~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-gnome-ms-base/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ms/LC_MESSAGES/glade.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-08-03 13:13:10 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120803131310-ufsz55veofj9lb9v
Tags: 1:12.04+20120801
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: glade2\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-27 20:50+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 05:12+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <Unknown>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-05-17 05:04+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 09:30+0000\n"
 
11
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:36+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 12:49+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
18
18
 
19
19
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42
20
20
msgid "Glade"
21
 
msgstr ""
 
21
msgstr "Glade"
22
22
 
23
23
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
24
24
msgid "Interface Designer"
25
 
msgstr ""
 
25
msgstr "Pereka Antaramuka"
26
26
 
27
27
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
28
28
msgid "Glade Interface Designer"
29
 
msgstr ""
 
29
msgstr "Perekabentuk Antaramuka Glade"
30
30
 
31
31
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
32
32
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
33
 
msgstr ""
 
33
msgstr "Cipta dan buka rekabentuk antaramuka pengguna untuk aplikasi GTK+"
34
34
 
35
35
#: ../src/glade-window.c:56
36
36
msgid "[Read Only]"
37
 
msgstr ""
 
37
msgstr "[Baca Sahaja]"
38
38
 
39
39
#: ../src/glade-window.c:318
40
40
msgid "User Interface Designer"
41
 
msgstr ""
 
41
msgstr "Perekabentuk Antaramuka Pengguna"
42
42
 
43
43
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
44
44
#. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
46
46
#: ../src/glade-window.c:519
47
47
#, c-format
48
48
msgid "Activate '%s' %s"
49
 
msgstr ""
 
49
msgstr "Aktifkan '%s' %s"
50
50
 
51
51
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
52
52
#. FIXME add hint for translators
53
53
#: ../src/glade-window.c:525 ../src/glade-window.c:533
54
54
#, c-format
55
55
msgid "Activate '%s'"
56
 
msgstr ""
 
56
msgstr "Aktifkan '%s'"
57
57
 
58
58
#. Name
59
59
#: ../src/glade-window.c:581 ../gladeui/glade-base-editor.c:2023
60
 
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
 
60
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:502
61
61
msgid "Name:"
62
 
msgstr ""
 
62
msgstr "Nama:"
63
63
 
64
64
#: ../src/glade-window.c:584
65
65
msgid "Requires:"
66
 
msgstr ""
 
66
msgstr "Perlukan:"
67
67
 
68
 
#: ../src/glade-window.c:1032
 
68
#: ../src/glade-window.c:1035
69
69
msgid "Open…"
70
 
msgstr ""
 
70
msgstr "Buka..."
71
71
 
72
 
#: ../src/glade-window.c:1066
 
72
#: ../src/glade-window.c:1069
73
73
#, c-format
74
74
msgid "Project %s is still loading."
75
 
msgstr ""
 
75
msgstr "Projek %s masih lagi dimuatkan."
76
76
 
77
 
#: ../src/glade-window.c:1098
 
77
#: ../src/glade-window.c:1101
78
78
#, c-format
79
79
msgid "The file %s has been modified since reading it"
80
 
msgstr ""
 
80
msgstr "Fail %s telah diubahsuai semenjak membacanya"
81
81
 
82
 
#: ../src/glade-window.c:1102
 
82
#: ../src/glade-window.c:1105
83
83
msgid ""
84
84
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
85
85
msgstr ""
 
86
"Jika anda simpannya, semua perubahan luaran akan hilang. Simpankannya jua?"
86
87
 
87
 
#: ../src/glade-window.c:1107
 
88
#: ../src/glade-window.c:1110
88
89
msgid "_Save Anyway"
89
 
msgstr ""
 
90
msgstr "_Simpan Jua"
90
91
 
91
 
#: ../src/glade-window.c:1115
 
92
#: ../src/glade-window.c:1118
92
93
msgid "_Don't Save"
93
 
msgstr ""
 
94
msgstr "_Jangan Simpan"
94
95
 
95
 
#: ../src/glade-window.c:1144
 
96
#: ../src/glade-window.c:1147
96
97
#, c-format
97
98
msgid "Failed to save %s: %s"
98
 
msgstr ""
 
99
msgstr "Gagal simpan %s: %s"
99
100
 
100
 
#: ../src/glade-window.c:1165
 
101
#: ../src/glade-window.c:1168
101
102
#, c-format
102
103
msgid "Project '%s' saved"
103
 
msgstr ""
 
104
msgstr "Projek '%s' disimpan"
104
105
 
105
 
#: ../src/glade-window.c:1188
 
106
#: ../src/glade-window.c:1191
106
107
msgid "Save As…"
107
 
msgstr ""
 
108
msgstr "Simpan Sebagai..."
108
109
 
109
 
#: ../src/glade-window.c:1236
 
110
#: ../src/glade-window.c:1239
110
111
#, c-format
111
112
msgid "Could not save the file %s"
112
 
msgstr ""
 
113
msgstr "Tidak dapat simpan fail %s"
113
114
 
114
 
#: ../src/glade-window.c:1240
 
115
#: ../src/glade-window.c:1243
115
116
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
116
 
msgstr ""
 
117
msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk menyimpan fail."
117
118
 
118
 
#: ../src/glade-window.c:1262
 
119
#: ../src/glade-window.c:1265
119
120
#, c-format
120
121
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
121
122
msgstr ""
 
123
"Tidak dapat simpan fail %s. Projek lain dengan laluan tersebut telah dibuka."
122
124
 
123
 
#: ../src/glade-window.c:1287
 
125
#: ../src/glade-window.c:1290
124
126
msgid "No open projects to save"
125
 
msgstr ""
 
127
msgstr "Tiada projek dibuka untuk disimpankan"
126
128
 
127
 
#: ../src/glade-window.c:1318
 
129
#: ../src/glade-window.c:1321
128
130
#, c-format
129
131
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
130
 
msgstr ""
 
132
msgstr "Simpan perubahan je projek \"%s\" sebelum menutupnya?"
131
133
 
132
 
#: ../src/glade-window.c:1326
 
134
#: ../src/glade-window.c:1329
133
135
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
134
 
msgstr ""
 
136
msgstr "Perubahan anda akan hilang jika anda tidak menyimpannya."
135
137
 
136
 
#: ../src/glade-window.c:1330
 
138
#: ../src/glade-window.c:1333
137
139
msgid "Close _without Saving"
138
 
msgstr ""
 
140
msgstr "Tutup _tanpa Simpan"
139
141
 
140
 
#: ../src/glade-window.c:1357
 
142
#: ../src/glade-window.c:1360
141
143
#, c-format
142
144
msgid "Failed to save %s to %s: %s"
143
 
msgstr ""
 
145
msgstr "Gagal simpan %s kepada %s: %s"
144
146
 
145
 
#: ../src/glade-window.c:1370
 
147
#: ../src/glade-window.c:1373
146
148
msgid "Save…"
147
 
msgstr ""
 
149
msgstr "Simpan..."
148
150
 
149
 
#: ../src/glade-window.c:2074
 
151
#: ../src/glade-window.c:2079
150
152
msgid ""
151
153
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
152
154
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
162
164
"Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
163
165
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
164
166
msgstr ""
 
167
"Glade adalah perisian bebas; anda boleh mengedarkannya dan/atau "
 
168
"mengubahsuainya dibawah terma Pelesenan Awam Am GNU yang diterbitkan oleh "
 
169
"Free Software Foundation; sama ada versi 2 dari lesen, atau (mengikut "
 
170
"pilihan anda) mana-mana versi terkini\n"
 
171
"\n"
 
172
"Glade ini diedarkan dengan harapan ianya akan berguna, TANPA SEBARANG "
 
173
"JAMINAN; termasuk juga KESESUAIAN UNTUK DIPASARKAN, JAMINAN KUALITI, atau "
 
174
"JAMINAN ATAS APA JUA SEBAB. Sila lihat GNU General Public License untuk "
 
175
"maklumat lanjut.\n"
 
176
"\n"
 
177
"Anda seharusnya menerima satu salinan Lesen Awam Am GNU bersama-sama dengan "
 
178
"Gwibber; jika tidak, laporkannya ke Free Software Foundation, Inc., 51 "
 
179
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-130159, USA"
165
180
 
166
181
#: ../src/glade.glade.h:85
167
182
msgid "translator-credits"
168
183
msgstr ""
 
184
"Launchpad Contributions:\n"
 
185
"  Hasbullah Bin Pit https://launchpad.net/~sebol-ikhlas\n"
 
186
"  abuyop https://launchpad.net/~abuyop"
169
187
 
170
188
#: ../src/glade.glade.h:69
171
189
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
172
 
msgstr ""
 
190
msgstr "Merupakan perekabentuk antaramuka GTK+ dan GNOME."
173
191
 
174
 
#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5837
 
192
#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5913
175
193
msgid "_File"
176
 
msgstr ""
 
194
msgstr "_Fail"
177
195
 
178
 
#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5848
 
196
#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5924
179
197
msgid "_Edit"
180
 
msgstr ""
 
198
msgstr "_Sunting"
181
199
 
182
 
#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5857
 
200
#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5933
183
201
msgid "_View"
184
 
msgstr ""
 
202
msgstr "_Lihat"
185
203
 
186
204
#: ../src/glade.glade.h:90
187
205
msgid "_Projects"
188
 
msgstr ""
 
206
msgstr "_Projek"
189
207
 
190
 
#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5861
 
208
#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5937
191
209
msgid "_Help"
192
 
msgstr ""
 
210
msgstr "_Bantuan"
193
211
 
194
212
#: ../src/glade.glade.h:34
195
213
msgid "Create a new project"
196
 
msgstr ""
 
214
msgstr "Cipta projek baru"
197
215
 
198
 
#: ../src/glade-window.c:2184
 
216
#: ../src/glade-window.c:2189
199
217
msgid "_Open…"
200
 
msgstr ""
 
218
msgstr "_Buka..."
201
219
 
202
220
#: ../src/glade.glade.h:36
203
221
msgid "Open a project"
204
 
msgstr ""
 
222
msgstr "Buka projek"
205
223
 
206
224
#: ../src/glade.glade.h:39
207
225
msgid "Open _Recent"
208
 
msgstr ""
 
226
msgstr "Buka Te_rkini"
209
227
 
210
228
#: ../src/glade.glade.h:38
211
229
msgid "Quit the program"
212
 
msgstr ""
 
230
msgstr "Keluar program"
213
231
 
214
232
#: ../src/glade.glade.h:89
215
233
msgid "Palette _Appearance"
216
 
msgstr ""
 
234
msgstr "Pen_ampilan Palet"
217
235
 
218
236
#: ../src/glade.glade.h:41
219
237
msgid "About this application"
220
 
msgstr ""
 
238
msgstr "Perihal aplikasi ini"
221
239
 
222
240
#: ../src/glade.glade.h:42
223
241
msgid "_Developer Reference"
224
 
msgstr ""
 
242
msgstr "Rujukan Pe_mbangun"
225
243
 
226
244
#: ../src/glade.glade.h:43
227
245
msgid "Display the developer reference manual"
228
 
msgstr ""
 
246
msgstr "Papar panduan rujukan pembangun"
229
247
 
230
248
#: ../src/glade.glade.h:10
231
249
msgid "Save the current project"
232
 
msgstr ""
 
250
msgstr "Simpan projek semasa"
233
251
 
234
 
#: ../src/glade-window.c:2212
 
252
#: ../src/glade-window.c:2217
235
253
msgid "Save _As…"
236
 
msgstr ""
 
254
msgstr "Simp_an Sebagai..."
237
255
 
238
256
#: ../src/glade.glade.h:12
239
257
msgid "Save the current project with a different name"
240
 
msgstr ""
 
258
msgstr "Simpan projek semasa dengan nama lain"
241
259
 
242
260
#: ../src/glade.glade.h:16
243
261
msgid "Close the current project"
244
 
msgstr ""
 
262
msgstr "Tutup projek semasa"
245
263
 
246
264
#: ../src/glade.glade.h:18
247
265
msgid "Undo the last action"
248
 
msgstr ""
 
266
msgstr "Buat asal tindakan terakhir"
249
267
 
250
268
#: ../src/glade.glade.h:20
251
269
msgid "Redo the last action"
252
 
msgstr ""
 
270
msgstr "Buat semula tindakan terakhir"
253
271
 
254
272
#: ../src/glade.glade.h:22
255
273
msgid "Cut the selection"
256
 
msgstr ""
 
274
msgstr "Potong pemilihan"
257
275
 
258
276
#: ../src/glade.glade.h:24
259
277
msgid "Copy the selection"
260
 
msgstr ""
 
278
msgstr "Salin pemilihan"
261
279
 
262
280
#: ../src/glade.glade.h:26
263
281
msgid "Paste the clipboard"
264
 
msgstr ""
 
282
msgstr "Tampal papan keratan"
265
283
 
266
284
#: ../src/glade.glade.h:28
267
285
msgid "Delete the selection"
268
 
msgstr ""
 
286
msgstr "Padam pemilihan"
269
287
 
270
288
#: ../src/glade.glade.h:14
271
289
msgid "Edit project properties"
272
 
msgstr ""
 
290
msgstr "Sunting sifat projek"
273
291
 
274
292
#: ../src/glade.glade.h:29
275
293
msgid "_Previous Project"
276
 
msgstr ""
 
294
msgstr "Projek Ter_dahulu"
277
295
 
278
296
#: ../src/glade.glade.h:30
279
297
msgid "Activate previous project"
280
 
msgstr ""
 
298
msgstr "Aktifkan projek terdahuu"
281
299
 
282
300
#: ../src/glade.glade.h:31
283
301
msgid "_Next Project"
284
 
msgstr ""
 
302
msgstr "Projek Be_rikutnya"
285
303
 
286
304
#: ../src/glade.glade.h:32
287
305
msgid "Activate next project"
288
 
msgstr ""
 
306
msgstr "Aktifkan projek berikutnya"
289
307
 
290
308
#: ../src/glade.glade.h:46
291
309
msgid "_Use Small Icons"
292
 
msgstr ""
 
310
msgstr "G_una Ikon Kecil"
293
311
 
294
312
#: ../src/glade.glade.h:47
295
313
msgid "Show items using small icons"
296
 
msgstr ""
 
314
msgstr "Papar item menggunakan ikon kecil"
297
315
 
298
316
#: ../src/glade.glade.h:48
299
317
msgid "Dock _Palette"
300
 
msgstr ""
 
318
msgstr "Labuh _Palet"
301
319
 
302
320
#: ../src/glade.glade.h:49
303
321
msgid "Dock the palette into the main window"
304
 
msgstr ""
 
322
msgstr "Labuhkan palet ke tetingkap utama"
305
323
 
306
324
#: ../src/glade.glade.h:50
307
325
msgid "Dock _Inspector"
308
 
msgstr ""
 
326
msgstr "Labuh Pemer_iksa"
309
327
 
310
328
#: ../src/glade.glade.h:51
311
329
msgid "Dock the inspector into the main window"
312
 
msgstr ""
 
330
msgstr "Labuhkan pemeriksa ke tetingkap utama"
313
331
 
314
332
#: ../src/glade.glade.h:52
315
333
msgid "Dock Prop_erties"
316
 
msgstr ""
 
334
msgstr "Sifat Labuh"
317
335
 
318
336
#: ../src/glade.glade.h:53
319
337
msgid "Dock the editor into the main window"
320
 
msgstr ""
 
338
msgstr "Labuhkan penyunting ke tetingkap utama"
321
339
 
322
340
#: ../src/glade.glade.h:56
323
341
msgid "Tool_bar"
324
 
msgstr ""
 
342
msgstr "Palang a_lat"
325
343
 
326
344
#: ../src/glade.glade.h:57
327
345
msgid "Show the toolbar"
328
 
msgstr ""
 
346
msgstr "Papar palang alat"
329
347
 
330
348
#: ../src/glade.glade.h:54
331
349
msgid "_Statusbar"
332
 
msgstr ""
 
350
msgstr "Palang _status"
333
351
 
334
352
#: ../src/glade.glade.h:55
335
353
msgid "Show the statusbar"
336
 
msgstr ""
 
354
msgstr "Papar palang status"
337
355
 
338
356
#: ../src/glade.glade.h:58
339
357
msgid "Project _Tabs"
340
 
msgstr ""
 
358
msgstr "_Tab Projek"
341
359
 
342
360
#: ../src/glade.glade.h:59
343
361
msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
344
 
msgstr ""
 
362
msgstr "Papar tab buku nota bagi projek yang dimuatkan"
345
363
 
346
364
#: ../src/glade.glade.h:60
347
365
msgid "Text _beside icons"
348
 
msgstr ""
 
366
msgstr "Teks _bersebelahan ikon"
349
367
 
350
368
#: ../src/glade.glade.h:61
351
369
msgid "Display items as text beside icons"
352
 
msgstr ""
 
370
msgstr "Paparkan item sebagai teks bersebelahan ikon"
353
371
 
354
372
#: ../src/glade.glade.h:62
355
373
msgid "_Icons only"
356
 
msgstr ""
 
374
msgstr "_Ikon sahaja"
357
375
 
358
376
#: ../src/glade.glade.h:63
359
377
msgid "Display items as icons only"
360
 
msgstr ""
 
378
msgstr "Papar item sebagai ikon sahaja"
361
379
 
362
380
#: ../src/glade.glade.h:64
363
381
msgid "_Text only"
364
 
msgstr ""
 
382
msgstr "_Teks sahaja"
365
383
 
366
384
#: ../src/glade.glade.h:65
367
385
msgid "Display items as text only"
368
 
msgstr ""
 
386
msgstr "Papar item sebagai item sahaja"
369
387
 
370
 
#: ../src/glade-window.c:2266
 
388
#: ../src/glade-window.c:2279
371
389
msgid "Close document"
372
 
msgstr ""
 
390
msgstr "Tutup dokumen"
373
391
 
374
 
#: ../src/glade-window.c:2353
 
392
#: ../src/glade-window.c:2366
375
393
msgid "Could not create a new project."
376
 
msgstr ""
 
394
msgstr "Tidak dapat cipta projek baru."
377
395
 
378
 
#: ../src/glade-window.c:2406
 
396
#: ../src/glade-window.c:2419
379
397
#, c-format
380
398
msgid "The project %s has unsaved changes"
381
 
msgstr ""
 
399
msgstr "Projek %s mempunyai perubahan belum disimpan"
382
400
 
383
 
#: ../src/glade-window.c:2411
 
401
#: ../src/glade-window.c:2424
384
402
msgid ""
385
403
"If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
386
404
msgstr ""
 
405
"Jika anda muat semula ia, semua perubahan akan hilang. Muat semula ia jua?"
387
406
 
388
 
#: ../src/glade-window.c:2421
 
407
#: ../src/glade-window.c:2434
389
408
#, c-format
390
409
msgid "The project file %s has been externally modified"
391
 
msgstr ""
 
410
msgstr "Fail projek %s telah diubahsuai secara luaran"
392
411
 
393
 
#: ../src/glade-window.c:2426
 
412
#: ../src/glade-window.c:2439
394
413
msgid "Do you want to reload the project?"
395
 
msgstr ""
 
414
msgstr "Anda hendak muat semula projek?"
396
415
 
397
 
#: ../src/glade-window.c:2432
 
416
#: ../src/glade-window.c:2445
398
417
msgid "_Reload"
399
 
msgstr ""
 
418
msgstr "Muat Se_mula"
400
419
 
401
420
#: ../src/glade-window.c:643
402
421
msgid "_Undo"
403
 
msgstr ""
 
