7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
9
9
"POT-Creation-Date: 2012-04-14 14:34-0400\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-08-05 09:09+0000\n"
11
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 02:58+0000\n"
11
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 02:59+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 11:57+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
21
21
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083
27
27
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
29
29
msgid "Image file '%s' contains no data"
30
msgstr "Fail imej '%s' tida mengandungi data"
30
msgstr "Fail imej '%s' tidak mengandungi data"
32
32
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
33
33
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401
56
56
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57
57
"from a different gdk-pixbuf version?"
59
"Modul memuat-imej %s tidak dieksport ke antaramuka yang sesuai; mungkin ia "
60
"dari versi gdk-pixbuf yang berlainan?"
60
62
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
65
67
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
67
69
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
68
msgstr "Tak dapat mengenali format fail imej pada fail '%s'"
70
msgstr "Tidak dapat mengenali format fail imej pada fail '%s'"
70
72
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
71
73
msgid "Unrecognized image file format"
84
86
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203
86
88
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
87
msgstr "Binaan gdk-pixbuf ini tak menyokong penyimpanan format imej: %s"
89
msgstr "Binaan gdk-pixbuf ini tidak menyokong penyimpanan format imej: %s"
89
91
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
90
92
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
91
msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan imej ke callback"
93
msgstr "Ingatan tidak mencukupi untuk simpan imej ke panggilan balik"
93
95
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120
94
96
msgid "Failed to open temporary file"
97
99
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146
98
100
msgid "Failed to read from temporary file"
99
msgstr "Gagal membaca drpd fail sementara"
101
msgstr "Gagal baca dari fail sementara"
101
103
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399
103
105
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
104
msgstr "Gagal membuka fail '%s' untuk ditulis: %s"
106
msgstr "Gagal membuka '%s' untuk penulisan: %s"
106
108
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425
109
111
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
112
"Gagal untuk menutup '%s' bila menulis imej, semua dara mungkin tidak akan "
114
"Gagal untuk tutup '%s' bila menulis imej, semua data mungkin tidak akan "
115
117
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
116
118
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
117
msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan imej ke penimbal"
119
msgstr "Ingatan tidak mencukupi untuk menyimpan imej ke dalam penimbal"
119
121
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
120
122
msgid "Error writing to image stream"
123
msgstr "Ralat menulis kepada strim imej"
123
125
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395
126
128
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
127
129
"but didn't give a reason for the failure"
131
"Ralat dalaman: Modul pemuat imej '%s' gagal menyempurnakan operasi, tidak "
132
"berikan sebarang sebab kegagalannya"
130
134
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437
132
136
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
133
msgstr "Pemuatan imej jenis '%s' secara menaik tidak disokong"
137
msgstr "Pemuatan menokok imej jenis '%s' tidak disokong"
135
139
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
136
140
msgid "Image header corrupt"
149
153
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
150
154
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
155
msgstr[0] "gagal peruntuk penimbal imej bagi %u bait"
156
msgstr[1] "gagal peruntuk penimbal imej bagi %u bait"
154
158
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
155
159
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
156
msgstr "Bahagian ikon luardugaan pada animasi"
160
msgstr "Cebisan ikon tidak dijangka dalam animasi"
158
162
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:342 gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
159
163
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:449 gdk-pixbuf/io-ani.c:476 gdk-pixbuf/io-ani.c:563
160
164
msgid "Invalid header in animation"
161
msgstr "Pengepala tidak sah pada animasi"
165
msgstr "Pengepala tidak sah dalam animasi"
163
167
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:352 gdk-pixbuf/io-ani.c:374 gdk-pixbuf/io-ani.c:458
164
168
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:485 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 gdk-pixbuf/io-ani.c:608
165
169
msgid "Not enough memory to load animation"
166
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan animasi"
170
msgstr "Ingatan tidak mencukupi untuk memuatkan animasi"
168
172
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:392 gdk-pixbuf/io-ani.c:418 gdk-pixbuf/io-ani.c:437
169
173
msgid "Malformed chunk in animation"
174
msgstr "Cebisan cacat dalam animasi"
172
176
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:705
173
177
msgid "The ANI image format"
176
180
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
177
181
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
178
182
msgid "BMP image has bogus header data"
179
msgstr "Imej BMP mempunyai data pengepala bogus"
183
msgstr "Imej BMP mempunyai data pengepala palsu"
181
185
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
182
186
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
183
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan imej bitmap"
187
msgstr "Ingatan tidak mencukupi untuk memuatkan imej peta bit"
185
189
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
186
190
msgid "BMP image has unsupported header size"
189
193
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
190
194
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
195
msgstr "Imej BMP atas bawah tidak dapat dimampatkan"
193
197
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
194
198
msgid "Premature end-of-file encountered"
195
msgstr "end-of-file tak matang berlaku"
199
msgstr "Penghujung-fail tidak matang berlaku"
197
201
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
198
202
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
203
msgstr "Tidak dapat peruntuk ingatan bagi menyimpan fail BMP"
201
205
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
202
206
msgid "Couldn't write to BMP file"
207
msgstr "Tidak boleh tulis ke fail BMP"
205
209
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
206
210
msgid "The BMP image format"
224
228
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
227
"Kualiti JPEG mestilah diantara nilai 0 dan 100; nilai '%s' tak boleh "
231
"Kualiti JPEG mestilah nilai 0 hingga 100; nilai '%s' tidak boleh dihurai."
