgstr ""
771
 
 
772
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:231 kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:319
773
 
msgid "(unnamed)"
774
 
msgstr ""
775
 
 
776
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:315
777
 
msgid "Spectator"
778
 
msgstr ""
779
 
 
780
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:366
781
 
msgid "Statistics..."
782
 
msgstr ""
783
 
 
784
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:372
785
 
msgid "Sit down here"
786
 
msgstr ""
787
 
 
788
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:374
789
 
msgid "Add a bot here"
790
 
msgstr ""
791
 
 
792
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:378
793
 
msgid "Boot bot and open seat"
794
 
msgstr ""
795
 
 
796
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:384
797
 
msgid "Stand up"
798
 
msgstr ""
799
 
 
800
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:386
801
 
msgid "Boot player and open seat"
802
 
msgstr ""
803
 
 
804
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:473
805
 
#, kde-format
806
 
msgid "Host: %1"
807
 
msgstr ""
808
 
 
809
 
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:479
810
 
#, kde-format
811
 
msgid "Realname: %1"
812
 
msgstr ""
813
 
 
814
 
#: kcarddialog.cpp:385
815
 
msgid "Card Deck Selection"
816
 
msgstr ""
817
 
 
818
 
#: kchatbase.cpp:122
819
 
msgid "Send to All Players"
820
 
msgstr "அனைத்து விளையாட்டாளர்களிடமும் அனுப்பு"
821
 
 
822
 
#: kchatbase.cpp:260 kgame/kgamechat.cpp:170
823
 
#, kde-format
824
 
msgid "Send to %1"
825
 
msgstr "%1ற்கு அனுப்பு"
826
 
 
827
 
#: kchatbaseitemdelegate.cpp:54 kchatbaseitemdelegate.cpp:56
828
 
#: kchatbaseitemdelegate.cpp:76
829
 
#, kde-format
830
 
msgid "%1: "
831
 
msgstr ""
832
 
 
833
 
#: kgamemisc.cpp:46
834
 
msgctxt "A list of language typical names ( for games ), separated by spaces"
835
 