422
msgstr "Buat _Asal"
404
423
 
405
424
#: ../src/glade-window.c:646
406
425
#, c-format
407
426
msgid "Undo: %s"
408
 
msgstr ""
 
427
msgstr "Buat Asal: %s"
409
428
 
410
429
#: ../src/glade-window.c:647 ../src/glade-window.c:658
411
430
msgid "the last action"
412
 
msgstr ""
 
431
msgstr "tindakan terakhir"
413
432
 
414
433
#: ../src/glade-window.c:654
415
434
msgid "_Redo"
416
 
msgstr ""
 
435
msgstr "Buat _Semula"
417
436
 
418
437
#: ../src/glade-window.c:657
419
438
#, c-format
420
439
msgid "Redo: %s"
421
 
msgstr ""
 
440
msgstr "Buat semula: %s"
422
441
 
423
 
#: ../src/glade-window.c:3352
 
442
#: ../src/glade-window.c:3357
424
443
msgid "Go back in undo history"
425
 
msgstr ""
 
444
msgstr "Pergi balik sejarah buat asal"
426
445
 
427
 
#: ../src/glade-window.c:3355
 
446
#: ../src/glade-window.c:3360
428
447
msgid "Go forward in undo history"
429
 
msgstr ""
 
448
msgstr "Pergi maju sejarah buat asal"
430
449
 
431
450
#: ../src/glade-window.c:3070
432
451
msgid "Palette"
434
453
 
435
454
#: ../src/glade-window.c:3072
436
455
msgid "Inspector"
437
 
msgstr ""
 
456
msgstr "Pemeriksa"
438
457
 
439
458
#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3074
440
 
#: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1251
441
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5114 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5141
442
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5160 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5198
443
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10092 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10664
444
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10818
 
459
#: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1259
 
460
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5205 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232
 
461
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5251 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5289
 
462
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10121 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10690
 
463
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10844
445
464
msgid "Properties"
446
 
msgstr "Ciri-ciri"
 
465
msgstr "Sifat"
447
466
 
448
467
#: ../src/glade.glade.h:1
449
468
msgid "Select"
450
 
msgstr ""
 
469
msgstr "Pilih"
451
470
 
452
471
#: ../src/glade.glade.h:2
453
472
msgid "Select widgets in the workspace"
454
 
msgstr ""
 
473
msgstr "Pilih widget dalam ruang kerja"
455
474
 
456
475
#: ../src/glade.glade.h:3
457
476
msgid "Drag Resize"
458
 
msgstr ""
 
477
msgstr "Seret Saiz Semula"
459
478
 
460
479
#: ../src/glade.glade.h:4
461
480
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
462
 
msgstr ""
 
481
msgstr "Seret dan saiz semula widget dalam ruang kerja"
463
482
 
464
483
#: ../src/glade.glade.h:5
465
484
msgid "Margin Edit"
466
 
msgstr ""
 
485
msgstr "Sunting Margin"
467
486
 
468
487
#: ../src/glade.glade.h:6
469
488
msgid "Edit widget margins"
470
 
msgstr ""
 
489
msgstr "Sunting widget margin"
471
490
 
472
491
#: ../src/glade.glade.h:7
473
492
msgid "Alignment Edit"
474
 
msgstr ""
 
493
msgstr "Sunting Jajaran"
475
494
 
476
495
#: ../src/glade.glade.h:8
477
496
msgid "Edit widget alignment"
478
 
msgstr ""
 
497
msgstr "Sunting jajaran widget"
479
498
 
480
499
#: ../src/main.c:51
481
500
msgid "Output version information and exit"
482
 
msgstr ""
 
501
msgstr "Outputkan maklumat versi dan keluar"
483
502
 
484
503
#: ../src/main.c:54
485
504
msgid "Disable Devhelp integration"
486
 
msgstr ""
 
505
msgstr "Lumpuhkan penyepaduan Devhelp"
487
506
 
488
507
#: ../src/main.c:57
489
508
msgid "[FILE...]"
490
 
msgstr ""
 
509
msgstr "[FAIL...]"
491
510
 
492
511
#: ../src/main.c:66
493
512
msgid "be verbose"
494
 
msgstr ""
 
513
msgstr "buat berjela"
495
514
 
496
515
#: ../src/main.c:94
497
516
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
498
517
msgstr ""
 
518
"Cipta atau sunting rekabentuk antaramuka pengguna untuk aplikasi GTK+ atau "
 
519
"GNOME."
499
520
 
500
521
#: ../src/main.c:98 ../src/main.c:99
501
522
msgid "Glade options"
502
 
msgstr ""
 
523
msgstr "Pilihan Glade"
503
524
 
504
525
#: ../src/main.c:105
505
526
msgid "Glade debug options"
506
 
msgstr ""
 
527
msgstr "Pilihan nyahpepijat Glade"
507
528
 
508
529
#: ../src/main.c:106
509
530
msgid "Show Glade debug options"
510
 
msgstr ""
 
531
msgstr "Papar pilihan nyahpepijat Glade"
511
532
 
512
533
#: ../src/main.c:149
513
534
msgid ""
514
535
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
515
536
msgstr ""
 
537
"sokongan gmodule tidak disokong. Sokongan gmodule diperlukan supaya glade "
 
538
"dapat berfungsi"
516
539
 
517
540
#: ../src/main.c:189
518
541
#, c-format
519
542
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
520
 
msgstr ""
 
543
msgstr "Tidak boleh buka '%s', fail tidak wujud.\n"
521
544
 
522
 
#: ../gladeui/glade-app.c:473
 
545
#: ../gladeui/glade-app.c:485
523
546
#, c-format
524
547
msgid ""
525
548
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
526
549
"No private data will be saved in this session"
527
550
msgstr ""
 
551
"Cuba menyimpan data peribadi ke direktori %s tetapi ia adalah fail biasa.\n"
 
552
"Tiada data persendirian akan disimpan dalam sesi ini"
528
553
 
529
 
#: ../gladeui/glade-app.c:485
 
554
#: ../gladeui/glade-app.c:497
530
555
#, c-format
531
556
msgid ""
532
557
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
533
558
"No private data will be saved in this session"
534
559
msgstr ""
 
560
"Gagal mencipta direktori %s untuk simpan data persendirian.\n"
 
561
"Tiada data persendirian akan disimpan dalam sesi ini"
535
562
 
536
 
#: ../gladeui/glade-app.c:513
 
563
#: ../gladeui/glade-app.c:525
537
564
#, c-format
538
565
msgid ""
539
566
"Error writing private data to %s (%s).\n"
540
567
"No private data will be saved in this session"
541
568
msgstr ""
 
569
"Ralat menulis data persendirian ke %s (%s).\n"
 
570
"Tiada data persendirian akan disimpan dalam sesi ini"
542
571
 
543
 
#: ../gladeui/glade-app.c:525
 
572
#: ../gladeui/glade-app.c:537
544
573
#, c-format
545
574
msgid ""
546
575
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
547
576
"No private data will be saved in this session"
548
577
msgstr ""
 
578
"Ralat menserialkan data konfigurasi untuk simpan (%s).\n"
 
579
"Tiada data persendirian akan disimpan dalam sesi ini"
549
580
 
550
 
#: ../gladeui/glade-app.c:538
 
581
#: ../gladeui/glade-app.c:550
551
582
#, c-format
552
583
msgid ""
553
584
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
554
585
"No private data will be saved in this session"
555
586
msgstr ""
 
587
"Ralat membuka %s untuk tulis data persendirian (%s).\n"
 
588
"Tiada data persendirian akan disimpan dalam sesi ini"
556
589
 
557
590
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:551
558
591
#, c-format
559
592
msgid "Setting object type on %s to %s"
560
 
msgstr ""
 
593
msgstr "Menetapkan jenis objek pada %s ke %s"
561
594
 
562
595
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:713
563
596
#, c-format
564
597
msgid "Add a %s to %s"
565
 
msgstr ""
 
598
msgstr "Tambah %s ke %s"
566
599
 
567
600
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:805 ../gladeui/glade-command.c:1055
568
601
#, c-format
569
602
msgid "Add %s"
570
 
msgstr ""
 
603
msgstr "Tambah %s"
571
604
 
572
605
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:837
573
606
#, c-format
574
607
msgid "Add child %s"
575
 
msgstr ""
 
608
msgstr "Tambah anak %s"
576
609
 
577
610
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:926
578
611
#, c-format
579
612
msgid "Delete %s child from %s"
580
 
msgstr ""
 
613
msgstr "Padam %s anak dari %s"
581
614
 
582
615
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1052
583
616
#, c-format
584
617
msgid "Reorder %s's children"
585
 
msgstr ""
 
618
msgstr "Tertib semula anak %s"
586
619
 
587
 
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1495 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
 
620
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1495 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
588
621
msgid "Container"
589
 
msgstr ""
 
622
msgstr "Bekas"
590
623
 
591
624
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1496
592
625
msgid "The container object this editor is currently editing"
593
 
msgstr ""
 
626
msgstr "Objek bekas bagi penyunting ini sedang disunting"
594
627
 
595
628
#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
596
629
#: ../src/glade.glade.h:106 ../gladeui/glade-base-editor.c:1728
597
630
#: ../gladeui/glade-editor.c:1068
598
631
msgid "General"
599
 
msgstr ""
 
632
msgstr "Am"
600
633
 
601
634
#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy
602
635
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1737
603
636
msgid "Hierarchy"
604
 
msgstr ""
 
637
msgstr "Hierarki"
605
638
 
606
 
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
 
639
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
607
640
msgid "Label"
608
 
msgstr ""
 
641
msgstr "Label"
609
642
 
610
643
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1405
611
644
msgid "Type"
612
 
msgstr ""
 
645
msgstr "Jenis"
613
646
 
614
647
#. Type
615
648
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2038
616
649
msgid "Type:"
617
 
msgstr ""
 
650
msgstr "Jenis:"
618
651
 
619
652
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2254
620
653
msgid ""
624
657
"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
625
658
"  * Type column is editable."
626
659
msgstr ""
 
660
"<big><b>Tip:</b></big>\n"
 
661
"  * Klik-kanan pada paparan pepohon untuk tambah item.\n"
 
662
"  * Tekan Delete untuk buang item terpilih.\n"
 
663
"  * Seret &amp; Lepas untuk tertib semula.\n"
 
664
"  * Lajur taip boleh disunting."
627
665
 
628
666
#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
629
667
#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
630
668
msgid "Authentication"
631
 
msgstr ""
 
669
msgstr "Pengesahihan"
632
670
 
633
671
#. GTK_STOCK_DND
634
 
#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
 
672
#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
635
673
msgid "Drag and Drop"
636
 
msgstr ""
 
674
msgstr "Seret dan Lepas"
637
675
 
638
676
#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
639
677
#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
640
678
msgid "Drag and Drop Multiple"
641
 
msgstr ""
 
679
msgstr "Berbilang Seret dan Lepas"
642
680
 
643
681
#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
644
682
#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
645
683
msgid "Color Picker"
646
 
msgstr ""
 
684
msgstr "Pemilih Warna"
647
685
 
648
686
#. GTK_STOCK_DIRECTORY
649
687
#: ../gladeui/glade-builtins.c:79
650
688
msgid "Directory"
651
 
msgstr ""
 
689
msgstr "Direktori"
652
690
 
653
691
#. GTK_STOCK_FILE
654
692
#: ../gladeui/glade-builtins.c:81
655
693
msgid "File"
656
 
msgstr ""
 
694
msgstr "Fail"
657
695
 
658
696
#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE
659
697
#: ../gladeui/glade-builtins.c:83
660
698
msgid "Missing Image"
661
 
msgstr ""
 
699
msgstr "Imej Hilang"
662
700
 
663
701
#: ../gladeui/glade-builtins.c:343
664
702
msgid "Stock"
665
 
msgstr ""
 
703
msgstr "Stok"
666
704
 
667
705
#: ../gladeui/glade-builtins.c:344
668
706
msgid "A builtin stock item"
669
 
msgstr ""
 
707
msgstr "Item stok terbina-dalam"
670
708
 
671
709
#: ../gladeui/glade-builtins.c:351
672
710
msgid "Stock Image"
673
 
msgstr ""
 
711
msgstr "Imej Stok"
674
712
 
675
713
#: ../gladeui/glade-builtins.c:352
676
714
msgid "A builtin stock image"
677
 
msgstr ""
 
715
msgstr "Imej stok terbina-dalam"
678
716
 
679
717
#: ../gladeui/glade-builtins.c:496
680
718
msgid "Objects"
681
 
msgstr ""
 
719
msgstr "Objek"
682
720
 
683
721
#: ../gladeui/glade-builtins.c:497
684
722
msgid "A list of objects"
685
 
msgstr ""
 
723
msgstr "Senarai objek"
686
724
 
687
725
#: ../gladeui/glade-builtins.c:505
688
726
msgid "Image File Name"
689
 
msgstr ""
 
727
msgstr "Nama Fail Imej"
690
728
 
691
729
#: ../gladeui/glade-builtins.c:506
692
730
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
693
731
msgstr ""
 
732
"Masukkan nama fail, laluan relatif atau laluan penuh untuk muatkan imej"
694
733
 
695
734
#: ../gladeui/glade-builtins.c:515
696
735
msgid "Color"
697
 
msgstr ""
 
736
msgstr "Warna"
698
737
 
699
738
#: ../gladeui/glade-builtins.c:516
700
739
msgid "A GDK color value"
701
 
msgstr ""
 
740
msgstr "Nilai warna GDK"
702
741
 
703
742
#: ../gladeui/glade-builtins.c:542
704
743
msgid "String"
705
 
msgstr ""
 
744
msgstr "Rentetan"
706
745
 
707
746
#: ../gladeui/glade-builtins.c:543
708
747
msgid "An entry"
709
 
msgstr ""
 
748
msgstr "Masukan"
710
749
 
711
750
#: ../gladeui/glade-command.c:627
712
751
#, c-format
713
752
msgid "Setting multiple properties"
714
 
msgstr ""
 
753
msgstr "Menetapkan sifat berbilang"
715
754
 
716
755
#: ../gladeui/glade-command.c:639
717
756
#, c-format
718
757
msgid "Setting %s of %s"
719
 
msgstr ""
 
758
msgstr "Menetapkan %s dari %s"
720
759
 
721
 
#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3032
 
760
#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3036
722
761
#, c-format
723
762
msgid "Setting %s of %s to %s"
724
 
msgstr ""
 
763
msgstr "Menetapkan %s dari %s ke %s"
725
764
 
726
765
#: ../gladeui/glade-command.c:891 ../gladeui/glade-command.c:918
727
766
#, c-format
728
767
msgid "Renaming %s to %s"
729
 
msgstr ""
 
768
msgstr "Menamakan semula %s kepada %s"
730
769
 
731
770
#: ../gladeui/glade-command.c:1056 ../gladeui/glade-command.c:1620
732
771
#: ../gladeui/glade-command.c:1646 ../gladeui/glade-command.c:1748
733
772
#: ../gladeui/glade-command.c:1787
734
773
msgid "multiple"
735
 
msgstr ""
 
774
msgstr "berbilang"
736
775
 
737
776
#: ../gladeui/glade-command.c:1204
738
777
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
739
 
msgstr ""
 
778
msgstr "Anda tidak boleh buang dalaman widget ke widget komposit"
740
779
 
741
780
#: ../gladeui/glade-command.c:1211
742
781
#, c-format
743
782
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
744
 
msgstr ""
 
783
msgstr "%s dikunci oleh %s, sunting %s dahulu."
745
784
 
746
785
#: ../gladeui/glade-command.c:1223
747
786
#, c-format
748
787
msgid "Remove %s"
749
 
msgstr ""
 
788
msgstr "Buang %s"
750
789
 
751
790
#: ../gladeui/glade-command.c:1226
752
791
msgid "Remove multiple"
753
 
msgstr ""
 
792
msgstr "Buang berbilang"
754
793
 
755
794
#: ../gladeui/glade-command.c:1592
756
795
#, c-format
757
796
msgid "Create %s"
758
 
msgstr ""
 
797
msgstr "Cipta %s"
759
798
 
760
799
#: ../gladeui/glade-command.c:1618
761
800
#, c-format
762
801
msgid "Delete %s"
763
 
msgstr ""
 
802
msgstr "Padam %s"
764
803
 
765
804
#: ../gladeui/glade-command.c:1644
766
805
#, c-format
767
806
msgid "Cut %s"
768
 
msgstr ""
 
807
msgstr "Potong %s"
769
808
 
770
809
#: ../gladeui/glade-command.c:1746
771
810
#, c-format
772
811
msgid "Paste %s"
773
 
msgstr ""
 
812
msgstr "Tampal %s"
774
813
 
775
814
#: ../gladeui/glade-command.c:1784
776
815
#, c-format
777
816
msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
778
 
msgstr ""
 
817
msgstr "Seret dan Lepas dari %s ke %s"
779
818
 
780
819
#: ../gladeui/glade-command.c:1911
781
820
#, c-format
782
821
msgid "Add signal handler %s"
783
 
msgstr ""
 
822
msgstr "Tambah pemegang isyarat %s"
784
823
 
785
824
#: ../gladeui/glade-command.c:1912
786
825
#, c-format
787
826
msgid "Remove signal handler %s"
788
 
msgstr ""
 
827
msgstr "Buang pemegang isyarat %s"
789
828
 
790
829
#: ../gladeui/glade-command.c:1913
791
830
#, c-format
792
831
msgid "Change signal handler %s"
793
 
msgstr ""
 
832
msgstr "Ubah pemegang isyarat %s"
794
833
 
795
834
#: ../gladeui/glade-command.c:2130
796
835
#, c-format
797
836
msgid "Setting i18n metadata"
798
 
msgstr ""
 
837
msgstr "Menetapkan data meta i18n"
799
838
 
800
839
#: ../gladeui/glade-command.c:2247
801
840
#, c-format
802
841
msgid "Locking %s by widget %s"
803
 
msgstr ""
 
842
msgstr "Mengunci %s oleh widget %s"
804
843
 
805
844
#: ../gladeui/glade-command.c:2288
806
845
#, c-format
807
846
msgid "Unlocking %s"
808
 
msgstr ""
 
847
msgstr "Membuka %s"
809
848
 
810
849
#: ../gladeui/glade-cursor.c:184
811
850
#, c-format
812
851
msgid "Unable to load image (%s)"
813
 
msgstr ""
 
852
msgstr "Tidak boleh muat imej (%s)"
814
853
 
815
854
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:640
816
855
#, c-format
817
856
msgid "Editing alignments of %s"
818
 
msgstr ""
 
857
msgstr "Menyunting jajaran bagi %s"
819
858
 
820
859
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:714
821
860
#, c-format
822
861
msgid "Editing margins of %s"
823
 
msgstr ""
 
862
msgstr "Menyunting margin bagi %s"
824
863
 
825
864
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1928
826
865
msgid "Design View"
827
 
msgstr ""
 
866
msgstr "Paparan Rekabentuk"
828
867
 
829
868
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1929
830
869
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
831
 
msgstr ""
 
870
msgstr "GladeDesignView  yang mengandungi bentangan ini"
832
871
 
833
872
#: ../gladeui/glade-editor.c:220
834
873
msgid "Show info"
835
 
msgstr ""
 
874
msgstr "Papar maklumat"
836
875
 
837
876
#: ../gladeui/glade-editor.c:221
838
877
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
839
 
msgstr ""
 
878
msgstr "Sama ada hendak paparkan butang maklumat untuk widget yang dimuat"
840
879
 
841
880
#: ../gladeui/glade-editor.c:228 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
842
881
msgid "Widget"
844
883
 