230
233
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
233
236
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
235
"Kualiti JPEG mestilah diantara nilai 0 dan 100; nilai '%d' tak diizinkan."
238
"Kualiti JPEG mestilah nilai 0 hingga 100; nilai '%d' tidak dibenarkan."
237
240
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
238
241
msgid "The JPEG image format"
241
244
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
243
246
msgid "Could not allocate memory: %s"
247
msgstr "Tidak dapat peruntuk ingatan: %s"
246
249
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
247
250
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
249
252
msgid "Could not create stream: %s"
253
msgstr "Tidak dapat cipta strim: %s"
252
255
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
254
257
msgid "Could not seek stream: %s"
258
msgstr "Tidak dapat jangkau strim: %s"
257
260
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
259
262
msgid "Could not read from stream: %s"
263
msgstr "Tidak dapat baca dari strim: %s"
262
265
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
263
266
msgid "Couldn't load bitmap"
267
msgstr "Tidak dapat muat peta bit"
266
269
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
267
270
msgid "Couldn't load metafile"
271
msgstr "Tidak boleh muatkan fail meta"
270
273
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
271
274
msgid "Unsupported image format for GDI+"
275
msgstr "Format imej tidak disokong bagi GDI+"
274
277
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940
275
278
msgid "Couldn't save"
279
msgstr "Tidak boleh simpan"
278
281
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
279
282
msgid "The WMF image format"
283
msgstr "Format imej WMF"
282
285
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
287
290
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1482 gdk-pixbuf/io-gif.c:1648
288
291
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
289
msgstr "Fail GIF kehilangan sebahagian data (mungkin ianya dikerat?)"
292
msgstr "Fail GIF kehilangan sebahagian data (mungkin ianya dipangkas?)"
291
294
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
296
299
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:578
297
300
msgid "Stack overflow"
298
msgstr "tindanan melimpah"
301
msgstr "Tindanan melimpah"
300
303
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
301
304
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
305
msgstr "Pemuat imej GIF tidak faham imej ini"
304
307
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:667
305
308
msgid "Bad code encountered"
308
311
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:677
309
312
msgid "Circular table entry in GIF file"
310
msgstr "Kemasukan jadual berpusing pada fail GIF"
313
msgstr "Kemasukan jadual membulat pada fail GIF"
312
315
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1521
313
316
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
314
317
msgid "Not enough memory to load GIF file"
315
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail GIF"
318
msgstr "Ingatan tidak mencukupi untuk muatkan fail GIF"
317
320
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:959
318
321
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
322
msgstr "Ingatan tidak mencukupi untuk gabingkan rangka dalam fail GIF"
321
324
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
322
325
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
336
339
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
339
"Imej GIF tiada colormap global, dan kerangka didalamnya tiada colormap lokal."
342
"Imej GIF tiada peta warna sejagat, dan kerangka didalamnya tiada peta warna "
341
345
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
342
346
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
343
msgstr "Imej GID terkerat atau tidak selepas"
347
msgstr "Imej GID telah dipangkas atau tidak lengkap."
