~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-gnome-ms-base/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ms/LC_MESSAGES/baobab.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-08-03 13:13:10 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120803131310-ufsz55veofj9lb9v
Tags: 1:12.04+20120801
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:44+0000\n"
16
 
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
 
15
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 20:37+0000\n"
 
16
"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
17
17
"Language: \n"
18
18
 
19
 
#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../data/baobab-main-window.ui.h:15
 
19
#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:152
20
20
msgid "Disk Usage Analyzer"
21
21
msgstr "Penganalisis Penggunaan Cakera"
22
22
 
77
77
msgid "Which type of chart should be displayed."
78
78
msgstr "Jenis carta apakah yang patut dipaparkan."
79
79
 
80
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
 
80
#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
81
81
msgid "_Analyzer"
82
82
msgstr "_Penganalisis"
83
83
 
89
89
msgid "Scan _Filesystem"
90
90
msgstr "Imbas _Sistem Fail"
91
91
 
92
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
 
92
#: ../src/baobab-menu.ui.h:3
93
93
msgid "Scan F_older…"
94
94
msgstr "Imbas F_older..."
95
95
 
101
101
msgid "_Edit"
102
102
msgstr "_Edit"
103
103
 
104
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
 
104
#: ../src/baobab-menu.ui.h:14
105
105
msgid "_Expand All"
106
106
msgstr "Kem_bangkan Semua"
107
107
 
108
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
 
108
#: ../src/baobab-menu.ui.h:15
109
109
msgid "_Collapse All"
110
110
msgstr "Kun_cupkan Semua"
111
111
 
112
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
 
112
#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
113
113
msgid "_View"
114
114
msgstr "_Lihat"
115
115
 
116
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
 
116
#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
117
117
msgid "_Toolbar"
118
118
msgstr "Palang Ala_t"
119
119
 
125
125
msgid "All_ocated Space"
126
126
msgstr "Ruang Diperuntukkan"
127
127
 
128
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
 
128
#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
129
129
msgid "_Help"
130
130
msgstr "_Bantuan"
131
131
 
149
149
msgid "Scan File System"
150
150
msgstr "Imbas Sistem Fail"
151
151
 
152
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
 
152
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
153
153
msgid "Scan a folder"
154
154
msgstr "Imbas folder"
155
155
 
156
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
 
156
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
157
157
msgid "Scan Folder"
158
158
msgstr "Imbas Folder"
159
159
 
161
161
msgid "Scan a remote folder or file system"
162
162
msgstr "Imbas folder jauh atau sistem fail"
163
163
 
164
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
 
164
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
165
165
msgid "Scan Remote Folder"
166
166
msgstr "Imbas Folder Jauh"
167
167
 
168
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
 
168
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
169
169
msgid "Stop scanning"
170
170
msgstr "Henti mengimbas"
171
171
 
253
253
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
254
254
msgstr "Tanpa titik lekap penggunaan cakera tidak boleh dianalisis."
255
255
 
256
 
#: ../src/baobab-chart.c:188
 
256
#: ../src/baobab-chart.c:186
257
257
msgid "Maximum depth"
258
258
msgstr "Kedalaman maksimum"
259
259
 
260
 
#: ../src/baobab-chart.c:189
 
260
#: ../src/baobab-chart.c:187
261
261
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
262
262
msgstr "Kedalaman maksimum dilukis dalam carta dari root"
263
263
 
264
 
#: ../src/baobab-chart.c:198
 
264
#: ../src/baobab-chart.c:196
265
265
msgid "Chart model"
266
266
msgstr "Model Carta"
267
267
 
268
 
#: ../src/baobab-chart.c:199
 
268
#: ../src/baobab-chart.c:197
269
269
msgid "Set the model of the chart"
270
270
msgstr "Tetapkan model carta"
271
271
 
272
 
#: ../src/baobab-chart.c:206
 
272
#: ../src/baobab-chart.c:204
273
273
msgid "Chart root node"
274
274
msgstr "Nod root carta"
275
275
 