845
884
#: ../gladeui/glade-editor.c:229
846
885
msgid "The currently loaded widget in this editor"
847
 
msgstr ""
 
886
msgstr "Widget yang kini dimuat dalam penyunting ini"
848
887
 
849
888
#. construct tab label widget
850
889
#: ../gladeui/glade-editor.c:255 ../gladeui/glade-editor.c:497
851
890
#: ../gladeui/glade-editor.c:1084
852
891
msgid "Accessibility"
853
 
msgstr ""
 
892
msgstr "Kebolehcapaian"
854
893
 
855
894
#. configure page container
856
895
#: ../gladeui/glade-editor.c:272 ../gladeui/glade-editor.c:496
857
896
msgid "_Signals"
858
 
msgstr ""
 
897
msgstr "_Isyarat"
859
898
 
860
899
#: ../gladeui/glade-editor.c:340
861
900
msgid "View documentation for the selected widget"
862
 
msgstr ""
 
901
msgstr "Lihat dokumentasi bagi widget terpilih"
863
902
 
864
903
#: ../gladeui/glade-editor.c:360
865
904
msgid "Reset widget properties to their defaults"
866
 
msgstr ""
 
905
msgstr "Tetap semula sifat widget ke lalai mereka"
867
906
 
868
907
#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
869
908
#: ../gladeui/glade-editor.c:396
870
909
#, c-format
871
910
msgid "%s Properties - %s [%s]"
872
 
msgstr ""
 
911
msgstr "%s Sifat - %s [%s]"
873
912
 
874
913
#: ../gladeui/glade-editor.c:493
875
914
msgid "_General"
876
 
msgstr ""
 
915
msgstr "_Am"
877
916
 
878
917
#: ../gladeui/glade-editor.c:494
879
918
msgid "_Packing"
880
 
msgstr ""
 
919
msgstr "_Memadat"
881
920
 
882
921
#: ../gladeui/glade-editor.c:495
883
922
msgid "_Common"
884
 
msgstr ""
 
923
msgstr "_Umum"
885
924
 
886
925
#: ../gladeui/glade-editor.c:914
887
926
#, c-format
888
927
msgid "Create a %s"
889
 
msgstr ""
 
928
msgstr "Cipta %s"
890
929
 
891
930
#: ../gladeui/glade-editor.c:922
892
931
msgid "Crea_te"
893
 
msgstr ""
 
932
msgstr "C_ipta"
894
933
 
895
934
#: ../gladeui/glade-editor.c:1026
896
935
msgid "Reset"
897
 
msgstr ""
 
936
msgstr "Tetap Semula"
898
937
 
899
938
#: ../gladeui/glade-editor.c:1037
900
939
msgid "Property"
901
 
msgstr ""
 
940
msgstr "Sifat"
902
941
 
903
942
#: ../gladeui/glade-editor.c:1076
904
943
msgid "Common"
906
945
 
907
946
#: ../gladeui/glade-editor.c:1117
908
947
msgid "(default)"
909
 
msgstr ""
 
948
msgstr "(lalai)"
910
949
 
911
950
#: ../gladeui/glade-editor.c:1132
912
951
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
913
 
msgstr ""
 
952
msgstr "Pilih sifat yang anda hendak tetapkan semula ke nilai lalai mereka"
914
953
 
915
954
#: ../gladeui/glade-editor.c:1267
916
955
msgid "Reset Widget Properties"
917
 
msgstr ""
 
956
msgstr "Tetap Semula Sifat Widget"
918
957
 
919
958
#. Checklist
920
959
#: ../gladeui/glade-editor.c:1284
921
960
msgid "_Properties:"
922
 
msgstr ""
 
961
msgstr "Si_fat:"
923
962
 
924
963
#: ../gladeui/glade-editor.c:1313
925
964
msgid "_Select All"
926
 
msgstr ""
 
965
msgstr "_Pilih Semua"
927
966
 
928
967
#: ../gladeui/glade-editor.c:1321
929
968
msgid "_Unselect All"
930
 
msgstr ""
 
969
msgstr "_Nyahpilih Semua"
931
970
 
932
971
#. Description
933
972
#: ../gladeui/glade-editor.c:1331
934
973
msgid "Property _Description:"
935
 
msgstr ""
 
974
msgstr "_Keterangan Sifat:"
936
975
 
937
976
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
938
977
#: ../gladeui/glade-editor.c:1427
939
978
#, c-format
940
979
msgid "%s - %s Properties"
941
 
msgstr ""
 
980
msgstr "%s - Sifat %s"
942
981
 
943
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:629
 
982
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:630
944
983
msgid "Property Class"
945
 
msgstr ""
 
984
msgstr "Kelas Sifat"
946
985
 
947
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:630
 
986
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:631
948
987
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
949
988
msgstr ""
 
989
"GladePropertyClass ini yang mana GladeEditorProperty telah diciptakan"
950
990
 
951
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:636
 
991
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637
952
992
msgid "Use Command"
953
 
msgstr ""
 
993
msgstr "Guna Perintah"
954
994
 
955
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637
 
995
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:638
956
996
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
957
997
msgstr ""
 
998
"Sama ada kita patut guna API perintah untuk tindanan buat asal/buat semula"
958
999
 
959
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1116
 
1000
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1120
960
1001
msgid "Select Fields"
961
 
msgstr ""
 
1002
msgstr "Pilih Medan"
962
1003
 
963
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1138
 
1004
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1142
964
1005
msgid "_Select individual fields:"
965
 
msgstr ""
 
1006
msgstr "_Pilh medan individu:"
966
1007
 
967
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1472
 
1008
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1476
968
1009
msgid "Select Named Icon"
969
 
msgstr ""
 
1010
msgstr "Pilih Ikon Bernama"
970
1011
 
971
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1748
 
1012
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1752
972
1013
msgid "Edit Text"
973
 
msgstr ""
 
1014
msgstr "Sunting Teks"
974
1015
 
975
1016
#. Text
976
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1778
 
1017
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1782
977
1018
msgid "_Text:"
978
 
msgstr ""
 
1019
msgstr "_Teks"
979
1020
 
980
1021
#. Translatable
981
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1812
 
1022
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1816
982
1023
msgid "T_ranslatable"
983
 
msgstr ""
 
1024
msgstr "Bo_leh Terjemah"
984
1025
 
985
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1818 ../gladeui/glade-property.c:660
 
1026
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1822 ../gladeui/glade-property.c:660
986
1027
msgid "Whether this property is translatable"
987
 
msgstr ""
 
1028
msgstr "Sama ada sifat ini boleh terjemah"
988
1029
 
989
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1826
 
1030
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1830
990
1031
msgid "Conte_xt for translation:"
991
 
msgstr ""
 
1032
msgstr "Kont_eks untuk terjemahan:"
992
1033
 
993
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1832
 
1034
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836
994
1035
msgid ""
995
1036
"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
996
1037
"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
997
1038
"string"
998
1039
msgstr ""
 
1040
"Untuk rentetan pendek dan kabur: taipkan perkataan disini untuk membezakan "
 
1041
"maksud rentetan dari makna bagi kemunculan rentetan yang sama"
999
1042
 
1000
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1863
 
1043
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1867
1001
1044
msgid "Co_mments for translators:"
1002
 
msgstr ""
 
1045
msgstr "_Ulasan untuk penterjemah:"
1003
1046
 
1004
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1978
 
1047
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1982
1005
1048
msgid "Select a file from the project resource directory"
1006
 
msgstr ""
 
1049
msgstr "Pilih fail dari direktori sumber projek"
1007
1050
 
1008
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2262
1009
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2278
 
1051
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2266
 
1052
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2282
1010
1053
msgid "Yes"
1011
1054
msgstr "Ya"
1012
1055
 
1013
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2262
1014
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2278
1015
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2293
 
1056
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2266
 
1057
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2282
 
1058
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2297
1016
1059
msgid "No"
1017
1060
msgstr "Tidak"
1018
1061
 
1019
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2708
1020
 
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1398 ../gladeui/glade-widget.c:1215
 
1062
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2712
 
1063
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1398 ../gladeui/glade-widget.c:1223
1021
1064
msgid "Name"
1022
 
msgstr ""
 
1065
msgstr "Nama"
1023
1066
 
1024
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 ../gladeui/glade-property.c:627
 
1067
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2721 ../gladeui/glade-property.c:627
1025
1068
msgid "Class"
1026
 
msgstr ""
 
1069
msgstr "Kelas"
1027
1070
 
1028
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734
 
1071
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2738
1029
1072
#, c-format
1030
1073
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
1031
 
msgstr ""
 
1074
msgstr "Pilih jenis objek %s tanpa induk dalam projek ini"
1032
1075
 
1033
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2735
 
1076
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2739
1034
1077
#, c-format
1035
1078
msgid "Choose a parentless %s in this project"
1036
 
msgstr ""
 
1079
msgstr "Pilih %s tanpa induk dalam projek ini"
1037
1080
 
1038
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2738
 
1081
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2742
1039
1082
#, c-format
1040
1083
msgid "Choose %s type objects in this project"
1041
 
msgstr ""
 
1084
msgstr "Pilih objek jenis %s dalam projek ini"
1042
1085
 
1043
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2739
 
1086
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2743
1044
1087
#, c-format
1045
1088
msgid "Choose a %s in this project"
1046
 
msgstr ""
 
1089
msgstr "Pilih %s dalam projek ini"
1047
1090
 
1048
1091
#. Checklist
1049
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2809
1050
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2951
 
1092
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2813
 
1093
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2955
1051
1094
msgid "O_bjects:"
1052
 
msgstr ""
 
1095
msgstr "O_bjek:"
1053
1096
 
1054
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2903
 
1097
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2907
1055
1098
msgid "_New"
1056
 
msgstr ""
 
1099
msgstr "_Baru"
1057
1100
 
1058
1101
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
1059
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3058
 
1102
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3062
1060
1103
#, c-format
1061
1104
msgid "Creating %s for %s of %s"
1062
 
msgstr ""
 
1105
msgstr "Mencipta %s untuk %s daripada %s"
1063
1106
 
1064
1107
#. Checklist
1065
 
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3257
 
1108
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3261
1066
1109
msgid "Objects:"
1067
 
msgstr ""
 
1110
msgstr "Objek:"
1068
1111
 
1069
 
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408
 
1112
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:499
1070
1113
msgid "The Object's name"
1071
 
msgstr ""
 
1114
msgstr "Nama Objek"
1072
1115
 
1073
 
#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1244
 
1116
#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1252
1074
1117
msgid "Project"
1075
 
msgstr ""
 
1118
msgstr "Projek"
1076
1119
 
1077
1120
#: ../gladeui/glade-inspector.c:181
1078
1121
msgid "The project being inspected"
1079
 
msgstr ""
 
1122
msgstr "Projek telah diperiksa"
1080
1123
 
1081
1124
#: ../gladeui/glade-inspector.c:399
1082
1125
msgid "< search widgets >"
1083
 
msgstr ""
 
1126
msgstr "< widget gelintar >"
1084
1127
 
1085
1128
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484
1086
1129
msgid "All Contexts"
1087
 
msgstr ""
 
1130
msgstr "Semua Konteks"
1088
1131
 
1089
1132
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1376
1090
1133
msgid "Named Icon Chooser"
1091
 
msgstr ""
 
1134
msgstr "Pemilih Ikon Bernama"
1092
1135
 
1093
1136
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1413
1094
1137
msgid "Icon _Name:"
1095
 
msgstr ""
 
1138
msgstr "_Nama Ikon:"
1096
1139
 
1097
1140
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1457
1098
1141
msgid "C_ontexts:"
1099
 
msgstr ""
 
1142
msgstr "K_onteks:"
1100
1143
 
1101
1144
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1480
1102
1145
msgid "Icon Na_mes:"
1103
 
msgstr ""
 
1146
msgstr "Na_ma Ikon:"
1104
1147
 
1105
1148
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1504
1106
1149
msgid "_List standard icons only"
1107
 
msgstr ""
 
1150
msgstr "Se_narai ikon piawai sahaja"
1108
1151
 
1109
1152
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1712
1110
1153
#, c-format
1111
1154
msgid "Could not create directory: %s"
1112
 
msgstr ""
 
1155
msgstr "Tidak dapat cipta direktori: %s"
1113
1156
 
1114
1157
#: ../src/glade.glade.h:27 ../gladeui/glade-object-stub.c:101
1115
1158
msgid "Delete"
1116
 
msgstr ""
 
1159
msgstr "Padam"
1117
1160
 
1118
1161
#: ../gladeui/glade-object-stub.c:103
1119
1162
msgid "Delete All"
1120
 
msgstr ""
 
1163
msgstr "Padam Semua"
1121
1164
 
1122
1165
#: ../gladeui/glade-palette.c:646
1123
1166
msgid "Widget selector"
1124
 
msgstr ""
 
1167
msgstr "Pemilih widget"
1125
1168
 
1126
1169
#: ../gladeui/glade-popup.c:409
1127
1170
msgid "_Add widget here"
1128
 
msgstr ""
 
1171
msgstr "T_ambah widget disini"
1129
1172
 
1130
1173
#: ../gladeui/glade-popup.c:414 ../gladeui/glade-popup.c:591
1131
1174
msgid "Add widget as _toplevel"
1132
 
msgstr ""
 
1175
msgstr "Tambah widget sebagai a_ras tertinggi"
1133
1176
 
1134
1177
#: ../gladeui/glade-popup.c:424
1135
1178
msgid "_Select"
1136
 
msgstr ""
 
1179
msgstr "_Pilih"
1137
1180
 
1138
1181
#: ../gladeui/glade-popup.c:499 ../gladeui/glade-popup.c:598
1139
1182
#: ../gladeui/glade-popup.c:680
1140
1183
msgid "Read _documentation"
1141
 
msgstr ""
 
1184
msgstr "Baca _dokumentasi"
1142
1185
 
1143
1186
#: ../gladeui/glade-popup.c:672
1144
1187
msgid "Set default value"
1145
 
msgstr ""
 
1188
msgstr "Tetapkan nilai lalai"
1146
1189
 
1147
1190
#: ../gladeui/glade-preview.c:225
1148
1191
#, c-format
1149
1192
msgid "Error launching previewer: %s\n"
1150
 
msgstr ""
 
1193
msgstr "Ralat melancarkan pratonton: %s\n"
1151
1194
 
1152
1195
#: ../gladeui/glade-preview.c:228
1153
1196
#, c-format
1154
1197
msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
1155
 
msgstr ""
 
1198
msgstr "Gagal lancarkan pratonton: %s.\n"
1156
1199
 
1157
1200
#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:75
1158
1201
msgid "- previews a glade UI definition"
1159
 
msgstr ""
 
1202
msgstr "- pratonton definasi UI glade"
1160
1203
 
1161
1204
#: ../gladeui/glade-previewer.c:62
1162
1205
msgid "Name of the file to preview"
1163
 
msgstr ""
 
1206
msgstr "Nama fail untuk dipratonton"
1164
1207
 
1165
1208
#: ../gladeui/glade-previewer.c:65
1166
1209
msgid "Name of the toplevel to preview"
1167
 
msgstr ""
 
1210
msgstr "Nama aras tertinggi untuk dipratonton"
1168
1211
 
1169
1212
#: ../gladeui/glade-previewer.c:67
1170
1213
msgid "Listen standard input"
1171
 
msgstr ""
 
1214
msgstr "Dengar input piawai"
1172
1215
 
1173
1216
#: ../gladeui/glade-previewer.c:70
1174
1217
msgid "Display previewer version"
1175
 
msgstr ""
 
1218
msgstr "Papar versi pratonton"
1176
1219
 
1177
1220
#: ../gladeui/glade-previewer.c:79
1178
1221
#, c-format
1180
1223
"%s\n"
1181
1224
"Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n"
1182
1225
msgstr ""
 
1226
"%s\n"
 
1227
"Jalankan '%s --help' untuk lihat senarai penuh pilihan baris perintah yang "
 
1228
"tersedia.\n"
1183
1229
 
1184
1230
#: ../gladeui/glade-previewer.c:94
1185
1231
#, c-format
1186
1232
msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"
1187
 
msgstr ""
 
1233
msgstr "--listen dan --filename tidak boleh dinyatakan serentak specified.\n"
1188
1234
 
1189
1235
#: ../gladeui/glade-previewer.c:100
1190
1236
#, c-format
1191
1237
msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
1192
 
msgstr ""
 
1238
msgstr "Sama ada --listen atau --filename mesti dinyatakan.\n"
1193
1239
 
1194
1240
#: ../gladeui/glade-previewer.c:118
1195
1241
#, c-format
1196
1242
msgid "Couldn't load builder definition: %s"
1197
 
msgstr ""
 
1243
msgstr "Tidak dapat muatkan definasi pembina: %s"
1198
1244
 
1199
1245
#: ../gladeui/glade-previewer.c:149
1200
1246
#, c-format
1201
1247
msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
1202
 
msgstr ""
 
1248
msgstr "Definasi UI tiada widget boleh dipratonton.\n"
1203
1249
 
1204
1250
#: ../gladeui/glade-previewer.c:159
1205
1251
#, c-format
1206
1252
msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
1207
 
msgstr ""
 
1253
msgstr "Objek %s tidak ditemui dalam definasi UI.\n"
1208
1254
 
1209
1255
#: ../gladeui/glade-previewer.c:165
1210
1256
#, c-format
1211
1257
msgid "Object is not previewable.\n"
1212
 
msgstr ""
 
1258
msgstr "Objek tidak boleh dipratonton.\n"
1213
1259
 
1214
1260
#: ../gladeui/glade-previewer.c:197 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
1215
1261
msgid "Preview"
1216
 
msgstr ""
 
1262
msgstr "Pratonton"
1217
1263
 
1218
1264
#: ../gladeui/glade-previewer.c:233 ../gladeui/glade-previewer.c:250
1219
1265
#: ../gladeui/glade-previewer.c:270
1220
1266
#, c-format
1221
1267
msgid "Error: %s.\n"
1222
 
msgstr ""
 
1268
msgstr "Ralat: %s.\n"
1223
1269
 
1224
1270
#: ../gladeui/glade-previewer.c:327
1225
1271
#, c-format
1226
1272
msgid "Broken pipe!\n"
1227
 
msgstr ""
 
1273
msgstr "Paip rosak!\n"
1228
1274
 
1229
 
#: ../gladeui/glade-project.c:977
 
1275
#: ../gladeui/glade-project.c:987
1230
1276
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
1231
 
msgstr ""
 
1277
msgstr "Sama ada projek telah diubahsuai semenjak ia disimpan kali terakhir"
1232
1278
 
1233
 
#: ../gladeui/glade-project.c:983
 
1279
#: ../gladeui/glade-project.c:993
1234
1280
msgid "Has Selection"
1235
 
msgstr ""
 
1281
msgstr "Mempunyai Pemilihan"
1236
1282
 
1237
 
#: ../gladeui/glade-project.c:984
 
1283
#: ../gladeui/glade-project.c:994
1238
1284
msgid "Whether project has a selection"
1239
 
msgstr ""
 
1285
msgstr "Sama ada projek mempunyai pemilihan"
1240
1286
 
1241
 
#: ../gladeui/glade-project.c:990
 
1287
#: ../gladeui/glade-project.c:1000
1242
1288
msgid "Path"
1243
 
msgstr ""
 
1289
msgstr "Laluan"
1244
1290
 
1245
 
#: ../gladeui/glade-project.c:991
 
1291
#: ../gladeui/glade-project.c:1001
1246
1292
msgid "The filesystem path of the project"
1247
 
msgstr ""
 