msgid ""
836
 
"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
837
 
"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
838
 
"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
839
 
msgstr ""
840
 
"ஆதாம் அலைக்ஸ் ஆண்ட்ரியஸ் ஆண்ட்ரு பாட் பேண் பில் கிர்ஸ் சக் டனியயில் டான் "
841
 
"டன்கேன் ஈடி எம்லி எரிக் கேரி கிரிக் ஹாரி ஜ்ன் ஜின் கை கீத் கேன் கிர்க் "
842
 
"மார்க் மைக் னைல் பாள் ரிக் ராபட் சாம் சீன் தமாஸ் டிம் வால்டர்"
843
 
 
844
 
#: carddeckinfo.cpp:78 carddeckinfo.cpp:79 carddeckinfo.cpp:126
845
 
#: carddeckinfo.cpp:127
846
 
msgid "unnamed"
847
 
msgstr "பெயரிடப்படாத"
848
 
 
849
 
#: tests/kgamepopupitemtest.cpp:57
850
 
msgid " millisecond"
851
 
msgid_plural " milliseconds"
852
 
msgstr[0] ""
853
 
msgstr[1] ""
854
 
 
855
 
#: tests/kgamepopupitemtest.cpp:66
856
 
msgid "kgamepopupitemtest"
857
 
msgstr ""
858
 
 
859
 
#: kgame/kplayer.cpp:91
860
 
msgid "UserId"
861
 
msgstr "பயன்படுத்துபவரின் அடையாளம்"
862
 
 
863
 
#: kgame/kplayer.cpp:93
864
 
msgid "Group"
865
 
msgstr "குழு"
866
 
 
867
 
#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
868
 
msgid "default"
869
 
msgstr "முன்னிருப்பு"
870
 
 
871
 
#: kgame/kplayer.cpp:98
872
 
msgid "AsyncInput"
873
 
msgstr "ஏற்றுமதி"
874
 
 
875
 
#: kgame/kplayer.cpp:100
876
 
msgid "myTurn"
877
 
msgstr "என் முறை"
878
 
 
879
 
#: kgame/kgameerror.cpp:60
880
 
#, kde-format
881
 
msgid ""
882
 
"Cookie mismatch!\n"
883
 
"Expected Cookie: %1\n"
884
 
"Received Cookie: %2"
885
 
msgstr ""
886
 
"குக்கி பொருத்தமில்லை!\n"
887
 
"எதிர்ப்பார்த்த குக்கி: %1\n"
888
 
"வாங்கிய குக்கி: %2"
889
 
 
890
 
#: kgame/kgameerror.cpp:69
891
 
#, kde-format
892
 
msgid ""
893
 
"KGame Version mismatch!\n"
894
 
"Expected Version: %1\n"
895
 
"Received Version: %2\n"
896
 
msgstr ""
897
 
"KGame பதிப்பு பொருந்தவில்லை!\n"
898
 
"எதிர்பார்த்த பதிப்பு: %1\n"
899
 
"வழங்கிய பதிப்பு: %2\n"
900
 
 
901
 
#: kgame/kgameerror.cpp:73
902
 
#, kde-format
903
 
msgid "Unknown error code %1"
904
 
msgstr "தெரியாத பிழை குறியீடு %1"
905
 
 
906
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:112
907
 
msgid "Setup Game"
908
 
msgstr "விளையாட்டை அமை"
909
 
 
910
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:114
911
 
msgid "Setup Game Continue"
912
 
msgstr "விளையாட்டமைவை தொடர்ந்து செய்"
913
 
 
914
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:116
915
 
msgid "Load Game"
916
 
msgstr "விளையாட்டை உள்வாங்கு"
917
 
 
918
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:118
919
 
msgid "Client game connected"
920
 
msgstr "சார்ந்தவரின் விளையாட்டு இணைக்கப்பட்டுள்ளது"
921
 
 
922
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:120
923
 
msgid "Game setup done"
924
 
msgstr "விளையாட்டமைவு முடிந்தது"
925
 
 
926
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:122
927
 
msgid "Synchronize Random"
928
 
msgstr "குறிப்பில்லா ஒத்திசை"
929
 
 
930
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:124 kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
931
 
msgid "Disconnect"
932
 
msgstr "துண்டிப்பு"
933
 
 
934
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:126
935
 
msgid "Player Property"
936
 
msgstr "விளையாட்டாளரின் குணம்"
937
 
 
938
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:128
939
 
msgid "Game Property"
940
 
msgstr "விளையாட்டின் குணம்"
941
 
 
942
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:130
943
 
msgid "Add Player"
944
 
msgstr "விளையாட்டாளரை சேர்"
945
 
 
946
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:132
947
 
msgid "Remove Player"
948
 
msgstr "விளையாட்டாளரை நீக்கு"
949
 
 
950
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:134
951
 
msgid "Activate Player"
952
 
msgstr "விளையாட்டாளரை செயல்படுத்து"
953
 
 
954
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:136
955
 
msgid "Inactivate Player"
956
 
msgstr "செயல்படுத்தப்படாத விளையாட்டாளர்"
957
 
 
958
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:138
959
 
msgid "Id Turn"
960
 
msgstr "Id முறை"
961
 
 
962
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:140
963
 
msgid "Error Message"
964
 
msgstr "பிழைத் தகவல்"
965
 
 
966
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:142
967
 
msgid "Player Input"
968
 
msgstr "விளையாட்டாளரை உள்ளிடு"
969
 
 
970
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:144
971
 
msgid "An IO was added"
972
 
msgstr "ஒரு ஐஒ சேர்க்கப்பட்டது"
973
 
 
974
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:146
975
 
msgid "Process Query"
976
 
msgstr "கேள்வியை செயலாக்கு"
977
 
 
978
 
#: kgame/kgamemessage.cpp:148 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:231
979
 