345
349
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
347
351
msgid "Error reading ICNS image: %s"
352
msgstr "Ralat membaca Imej ICNS: %s"
350
354
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
351
355
msgid "Could not decode ICNS file"
356
msgstr "Tidak boleh nyahkod file ICNS"
354
358
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
355
359
msgid "The ICNS image format"
360
msgstr "Format imej ICNS"
358
362
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291
359
363
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395
363
367
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405
364
368
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488
365
369
msgid "Not enough memory to load icon"
366
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan ikon"
370
msgstr "Ingatan tidak mencukupi untuk memuatkan ikon"
368
372
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338
369
373
msgid "Compressed icons are not supported"
384
388
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:537
385
389
msgid "Not enough memory to load ICO file"
386
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail ICO"
390
msgstr "Ingatan tidak mencukupi untuk memuatkan fail ICO"
388
392
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
389
393
msgid "Image too large to be saved as ICO"
392
396
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
393
397
msgid "Cursor hotspot outside image"
394
msgstr "Hotspot kursor diluar imej"
398
msgstr "Titik panas kursor diluar imej"
396
400
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
398
402
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
399
msgstr "Kedalaman tak disokong bagi fail ICO: %d"
403
msgstr "Kedalaman tidak disokong bagi fail ICO: %d"
401
405
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
402
406
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
407
msgstr "Tidak dapat peruntuk ingatan untuk strim"
405
409
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
406
410
msgid "Couldn't decode image"
411
msgstr "Tidak boleh nyahkod imej"
409
413
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
410
414
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
415
msgstr "JPEG2000 yang ditukar mempunyai lebar dan tinggi sifar"
413
417
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
414
418
msgid "Image type currently not supported"
419
msgstr "Jenis imej buat masa ini tidak disokong"
417
421
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
418
422
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
423
msgstr "Tidak dapat peruntuk ingatan bagi profil warna"
421
425
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
422
426
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
427
msgstr "Ingatan tidak mencukupi untuk membuka fail JPEG 2000"
425
429
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
426
430
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
431
msgstr "Tidak dapat peruntuk ingatan untuk timbal data imej"
429
433
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
430
434
msgid "The JPEG 2000 image format"
435
msgstr "Format imej JPEG 2000"
433
437
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
440
444
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
443
"Tak cukup memori untuk memuatkan imej, cuba keluar aplikasi lain untuk "
447
"Ingatan tidak mencukupi untuk memuatkan imej, cuba tutup aplikasi lain untuk "
446
450
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
451
455
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
452
456
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
453
457
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
454
msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi memuatkan fail JPEG"
458
msgstr "Ingatan tidak mencukupi untuk memuatkan fail JPEG"
456
460
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
457
461
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
462
msgstr "JPEG yang ditukar mempunyai lebar atau tinggi sifar."
460
464
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
461
465
msgid "Couldn't allocate memory for header"
462
msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi pengepala"
466
msgstr "Tidak dapat peruntuk ingatan bagi pengepala"
464
468
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
465
469
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
466
msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untuk penimbal konteks"
470
msgstr "Tidak dapat peruntuk ingatan untuk penimbal konteks"
468
472
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
469
473
msgid "Image has invalid width and/or height"
481
485
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
482
486
msgid "Couldn't create new pixbuf"
483
msgstr "Tak dapat mencipta pixbuf baru"
487
msgstr "Tidak dapat cipta pixbuf baru"
485
489
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
486
490
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
487
msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori data garisan"
491
msgstr "Tidak dapat peruntuk ingatan data garis"
489
493
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
490
494
msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
495
msgstr "Tidak dapat peruntuk ingatan untuk imej PCX"
493
497
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
494
498
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
495
msgstr "Tak dapat semua garisan bagi imej PCX"
499
msgstr "Tidak dapat semua garis imej PCX"
497
501
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
498
502
msgid "No palette found at end of PCX data"
499
msgstr "Tiada palet dijumpai pada akhir data PCX"
503
msgstr "Tiada palet dijumpai dipenghujung data PCX"
501
505
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
502
506
msgid "The PCX image format"
505
509
#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
506
510
msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
511
msgstr "Pixbuf yang ditukar mempunyai lebar atau tinggi sifar."
509
513
#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
510
514
msgid "The GdkPixdata format"
515
msgstr "Format GdkPixdata"
513
517
#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
514
518
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
517
521
#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
518
522
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
523
msgstr "PNG yang ditukar mempunyai lebar atau tinggi sifar."
522
525
#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
523
526
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
524
msgstr "Bit per saluran bagi PNG adalah bukan 8."
527
msgstr "Bit per saluran bagi PNG bukan 8."