1293
msgstr "Laluan sistem fail projek"
1248
1294
 
1249
 
#: ../gladeui/glade-project.c:997
 
1295
#: ../gladeui/glade-project.c:1007
1250
1296
msgid "Read Only"
1251
 
msgstr ""
 
1297
msgstr "Baca Sahaja"
1252
1298
 
1253
 
#: ../gladeui/glade-project.c:998
 
1299
#: ../gladeui/glade-project.c:1008
1254
1300
msgid "Whether project is read-only"
1255
 
msgstr ""
 
1301
msgstr "Sama ada projek adalah baca-sahaja"
1256
1302
 
1257
 
#: ../gladeui/glade-project.c:1004
 
1303
#: ../gladeui/glade-project.c:1014
1258
1304
msgid "Add Item"
1259
 
msgstr ""
 
1305
msgstr "Tambah Item"
1260
1306
 
1261
 
#: ../gladeui/glade-project.c:1005
 
1307
#: ../gladeui/glade-project.c:1015
1262
1308
msgid "The current item to add to the project"
1263
 
msgstr ""
 
1309
msgstr "Item semasa untuk ditambah ke projek"
1264
1310
 
1265
 
#: ../gladeui/glade-project.c:1011
 
1311
#: ../gladeui/glade-project.c:1021
1266
1312
msgid "Pointer Mode"
1267
 
msgstr ""
 
1313
msgstr "Mod Penuding"
1268
1314
 
1269
 
#: ../gladeui/glade-project.c:1012
 
1315
#: ../gladeui/glade-project.c:1022
1270
1316
msgid "The currently effective GladePointerMode"
1271
 
msgstr ""
 
1317
msgstr "GladePointerMode kini yang efektif"
1272
1318
 
1273
 
#: ../gladeui/glade-project.c:1189
 
1319
#: ../gladeui/glade-project.c:1199
1274
1320
#, c-format
1275
1321
msgid ""
1276
1322
"Failed to load %s.\n"
1277
1323
"The following required catalogs are unavailable: %s"
1278
1324
msgstr ""
 
1325
"Gagal untuk muatkan %s.\n"
 
1326
"Katalog berikut yang diperlukan tidak tersedia: %s"
1279
1327
 
1280
1328
#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
1281
 
#: ../gladeui/glade-project.c:1472
 
1329
#: ../gladeui/glade-project.c:1483
1282
1330
#, c-format
1283
1331
msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
1284
 
msgstr ""
 
1332
msgstr "%s sasar Gtk+ %d.%d"
1285
1333
 
1286
 
#: ../gladeui/glade-project.c:1511
 
1334
#: ../gladeui/glade-project.c:1522
1287
1335
msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
1288
1336
msgstr ""
 
1337
"Secara khas kerana terdapat objek yang tidak dapat dibina dengan jenis "
1289
1338
 
1290
 
#: ../gladeui/glade-project.c:1516
 
1339
#: ../gladeui/glade-project.c:1527
1291
1340
#, c-format
1292
1341
msgid ""
1293
1342
"Specially because there are %d objects that can not be build with types "
1294
1343
msgstr ""
 
1344
"Secara khas kerana terdapat %d objek yang tidak dapat dibina dengan jenis "
1295
1345
 
1296
 
#: ../gladeui/glade-project.c:1523
 
1346
#: ../gladeui/glade-project.c:1534
1297
1347
msgid " and "
1298
 
msgstr ""
 
1348
msgstr " dan "
1299
1349
 
1300
 
#: ../gladeui/glade-project.c:1541
 
1350
#: ../gladeui/glade-project.c:1552
1301
1351
#, c-format
1302
1352
msgid ""
1303
1353
"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
1305
1355
"first.\n"
1306
1356
"%s"
1307
1357
msgstr ""
 
1358
"Tetapi Glade versi ini hanya untuk GTK+ sahaja.\n"
 
1359
"Pastikan anda dapat jalankan projek ini dengan Glade 3.8 dengan widget lapuk "
 
1360
"dahulu.\n"
 
1361
"%s"
1308
1362
 
1309
 
#: ../gladeui/glade-project.c:1684 ../gladeui/glade-project.c:1721
1310
 
#: ../gladeui/glade-project.c:1958 ../gladeui/glade-project.c:4095
 
1363
#: ../gladeui/glade-project.c:1696 ../gladeui/glade-project.c:1733
 
1364
#: ../gladeui/glade-project.c:1970 ../gladeui/glade-project.c:4101
1311
1365
#, c-format
1312
1366
msgid "%s document properties"
1313
 
msgstr ""
 
1367
msgstr "%s sifat dokumen"
1314
1368
 
1315
1369
#. ******************************************************************
1316
1370
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
1317
1371
#. ******************************************************************
1318
1372
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
1319
 
#: ../gladeui/glade-project.c:2051
 
1373
#: ../gladeui/glade-project.c:2063
1320
1374
#, c-format
1321
1375
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
1322
1376
msgstr ""
 
1377
"Widget ini telah diperkenalkan dalam %s %d.%d mankala projek sasaran adalah "
 
1378
"%s %d.%d"
1323
1379
 
1324
1380
#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
1325
 
#: ../gladeui/glade-project.c:2055
 
1381
#: ../gladeui/glade-project.c:2067
1326
1382
#, c-format
1327
1383
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
1328
 
msgstr ""
 
1384
msgstr "[%s] Kelas objek '%s' telah diperkenalkan dalam %s %d.%d\n"
1329
1385
 
1330
 
#: ../gladeui/glade-project.c:2057
 
1386
#: ../gladeui/glade-project.c:2069
1331
1387
msgid "This widget is deprecated"
1332
 
msgstr ""
 
1388
msgstr "Widget ini telah lapuk"
1333
1389
 
1334
1390
#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
1335
 
#: ../gladeui/glade-project.c:2060
 
1391
#: ../gladeui/glade-project.c:2072
1336
1392
#, c-format
1337
1393
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
1338
 
msgstr ""
 
1394
msgstr "[%s] Kelas objek '%s' dari %s %d.%d telah lapuk\n"
1339
1395
 
1340
1396
#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason
1341
1397
#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
1343
1399
#. 
1344
1400
#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
1345
1401
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
1346
 
#: ../gladeui/glade-project.c:2070
 
1402
#: ../gladeui/glade-project.c:2082
1347
1403
#, c-format
1348
1404
msgid ""
1349
1405
"This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
1350
1406
msgstr ""
 
1407
"Sifat ini telah diperkenal dalam  %s %d.%d manakal projek sasaran adalah %s "
 
1408
"%d.%d"
1351
1409
 
1352
1410
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
1353
 
#: ../gladeui/glade-project.c:2074
 
1411
#: ../gladeui/glade-project.c:2086
1354
1412
#, c-format
1355
1413
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
1356
1414
msgstr ""
 
1415
"[%s] Sifat '%s' bagi kelas objek '%s' telah diperkenalkan dalam %s %d.%d\n"
1357
1416
 
1358
1417
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
1359
 
#: ../gladeui/glade-project.c:2078
 
1418
#: ../gladeui/glade-project.c:2090
1360
1419
#, c-format
1361
1420
msgid ""
1362
1421
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
1363
1422
msgstr ""
 
1423
"[%s] Sifat pemadatan '%s' bagi kelas objek '%s' telah diperkenalkan dalam %s "
 
1424
"%d.%d\n"
1364
1425
 
1365
1426
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
1366
 
#: ../gladeui/glade-project.c:2082
 
1427
#: ../gladeui/glade-project.c:2094
1367
1428
#, c-format
1368
1429
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
1369
1430
msgstr ""
 
1431
"[%s] Isyarat '%s' bagi kelas objek '%s' telah diperkenalkan dalam %s %d.%d\n"
1370
1432
 
1371
1433
#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
1372
1434
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
1373
 
#: ../gladeui/glade-project.c:2087
 
1435
#: ../gladeui/glade-project.c:2099
1374
1436
#, c-format
1375
1437
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
1376
1438
msgstr ""
 
1439
"Isyarat ini telah diperkenalkan dalam  %s %d.%d manakala projek sasaran "
 
1440
"adalah %s %d.%d"
1377
1441
 
1378
 
#: ../gladeui/glade-project.c:2315
 
1442
#: ../gladeui/glade-project.c:2327
1379
1443
msgid "Details"
1380
 
msgstr ""
 
1444
msgstr "Perincian"
1381
1445
 
1382
 
#: ../gladeui/glade-project.c:2331
 
1446
#: ../gladeui/glade-project.c:2343
1383
1447
#, c-format
1384
1448
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
1385
 
msgstr ""
 
1449
msgstr "Projek \"%s\" mempunyai ralat. Simpan jua?"
1386
1450
 
1387
 
#: ../gladeui/glade-project.c:2332
 
1451
#: ../gladeui/glade-project.c:2344
1388
1452
#, c-format
1389
1453
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
1390
1454
msgstr ""
 
1455
"Projek \"%s\" mempunyai widget lapuk dan/atau versi yang tidak sepadan."
1391
1456
 
1392
1457
#. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s'
1393
 
#: ../gladeui/glade-project.c:2357
 
1458
#: ../gladeui/glade-project.c:2369
1394
1459
#, c-format
1395
1460
msgid "Unknown object %s with type %s\n"
1396
 
msgstr ""
 
1461
msgstr "Objek %s yang tidak diketahui dengan jenis %s\n"
1397
1462
 
1398
 
#: ../gladeui/glade-project.c:3710
 
1463
#: ../gladeui/glade-project.c:3716
1399
1464
#, c-format
1400
1465
msgid "Unsaved %i"
1401
 
msgstr ""
 
1466
msgstr "%i belum disimpan"
1402
1467
 
1403
 
#: ../gladeui/glade-project.c:3769
 
1468
#: ../gladeui/glade-project.c:3775
1404
1469
#, c-format
1405
1470
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
1406
 
msgstr ""
 
1471
msgstr "Projek %s tidak mempunyai widget lapuk atau versi tidak sepadan."
1407
1472
 
1408
 
#: ../gladeui/glade-project.c:3906
 
1473
#: ../gladeui/glade-project.c:3912
1409
1474
msgid "Image resources are loaded locally:"
1410
 
msgstr ""
 
1475
msgstr "Sumber imej dimuatkan secara setempat:"
1411
1476
 
1412
 
#: ../gladeui/glade-project.c:3923
 
1477
#: ../gladeui/glade-project.c:3929
1413
1478
msgid "From the project directory"
1414
 
msgstr ""
 
1479
msgstr "Dari direktori projek"
1415
1480
 
1416
 
#: ../gladeui/glade-project.c:3934
 
1481
#: ../gladeui/glade-project.c:3940
1417
1482
msgid "From a project relative directory"
1418
 
msgstr ""
 
1483
msgstr "Dari direktori berkaitan projek"
1419
1484
 
1420
 
#: ../gladeui/glade-project.c:3950
 
1485
#: ../gladeui/glade-project.c:3956
1421
1486
msgid "From this directory"
1422
 
msgstr ""
 
1487
msgstr "Dari direktori ini"
1423
1488
 
1424
 
#: ../gladeui/glade-project.c:3955
 
1489
#: ../gladeui/glade-project.c:3961
1425
1490
msgid "Choose a path to load image resources"
1426
 
msgstr ""
 
1491
msgstr "Pilih laluan untuk muatkan sumber imej"
1427
1492
 
1428
1493
#. Target versions
1429
 
#: ../gladeui/glade-project.c:3980
 
1494
#: ../gladeui/glade-project.c:3986
1430
1495
msgid "Toolkit versions required:"
1431
 
msgstr ""
 
1496
msgstr "Versi kit alat diperlukan:"
1432
1497
 
1433
 
#: ../gladeui/glade-project.c:4076
 
1498
#: ../gladeui/glade-project.c:4082
1434
1499
msgid "Verify versions and deprecations:"
1435
 
msgstr ""
 
1500
msgstr "Sahkan versi dan kelapukan:"
1436
1501
 
1437
 
#: ../gladeui/glade-project.c:4463
 
1502
#: ../gladeui/glade-project.c:4469
1438
1503
#, c-format
1439
1504
msgid "(internal %s)"
1440
 
msgstr ""
 
1505
msgstr "(dalaman %s)"
1441
1506
 
1442
 
#: ../gladeui/glade-project.c:4468
 
1507
#: ../gladeui/glade-project.c:4474
1443
1508
#, c-format
1444
1509
msgid "(%s child)"
1445
 
msgstr ""
 
1510
msgstr "(%s anak)"
1446
1511
 
1447
1512
#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
1448
 
#: ../gladeui/glade-project.c:4476
 
1513
#: ../gladeui/glade-project.c:4482
1449
1514
#, c-format
1450
1515
msgid "(%s of %s)"
1451
 
msgstr ""
 
1516
msgstr "(%s dari %s)"
1452
1517
 
1453
 
#: ../gladeui/glade-project.c:4703 ../gladeui/glade-project.c:4756
1454
 
#: ../gladeui/glade-project.c:4919
 
1518
#: ../gladeui/glade-project.c:4709 ../gladeui/glade-project.c:4762
 
1519
#: ../gladeui/glade-project.c:4925
1455
1520
msgid "No widget selected."
1456
 
msgstr ""
 
1521
msgstr "Tiada widget dipilih."
1457
1522
 
1458
 
#: ../gladeui/glade-project.c:4720 ../gladeui/glade-project.c:4753
 
1523
#: ../gladeui/glade-project.c:4726 ../gladeui/glade-project.c:4759
1459
1524
msgid "Unknown widgets ignored."
1460
 
msgstr ""
 
1525
msgstr "Widget tidak diketahui diabaikan."
1461
1526
 
1462
 
#: ../gladeui/glade-project.c:4805
 
1527
#: ../gladeui/glade-project.c:4811
1463
1528
msgid "Unable to paste to the selected parent"
1464
 
msgstr ""
 
1529
msgstr "Tidak boleh tampal ke induk terpilih"
1465
1530
 
1466
 
#: ../gladeui/glade-project.c:4816
 
1531
#: ../gladeui/glade-project.c:4822
1467
1532
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
1468
 
msgstr ""
 
1533
msgstr "Tidak boleh tampal ke widget berbilang"
1469
1534
 
1470
 
#: ../gladeui/glade-project.c:4832
 
1535
#: ../gladeui/glade-project.c:4838
1471
1536
msgid "No widget on the clipboard"
1472
 
msgstr ""
 
1537
msgstr "Tiada widget pada papan keratan"
1473
1538
 
1474
 
#: ../gladeui/glade-project.c:4877
 
1539
#: ../gladeui/glade-project.c:4883
1475
1540
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
1476
 
msgstr ""
 
1541
msgstr "Hanya satu widget boleh ditampal pada satu masa ke bekas ini"
1477
1542
 
1478
 
#: ../gladeui/glade-project.c:4889
 
1543
#: ../gladeui/glade-project.c:4895
1479
1544
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
1480
 
msgstr ""
 
1545
msgstr "Amaun pemegang tempat tidak mencukupi dalam bekas sasaran"
1481
1546
 
1482
1547
#: ../gladeui/glade-property.c:628
1483
1548
msgid "The GladePropertyClass for this property"
1484
 
msgstr ""
 
1549
msgstr "GladePropertyClass bagi sifat ini"
1485
1550
 
1486
1551
#: ../gladeui/glade-property.c:633
1487
1552
msgid "Enabled"
1488
 
msgstr ""
 
1553
msgstr "Dibenarkan"
1489
1554
 
1490
1555
#: ../gladeui/glade-property.c:634
1491
1556
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
1492
 
msgstr ""
 
1557
msgstr "Jika sifat adalah pilihan, ia dalam keadaan dibenarkan"
1493
1558
 
1494
1559
#: ../gladeui/glade-property.c:639 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
1495
1560
msgid "Sensitive"
1496
 
msgstr ""
 
1561
msgstr "Sensitif"
1497
1562
 
1498
1563
#: ../gladeui/glade-property.c:640
1499
1564
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
1500
1565
msgstr ""
 
1566
"Ia berikan kawalan bahagian belakang untuk tetapkan sensitiviti sifat"
1501
1567
 
1502
1568
#: ../gladeui/glade-property.c:645
1503
1569
msgid "Context"
1504
 
msgstr ""
 
1570
msgstr "Konteks"
1505
1571
 
1506
1572
#: ../gladeui/glade-property.c:646
1507
1573
msgid "Context for translation"
1508
 
msgstr ""
 
1574
msgstr "Konteks untuk terjemahan"
1509
1575
 
1510
1576
#: ../gladeui/glade-property.c:652
1511
1577
msgid "Comment"
1512
 
msgstr ""
 
1578
msgstr "Ulasan"
1513
1579
 
1514
1580
#: ../gladeui/glade-property.c:653
1515
1581
msgid "Comment for translators"
1516
 
msgstr ""
 
1582
msgstr "Ulasan untuk penterjemah"
1517
1583
 
1518
1584
#: ../gladeui/glade-property.c:659
1519
1585
msgid "Translatable"
1520
 
msgstr ""
 
1586
msgstr "Boleh Terjemah"
1521
1587
 
1522
1588
#: ../gladeui/glade-property.c:666
1523
1589
msgid "Visual State"
1524
 
msgstr ""
 
1590
msgstr "Keadaan Visual"
1525
1591
 
1526
1592
#: ../gladeui/glade-property.c:667
1527
1593
msgid "Priority information for the property editor to act on"
1528
 
msgstr ""
 
1594
msgstr "Maklumat keutamaan untuk penyunting sifat bertindak"
1529
1595
 
1530
1596
#: ../gladeui/glade-signal.c:179
1531
1597
msgid "SignalClass"
1532
 
msgstr ""
 
1598
msgstr "Kelas Isyarat"
1533
1599
 
1534
1600
#: ../gladeui/glade-signal.c:180
1535
1601
msgid "The signal class of this signal"
1536
 
msgstr ""
 
1602
msgstr "Kelas isyarat bagi isyarat ini"
1537
1603
 
1538
1604
#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1189
1539
1605
msgid "Handler"
1541
1607
 
1542
1608
#: ../gladeui/glade-signal.c:192
1543
1609
msgid "The handler for this signal"
1544
 
msgstr ""
 
1610
msgstr "Pemegang bagi isyarat ini"
1545
1611
 
1546
1612
#: ../gladeui/glade-signal.c:197
1547
1613
msgid "User Data"
1548
 
msgstr ""
 
1614
msgstr "Data Pengguna"
1549
1615
 
1550
1616
#: ../gladeui/glade-signal.c:198
1551
1617
msgid "The user data for this signal"
1552
 
msgstr ""
 
1618
msgstr "Data pengguna bagi isyarat ini"
1553
1619
 
1554
 
#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1299
 
1620
#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1307
1555
1621
msgid "Support Warning"
1556
 
msgstr ""
 
1622
msgstr "Amaran sokongan"
1557
1623
 
1558
1624
#: ../gladeui/glade-signal.c:204
1559
1625
msgid "The versioning support warning for this signal"
1560
 
msgstr ""
 
1626
msgstr "Amaran sokongan berversi bagi isyarat ini"
1561
1627
 
1562
1628
#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1259
1563
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
 
1629
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
1564
1630
msgid "After"
1565
1631
msgstr "Selepas"
1566
1632
 
1567
1633
#: ../gladeui/glade-signal.c:210
1568
1634
msgid "Whether this signal is run after default handlers"
1569
 
msgstr ""
 