msgid "Player ID"
980
 
msgstr "விளையாட்டாளர் அடையாளம்"
981
 
 
982
 
#: kgame/kgame.cpp:93
983
 
msgid "MaxPlayers"
984
 
msgstr "அதிக விளையாட்டாளர்கள்"
985
 
 
986
 
#: kgame/kgame.cpp:95
987
 
msgid "MinPlayers"
988
 
msgstr "குறைந்த விளையாட்டாளர்கள்"
989
 
 
990
 
#: kgame/kgame.cpp:97
991
 
msgid "GameStatus"
992
 
msgstr "விளையாட்டு நிலை"
993
 
 
994
 
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
995
 
msgid "Create a network game"
996
 
msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டை உருவாக்கு"
997
 
 
998
 
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:76
999
 
msgid "Join a network game"
1000
 
msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டை இணை"
1001
 
 
1002
 
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:82
1003
 
msgid "Game name:"
1004
 
msgstr "விளையாட்டு பெயர்:"
1005
 
 
1006
 
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:84
1007
 
msgid "Network games:"
1008
 
msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டுகள்:"
1009
 
 
1010
 
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:94
1011
 
msgid "Port to connect to:"
1012
 
msgstr "இணைப்பதற்கு முனையம் செய்"
1013
 
 
1014
 
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:98
1015
 
msgid "Host to connect to:"
1016
 
msgstr "புரவன் தொடர்பு கொள்ள வேண்டிய"
1017
 
 
1018
 
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:103
1019
 
msgid "&Start Network"
1020
 
msgstr "&வலைப்பின்னலை தொடங்கு"
1021
 
 
1022
 
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:246
1023
 
msgid "Network Game"
1024
 
msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டு"
1025
 
 
1026
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:130
1027
 
msgid "KGame Debug Dialog"
1028
 
msgstr "Kவிளையாட்டு பிழை திருத்தும் உரையாடல்"
1029
 
 
1030
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:152
1031
 
msgid "Debug &KGame"
1032
 
msgstr "பிழை திருத்து &Kவிளையாட்டு"
1033
 
 
1034
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:174
1035
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
1036
 