526
529
#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
527
530
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
531
msgstr "PNG yang ditukar bukan RGB atau RGBA"
530
533
#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
531
534
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
536
"PNG yang ditukar mempunyai sebilangan saluran tidak disokong, ia mesti 3 "
534
539
#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
536
541
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
537
msgstr "Ralat fatal pada fail imej PNG: %s"
542
msgstr "Ralat mati dalam fail imej PNG: %s"
539
544
#: gdk-pixbuf/io-png.c:315
540
545
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
541
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail PNG"
546
msgstr "Ingatan tidak mencukupi untuk memuatkan fail PNG"
543
548
#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
546
551
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
547
552
"applications to reduce memory usage"
549
"Tak cukup memori untuk menyimpan imej %ld x %ld ; Cuba keluar aplikasi lain "
550
"untuk mengurangkan penggunaan memori"
554
"Ingatan tidak mencukupi untuk menyimpan imej %ld x %ld ; Cuba tutup "
555
"aplikasi lain untuk kurangkan penggunaan memori"
552
557
#: gdk-pixbuf/io-png.c:719
553
558
msgid "Fatal error reading PNG image file"
554
msgstr "Ralat fatal membaca fail imej PNG"
559
msgstr "Ralat mati membaca fail imej PNG"
556
561
#: gdk-pixbuf/io-png.c:768
558
563
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
559
msgstr "Ralat fatal membaca fail imej PNG: %s"
564
msgstr "Ralat mati membaca fail imej PNG: %s"
561
566
#: gdk-pixbuf/io-png.c:862
587
594
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
597
"Aras pemampatan PNG mestilah nilai diantara 0 hingga 9; nilai '%d' tidak "
591
600
#: gdk-pixbuf/io-png.c:959
594
603
"Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
605
"Nilai cebisan teks PNG %s tidak dapat ditukar ke pengekodan ISO-8859-1."
597
607
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1122
598
608
msgid "The PNG image format"
601
611
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
602
612
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
603
msgstr "Pemuat PNM dijangkakan untuk mencari intiger, tetapi tidak."
613
msgstr "Pemuat PNM dijangkakan mencari intiger, tetapi tidak."
605
615
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
606
616
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
607
msgstr "Fail PNM mempunyai byte permulaan yg salah"
617
msgstr "Fail PNM mempunyai bait awalan yang salah"
609
619
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
610
620
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
621
631
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
622
632
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
623
msgstr "Nilai warna maksima pada fail PNM ialah 0"
633
msgstr "Nilai warna maksimum pada fail PNM ialah 0"
625
635
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
626
636
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
627
msgstr "Nilai warna maksima pada fail PNM terlalu besar"
637
msgstr "Nilai warna maksimum pada fail PNM terlalu besar"
629
639
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
630
640
msgid "Raw PNM image type is invalid"
637
647
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
638
648
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
640
"Format PNM rawak memerlukan tepat-tepat satu ruangputih sebelum data sampel"
650
"Format PNM raw memerlukan setepat-tepanya satu ruang putih sebelum data "
642
653
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
643
654
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
655
msgstr "Tidak dapat peruntuk ingatan untuk memuatkan imej PNM"
646
657
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
647
658
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
648
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan struktur konteks PNM"
659
msgstr "Ingatan tidak mencukupi untuk memuatkan struktur konteks PNM"
650
661
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
651
662
msgid "Unexpected end of PNM image data"
652
msgstr "Penghujungan tanpa diduga data imej PNM"
663
msgstr "Penghujung data imej PNM tidak dijangka"
654
665
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
655
666
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
656
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail PNM"
667
msgstr "Ingatan tidak mencukupi untuk memuatkan fail PNM"
658
669
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
659
670
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
662
673
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
663
674
msgid "Input file descriptor is NULL."
675
msgstr "Penerang fail input adalah NOL."
666
677
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
667
678
msgid "Failed to read QTIF header"
679
msgstr "Gagal baca pengepala QTIF"
670
681
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:459
672
683
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
673
684
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
685
msgstr[0] "Saiz atom QTIF terlalu besar (%d bait)"
686
msgstr[1] "Saiz atom QTIF terlalu besar (%d bait)"
677
688
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
679
690
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
680
691
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
692
msgstr[0] "Gagal peruntuk %d bait untuk penimbal baca fail"
693
msgstr[1] "Gagal peruntuk %d bait untuk penimbal baca fail"
684
695
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
686
697
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
698
msgstr "Ralat fail bila membaca atom QTIF: %s"
689
700
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
691
702
msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
692
703
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
704
msgstr[0] "Gagal langkau ke %d bait berikutnya dengan seek()."
705
msgstr[1] "Gagal langkau ke %d bait berikutnya dengan seek()."
696
707
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
697
708
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
709
msgstr "Gagal peruntuk struktur konteks QTIF."
700
711
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
701
712
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
713
msgstr "Gagal cipta objek GdkPixbufLoader."
704
715
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
705
716
msgid "Failed to find an image data atom."
717
msgstr "Gagal cari atom data imej."