1635
msgstr "Sama ada isyarat ini dijalankan selepas pemegang lalai"
1570
1636
 
1571
1637
#: ../gladeui/glade-signal.c:215
1572
1638
msgid "Swapped"
1573
 
msgstr ""
 
1639
msgstr "Disilih"
1574
1640
 
1575
1641
#: ../gladeui/glade-signal.c:216
1576
1642
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
1577
 
msgstr ""
 
1643
msgstr "Sama ada data pengguna disilih dengan kejadian pemegang"
1578
1644
 
1579
1645
#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:453
1580
1646
msgid "Select an object to pass to the handler"
1581
 
msgstr ""
 
1647
msgstr "Pilih objek untuk dilepasi ke pemegang"
1582
1648
 
1583
1649
#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1167 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
1584
1650
msgid "Signal"
1586
1652
 
1587
1653
#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1227
1588
1654
msgid "User data"
1589
 
msgstr ""
 
1655
msgstr "Data pengguna"
1590
1656
 
1591
1657
#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1242
1592
1658
msgid "Swap"
1593
 
msgstr ""
 
1659
msgstr "Silih"
1594
1660
 
1595
1661
#: ../gladeui/glade-utils.c:135 ../gladeui/glade-utils.c:165
1596
1662
#, c-format
1597
1663
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
1598
 
msgstr "Kami tak menjumpai simbol \"%s\""
 
1664
msgstr "Kami tidak menemui simbol \"%s\""
1599
1665
 
1600
1666
#: ../gladeui/glade-utils.c:141
1601
1667
#, c-format
1602
1668
msgid "Could not get the type from \"%s\""
1603
 
msgstr ""
 
1669
msgstr "Tidak dapat jenis dari \"%s\""
1604
1670
 
1605
1671
#: ../gladeui/glade-utils.c:289
1606
1672
#, c-format
1608
1674
"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
1609
1675
"Add a %s first."
1610
1676
msgstr ""
 
1677
"Tidak dapat tambah widget %s bukan boleh tatal ke %s secara langsung.\n"
 
1678
"Tambah %s dahulu."
1611
1679
 
1612
1680
#: ../gladeui/glade-utils.c:469
1613
1681
msgid "All Files"
1614
 
msgstr ""
 
1682
msgstr "Semua Fail"
1615
1683
 
1616
1684
#: ../gladeui/glade-utils.c:474
1617
1685
msgid "Libglade Files"
1618
 
msgstr ""
 
1686
msgstr "Fail Libglade"
1619
1687
 
1620
1688
#: ../gladeui/glade-utils.c:479
1621
1689
msgid "GtkBuilder Files"
1622
 
msgstr ""
 
1690
msgstr "Fail GtkBuilder"
1623
1691
 
1624
1692
#: ../gladeui/glade-utils.c:485
1625
1693
msgid "All Glade Files"
1626
 
msgstr ""
 
1694
msgstr "Semua Fail Glade"
1627
1695
 
1628
 
#: ../gladeui/glade-utils.c:1190
 
1696
#: ../gladeui/glade-utils.c:1178
1629
1697
msgid "Could not show link:"
1630
 
msgstr ""
 
1698
msgstr "Tidak dapat paparkan pautan:"
1631
1699
 
1632
1700
#. Reset the column
1633
 
#: ../gladeui/glade-utils.c:1599 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:823
1634
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
 
1701
#: ../gladeui/glade-utils.c:1587 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:823
 
1702
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
1635
1703
msgid "None"
1636
 
msgstr ""
 
1704
msgstr "Tiada"
1637
1705
 
1638
1706
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
1639
1707
msgid "class"
1640
 
msgstr ""
 
1708
msgstr "kelas"
1641
1709
 
1642
1710
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
1643
1711
msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
1644
 
msgstr ""
 
1712
msgstr "Penuding struktur GladeWidgetActionClass"
1645
1713
 
1646
1714
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
1647
1715
msgid "Whether this action is sensitive"
1648
 
msgstr ""
 
1716
msgstr "Sama ada tindakan ini adalah sensitif"
1649
1717
 
1650
 
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1304
1651
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
 
1718
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1312
 
1719
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
1652
1720
msgid "Visible"
1653
 
msgstr ""
 
1721
msgstr "Kelihatan"
1654
1722
 
1655
1723
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
1656
1724
msgid "Whether this action is visible"
1657
 
msgstr ""
 
1725
msgstr "Sama ada tindakan ini kelihatan"
1658
1726
 
1659
1727
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:256
1660
1728
#, c-format
1661
1729
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
1662
 
msgstr ""
 
1730
msgstr "Penyesuai terpacu (%s) dari %s sudah wujud!"
1663
1731
 
1664
1732
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:920
1665
1733
#, c-format
1666
1734
msgid "%s does not support adding any children."
1667
 
msgstr ""
 
1735
msgstr "%s tidak menyokong penambahan sebarang anak."
1668
1736
 
1669
1737
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399
1670
1738
msgid "Name of the class"
1671
 
msgstr ""
 
1739
msgstr "Nama bagi kelas"
1672
1740
 
1673
1741
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1406
1674
1742
msgid "GType of the class"
1675
 
msgstr ""
 
1743
msgstr "GType bagi kelas"
1676
1744
 
1677
1745
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1412
1678
1746
msgid "Title"
1679
 
msgstr ""
 
1747
msgstr "Tajuk"
1680
1748
 
1681
1749
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1413
1682
1750
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
1683
 
msgstr ""
 
1751
msgstr "Tajuk boleh terjemah bagi kelas yang digunakan dalam UI glade"
1684
1752
 
1685
1753
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1419
1686
1754
msgid "Generic Name"
1687
 
msgstr ""
 
1755
msgstr "Nama Generik"
1688
1756
 
1689
1757
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420
1690
1758
msgid "Used to generate names of new widgets"
1691
 
msgstr ""
 
1759
msgstr "Digunakan untuk menjana nama bagi widget baru"
1692
1760
 
1693
 
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1426 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
 
1761
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1426 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
1694
1762
msgid "Icon Name"
1695
 
msgstr ""
 
1763
msgstr "Nama Ikon"
1696
1764
 
1697
1765
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1427
1698
1766
msgid "The icon name"
1699
 
msgstr ""
 
1767
msgstr "Nama ikon"
1700
1768
 
1701
1769
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1433
1702
1770
msgid "Catalog"
1703
 
msgstr ""
 
1771
msgstr "Katalog"
1704
1772
 
1705
1773
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1434
1706
1774
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
1707
 
msgstr ""
 
1775
msgstr "Nama bagi katalog widget yang mana kelasi ini isytiharkan"
1708
1776
 
1709
1777
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440
1710
1778
msgid "Book"
1711
 
msgstr ""
 
1779
msgstr "Buku"
1712
1780
 
1713
1781
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1441
1714
1782
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
1715
 
msgstr ""
 
1783
msgstr "ruang nama gelintar DevHelp bagi kelas widget ini"
1716
1784
 
1717
1785
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447
1718
1786
msgid "Special Child Type"
1719
 
msgstr ""
 
1787
msgstr "Jenis Anak Khas"
1720
1788
 
1721
1789
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1448
1722
1790
msgid ""
1723
1791
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
1724
1792
"container class"
1725
1793
msgstr ""
 
1794
"Pegang nama bagi sifat pemadatan untuk gambarkan anak khas untuk kelas bekas "
 
1795
"ini"
1726
1796
 
1727
 
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
 
1797
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
1728
1798
msgid "Cursor"
1729
 
msgstr ""
 
1799
msgstr "Kursor"
1730
1800
 
1731
1801
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1456
1732
1802
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
1733
 
msgstr ""
 
1803
msgstr "Kursor untuk menyisip widget dalam UI"
1734
1804
 
1735
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1216
 
1805
#: ../gladeui/glade-widget.c:1224
1736
1806
msgid "The name of the widget"
1737
 
msgstr ""
 
1807
msgstr "Nama bagi widget"
1738
1808
 
1739
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1220
 
1809
#: ../gladeui/glade-widget.c:1228
1740
1810
msgid "Internal name"
1741
 
msgstr ""
 
1811
msgstr "Nama dalaman"
1742
1812
 
1743
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1221
 
1813
#: ../gladeui/glade-widget.c:1229
1744
1814
msgid "The internal name of the widget"
1745
 
msgstr ""
 
1815
msgstr "Nama dalaman widget"
1746
1816
 
1747
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1225
 
1817
#: ../gladeui/glade-widget.c:1233
1748
1818
msgid "Anarchist"
1749
 
msgstr ""
 
1819
msgstr "Anarkis"
1750
1820
 
1751
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1226
 
1821
#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
1752
1822
msgid ""
1753
1823
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
1754
 
msgstr ""
 
1824
msgstr "Sama ada anak komposit ini merupakan anak pusaka atau anak anarkis"
1755
1825
 
1756
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1232
 
1826
#: ../gladeui/glade-widget.c:1240
1757
1827
msgid "Object"
1758
 
msgstr ""
 
1828
msgstr "Objek"
1759
1829
 
1760
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1233
 
1830
#: ../gladeui/glade-widget.c:1241
1761
1831
msgid "The object associated"
1762
 
msgstr ""
 
1832
msgstr "Objek berkaitan"
1763
1833
 
1764
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1238
 
1834
#: ../gladeui/glade-widget.c:1246
1765
1835
msgid "Adaptor"
1766
 
msgstr ""
 
1836
msgstr "Penyesuai"
1767
1837
 
1768
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1239
 
1838
#: ../gladeui/glade-widget.c:1247
1769
1839
msgid "The class adaptor for the associated widget"
1770
 
msgstr ""
 
1840
msgstr "Penyesuai kelas untuk widget berkaitan"
1771
1841
 
1772
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1245
 
1842
#: ../gladeui/glade-widget.c:1253
1773
1843
msgid "The glade project that this widget belongs to"
1774
 
msgstr ""
 
1844
msgstr "Projek glade yang mana widget ini berasal"
1775
1845
 
1776
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1252
 
1846
#: ../gladeui/glade-widget.c:1260
1777
1847
msgid "A list of GladeProperties"
1778
 
msgstr ""
 
1848
msgstr "Senarai GladeProperties"
1779
1849
 
1780
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1256 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
 
1850
#: ../gladeui/glade-widget.c:1264 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
1781
1851
msgid "Parent"
1782
 
msgstr ""
 
1852
msgstr "Induk"
1783
1853
 
1784
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1257
 
1854
#: ../gladeui/glade-widget.c:1265
1785
1855
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
1786
 
msgstr ""
 
1856
msgstr "Penuding ke GladeWidget induk"
1787
1857
 
1788
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1262
 
1858
#: ../gladeui/glade-widget.c:1270
1789
1859
msgid "Internal Name"
1790
 
msgstr ""
 
1860
msgstr "Nama Dalaman"
1791
1861
 
1792
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1263
 
1862
#: ../gladeui/glade-widget.c:1271
1793
1863
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
1794
 
msgstr ""
 
1864
msgstr "Awalan nama generik bagi widget dalaman"
1795
1865
 
1796
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1267
 
1866
#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
1797
1867
msgid "Template"
1798
 
msgstr ""
 
1868
msgstr "Templat"
1799
1869
 
1800
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1268
 
1870
#: ../gladeui/glade-widget.c:1276
1801
1871
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
1802
 
msgstr ""
 
1872
msgstr "Templat GladeWidget untuk dasarkan widget baru diatasnya"
1803
1873
 
1804
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1273
 
1874
#: ../gladeui/glade-widget.c:1281
1805
1875
msgid "Exact Template"
1806
 
msgstr ""
 
1876
msgstr "Templat Sebenar"
1807
1877
 
1808
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
 
1878
#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
1809
1879
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
1810
 
msgstr ""
 
1880
msgstr "Sama ada kita mencipta pendua sebenar bila menggunakan templat"
1811
1881
 
1812
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1279
 
1882
#: ../gladeui/glade-widget.c:1287
1813
1883
msgid "Reason"
1814
 
msgstr ""
 
1884
msgstr "Alasan"
1815
1885
 
1816
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1280
 
1886
#: ../gladeui/glade-widget.c:1288
1817
1887
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
1818
 
msgstr ""
 
1888
msgstr "GladeCreateReason untuk penciptaan ini"
1819
1889
 
1820
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1287
 
1890
#: ../gladeui/glade-widget.c:1295
1821
1891
msgid "Toplevel Width"
1822
 
msgstr ""
 
1892
msgstr "Lebar Aras Tertinggi"
1823
1893
 
1824
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1288
 
1894
#: ../gladeui/glade-widget.c:1296
1825
1895
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
1826
 
msgstr ""
 
1896
msgstr "Lebar bagi widget bila aras tertinggi dalam GladeDesignLayout"
1827
1897
 
1828
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1293
 
1898
#: ../gladeui/glade-widget.c:1301
1829
1899
msgid "Toplevel Height"
1830
 
msgstr ""
 
1900
msgstr "Tinggi Aras Tertinggi"
1831
1901
 
1832
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1294
 
1902
#: ../gladeui/glade-widget.c:1302
1833
1903
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
1834
 
msgstr ""
 
1904
msgstr "Tinggi bagi widget bila aras tertinggi dalam GladeDesignLayout"
1835
1905
 
1836
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1300
 
1906
#: ../gladeui/glade-widget.c:1308
1837
1907
msgid "A warning string about version mismatches"
1838
 
msgstr ""
 
1908
msgstr "Rentetan amaran mengenai versi yang tidak sepadan"
1839
1909
 
1840
 
#: ../gladeui/glade-widget.c:1305
 
1910
#: ../gladeui/glade-widget.c:1313
1841
1911
msgid "Wether the widget is visible or not"
1842
 
msgstr ""
 
1912
msgstr "Sama ada widget kelihatan atau tidak"
1843
1913
 
1844
 
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
 
1914
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
1845
1915
msgid "Actions"
1846
 
msgstr ""
 
1916
msgstr "Tindakan"
1847
1917
 
1848
 
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
 
1918
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
1849
1919
msgid "Applications"
1850
 
msgstr ""
 
1920
msgstr "Aplikasi"
1851
1921
 
1852
1922
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
1853
1923
msgid "Categories"
1854
 
msgstr ""
 
1924
msgstr "Kategori"
1855
1925
 
1856
1926
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
1857
1927
msgid "Devices"
1858
 
msgstr ""
 
1928
msgstr "Peranti"
1859
1929
 
1860
1930
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46
1861
1931
msgid "Emblems"
1862
 
msgstr ""
 
1932
msgstr "Lambang"
1863
1933
 
1864
1934
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48
1865
1935
msgid "Emoticons"
1866
 
msgstr ""
 
1936
msgstr "Emotikon"
1867
1937
 
1868
1938
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
1869
1939
msgid "International"
1870
 
msgstr ""
 
1940
msgstr "Antarabangsa"
1871
1941
 
1872
1942
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52
1873
1943
msgid "MIME Types"
1874
 
msgstr ""
 
1944
msgstr "Jenis MIME"
1875
1945
 
1876
1946
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54
1877
1947
msgid "Places"
1878
 
msgstr ""
 
1948
msgstr "Tempat"
1879
1949
 
1880
1950
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56
1881
1951
msgid "Status"
1882
 
msgstr ""
 
1952
msgstr "Status"
1883
1953
 
1884
1954
#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389
1885
1955
msgid "<choose a key>"
1886
 
msgstr ""
 
1956
msgstr "<pilih satu kunci>"
1887
1957
 
1888
1958
#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461
1889
1959
msgid "Accelerator Key"
1890
 
msgstr ""
 
1960
msgstr "Kunci Pemecut"
1891
1961
 
1892
1962
#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:515
1893
1963
msgid "Choose accelerator keys..."
1894
 
msgstr ""
 
1964
msgstr "Pilih kunci pemecut..."
1895
1965
 
1896
1966
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279
1897
1967
#, c-format
1898
1968
msgid "Setting %s action"
1899
 
msgstr ""
 
1969
msgstr "Menetapkan %s tindakan"
1900
1970
 
1901
1971
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309
1902
1972
#, c-format
1903
1973
msgid "Setting %s to use action appearance"
1904
 
msgstr ""
 
1974
msgstr "Menetapkan %s untuk guna penampilan tindakan"
1905
1975
 
1906
1976
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310
1907
1977
#, c-format
1908
1978
msgid "Setting %s to not use action appearance"
1909
 
msgstr ""
 
1979
msgstr "Menetapkan %s untuk tidak guna penampilan tindakan"
1910
1980
 
1911
1981
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
1912
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10660 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10693
1913
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
 
1982
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10686 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10719
 
1983
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
1914
1984
msgid "Action"
1915
 
msgstr ""
 
1985
msgstr "Tindakan"
1916
1986
 
1917
1987
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223
1918
1988
msgctxt "textattr"
1919
1989
msgid "Style"
1920
 
msgstr ""
 
1990
msgstr "Gaya"
1921
1991
 
1922
1992
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227
1923
1993
msgctxt "textattr"
1924
1994
msgid "Weight"
1925
 
msgstr ""
 
1995
msgstr "Berat"
1926
1996
 
1927
1997
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231
1928
1998
msgctxt "textattr"
1929
1999
msgid "Variant"
1930
 
msgstr ""
 
2000
msgstr "Varian"
1931
2001
 
1932
2002
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235
1933
2003
msgctxt "textattr"
1934
2004
msgid "Stretch"
1935
 
msgstr ""
 
2005
msgstr "Regang"
1936
2006
 
1937
2007
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239
1938
2008
msgctxt "textattr"
1939
2009
msgid "Underline"
1940
 
msgstr ""
 
2010
msgstr "Garis Bawah"
1941
2011
 
1942
2012
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243
1943
2013
msgctxt "textattr"
1944
2014
msgid "Strikethrough"
1945
 
msgstr ""
 
2015
msgstr "Coret Tembus"
1946
2016
 
1947
2017
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:247
1948
2018
msgctxt "textattr"
1949
2019
msgid "Gravity"
1950
 
msgstr ""
 
2020
msgstr "Graviti"
1951
2021
 
1952
2022
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:251
1953
2023
msgctxt "textattr"
1954
2024
msgid "Gravity Hint"
1955
 
msgstr ""
 
2025
msgstr "Pembayang Graviti"
1956
2026
 
1957
2027
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:262
1958
2028
msgctxt "textattr"
1959
2029
msgid "Size"
1960
 
msgstr ""
 
2030
msgstr "Saiz"
1961
2031
 
1962
2032
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
1963
2033
msgctxt "textattr"
1964
2034
msgid "Absolute Size"
1965
 
msgstr ""
 
2035
msgstr "Saiz Mutlak"
1966
2036
 
1967
2037
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273
1968
2038
msgctxt "textattr"
1969
2039
msgid "Foreground Color"
1970
 
msgstr ""
 
2040
msgstr "Warna Latar Hadapan"
1971
2041
 
1972
2042
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277
1973
2043
msgctxt "textattr"
1974
2044
msgid "Background Color"
1975
 
msgstr ""
 
2045
msgstr "Warna Latar Belakang"
1976
2046
 
1977
2047
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:281
1978
2048
msgctxt "textattr"
1979
2049
msgid "Underline Color"
1980
 
msgstr ""
 
2050
msgstr "Warna Garis Bawah"
1981
2051
 
1982
2052
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:285
1983
2053
msgctxt "textattr"
1984
2054
msgid "Strikethrough Color"
1985
 
msgstr ""
 
2055
msgstr "Warna Coret Tembus"
1986
2056
 
1987
2057
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:295
1988
2058
msgctxt "textattr"
1989
2059
msgid "Scale"
1990
 
msgstr ""
 