msgid "Update"
1037
 
msgstr "புதுப்பி"
1038
 
 
1039
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:179
1040
 
msgid "KGame Pointer"
1041
 
msgstr "Kவிளையாட்டு அம்பு"
1042
 
 
1043
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:180
1044
 
msgid "Game ID"
1045
 
msgstr "விளையாட்டு அடையாளம்"
1046
 
 
1047
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:181
1048
 
msgid "Game Cookie"
1049
 
msgstr "விளையாட்டு திடீர் நிரல்கள்"
1050
 
 
1051
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:182
1052
 
msgid "Is Master"
1053
 
msgstr "இது தலைவன்"
1054
 
 
1055
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:183
1056
 
msgid "Is Admin"
1057
 
msgstr "இது மேலாளர்"
1058
 
 
1059
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
1060
 
msgid "Is Offering Connections"
1061
 
msgstr "இது தொடர்பை கொடுக்கிறது"
1062
 
 
1063
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:185
1064
 
msgid "Game Status"
1065
 
msgstr "விளையாட்டு நிலை"
1066
 
 
1067
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:186
1068
 
msgid "Game is Running"
1069
 
msgstr "விளையாட்டு நடந்து கொண்டிருக்கிறது"
1070
 
 
1071
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:187
1072
 
msgid "Maximal Players"
1073
 
msgstr "அதிகபட்ச விளையாட்டாளர்கள்"
1074
 
 
1075
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:188
1076
 
msgid "Minimal Players"
1077
 
msgstr "குறைந்தபட்ச விளையாட்டாளர்கள்"
1078
 
 
1079
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:189
1080
 
msgid "Players"
1081
 
msgstr "விளையாட்டாளர்கள்"
1082
 
 
1083
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:195
1084
 
msgid "Debug &Players"
1085
 
msgstr "பிழை திருத்த &விளையாட்டாளர்கள்"
1086
 
 
1087
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:205
1088
 
msgid "Available Players"
1089
 
msgstr "கிடைக்கும் விளையாட்டாளர்கள்"
1090
 
 
1091
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
1092
 
msgid "Player Pointer"
1093
 
msgstr "விளையாட்டாளர்களின் அம்பு"
1094
 
 
1095
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
1096
 
msgid "Player Name"
1097
 
msgstr "விளையாட்டாளர் பெயர்"
1098
 
 
1099
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:233
1100
 
msgid "Player Group"
1101
 
msgstr "விளையாட்டாளர் குழு"
1102
 
 
1103
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:234
1104
 
msgid "Player User ID"
1105
 
msgstr "விளையாட்டாளர் பயன்படுத்தும் அடையாளம்"
1106
 
 
1107
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:235
1108
 
msgid "My Turn"
1109
 
msgstr "என் முறை"
1110
 
 
1111
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
1112
 
msgid "Async Input"
1113
 
msgstr "Async உள்ளிடு"
1114
 
 
1115
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:237
1116
 
msgid "KGame Address"
1117
 
msgstr "Kவிளையாட்டு முகவரி"
1118
 
 
1119
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:238
1120
 
msgid "Player is Virtual"
1121
 
msgstr "விளையாடுபவர் மெய்நிகர்"
1122
 
 
1123
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:239
1124
 
msgid "Player is Active"
1125
 
msgstr "விளையாட்டாளர் சுருசுருப்பாக இருக்க்கிறார்"
1126
 
 
1127
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
1128
 
msgid "RTTI"
1129
 
msgstr "ஆர்டிடிஐ"
1130
 
 
1131
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:241
1132
 
msgid "Network Priority"
1133
 
msgstr "முக்கியமான வலைப் பின்னல்"
1134
 
 
1135
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:247
1136
 
msgid "Debug &Messages"
1137
 
msgstr "&தகவல் பிழையை திருத்து"
1138
 
 
1139
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:261
1140
 
msgid "&>>"
1141
 
msgstr "&>>"
1142
 
 
1143
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:265
1144
 
msgid "&<<"
1145
 
msgstr "&<<"
1146
 
 
1147
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:269
1148
 
msgid "Do not show IDs:"
1149
 
msgstr "அடையாளங்களை காட்டாதே:"
1150
 
 
1151
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:338 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:356
1152
 
msgid "NULL pointer"
1153
 
msgstr "பூஜ்ய அம்பு"
1154
 
 
1155
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:349
1156
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:350
1157
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:351
1158
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:353
1159
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
1160
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:410
1161
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:413
1162
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:414 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:375
1163
 
msgid "True"
1164
 
msgstr "உண்மை"
1165
 
 
1166
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:349
1167
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:350
1168
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:351
1169
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:353
1170
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
1171
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:410
1172
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:413
1173
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:414 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:375
1174
 
msgid "False"
1175
 
msgstr "பொய்"
1176
 
 
1177
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:367
1178
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:428
1179
 
msgid "Clean"
1180
 
msgstr "சுத்தம்"
1181
 
 
1182
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:370
1183
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:431
1184
 
msgid "Dirty"
1185
 
msgstr "அழுக்கு"
1186
 
 
1187
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:373
1188
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:434
1189
 
msgid "Local"
1190
 
msgstr "உள்ளே"
1191
 
 
1192
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:377
1193
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:438
1194
 
msgid "Undefined"
1195
 
msgstr "அறுதியிடப்படாத"
1196
 
 
1197
 
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:524 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:381
1198
 