708
719
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:618
709
720
msgid "The QTIF image format"
721
msgstr "Format imej QTIF"
712
723
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
713
724
msgid "RAS image has bogus header data"
714
msgstr "Imej RAS mempunyai data pengepala bogus"
725
msgstr "Imej RAS mempunyai data pengepala palsu"
716
727
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
717
728
msgid "RAS image has unknown type"
724
735
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
725
736
msgid "Not enough memory to load RAS image"
726
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan imej RAS"
737
msgstr "Ingatan tidak mencukupi untuk memuatkan imej RAS"
728
739
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
729
740
msgid "The Sun raster image format"
732
743
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
733
744
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
745
msgstr "Tidak dapat peruntuk ingatan untuk struktur IOBuffer"
736
747
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
737
748
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
749
msgstr "Tidak dapat peruntuk ingatan untuk data IOBuffer"
740
751
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
741
752
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
753
msgstr "Tidak dapat peruntuk semula data IOBuffer"
744
755
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
745
756
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
757
msgstr "Tidak dapat peruntuk data IOBuffer sementara"
748
759
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
749
760
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
761
msgstr "Tidak dapat peruntuk pixbuf baru"
752
763
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
753
764
msgid "Image is corrupted or truncated"
765
msgstr "Imej rosak atau terpangkas"
756
767
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
757
768
msgid "Cannot allocate colormap structure"
769
msgstr "Tidak dapat peruntuk struktur peta warna"
760
771
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
761
772
msgid "Cannot allocate colormap entries"
773
msgstr "Tidak dapat peruntuk masukkan peta warna"
764
775
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
765
776
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
766
msgstr "Bitdepth tak diduga bagi kemasukan colormap"
777
msgstr "Kedalaman bit bagi masukan peta warna tidak dijangka"
768
779
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
769
780
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
781
msgstr "Tidak dapat peruntuk ingatan pengepala TGA"
772
783
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
773
784
msgid "TGA image has invalid dimensions"
781
792
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
782
793
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
794
msgstr "Tidak dapat peruntuk ingatan untuk struktur konteks TGA"
785
796
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
786
797
msgid "Excess data in file"
787
msgstr "Limpahan data pada fail"
798
msgstr "Limpahan data dalam fail"
789
800
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
790
801
msgid "The Targa image format"
793
804
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
794
805
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
795
msgstr "Tak dapat kelebaran imej (fail TIFF teruk)"
806
msgstr "Tidak dapat kelebaran imej (fail TIFF teruk)"
797
808
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
798
809
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
799
msgstr "Taidak mendpaatkan ketinggian imej (fail TIFF teruk)"
810
msgstr "Tidak dapat ketinggian imej (fail TIFF teruk)"
801
812
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
802
813
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
809
820
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
810
821
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
811
msgstr "Tak cukup memori untuk membuka fail TIFF"
822
msgstr "Ingatan tidak mencukupi untuk membuka fail TIFF"
813
824
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
814
825
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
829
840
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
830
841
msgid "Failed to save TIFF image"
842
msgstr "Gagal menyimpan imej TIFF"
833
844
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
834
845
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
846
msgstr "Pemampatan TIFF tidak rujuk ke kodeks yang sah."
837
848
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
838
849
msgid "Failed to write TIFF data"
850
msgstr "Gagal menulis data TIFF"
841
852
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
842
853
msgid "Couldn't write to TIFF file"
854
msgstr "Tidak dapat tulis ke fail TIFF"
845
856
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
846
857
msgid "The TIFF image format"
857
868
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
858
869
msgid "Not enough memory to load image"
859
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan imej"
870
msgstr "Ingatan tidak mencukupi untuk memuatkan imej"
861
872
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
862
873
msgid "Couldn't save the rest"
863
msgstr "Tak dapat menyimpang yang selebihnya"
874
msgstr "Tidak dapat simpan yang selebihnya"
865
876
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
866
877
msgid "The WBMP image format"
873
884
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:314
874
885
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
875
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail imej XBM"
886
msgstr "Ingatan tidak mencukupi untuk memuatkan fail imej XBM"
877
888
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:462
878
889
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
885
896
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
886
897
msgid "No XPM header found"
887
msgstr "Tiada pengepala XPM dijumpai"
898
msgstr "Tiada pengepala XPM ditemui"
889
900
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
890
901
msgid "Invalid XPM header"
902
msgstr "Pengepala XPM tidak sah"
893
904
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
894
905
msgid "XPM file has image width <= 0"
895
msgstr "Fail XPM imej mempunyai kelebaran <=0"
906
msgstr "Fail XPM imej mempunyai lebar <=0"
897
908
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
898
909
msgid "XPM file has image height <= 0"
909
920
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
910
921
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
922
msgstr "Tidak dapat peruntuk ingatan untuk memuatkan imej XMP"
913
924
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
914
925
msgid "Cannot read XPM colormap"
926
msgstr "Tidak dapat baca peta warna XPM"
917
928
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
918
929
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"