2060
msgstr "Skala"
1991
2061
 
1992
2062
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:300
1993
2063
msgctxt "textattr"
1994
2064
msgid "Font Description"
1995
 
msgstr ""
 
2065
msgstr "Keterangan Fon"
1996
2066
 
1997
2067
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:326
1998
2068
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361
2000
2070
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:375
2001
2071
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:826
2002
2072
msgid "<Enter Value>"
2003
 
msgstr ""
 
2073
msgstr "<Masukkan Nilai>"
2004
2074
 
2005
2075
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
2006
2076
msgid "Unset"
2007
 
msgstr ""
 
2077
msgstr "Nyahtetap"
2008
2078
 
2009
2079
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721
2010
2080
msgid "Select a color"
2011
 
msgstr ""
 
2081
msgstr "Pilih warna"
2012
2082
 
2013
2083
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:756
2014
2084
msgid "Select a font"
2015
 
msgstr ""
 
2085
msgstr "Pilih fon"
2016
2086
 
2017
2087
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:881
2018
2088
msgid "Attribute"
2019
 
msgstr ""
 
2089
msgstr "Atribut"
2020
2090
 
2021
2091
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:889
2022
2092
msgid "Value"
2023
 
msgstr ""
 
2093
msgstr "Nilai"
2024
2094
 
2025
2095
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1042
2026
2096
msgid "Setup Text Attributes"
2027
 
msgstr ""
 
2097
msgstr "Persediaan Atribut Teks"
2028
2098
 
2029
2099
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194
2030
2100
#, c-format
2031
2101
msgid "Setting %s to use standard configuration"
2032
 
msgstr ""
 
2102
msgstr "Menetapkan %s untuk guna konfigurasi piawai"
2033
2103
 
2034
2104
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256
2035
2105
#, c-format
2036
2106
msgid "Setting %s to use a custom child"
2037
 
msgstr ""
 
2107
msgstr "Menetapkan %s untuk guna anak suai"
2038
2108
 
2039
2109
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302
2040
2110
#, c-format
2041
2111
msgid "Setting %s to use a stock button"
2042
 
msgstr ""
 
2112
msgstr "Menetapkan %s untuk guna butang stok"
2043
2113
 
2044
2114
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349
2045
2115
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219
2046
2116
#, c-format
2047
2117
msgid "Setting %s to use a label and image"
2048
 
msgstr ""
 
2118
msgstr "Menetapkan %s untuk guna label dan imej"
2049
2119
 
2050
2120
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399
2051
2121
msgid "Configure button content"
2052
 
msgstr ""
 
2122
msgstr "Konfigur kandungan butang"
2053
2123
 
2054
2124
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405
2055
2125
msgid "Add custom button content"
2056
 
msgstr ""
 
2126
msgstr "Tambah kandungan butang suai"
2057
2127
 
2058
2128
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408
2059
2129
msgid "Stock button"
2060
 
msgstr ""
 
2130
msgstr "Butang stok"
2061
2131
 
2062
2132
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413
2063
2133
msgid "Label with optional image"
2064
 
msgstr ""
 
2134
msgstr "Label dengan imej pilihan"
2065
2135
 
2066
2136
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189
2067
2137
#, c-format
2068
2138
msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
2069
 
msgstr ""
 
2139
msgstr "Menetapkan %s untuk guna sifat %s sebagai atribut"
2070
2140
 
2071
2141
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210
2072
2142
#, c-format
2073
2143
msgid "Setting %s to use the %s property directly"
2074
 
msgstr ""
 
2144
msgstr "Menetapkan %s untuk guna sifat %s secara langsung"
2075
2145
 
2076
2146
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352
2077
2147
#, c-format
2078
2148
msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
2079
 
msgstr ""
 
2149
msgstr "Mendapatkan %s dari model (jenis %s)"
2080
2150
 
2081
2151
#. translators: the adjective not the verb
2082
2152
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499
2083
2153
msgid "unset"
2084
 
msgstr ""
 
2154
msgstr "nyahtetap"
2085
2155
 
2086
2156
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522
2087
2157
msgid "no model"
2088
 
msgstr ""
 
2158
msgstr "tiada model"
2089
2159
 
2090
2160
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
2091
2161
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
2093
2163
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
2094
2164
#, c-format
2095
2165
msgid "Setting columns on %s"
2096
 
msgstr ""
 
2166
msgstr "Menetapkan lajur pada %s"
2097
2167
 
2098
2168
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
2099
2169
msgid "< define a new column >"
2100
 
msgstr ""
 
2170
msgstr "< takrif lajur baru >"
2101
2171
 
2102
2172
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
2103
2173
msgid "Add and remove columns:"
2104
 
msgstr ""
 
2174
msgstr "Tambah dan buang lajur:"
2105
2175
 
2106
2176
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879
2107
2177
msgid "Column type"
2108
 
msgstr ""
 
2178
msgstr "Jenis lajur"
2109
2179
 
2110
2180
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901
2111
2181
msgid "Column name"
2112
 
msgstr ""
 
2182
msgstr "Nama lajur"
2113
2183
 
2114
2184
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193
2115
2185
#, c-format
2116
2186
msgid "Setting %s to use static text"
2117
 
msgstr ""
 
2187
msgstr "Menetapkan %s untuk guna teks statik"
2118
2188
 
2119
2189
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234
2120
2190
#, c-format
2121
2191
msgid "Setting %s to use an external buffer"
2122
 
msgstr ""
 
2192
msgstr "Menetapkan %s untuk guna penimbal luaran"
2123
2193
 
2124
2194
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324
2125
2195
#, c-format
2126
2196
msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
2127
 
msgstr ""
 
2197
msgstr "Menetapkan %s untuk guna ikon utama dari stok"
2128
2198
 
2129
2199
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350
2130
2200
#, c-format
2131
2201
msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
2132
 
msgstr ""
 
2202
msgstr "Menetapkan %s untuk guna ikon utama dari tema ikon"
2133
2203
 
2134
2204
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375
2135
2205
#, c-format
2136
2206
msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
2137
 
msgstr ""
 
2207
msgstr "Menetapkan %s untuk guna ikon utama dari nama fail"
2138
2208
 
2139
2209
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401
2140
2210
#, c-format
2141
2211
msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
2142
 
msgstr ""
 
2212
msgstr "Menetapkan %s untuk guna ikon kedua dari stok"
2143
2213
 
2144
2214
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428
2145
2215
#, c-format
2146
2216
msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
2147
 
msgstr ""
 
2217
msgstr "Menetapkan %s untuk guna ikon kedua dari tema ikon"
2148
2218
 
2149
2219
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453
2150
2220
#, c-format
2151
2221
msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
2152
 
msgstr ""
 
2222
msgstr "Menetapkan %s untuk guna ikon kedua dari nama fail"
2153
2223
 
2154
2224
#. Text...
2155
 
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10143
2156
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271
 
2225
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10172
 
2226
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10300
2157
2227
msgid "Text"
2158
 
msgstr ""
 
2228
msgstr "Teks"
2159
2229
 
2160
2230
#. Progress...
2161
 
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148
2162
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
 
2231
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10177
 
2232
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10305 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
2163
2233
msgid "Progress"
2164
 
msgstr ""
 
2234
msgstr "Kemajuan"
2165
2235
 
2166
2236
#. Primary icon...
2167
2237
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576
2168
2238
msgid "Primary icon"
2169
 
msgstr ""
 
2239
msgstr "Ikon utama"
2170
2240
 
2171
2241
#. Secondary icon...
2172
2242
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670
2173
2243
msgid "Secondary icon"
2174
 
msgstr ""
 
2244
msgstr "Ikon kedua"
2175
2245
 
2176
2246
#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:528 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
2177
2247
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
2178
2248
#, c-format
2179
2249
msgid "Placing %s inside %s"
2180
 
msgstr ""
 
2250
msgstr "Meletak %s dalam %s"
2181
2251
 
2182
2252
#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
2183
2253
msgid "X position property"
2184
 
msgstr ""
 
2254
msgstr "Sifat kedudukan X"
2185
2255
 
2186
2256
#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
2187
2257
msgid "The property used to set the X position of a child object"
2188
 
msgstr ""
 
2258
msgstr "Sifat yang digunakan untuk tetapkan kedudukan X bagi objek anak"
2189
2259
 
2190
2260
#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
2191
2261
msgid "Y position property"
2192
 
msgstr ""
 
2262
msgstr "Sifat kedudukan Y"
2193
2263
 
2194
2264
#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
2195
2265
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
2196
 
msgstr ""
 
2266
msgstr "Sifat yang digunakan untuk tetapkan kedudukan Y bagi objek anak"
2197
2267
 
2198
2268
#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
2199
2269
msgid "Width property"
2200
 
msgstr ""
 
2270
msgstr "Sifat lebar"
2201
2271
 
2202
2272
#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
2203
2273
msgid "The property used to set the width of a child object"
2204
 
msgstr ""
 
2274
msgstr "Sifat yang digunakan untuk tetapkan lebar bagi objek anak"
2205
2275
 
2206
2276
#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
2207
2277
msgid "Height property"
2208
 
msgstr ""
 
2278
msgstr "Sifat tinggi"
2209
2279
 
2210
2280
#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
2211
2281
msgid "The property used to set the height of a child object"
2212
 
msgstr ""
 
2282
msgstr "Sifat yang digunakan untuk tetapkan tinggi bagi objek anak"
2213
2283
 
2214
2284
#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1046
2215
2285
msgid "Can resize"
2216
 
msgstr ""
 
2286
msgstr "Boleh saiz semula"
2217
2287
 
2218
2288
#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1047
2219
2289
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
2220
 
msgstr ""
 
2290
msgstr "Sama ada bekas ini menyokong saiz semula bagi widget anak"
2221
2291
 
2222
2292
#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
2223
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
 
2293
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
2224
2294
msgid "Icon Size"
2225
 
msgstr ""
 
2295
msgstr "Saiz Ikon"
2226
2296
 
2227
2297
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66
2228
2298
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2229
2299
msgstr ""
 
2300
"Saiz simbolik yang digunakan untuk ikon stok, set ikon atau ikon yang bernama"
2230
2301
 
2231
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:814
 
2302
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:885
2232
2303
#, c-format
2233
2304
msgid "Removing parent of %s"
2234
 
msgstr ""
 
2305
msgstr "Membuang induk bagi %s"
2235
2306
 
2236
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:877
 
2307
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:948
2237
2308
#, c-format
2238
2309
msgid "Adding parent %s for %s"
2239
 
msgstr ""
 
2310
msgstr "Menambah induk %s dari %s"
2240
2311
 
2241
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:978
 
2312
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1049
2242
2313
#, c-format
2243
2314
msgid "Adding %s to Size Group %s"
2244
 
msgstr ""
 
2315
msgstr "Menambah %s ke Kumpulan Saiz %s"
2245
2316
 
2246
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:982
 
2317
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1053
2247
2318
#, c-format
2248
2319
msgid "Adding %s to a new Size Group"
2249
 
msgstr ""
 
2320
msgstr "Menambah %s ke Kumpulan Saiz baru"
2250
2321
 
2251
2322
#. Add trailing new... item
2252
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1040
 
2323
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1111
2253
2324
msgid "New Size Group"
2254
 
msgstr ""
 
2325
msgstr "Kumpulan Saiz Baru"
2255
2326
 
2256
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1087
 
2327
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1170
2257
2328
msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
2258
 
msgstr ""
 
2329
msgstr "Tidak dapat tetingkap aras tertinggi ke bekas."
2259
2330
 
2260
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1098
 
2331
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1181
2261
2332
#, c-format
2262
2333
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
2263
 
msgstr ""
 
2334
msgstr "Widget bagi jenis %s hanya mempunyai widget sebagai anak."
2264
2335
 
2265
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1109
 
2336
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192
2266
2337
#, c-format
2267
2338
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
2268
 
msgstr ""
 
2339
msgstr "Widget bagi jenis %s perlukan pemegang tempat untuk tambah anak."
2269
2340
 
2270
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1454
 
2341
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1565
2271
2342
#, c-format
2272
2343
msgid "Ordering children of %s"
2273
 
msgstr ""
 
2344
msgstr "Menertibkan anak bagi %s"
2274
2345
 
2275
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1959 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1967
 
2346
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2078
2276
2347
#, c-format
2277
2348
msgid "Insert placeholder to %s"
2278
 
msgstr ""
 
2349
msgstr "Sisip pemegang tempat ke %s"
2279
2350
 
2280
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1975
 
2351
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2086
2281
2352
#, c-format
2282
2353
msgid "Remove placeholder from %s"
2283
 
msgstr ""
 
2354
msgstr "Buang pemegang tempat dari %s"
2284
2355
 
2285
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3061 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3068
 
2356
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3177 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3184
2286
2357
#, c-format
2287
2358
msgid "Insert page on %s"
2288
 
msgstr ""
 
2359
msgstr "Sisip halaman pada %s"
2289
2360
 
2290
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3076
 
2361
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3192
2291
2362
#, c-format
2292
2363
msgid "Remove page from %s"
2293
 
msgstr ""
 
2364
msgstr "Buang halaman dari %s"
2294
2365
 
2295
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4541
 
2366
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4632
2296
2367
msgid "This property only applies to stock images"
2297
 
msgstr ""
 
2368
msgstr "Sifat ini hanya dilaksana pada imej stok"
2298
2369
 
2299
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4544
 
2370
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4635
2300
2371
msgid "This property only applies to named icons"
2301
 
msgstr ""
 
2372
msgstr "Sifat ini hanya dilaksana pada ikon bernama"
2302
2373
 
2303
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4841
 
2374
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4932
2304
2375
msgid "<separator>"
2305
 
msgstr ""
 
2376
msgstr "<pemisah>"
2306
2377
 
2307
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4855
 
2378
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4946
2308
2379
msgid "<custom>"
2309
 
msgstr ""
 
2380
msgstr "<suai>"
2310
2381
 
2311
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4893
 
2382
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4984
2312
2383
msgid "Children cannot be added to a separator."
2313
 
msgstr ""
 
2384
msgstr "Anak tidak dapat ditambah ke pemisah."
2314
2385
 
2315
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4901
 
2386
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4992
2316
2387
msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
2317
 
msgstr ""
 
2388
msgstr "Anak tidak dapat ditambah ke Menu Pemilih Kini."
2318
2389
 
2319
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4910
 
2390
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5001
2320
2391
#, c-format
2321
2392
msgid "%s already has a menu."
2322
 
msgstr ""
 
2393
msgstr "%s sudah mempunyai menu."
2323
2394
 
2324
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4920
 
2395
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5011
2325
2396
#, c-format
2326
2397
msgid "%s item already has a submenu."
2327
 
msgstr ""
 
2398
msgstr "%s item sudah mempunyai submenu."
2328
2399
 
2329
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110
 
2400
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5201
2330
2401
msgid "Tool Item"
2331
 
msgstr ""
 
2402
msgstr "Item Alat"
2332
2403
 
2333
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5124 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5147
 
2404
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5215 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238
2334
2405
msgid "Packing"
2335
 
msgstr ""
 
2406
msgstr "Pemadatan"
2336
2407
 
2337
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
 
2408
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5228 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
2338
2409
msgid "Tool Item Group"
2339
 
msgstr ""
 
2410
msgstr "Kumpulan Item Alat"
2340
2411
 
2341
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
 
2412
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5247 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
2342
2413
msgid "Recent Chooser Menu"
2343
 
msgstr ""
 
2414
msgstr "Menu Pemilih Kini"
2344
2415
 
2345
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5191 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
 
2416
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5282 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
2346
2417
msgid "Menu Item"
2347
 
msgstr ""
 
2418
msgstr "Item Menu"
2348
2419
 
2349
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5242
 
2420
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5325 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5333
2350
2421
msgid "Normal item"
2351
 
msgstr ""
 
2422
msgstr "Item Biasa"
2352
2423
 
2353
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5235 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5243
 
2424
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5326 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5334
2354
2425
msgid "Image item"
2355
 
msgstr ""
 
2426
msgstr "Item imej"
2356
2427
 
2357
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5236 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5244
 
2428
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5327 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5335
2358
2429
msgid "Check item"
2359
 
msgstr ""
 
2430
msgstr "Item tanda"
2360
2431
 
2361
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5245
 
2432
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5328 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5336
2362
2433
msgid "Radio item"
2363
 
msgstr ""
 
2434
msgstr "Item radio"
2364
2435
 
2365
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5246
 
2436
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5329 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5337
2366
2437
msgid "Separator item"
2367
 
msgstr ""
 
2438
msgstr "Item pemisah"
2368
2439
 
2369
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6091
2370
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6280 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6289
 
2440
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5338 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6167
 
2441
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6356 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6365
2371
2442
msgid "Recent Menu"
2372
 
msgstr ""
 
2443
msgstr "Menu Kini"
2373
2444
 
2374
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5330
 
2445
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5370 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5421
2375
2446
msgid "Edit Menu Bar"
2376
 
msgstr ""
 
2447
msgstr "Sunting Palang Menu"
2377
2448
 
2378
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5281 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5332
 
2449
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5372 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5423
2379
2450
msgid "Edit Menu"
2380
 
msgstr ""
 
2451
msgstr "Sunting Menu"
2381
2452
 
2382
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5428
 
2453
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5510
2383
2454
#, c-format
2384
2455
msgid "An object of type %s cannot have any children."
2385
 
msgstr ""
 
2456
msgstr "Objek bagi jenis %s tidak boleh mempunyai sebarang anak."
2386
2457
 
2387
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266
2388
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
 
2458
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6342
 
2459
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
2389
2460
msgid "Button"
2390
 
msgstr ""
 
2461
msgstr "Butang"
2391
2462
 
2392
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6069 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6267
2393
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
2394
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10694
 
2463
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6343
 
2464
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10178 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10306
 
2465
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10720
2395
2466
msgid "Toggle"
2396
 
msgstr ""
 
2467
msgstr "Togol"
2397
2468
 
2398
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6081
2399
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6268
2400
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6278 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6287
2401
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10695
 
2469
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6157
 
2470
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6165 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6344
 
2471
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6354 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6363
 
2472
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10721
2402
2473
msgid "Radio"
2403
 
msgstr ""
 
2474
msgstr "Radio"
2404
2475
 
2405
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6269
2406
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
 
2476
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6147 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6345
 
2477
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
2407
2478
msgid "Menu"
2408
 
msgstr ""
 
2479
msgstr "Menu"
2409
2480
 
2410
2481
#. NOT AVAILABLES ON WIN32
2411
2482
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
2412
2483
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
2413
2484
#. 
2414
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
2415
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
 
2485
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6148 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6346
 
2486
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
2416
2487
msgid "Custom"
2417
 
msgstr ""
 
2488
msgstr "Suai"
2418
2489
 
2419
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6082
2420
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
2421
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6288
2422
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
 
2490
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6158
 
2491
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6166 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6347
 
2492
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6355 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6364
 
2493
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
2423
2494
msgid "Separator"
2424
 
msgstr ""
 
2495
msgstr "Pemisah"
2425
2496
 
2426
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6078 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086
2427
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284
2428
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
 
2497
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6154 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6162
 
2498
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6351 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6360
 
2499
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
2429
2500
msgid "Normal"
2430
 
msgstr ""
 
2501
msgstr "Biasa"
2431
2502
 
2432
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6079 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6087
2433
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6276 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6285
2434
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
 
2503
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6155 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6163
 
2504
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6352 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6361
 
2505
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
2435
2506
msgid "Image"
2436
 
msgstr ""
 
2507
msgstr "Imej"
2437
2508
 
2438
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6080 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088
2439
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6277 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6286
 