msgid "Unknown"
1199
 
msgstr "தெரியாத"
1200
 
 
1201
 
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:138
1202
 
msgid "&Chat"
1203
 
msgstr "&அரட்டை"
1204
 
 
1205
 
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:149
1206
 
msgid "C&onnections"
1207
 
msgstr "&தொடர்புகள்"
1208
 
 
1209
 
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:168
1210
 
msgid "&Game"
1211
 
msgstr ""
1212
 
 
1213
 
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:177
1214
 
msgid "&Network"
1215
 
msgstr "&வலைப்பின்னல்"
1216
 
 
1217
 
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:185
1218
 
msgid "&Message Server"
1219
 
msgstr "&தகவல் சேவையகம்"
1220
 
 
1221
 
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
1222
 
msgid "Connection to the server has been lost!"
1223
 
msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு இழக்கப்பட்டது!"
1224
 
 
1225
 
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
1226
 
msgid "Connection to client has been lost!"
1227
 
msgstr "சார்ந்திருப்பவரின் தொடர்பு தொலைந்துவிட்டது!"
1228
 
 
1229
 
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
1230
 
#, kde-format
1231
 
msgid ""
1232
 
"Received a network error!\n"
1233
 
"Error number: %1\n"
1234
 
"Error message: %2"
1235
 
msgstr ""
1236
 
"ஒரு பிணைய பிழை வந்தது!\n"
1237
 
"பிழை எண்: %1\n"
1238
 
"பிழைத் தகவல் : %2"
1239
 
 
1240
 
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
1241
 
msgid "No connection could be created."
1242
 
msgstr "தொடர்பு உருவாக்க முடியவில்லை."
1243
 
 
1244
 
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
1245
 
#, kde-format
1246
 
msgid ""
1247
 
"No connection could be created.\n"
1248
 
"The error message was:\n"
1249
 
"%1"
1250
 
msgstr ""
1251
 
"தொடர்பு உருவாக்க முடியவில்லை.\n"
1252
 
"தகவல் பிழை என்னவென்றால்:\n"
1253
 
"%1"
1254
 
 
1255
 
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:121
1256
 
msgid "Error"
1257
 
msgstr ""
1258
 
 
1259
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:140
1260
 
msgid "Network Configuration"
1261
 
msgstr "வலைப்பின்னல் அமைப்பு"
1262
 
 
1263
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
1264
 
msgid "Cannot connect to the network"
1265
 
msgstr "வலைப்பின்னலுடன் தொடர்பு கொள்ள முடியாது"
1266
 
 
1267
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
1268
 
msgid "Network status: No Network"
1269
 
msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை: வலைப்பின்னல் இல்லை"
1270
 
 
1271
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:212
1272
 
msgid "Network status: You are MASTER"
1273
 
msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை: நீ தான் முக்கியம்"
1274
 
 
1275
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:214
1276
 
msgid "Network status: You are connected"
1277
 
msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை:நீங்கள் இணைக்கப்பட்டீர்கள்"
1278
 
 
1279
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:284
1280
 
msgid "Your name:"
1281
 
msgstr "உங்கள் பெயர்:"
1282
 
 
1283
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:448
1284
 
msgid "Maximal Number of Clients"
1285
 
msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை"
1286
 
 
1287
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:453
1288
 
msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
1289
 
msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்னிக்கை(-1=எண்ணிக்கையில்லாத)"
1290
 
 
1291
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:504
1292
 
msgid "Change Maximal Number of Clients"
1293
 
msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கையை மாற்று"
1294
 
 
1295
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:506
1296
 
msgid "Change Admin"
1297
 
msgstr "மேலாளரை மாற்று"
1298
 
 
1299
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:508
1300
 
msgid "Remove Client with All Players"
1301
 
msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களோடு அனைத்து விளையாட்டாளர்களையும் நீக்கு"
1302
 