276
 
#: ../src/baobab-chart.c:207
 
276
#: ../src/baobab-chart.c:205
277
277
msgid "Set the root node from the model"
278
278
msgstr "Tetap nod root dari model"
279
279
 
280
 
#: ../src/baobab-chart.c:906
 
280
#: ../src/baobab-chart.c:898
281
281
msgid "Move to parent folder"
282
282
msgstr "Alih ke folder induk"
283
283
 
284
 
#: ../src/baobab-chart.c:910
 
284
#: ../src/baobab-chart.c:902
285
285
msgid "Zoom in"
286
286
msgstr "Zum masuk"
287
287
 
288
 
#: ../src/baobab-chart.c:914
 
288
#: ../src/baobab-chart.c:906
289
289
msgid "Zoom out"
290
290
msgstr "Zum keluar"
291
291
 
306
306
msgid "_Image type:"
307
307
msgstr "Jenis _Imej:"
308
308
 
309
 
#: ../src/baobab-prefs.c:173
 
309
#: ../src/baobab-location-widget.vala:90
310
310
msgid "Scan"
311
311
msgstr "Imbas"
312
312
 
431
431
msgid "_Rescan"
432
432
msgstr "Imbas _Semula"
433
433
 
434
 
#: ../src/baobab-treeview.c:223
 
434
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
435
435
msgid "Folder"
436
436
msgstr "Folder"
437
437
 
438
 
#: ../src/baobab-treeview.c:245
 
438
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
439
439
msgid "Usage"
440
440
msgstr "Penggunaan"
441
441
 
442
 
#: ../src/baobab-treeview.c:259
 
442
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
443
443
msgid "Size"
444
444
msgstr "Saiz"
445
445
 
446
 
#: ../src/baobab-treeview.c:275
 
446
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
447
447
msgid "Contents"
448
448
msgstr "Kandungan"
449
449
 
450
 
#: ../src/baobab-utils.c:73
 
450
#: ../src/baobab-window.vala:202
451
451
msgid "Select Folder"
452
452
msgstr "Pilih Folder"
453
453
 
460
460
msgid "Cannot check an excluded folder!"
461
461
msgstr "Tidak dapat memeriksa folder terasing!"
462
462
 
463
 
#: ../src/baobab-utils.c:288
 
463
#. || is_virtual_filesystem ()
 
464
#: ../src/baobab-window.vala:494 ../src/baobab-window.vala:500
464
465
#, c-format
465
466
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
466
467
msgstr "\"%s\" bukan folder yang sah"
467
468
 
468
 
#: ../src/baobab-utils.c:291
 
469
#: ../src/baobab-window.vala:495
469
470
msgid "Could not analyze disk usage."
470
471
msgstr "Tidak dapat menganalisis penggunaan cakera."
471
472
 
472
 
#: ../src/baobab-utils.c:327
 
473
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
473
474
msgid "_Open Folder"
474
475
msgstr "_Buka Folder"
475
476
 
476
 
#: ../src/baobab-utils.c:333
 
477
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:18
477
478
msgid "Mo_ve to Trash"
478
479
msgstr "_Pindah ke Sampah"
479
480
 
538
539
"ini; jika tiada, laporkan ke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
539
540
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
540
541
 
541
 
#: ../src/callbacks.c:100
 
542
#: ../src/baobab-window.vala:280
542
543
msgid "Baobab"
543
544
msgstr "Baobab"
544
545
 
545
 
#: ../src/callbacks.c:101
 
546
#: ../src/baobab-window.vala:283
546
547
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
547
548
msgstr "Alat bergrafik untuk menganalisis penggunaan cakera."
548
549
 
549
 
#: ../src/callbacks.c:109
 
550
#: ../src/baobab-window.vala:288
550
551
msgid "translator-credits"
551
552
msgstr ""
552
553
"Mohamad Afifi Omar (App) <mr_mohd_afifi@yahoo.com>\n"