2509
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6156 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6164
 
2510
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6353 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6362
2440
2511
msgid "Check"
2441
 
msgstr ""
 
2512
msgstr "Tanda"
2442
2513
 
2443
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6112
 
2514
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6188
2444
2515
msgid "Tool Bar Editor"
2445
 
msgstr ""
 
2516
msgstr "Penyuting Palang Alat"
2446
2517
 
2447
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262
 
2518
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6338
2448
2519
msgid "Group"
2449
 
msgstr ""
 
2520
msgstr "Kumpulan"
2450
2521
 
2451
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6309
 
2522
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6385
2452
2523
msgid "Tool Palette Editor"
2453
 
msgstr ""
 
2524
msgstr "Penyunting Palet Alat"
2454
2525
 
2455
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7053
 
2526
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7117
2456
2527
msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
2457
 
msgstr ""
 
2528
msgstr "Sifat ini tidak dilaksana bila Ellipsize ditetapkan."
2458
2529
 
2459
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7072
 
2530
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7136
2460
2531
msgid "This property does not apply when Angle is set."
2461
 
msgstr ""
 
2532
msgstr "Sifat ini tidak dilaksana bila Sudut ditetapkan."
2462
2533
 
2463
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7950
 
2534
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8003
2464
2535
msgid "Introduction page"
2465
 
msgstr ""
 
2536
msgstr "Halaman pengenalan"
2466
2537
 
2467
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7954
 
2538
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8007
2468
2539
msgid "Content page"
2469
 
msgstr ""
 
2540
msgstr "Halaman kandungan"
2470
2541
 
2471
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7958
 
2542
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8011
2472
2543
msgid "Confirmation page"
2473
 
msgstr ""
 
2544
msgstr "Halaman pengesahan"
2474
2545
 
2475
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9572
 
2546
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9607
2476
2547
#, c-format
2477
2548
msgid "%s is set to load %s from the model"
2478
 
msgstr ""
 
2549
msgstr "%s ditetapkan untuk muatkan %s dari model"
2479
2550
 
2480
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9574
 
2551
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9609
2481
2552
#, c-format
2482
2553
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
2483
 
msgstr ""
 
2554
msgstr "%s ditetapkan untuk manipulasikan %s secara langsung"
2484
2555
 
2485
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
 
2556
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10116 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
2486
2557
msgid "Tree View Column"
2487
 
msgstr ""
 
2558
msgstr "Lajur Paparan Pepohon"
2488
2559
 
2489
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
 
2560
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10116 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
2490
2561
msgid "Cell Renderer"
2491
 
msgstr ""
 
2562
msgstr "Penerap Sel"
2492
2563
 
2493
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10093
 
2564
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10122
2494
2565
msgid "Properties and Attributes"
2495
 
msgstr ""
 
2566
msgstr "Sifat dan Atribut"
2496
2567
 
2497
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10099
 
2568
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10128
2498
2569
msgid "Common Properties and Attributes"
2499
 
msgstr ""
 
2570
msgstr "Sifat dan Atribut Umum"
2500
2571
 
2501
2572
#. Accelerator
2502
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272
2503
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
 
2573
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10173 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10301
 
2574
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
2504
2575
msgid "Accelerator"
2505
 
msgstr ""
 
2576
msgstr "Pemecut"
2506
2577
 
2507
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10273
2508
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
 
2578
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10174 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10302
 
2579
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
2509
2580
msgid "Combo"
2510
 
msgstr ""
 
2581
msgstr "Kombo"
2511
2582
 
2512
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274
 
2583
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10303
2513
2584
msgid "Spin"
2514
 
msgstr ""
 
2585
msgstr "Pusing"
2515
2586
 
2516
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10147 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275
 
2587
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10176 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10304
2517
2588
msgid "Pixbuf"
2518
 
msgstr ""
 
2589
msgstr "Pixbuf"
2519
2590
 
2520
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278
2521
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
 
2591
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10179 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10307
 
2592
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
2522
2593
msgid "Spinner"
2523
 
msgstr ""
 
2594
msgstr "Gelegar"
2524
2595
 
2525
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10183
 
2596
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10212
2526
2597
msgid "Icon View Editor"
2527
 
msgstr ""
 
2598
msgstr "Penyunting Paparan Ikon"
2528
2599
 
2529
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10188
 
2600
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10217
2530
2601
msgid "Combo Editor"
2531
 
msgstr ""
 
2602
msgstr "Penyunting Kombo"
2532
2603
 
2533
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10193
 
2604
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10222
2534
2605
msgid "Entry Completion Editor"
2535
 
msgstr ""
 
2606
msgstr "Penyunting Pelengkapan Masukan"
2536
2607
 
2537
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10268
 
2608
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10297
2538
2609
msgid "Column"
2539
 
msgstr ""
 
2610
msgstr "Lajur"
2540
2611
 
2541
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10291
 
2612
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10320
2542
2613
msgid "Tree View Editor"
2543
 
msgstr ""
 
2614
msgstr "Penyunting Paparan Pepohon"
2544
2615
 
2545
2616
#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
2546
2617
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
2547
2618
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
2548
2619
#. 
2549
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10384
 
2620
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10413
2550
2621
msgid ""
2551
2622
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
2552
2623
msgstr ""
 
2624
"Lajur mesti mempunyai saiz tetap didalam paparan pepohon dengan mod tinggi "
 
2625
"tetap ditetapkan"
2553
2626
 
2554
2627
#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
2555
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10498
 
2628
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10524
2556
2629
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
2557
2630
msgstr ""
 
2631
"Pemecut hanya boleh ditetapkan bila berada didalam Kumpulan Tindakan."
2558
2632
 
2559
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696
 
2633
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10722
2560
2634
msgid "Recent"
2561
 
msgstr ""
 
2635
msgstr "Baru-baru Ini"
2562
2636
 
2563
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10704
 
2637
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10730
2564
2638
msgid "Action Group Editor"
2565
 
msgstr ""
 
2639
msgstr "Penyunting Kumpulan Tindakan"
2566
2640
 
2567
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10814 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10844
 
2641
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10840 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10870
2568
2642
msgid "Tag"
2569
 
msgstr ""
 
2643
msgstr "Tag"
2570
2644
 
2571
 
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10852
 
2645
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10878
2572
2646
msgid "Text Tag Table Editor"
2573
 
msgstr ""
 
2647
msgstr "Penyunting Jadual Tag Teks"
2574
2648
 
2575
2649
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:912 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:919
2576
2650
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1098
2577
2651
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1105
2578
2652
#, c-format
2579
2653
msgid "Insert Row on %s"
2580
 
msgstr ""
 
2654
msgstr "Sisip Baris pada %s"
2581
2655
 
2582
2656
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:927 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:934
2583
2657
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1113
2584
2658
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1120
2585
2659
#, c-format
2586
2660
msgid "Insert Column on %s"
2587
 
msgstr ""
 
2661
msgstr "Sisip Lajur pada %s"
2588
2662
 
2589
2663
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:941 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1127
2590
2664
#, c-format
2591
2665
msgid "Remove Column on %s"
2592
 
msgstr ""
 
2666
msgstr "Buang Lajur pada %s"
2593
2667
 
2594
2668
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:948 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1134
2595
2669
#, c-format
2596
2670
msgid "Remove Row on %s"
2597
 
msgstr ""
 
2671
msgstr "Buang Baris pada %s"
2598
2672
 
2599
2673
#. Add descriptive label
2600
2674
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158
2602
2676
"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
2603
2677
"that icon in the treeview."
2604
2678
msgstr ""
 
2679
"Pertama tambah nama stok dalam masukan dibawah, kemudian tambah dan takrif "
 
2680
"sumber supaya ikon dalam paparan pepohon."
2605
2681
 
2606
2682
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713
2607
2683
#, c-format
2609
2685
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
2610
2686
"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
2611
2687
msgstr ""
 
2688
"Masukkan nama fail atau relatif atau laluan penuh bagi sumberi ini untuk "
 
2689
"'%s' (Glade hanya muat ia dalam masa jalan dari direktori projek anda)."
2612
2690
 
2613
2691
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
2614
2692
#, c-format
2615
2693
msgid ""
2616
2694
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
2617
2695
msgstr ""
 
2696
"Tetapkan sama ada anda hendak nyatakan arah teks untuk sumber ini bagi '%s'"
2618
2697
 
2619
2698
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728
2620
2699
#, c-format
2621
2700
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
2622
 
msgstr ""
 
2701
msgstr "Tetapkan arah teks bagi sumber ini bagi '%s'"
2623
2702
 
2624
2703
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734
2625
2704
#, c-format
2626
2705
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
2627
2706
msgstr ""
 
2707
"Tetapkan sama ada anda hendak nyatakan saiz ikon bagi sumber ini untuk '%s'"
2628
2708
 
2629
2709
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741
2630
2710
#, c-format
2631
2711
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
2632
 
msgstr ""
 
2712
msgstr "Tetapkan saiz ikon bagi sumber ini bagi '%s'"
2633
2713
 
2634
2714
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747
2635
2715
#, c-format
2636
2716
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
2637
 
msgstr ""
 
2717
msgstr "Tetapkan sama ada hendak nyatakan keadaan bagi sumber ini bagi '%s'"
2638
2718
 
2639
2719
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754
2640
2720
#, c-format
2641
2721
msgid "Set the state for this source of '%s'"
2642
 
msgstr ""
 
2722
msgstr "Tetapkan keadaan bagi sumber ini untuk '%s'"
2643
2723
 
2644
 
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
 
2724
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
2645
2725
msgid "File Name"
2646
 
msgstr ""
 
2726
msgstr "Nama Fail"
2647
2727
 
2648
2728
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214
2649
2729
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208
2650
2730
#, c-format
2651
2731
msgid "Setting %s to use an image from stock"
2652
 
msgstr ""
 
2732
msgstr "Menetapkan %s untuk guna imej dari stok"
2653
2733
 
2654
2734
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240
2655
2735
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244
2656
2736
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279
2657
2737
#, c-format
2658
2738
msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
2659
 
msgstr ""
 
2739
msgstr "Menetapkan %s untuk guna imej dari tema ikon"
2660
2740
 
2661
2741
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265
2662
2742
#, c-format
2663
2743
msgid "Setting %s to use an image from filename"
2664
 
msgstr ""
 
2744
msgstr "Menetapkan %s untuk guna imej dari nama fail"
2665
2745
 
2666
2746
#. Image content frame...
2667
2747
#. Internal Image area...
2670
2750
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376
2671
2751
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417
2672
2752
msgid "Edit Image"
2673
 
msgstr ""
 
2753
msgstr "Sunting Imej"
2674
2754
 
2675
2755
#. Image size frame...
2676
2756
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356
2677
2757
msgid "Set Image Size"
2678
 
msgstr ""
 
2758
msgstr "Tetap Saiz Imej"
2679
2759
 
2680
2760
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172
2681
2761
#, c-format
2682
2762
msgid "Setting %s to use a stock item"
2683
 
msgstr ""
 
2763
msgstr "Menetapkan %s untuk guna item stok"
2684
2764
 
2685
2765
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301
2686
2766
msgid "Stock Item:"
2687
 
msgstr ""
 
2767
msgstr "Item Stok:"
2688
2768
 
2689
2769
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333
2690
2770
msgid "Custom label and image:"
2691
 
msgstr ""
 
2771
msgstr "Label dan imej suai:"
2692
2772
 
2693
2773
#. Label area frame...
2694
2774
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340
2695
2775
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370
2696
2776
msgid "Edit Label"
2697
 
msgstr ""
 
2777
msgstr "Sunting Label"
2698
2778
 
2699
2779
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211
2700
2780
#, c-format
2701
2781
msgid "Setting %s to use an attribute list"
2702
 
msgstr ""
 
2782
msgstr "Menetapkan %s untuk guna senarai atribut"
2703
2783
 
2704
2784
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244
2705
2785
#, c-format
2706
2786
msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
2707
 
msgstr ""
 
2787
msgstr "Menetapkan %s untuk guna rentetan penanda Pango"
2708
2788
 
2709
2789
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280
2710
2790
#, c-format
2711
2791
msgid "Setting %s to use a pattern string"
2712
 
msgstr ""
 
2792
msgstr "Menetapkan %s untuk guna rentetan corak"
2713
2793
 
2714
2794
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317
2715
2795
#, c-format
2716
2796
msgid "Setting %s to set desired width in characters"
2717
 
msgstr ""
 
2797
msgstr "Menetapkan %s untuk tetapkan lebar dikehendaki dalam aksara"
2718
2798
 
2719
2799
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348
2720
2800
#, c-format
2721
2801
msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
2722
 
msgstr ""
 
2802
msgstr "Menetapkan %s untuk tetapkan lebar maksimum dalam aksara"
2723
2803
 
2724
2804
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382
2725
2805
#, c-format
2726
2806
msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
2727
 
msgstr ""
 
2807
msgstr "Menetapkan %s untuk guna pelilitan baris biasa"
2728
2808
 
2729
2809
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418
2730
2810
#, c-format
2731
2811
msgid "Setting %s to use a single line"
2732
 
msgstr ""
 
2812
msgstr "Menetapkan %s untuk guna baris tunggal"
2733
2813
 
2734
2814
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454
2735
2815
#, c-format
2736
2816
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
2737
 
msgstr ""
 
2817
msgstr "Menetapkan %s untuk guna pelilitan perkataan Pango khusus"
2738
2818
 
2739
2819
#. Label appearance...
2740
2820
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491
2741
2821
msgid "Edit label appearance"
2742
 
msgstr ""
 
2822
msgstr "Sunting penampilan label"
2743
2823
 
2744
2824
#. Label formatting...
2745
2825
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574
2746
2826
msgid "Format label"
2747
 
msgstr ""
 
2827
msgstr "Label format"
2748
2828
 
2749
2829
#. Line Wrapping...
2750
2830
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654
2751
2831
msgid "Text line wrapping"
2752
 
msgstr ""
 
2832
msgstr "Pelilitan baris teks"
2753
2833
 
2754
2834
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676
2755
2835
msgid "Text wraps normally"
2756
 
msgstr ""
 
2836
msgstr "Lilit teks secara biasa"
2757
2837
 
2758
2838
#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1118
2759
2839
msgid "Add and remove rows:"
2760
 
msgstr ""
 
2840
msgstr "Tambah dan buang baris:"
2761
2841
 
2762
2842
#. Add descriptive label
2763
2843
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153
2766
2846
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
2767
2847
"key to remove the selected column)"
2768
2848
msgstr ""
 
2849
"Takrif lajur untuk stor senarai anda; berikan mereka nama bermakna akan "
 
2850
"membantu anda dapatkan semula mereka menetapkan atribut penerap sel (tekan "
 
2851
"kekunci Delete untuk buang lajur terpilih)"
2769
2852
 
2770
2853
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188
2771
2854
msgid ""
2772
2855
"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
2773
2856
"rows and the Delete key to remove the selected row)"
2774
2857
msgstr ""
 
2858
"Tambah buang dan sunting data (anda boleh guna secara pilihan untuk guna "
 
2859
"Ctrl+N untuk menambah baris baru dan kekunci Delete untuk buang baris "
 
2860
"terpilih)"
2775
2861
 
2776
2862
#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325
2777
2863
#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369
2778
2864
msgid "<Type Here>"
2779
 
msgstr ""
 
2865
msgstr "<Taip Disini>"
2780
2866
 
2781
2867
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141
2782
2868
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150
2783
2869
#, c-format
2784
2870
msgid "Setting %s to use standard label text"
2785
 
msgstr ""
 
2871
msgstr "Menetapkan %s untuk guna teks label piawai"
2786
2872
 
2787
2873
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177
2788
2874
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186
2789
2875
#, c-format
2790
2876
msgid "Setting %s to use a custom label widget"
2791
 
msgstr ""
 
2877
msgstr "Menetapkan %s untuk guna widget label suai"
2792
2878
 
2793
2879
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230
2794
2880
msgid "Group Header"
2795
 
msgstr ""
 
2881
msgstr "Pengepala Kumpulan"
2796
2882
 
2797
2883
#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205
2798
2884
msgid ""
2799
2885
"Choose a Data Model and define some\n"
2800
2886
"columns in the data store first"
2801
2887
msgstr ""
 
2888
"Pilih Model Data dan takrif beberapa\n"
 
2889
"lajur dalam stor data dahulu"
2802
2890
 
2803
2891
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
2804
2892
msgid "Page Setup Dialog"
2805
 
msgstr ""
 
2893
msgstr "Dialog Persediaan Halaman"
2806
2894
 
2807
2895
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
2808
2896
msgid "Print Dialog"
2809
 
msgstr ""
 
2897
msgstr "Dialog Cetak"
2810
2898
 
2811
2899
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
2812
2900
msgid "Page Set"
2813
 
msgstr ""
 
2901
msgstr "Set Halaman"
2814
2902
 
2815
2903
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
2816
2904
msgid "Copies"
2817
 
msgstr ""
 
2905
msgstr "Salinan"
2818
2906
 
2819
2907
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
2820
2908
msgid "Collate"
2821
 
msgstr ""
 
2909
msgstr "Kumpul semak"
2822
2910
 
2823
2911
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
2824
2912
msgid "Reverse"
2825
 
msgstr ""
 
2913
msgstr "Songsang"
2826
2914
 
2827
 
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
 
2915
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
2828
2916
msgid "Scale"
2829
 
msgstr ""
 
2917
msgstr "Skala"
2830
2918
 
2831
2919
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
2832
2920
msgid "Generate PDF"
2833
 
msgstr ""
 
2921
msgstr "Jana PDF"
2834
2922
 
2835
2923
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
2836
2924
msgid "Generate PS"
2837
 
msgstr ""
 
2925
msgstr "Jana PS"
2838
2926
 
2839
2927
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
2840
2928
msgid "Number Up"
2841
 
msgstr ""
 
2929
msgstr "Nombor Menaik"
2842
2930
 
2843
2931
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
2844
2932
msgid "Number Up Layout"
2845
 
msgstr ""
 
2933
msgstr "Bentangan Nombor Menaik"
2846
2934
 
2847
2935
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
2848
2936
msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
2849
 
msgstr ""
 
2937
msgstr "Aras Tertinggi Cetak Unix GTK+"
2850
2938
 
2851
2939
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
2852
2940
msgid "Preview snapshot"
2853
 
msgstr ""
 
2941
msgstr "Pratonton petikan"
2854
2942
 
2855
2943
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
2856
2944
msgid "Edit Separately"
2857
 
msgstr ""
 
2945
msgstr "Sunting Berasingan"
2858
2946
 
2859
2947
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
2860
2948
msgid "Remove Parent"
2861
 
msgstr ""
 
2949
msgstr "Buang Induk"
2862
2950
 
2863
2951
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
2864
2952
msgid "Add Parent"
2865
 
msgstr ""
 
2953
msgstr "Tambah Induk"
2866
2954
 
2867
2955
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6
2868
2956
msgid "Alignment"
2869
 
msgstr ""
 
2957
msgstr "Jajaran"
2870
2958
 
2871
2959
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:7
2872
2960
msgid "Viewport"
2873
 
msgstr ""
 
2961
msgstr "Port Pandang"
2874
2962
 
2875
2963
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
2876
2964
msgid "Event Box"
2877
 
msgstr ""
 
2965
msgstr "Kotak Peristiwa"
2878
2966
 
2879
2967
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
2880
2968
msgid "Frame"
2881
 
msgstr ""
 