 
1303
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:526
1304
 
msgid "Only the admin can configure the message server!"
1305
 
msgstr "மேலாளரால் மட்டுமே செய்தி சேவையகத்தை உள்ளமைக்க முடியும்!"
1306
 
 
1307
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:537
1308
 
msgid "You do not own the message server"
1309
 
msgstr ""
1310
 
 
1311
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:571
1312
 
msgid "Chat"
1313
 
msgstr "அரட்டை"
1314
 
 
1315
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:628
1316
 
msgid "Connected Players"
1317
 
msgstr "இணைக்கப்பட்ட விளையாட்டாளர்கள்"
1318
 
 
1319
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:774
1320
 
#, kde-format
1321
 
msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
1322
 
msgstr "நீங்கள் விளையாட்டிலிருந்து\"%1\" விளையாட்டாளரை நீக்க வேண்டுமா?"
1323
 
 
1324
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:775
1325
 
msgid "Ban Player"
1326
 
msgstr ""
1327
 
 
1328
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:775
1329
 
msgid "Do Not Ban"
1330
 
msgstr ""
1331
 
 
1332
 
#: kgame/kgamechat.cpp:97
1333
 
#, kde-format
1334
 
msgid "Player %1"
1335
 
msgstr "விளையாட்டாளர் %1"
1336
 
 
1337
 
#: kgame/kgamechat.cpp:216
1338
 
#, kde-format
1339
 
msgid "Send to My Group (\"%1\")"
1340
 
msgstr "என்னுடைய குழுவிற்கு அனுப்பு(\"%1\")"
1341
 
 
1342
 
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:170
1343
 
#, kde-format
1344
 
msgid "%1 (%2)"
1345
 
msgstr "(%2)ன் %1"
1346
 
 
1347
 
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:172
1348
 
#, kde-format
1349
 
msgid "Unnamed - ID: %1"
1350
 
msgstr "பெயரிடப்படாத -  அடையாளம்: %1"
1351
 
 
1352
 
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:176
1353
 
#, kde-format
1354
 
msgid "%1 unregistered"
1355
 
msgstr "%1 பதிவாகவில்லை"
1356
 
 
1357
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:22
1358
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, frontGroupBox)
1359
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:62
1360
 
msgctxt "Front side of a card"
1361
 
msgid "Front"
1362
 
msgstr ""
1363
 
 
1364
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:50
1365
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backGroupBox)
1366
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:65
1367
 
msgctxt "Back side of a card"
1368
 
msgid "Back"
1369
 
msgstr ""
1370
 
 
1371
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:80
1372
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1373
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:55
1374
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1375
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:80
1376
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1377
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:29 rc.cpp:47 rc.cpp:68
1378
 
msgid "Preview"
1379
 
msgstr ""
1380
 
 
1381
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:102
1382
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frontPreview)
1383
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:71
1384
 
msgid ""
1385
 
"Frontside\n"
1386
 
"Preview"
1387
 
msgstr ""
1388
 
 
1389
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:115
1390
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardName)
1391
 
#: rc.cpp:16 rc.cpp:75
1392
 
msgid "Deck Name"
1393
 
msgstr ""
1394
 
 
1395
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:141
1396
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backPreview)
1397
 
#: rc.cpp:19 rc.cpp:78
1398
 
msgid ""
1399
 
"Backside\n"
1400
 
"Preview"
1401
 
msgstr ""
1402
 
 
1403
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:157
1404
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardDescription)
1405
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:82
1406
 
msgid "Deck description."
1407
 
msgstr ""
1408
 
 
1409
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:40
1410
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
1411
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:44
1412
 
msgid "&Get New Themes..."
1413
 
msgstr ""
1414
 
 
1415
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:97
1416
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1417
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:50
1418
 
msgid "Theme Details"
1419
 
msgstr ""
1420
 
 
1421
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:131
1422
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
1423
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:53
1424
 
msgid "Contact:"
1425
 
msgstr ""
1426
 
 
1427
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:166
1428
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
1429
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:56
1430
 
msgid "Description:"
1431
 
msgstr ""
1432
 
 
1433
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:201
1434
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
1435
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:59
1436
 
msgid "Author:"
1437
 
msgstr ""
1438
 
 
1439
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:32
1440
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showRichText)
1441
 
