35
35
msgid "Take a Screenshot of a Selected Area"
36
36
msgstr "Ambil Cekupan Skrin bagi Kawasan Terpilih"
38
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
38
#: ../src/screenshot-dialog.c:172
39
39
msgid "Save Screenshot"
40
40
msgstr "Simpan Cekupan Skrin"
42
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
42
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
43
43
msgid "C_opy to Clipboard"
44
44
msgstr "Sa_lin ke Papan Keratan"
46
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
46
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
50
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
50
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
51
51
msgid "Save in _folder:"
52
52
msgstr "Simpan dalam _folder:"
54
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
54
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
129
129
"Kesan untuk ditambah diluar sempadan. Nilai yang mungkin adalah "
130
130
"\"bebayang\", \"tiada\", dan \"sempadan\"."
132
#: ../src/screenshot-application.c:147
132
#: ../src/screenshot-application.c:142
134
134
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
135
135
msgstr "Fail bernama \"%s\" sudah wujud dalam \"%s'"
137
#: ../src/screenshot-application.c:154
137
#: ../src/screenshot-application.c:149
138
138
msgid "Overwrite existing file?"
139
139
msgstr "Tulis-ganti fail sedia ada?"
141
#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
142
#: ../src/screenshot-application.c:340 ../src/screenshot-application.c:343
143
#: ../src/screenshot-application.c:386 ../src/screenshot-application.c:389
141
#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
142
#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354
143
#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
144
144
msgid "Unable to capture a screenshot"
145
145
msgstr "Tidak boleh tangkap cekupan skrin"
147
#: ../src/screenshot-application.c:176
147
#: ../src/screenshot-application.c:171
148
148
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
149
149
msgstr "Ralat mencipta fail. Sila pilih lokasi lain dan cuba lagi."
151
#: ../src/screenshot-application.c:341
151
#: ../src/screenshot-application.c:351
152
152
msgid "Error creating file"
153
153
msgstr "Ralat mencipta fail"
155
#: ../src/screenshot-application.c:348 ../src/screenshot-application.c:417
155
#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428
156
156
msgid "Screenshot taken"
157
157
msgstr "Cekupan skrin diambil"
159
#: ../src/screenshot-application.c:387
159
#: ../src/screenshot-application.c:396
160
160
msgid "All possible methods failed"
161
161
msgstr "Semua kaedah yang mungkin mengalami kegagalan"
163
#: ../src/screenshot-application.c:502
163
#: ../src/screenshot-application.c:522
164
164
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
165
165
msgstr "Hantar cekauan terus ke papan keratan"
167
#: ../src/screenshot-application.c:503
167
#: ../src/screenshot-application.c:523
168
168
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
169
169
msgstr "Cekau tetingkap selain dari keseluruhan skrin"
171
#: ../src/screenshot-application.c:504
171
#: ../src/screenshot-application.c:524
172
172
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
173
173
msgstr "Cekau kawasan skrin selain dari keseluruhan skrin"
175
#: ../src/screenshot-application.c:505
175
#: ../src/screenshot-application.c:525
176
176
msgid "Include the window border with the screenshot"
177
177
msgstr "Sertakan sempadan tetingkap bersama-sama cekupan skrin"
179
#: ../src/screenshot-application.c:506
179
#: ../src/screenshot-application.c:526
180
180
msgid "Remove the window border from the screenshot"
181
181
msgstr "Buang sempadan tetingkap dari cekupan skrin"
183
#: ../src/screenshot-application.c:507
183
#: ../src/screenshot-application.c:528
184
184
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
185
185
msgstr "Ambil cekupan skrin selepas lengahan yang ditentukan [dalam saat]"
187
187
#. translators: this is the last part of the "grab after a
188
188
#. * delay of <spin button> seconds".
190
#: ../src/screenshot-application.c:507
191
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
190
#: ../src/screenshot-application.c:528
191
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
195
#: ../src/screenshot-application.c:508
195
#: ../src/screenshot-application.c:529
196
196
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
197
197
msgstr "Kesan yang ditambah ke sempadan (bebayang, sempadan atau tiada)"
199
#: ../src/screenshot-application.c:508
199
#: ../src/screenshot-application.c:529
203
#: ../src/screenshot-application.c:509
203
#: ../src/screenshot-application.c:530
204
204
msgid "Interactively set options"
205
205
msgstr "Tetapkan pilihan secara interaktif"
207
#: ../src/screenshot-application.c:523
207
#: ../src/screenshot-application.c:545
208
208
msgid "Take a picture of the screen"
209
209
msgstr "Ambil gambar skrin"
211
#: ../src/screenshot-config.c:54
211
#: ../src/screenshot-config.c:56
214
214
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
252
252
#. translators: this is the name of the file that gets
253
253
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
255
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:140
255
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
257
257
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
258
258
msgstr "Cekupan dari %s - %d.png"
260
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
260
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
264
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
264
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
265
265
msgid "Drop shadow"
266
266
msgstr "Letak bayang"
268
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
268
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
270
270
msgstr "Sempadan"
272
272
#. * Include pointer *
273
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
273
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
274
274
msgid "Include _pointer"
275
275
msgstr "Sertakan_penuding"
277
277
#. * Include window border *
278
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
278
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
279
279
msgid "Include the window _border"
280
280
msgstr "Sertakan _sempadan tetingkap"
282
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
282
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
283
283
msgid "Apply _effect:"
284
284
msgstr "Laksana _kesan:"
287
287
msgid "Grab the whole _desktop"
288
288
msgstr "Cekau keseluruhan _desktop"
290
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
290
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
291
291
msgid "Grab the current _window"
292
292
msgstr "Cekau _tetingkap semasa"
294
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
294
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
295
295
msgid "Select _area to grab"
296
296
msgstr "Pilih _kawasan untuk dicekau"
298
298
#. translators: this is the first part of the "grab after a
299
299
#. * delay of <spin button> seconds".
301
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
301
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
302
302
msgid "Grab _after a delay of"
303
303
msgstr "Cekau selepas lengahan"
305
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
306
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
305
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
306
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
307
307
msgid "Take Screenshot"
308
308
msgstr "Ambil Cekupan Skrin"
310
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
310
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
314
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
314
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
315
315
msgid "Take _Screenshot"
316
316
msgstr "_Ambil Cekupan Skrin"