#: rc.cpp:85
1442
 
msgid "Show rich text"
1443
 
msgstr ""
1444
 
 
1445
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:39
1446
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1447
 
#: rc.cpp:88
1448
 
msgid "Message timeout:"
1449
 
msgstr ""
1450
 
 
1451
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:53
1452
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1453
 
#: rc.cpp:91
1454
 
msgid "Opacity:"
1455
 
msgstr ""
1456
 
 
1457
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:73
1458
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeIcon)
1459
 
#: rc.cpp:94
1460
 
msgid "Change Icon..."
1461
 
msgstr ""
1462
 
 
1463
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:80
1464
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1465
 
#: rc.cpp:97
1466
 
msgid "Text color:"
1467
 
msgstr ""
1468
 
 
1469
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:94
1470
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1471
 
#: rc.cpp:100
1472
 
msgid "Backgound color:"
1473
 
msgstr ""
1474
 
 
1475
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:104
1476
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1477
 
#: rc.cpp:103
1478
 
msgid "Replace Mode"
1479
 
msgstr ""
1480
 
 
1481
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:110
1482
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leavePrevious)
1483
 
#: rc.cpp:106
1484
 
msgid "LeavePrevious"
1485
 
msgstr ""
1486
 
 
1487
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:120
1488
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, replacePrevious)
1489
 
#: rc.cpp:109
1490
 
msgid "ReplacePrevious"
1491
 
msgstr ""
1492
 
 
1493
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:130
1494
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1495
 
#: rc.cpp:112
1496
 
msgid "Corners:"
1497
 
msgstr ""
1498
 
 
1499
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:141
1500
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cornersType)
1501
 
#: rc.cpp:115
1502
 
msgid "Square"
1503
 
msgstr ""
1504
 
 
1505
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:146
1506
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cornersType)
1507
 
#: rc.cpp:118
1508
 
msgid "Sharp"
1509
 
msgstr ""
1510
 
 
1511
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:151
1512
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cornersType)
1513
 
#: rc.cpp:121
1514
 
msgid "Soft"
1515
 
msgstr ""
1516
 
 
1517
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:156
1518
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cornersType)
1519
 
#: rc.cpp:124
1520
 
msgid "Softest"
1521
 
msgstr ""
1522
 
 
1523
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:176
1524
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, popupTL)
1525
 
#: rc.cpp:127
1526
 
msgid "Popup Top-Left"
1527
 
msgstr ""
1528
 
 
1529
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:183
1530
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, popupTR)
1531
 
#: rc.cpp:130
1532
 
msgid "Popup Top-Right"
1533
 
msgstr ""
1534
 
 
1535
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:190
1536
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, popupBL)
1537
 
#: rc.cpp:133
1538
 
msgid "Popup Bottom-Left"
1539
 
msgstr ""
1540
 
 
1541
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:197
1542
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, popupBR)
1543
 
#: rc.cpp:136
1544
 
msgid "Popup Bottom-Right"
1545
 
msgstr ""
1546
 
 
1547
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:204
1548
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, popupCenter)
1549
 
#: rc.cpp:139
1550
 
msgid "Popup Center"
1551
 
msgstr ""
1552
 
 
1553
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:211
1554
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forceInstantHide)
1555
 
#: rc.cpp:142
1556
 
msgid "Force Instant Hide"
1557
 
msgstr ""
1558
 
 
1559
 
#. i18n: file: tests/kgamepopupitemtest.ui:218
1560
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forceAnimatedHide)
1561
 
#: rc.cpp:145
1562
 
msgid "Force Animated Hide"
1563
 
msgstr ""