2969
msgstr "Bingkai"
2882
2970
 
2883
2971
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
2884
2972
msgid "Aspect Frame"
2885
 
msgstr ""
 
2973
msgstr "Bingkai Nisbah"
2886
2974
 
2887
2975
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
2888
2976
msgid "Scrolled Window"
2889
 
msgstr ""
 
2977
msgstr "Tetingkap Tertatal"
2890
2978
 
2891
2979
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
2892
2980
msgid "Expander"
2893
 
msgstr ""
 
2981
msgstr "Pengembang"
2894
2982
 
2895
2983
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
2896
2984
msgid "Table"
2897
 
msgstr ""
 
2985
msgstr "Jadual"
2898
2986
 
2899
2987
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
2900
2988
msgid "Box"
2901
 
msgstr ""
 
2989
msgstr "Kotak"
2902
2990
 
2903
2991
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
2904
2992
msgid "Paned"
2905
 
msgstr ""
 
2993
msgstr "Dianak Tetingkapkan"
2906
2994
 
2907
2995
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
2908
2996
msgid "Add to Size Group"
2909
 
msgstr ""
 
2997
msgstr "Tambah ke Kumpulan Saiz"
2910
2998
 
2911
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
 
2999
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
2912
3000
msgid "Fill"
2913
 
msgstr ""
 
3001
msgstr "Isi"
2914
3002
 
2915
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
 
3003
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
2916
3004
msgid "Start"
2917
 
msgstr ""
 
3005
msgstr "Mula"
2918
3006
 
2919
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
 
3007
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
2920
3008
msgid "Center"
2921
 
msgstr ""
 
3009
msgstr "Tengah"
2922
3010
 
2923
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
 
3011
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
2924
3012
msgid "End"
2925
 
msgstr ""
 
3013
msgstr "Hujung"
2926
3014
 
2927
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
 
3015
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
2928
3016
msgid "All"
2929
 
msgstr ""
 
3017
msgstr "Semua"
2930
3018
 
2931
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
 
3019
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
2932
3020
msgid "Exposure"
2933
 
msgstr ""
 
3021
msgstr "Dedahan"
2934
3022
 
2935
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
 
3023
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
2936
3024
msgid "Pointer Motion"
2937
 
msgstr ""
 
3025
msgstr "Gerakan Penuding"
2938
3026
 
2939
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
 
3027
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
2940
3028
msgid "Pointer Motion Hint"
2941
 
msgstr ""
 
3029
msgstr "Pembayang Gerakan Penuding"
2942
3030
 
2943
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
 
3031
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
2944
3032
msgid "Button Motion"
2945
 
msgstr ""
 
3033
msgstr "Gerakan Butang"
2946
3034
 
2947
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
 
3035
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
2948
3036
msgid "Button 1 Motion"
2949
 
msgstr ""
 
3037
msgstr "Gerakan Butang 1"
2950
3038
 
2951
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
 
3039
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
2952
3040
msgid "Button 2 Motion"
2953
 
msgstr ""
 
3041
msgstr "Gerakan Butang 2"
2954
3042
 
2955
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
 
3043
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
2956
3044
msgid "Button 3 Motion"
2957
 
msgstr ""
 
3045
msgstr "Gerakan Butang 3"
2958
3046
 
2959
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
 
3047
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
2960
3048
msgid "Button Press"
2961
 
msgstr ""
 
3049
msgstr "Tekan Butang"
2962
3050
 
2963
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
 
3051
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
2964
3052
msgid "Button Release"
2965
 
msgstr ""
 
3053
msgstr "Lepas Butang"
2966
3054
 
2967
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
 
3055
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
2968
3056
msgid "Key Press"
2969
 
msgstr ""
 
3057
msgstr "Tekan Kekunci"
2970
3058
 
2971
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
 
3059
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
2972
3060
msgid "Key Release"
2973
 
msgstr ""
 
3061
msgstr "Lepas Kekunci"
2974
3062
 
2975
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
 
3063
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
2976
3064
msgid "Enter Notify"
2977
 
msgstr ""
 
3065
msgstr "Masuk Makluman"
2978
3066
 
2979
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
 
3067
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
2980
3068
msgid "Leave Notify"
2981
 
msgstr ""
 
3069
msgstr "Keluar Makluman"
2982
3070
 
2983
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
 
3071
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
2984
3072
msgid "Focus Change"
2985
 
msgstr ""
 
3073
msgstr "Ubah Fokus"
2986
3074
 
2987
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
 
3075
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
2988
3076
msgid "Structure"
2989
 
msgstr ""
 
3077
msgstr "Struktur"
2990
3078
 
2991
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
 
3079
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
2992
3080
msgid "Property Change"
2993
 
msgstr ""
 
3081
msgstr "Ubah Sifat"
2994
3082
 
2995
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
 
3083
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
2996
3084
msgid "Visibility Notify"
2997
 
msgstr ""
 
3085
msgstr "Ketampakan Makluman"
2998
3086
 
2999
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
 
3087
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
3000
3088
msgid "Proximity In"
3001
 
msgstr ""
 
3089
msgstr "Kehampiran Masuk"
3002
3090
 
3003
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
 
3091
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
3004
3092
msgid "Proximity  Out"
3005
 
msgstr ""
 
3093
msgstr "Kehampiran Keluar"
3006
3094
 
3007
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
 
3095
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
3008
3096
msgid "Substructure"
3009
 
msgstr ""
 
3097
msgstr "Substruktur"
3010
3098
 
3011
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
 
3099
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
3012
3100
msgid "Scroll"
3013
 
msgstr ""
 
3101
msgstr "Tatal"
3014
3102
 
3015
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
 
3103
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
3016
3104
msgid "All Events"
3017
 
msgstr ""
 
3105
msgstr "Semua Peristiwa"
3018
3106
 
3019
3107
#. Accelerators
3020
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
 
3108
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
3021
3109
msgid "Accelerators"
3022
 
msgstr ""
 
3110
msgstr "Pemecut"
3023
3111
 
3024
3112
#. Atk name and description properties
3025
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
 
3113
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
3026
3114
msgid "Accessible Name"
3027
 
msgstr ""
 
3115
msgstr "Nama Boleh Capai"
3028
3116
 
3029
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
 
3117
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
3030
3118
msgid "Accessible Description"
3031
 
msgstr ""
 
3119
msgstr "Keterangan Boleh Capai"
3032
3120
 
3033
3121
#. Atk relationset properties
3034
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
 
3122
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
3035
3123
msgid "Controlled By"
3036
 
msgstr ""
 
3124
msgstr "Dikawal oleh"
3037
3125
 
3038
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
 
3126
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
3039
3127
msgid "Controller For"
3040
 
msgstr ""
 
3128
msgstr "Pengawal Bagi"
3041
3129
 
3042
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
 
3130
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
3043
3131
msgid "Labelled By"
3044
 
msgstr ""
 
3132
msgstr "Dilabelkan Oleh"
3045
3133
 
3046
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
 
3134
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
3047
3135
msgid "Label For"
3048
 
msgstr ""
 
3136
msgstr "Label Bagi"
3049
3137
 
3050
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
 
3138
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
3051
3139
msgid "Member Of"
3052
 
msgstr ""
 
3140
msgstr "Ahli"
3053
3141
 
3054
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
 
3142
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
3055
3143
msgid "Node Child Of"
3056
 
msgstr ""
 
3144
msgstr "Anak Nod"
3057
3145
 
3058
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
 
3146
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
3059
3147
msgid "Flows To"
3060
 
msgstr ""
 
3148
msgstr "Alir Ke"
3061
3149
 
3062
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
 
3150
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
3063
3151
msgid "Flows From"
3064
 
msgstr ""
 
3152
msgstr "Alir Dari"
3065
3153
 
3066
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
 
3154
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
3067
3155
msgid "Subwindow Of"
3068
 
msgstr ""
 
3156
msgstr "Subtetingkap Dari"
3069
3157
 
3070
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
 
3158
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
3071
3159
msgid "Embeds"
3072
 
msgstr ""
 
3160
msgstr "Terbenam"
3073
3161
 
3074
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
 
3162
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
3075
3163
msgid "Embedded By"
3076
 
msgstr ""
 
3164
msgstr "Dibenam Oleh"
3077
3165
 
3078
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
 
3166
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
3079
3167
msgid "Popup For"
3080
 
msgstr ""
 
3168
msgstr "Timbul Untuk"
3081
3169
 
3082
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
 
3170
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
3083
3171
msgid "Parent Window Of"
3084
 
msgstr ""
 
3172
msgstr "Tetingkap Induk Bagi"
3085
3173
 
3086
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
 
3174
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
3087
3175
msgid "Described By"
3088
 
msgstr ""
 
3176
msgstr "Keterangan Oleh"
3089
3177
 
3090
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
 
3178
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
3091
3179
msgid "Description For"
3092
 
msgstr ""
 
3180
msgstr "Keterangan Untuk"
3093
3181
 
3094
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
 
3182
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
3095
3183
msgid "A list of accelerator keys"
3096
 
msgstr ""
 
3184
msgstr "Senarai kekunci pemecut"
3097
3185
 
3098
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
 
3186
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
3099
3187
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
3100
 
msgstr ""
 
3188
msgstr "Nama objek terformat untuk capaian teknologi pertolongan"
3101
3189
 
3102
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
 
3190
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
3103
3191
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
3104
 
msgstr ""
 
3192
msgstr "Keterangan objek, terformat untuk capaian teknologi pertolongan"
3105
3193
 
3106
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
 
3194
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
3107
3195
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
3108
 
msgstr ""
 
3196
msgstr "Menunjukkan objek dikawal oleh satu atau lebih objek sasaran"
3109
3197
 
3110
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
 
3198
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
3111
3199
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
3112
3200
msgstr ""
 
3201
"Menunjukkan objek adalah pengawal untuk satu atau lebih objek sasaran"
3113
3202
 
3114
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
 
3203
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
3115
3204
msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
3116
 
msgstr ""
 
3205
msgstr "Menunjukkan objek dilabel oleh satu atau lebih objek sasaran"
3117
3206
 
3118
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
 
3207
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
3119
3208
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
3120
 
msgstr ""
 
3209
msgstr "Menunjukkan objek dilabel untuk satu atau lebih objek sasaran"
3121
3210
 
3122
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
 
3211
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
3123
3212
msgid ""
3124
3213
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
3125
3214
msgstr ""
 
3215
"Menunjukkan objek adalah ahli bagi kumpulan satu atau lebih objek sasaran"
3126
3216
 
3127
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
 
3217
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
3128
3218
msgid ""
3129
3219
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
3130
3220
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
3131
3221
msgstr ""
 
3222
"Menunjukkan objek adalah sel dalam jadial pepohon yang dipaparkan kerana sel "
 
3223
"berada dalam lajur yang sama dikembang dan kenalpasti sel tersebut"
3132
3224
 
3133
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
 
3225
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
3134
3226
msgid ""
3135
3227
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
3136
3228
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
3137
3229
msgstr ""
 
3230
"Menunjukkan objek mempunyai kandungan yang mengalir secara logik ke "
 
3231
"AtkObject lain dalam cara berjujukan, (untuk aliran-teks kejadian)"
3138
3232
 
3139
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
 
3233
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
3140
3234
msgid ""
3141
3235
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
3142
3236
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
3143
3237
msgstr ""
 
3238
"Menunjukkan objek mempunyai kandungan yang mengalir secara logik ke "
 
3239
"AtkObject lain dalam cara berjujukan, (untuk aliran-teks kejadian)"
3144
3240
 
3145
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
 
3241
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
3146
3242
msgid ""
3147
3243
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
3148
3244
"connection in the UI hierarchy to that component"
3149
3245
msgstr ""
 
3246
"Menunjukkan subtetingkap dilampir ke komponen tetapi tiada sambungan dalam "
 
3247
"hieraki UI ke komponen tersebut"
3150
3248
 
3151
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
 
3249
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
3152
3250
msgid ""
3153
3251
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
3154
3252
"this object's content flows around another's content"
3155
3253
msgstr ""
 
3254
"Menunjukkan objek dibenam secara visual ke kandungan objek lain, iaitu alir "
 
3255
"kandungan objek ini disekitar kandungan lain"
3156
3256
 
3157
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
 
3257
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
3158
3258
msgid ""
3159
3259
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
3160
3260
"embedded in another object"
3161
3261
msgstr ""
 
3262
"Songsangkan 'Terbenam', menunjukkan kandungan objek ini adalah dibenam "
 
3263
"secara visual dalam objek lain"
3162
3264
 
3163
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
 
3265
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
3164
3266
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
3165
 
msgstr ""
 
3267
msgstr "Menunjukkan objek adalah timbul untuk objek lain"
3166
3268
 
3167
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
 
3269
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
3168
3270
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
3169
 
msgstr ""
 
3271
msgstr "Menunjukkan objek adalah tetingkap induk bagi objek lain"
3170
3272
 
3171
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
 
3273
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
3172
3274
msgid ""
3173
3275
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
3174
3276
"object; more verbose than 'Labelled By'"
3175
3277
msgstr ""
 
3278
"Menunjukkan objek lain menyediakan maklumat keterangan mengenai objek ini; "
 
3279
"lebih berjela berbanding 'Dilabel Oleh'"
3176
3280
 
3177
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
 
3281
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
3178
3282
msgid ""
3179
3283
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
3180
3284
"object; more verbose than 'Label For'"
3181
3285
msgstr ""
 
3286
"Menunjukkan objek menyediakan maklumat keterangan mengenai objek lain; lebih "
 
3287
"berjela berbanding 'Label Untuk'"
3182
3288
 
3183
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
 
3289
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
3184
3290
msgid "Queue"
3185
 
msgstr ""
 
3291
msgstr "Baris Gilir"
3186
3292
 
3187
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
 
3293
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
3188
3294
msgid "Immediate"
3189
 
msgstr ""
 
3295
msgstr "Serta-Merta"
3190
3296
 
3191
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
 
3297
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
3192
3298
msgid "Insert Before"
3193
 
msgstr ""
 
3299
msgstr "Sisipkan Sebelum"
3194
3300
 
3195
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
 
3301
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
3196
3302
msgid "Insert After"
3197
 
msgstr ""
 
3303
msgstr "Sisipkan Selepas"
3198
3304
 
3199
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
 
3305
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
3200
3306
msgid "Remove Slot"
3201
 
msgstr ""
 
3307
msgstr "Buang Slot"
3202
3308
 
3203
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
 
3309
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
3204
3310
msgid "Number of items"
3205
 
msgstr ""
 
3311
msgstr "Bilangan item"
3206
3312
 
3207
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
 
3313
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
3208
3314
msgid "The number of items in the box"
3209
 
msgstr ""
 
3315
msgstr "Bilangan item dalam kotak"
3210
3316
 
3211
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
 
3317
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
3212
3318
msgid "Horizontal Box"
3213
 
msgstr ""
 
3319
msgstr "Kotak Mendatar"
3214
3320
 
3215
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
 
3321
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
3216
3322
msgid "Vertical Box"
3217
 
msgstr ""
 
3323
msgstr "Kotak Menegak"
3218
3324
 
3219
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
 
3325
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
3220
3326
msgid "Window"
3221
 
msgstr ""
 
3327
msgstr "Tetingkap"
3222
3328
 
3223
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
 
3329
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
3224
3330
msgid "North West"
3225
 
msgstr ""
 
3331
msgstr "Barat Laut"
3226
3332
 
3227
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
 
3333
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
3228
3334
msgid "North"
3229
 
msgstr ""
 
3335
msgstr "Utara"
3230
3336
 
3231
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
 
3337
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
3232
3338
msgid "North East"
3233
 
msgstr ""
 
3339
msgstr "Timur Laut"
3234
3340
 
3235
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
 
3341
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
3236
3342
msgid "West"
3237
 
msgstr ""
 
3343
msgstr "Barat"
3238
3344
 
3239
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
 
3345
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
3240
3346
msgid "East"
3241
 
msgstr ""
 
3347
msgstr "Timur"
3242
3348
 
3243
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
 
3349
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
3244
3350
msgid "South West"
3245
 
msgstr ""
 
3351
msgstr "Barat Daya"
3246
3352
 
3247
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
 
3353
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
3248
3354
msgid "South"
3249
 
msgstr ""
 
3355
msgstr "Selatan"
3250
3356
 
3251
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
 
3357
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
3252
3358
msgid "South East"
3253
 
msgstr ""
 
3359
msgstr "Tenggara"
3254
3360
 
3255
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
 
3361
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
3256
3362
msgid "Static"
3257
 
msgstr ""
 
3363
msgstr "Statik"
3258
3364
 
3259
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
 
3365
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
3260
3366
msgid "Dialog"
3261
 
msgstr ""
 
3367
msgstr "Dialog"
3262
3368
 
3263
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
 
3369
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
3264
3370
msgid "Toolbar"
3265
 
msgstr ""
 
3371
msgstr "Palang Alat"
3266
3372
 
3267
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
 
3373
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
3268
3374
msgid "Splash Screen"
3269
 
msgstr ""
 
3375
msgstr "Skrin Percikan"
3270
3376
 
3271
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
 
3377
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
3272
3378
msgid "Utility"
3273
 
msgstr ""
 
3379
msgstr "Utiliti"
3274
3380
 
3275
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
 
3381
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
3276
3382
msgid "Dock"
3277
 
msgstr ""
 
3383
msgstr "Dok"
3278
3384
 
3279
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
 
3385
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
3280
3386
msgid "Desktop"
3281
 
msgstr ""
 
3387
msgstr "Dekstop"
3282
3388
 
3283
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
 
3389
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
3284
3390
msgid "Drop Down Menu"
3285
 
msgstr ""
 
3391
msgstr "Menu Tarik Turun"
3286
3392
 
3287
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
 
3393
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
3288
3394
msgid "Popup Menu"
3289
 
msgstr ""
 
3395
msgstr "Menu Timbul"
3290
3396
 
3291
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
 
3397
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
3292
3398
msgid "Tooltip"
3293
 
msgstr ""
 
3399
msgstr "Tip Alat"
3294
3400
 
3295
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
 
3401
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
3296
3402
msgid "Notification"
3297
 
msgstr ""
 
3403
msgstr "Pemberitahuan"
3298
3404
 
3299
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
 
3405
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
3300
3406
msgid "Top Level"
3301
 
msgstr ""
 
3407
msgstr "Aras Tertinggi"
3302
3408
 
3303
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
 
3409
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
3304
3410
msgid "Popup"
3305
 
msgstr ""
 
3411
msgstr "Dialog Timbul"
3306
3412
 
3307
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
 
3413
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
3308
3414
msgid "Offscreen"
3309
 
msgstr ""
 
3415
msgstr "Luar Skrin"
3310
3416
 
3311
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
 
3417
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
3312
3418
msgid "Mouse"
3313
 
msgstr ""
 
3419
msgstr "Tetikus"
3314
3420
 
3315
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
 
3421
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
3316
3422
msgid "Always Center"
3317
 
msgstr ""
 
3423
msgstr "Sentias Ditengah"
3318
3424
 
3319
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
 
3425
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
3320
3426
msgid "Center on Parent"
3321
 
msgstr ""
 
3427
msgstr "Ditengah Induk"
3322
3428
 
3323
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
 
3429
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
3324
3430
msgid "Offscreen Window"
3325
 
msgstr ""
 
3431
msgstr "Tetingkap Luar Skrin"
3326
3432
 
3327
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
 
3433
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
3328
3434
msgid "Menu Shell"
3329
 
msgstr ""
 
3435
msgstr "Shell Menu"
3330
3436
 
3331
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
 
3437
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
3332
3438
msgid "Position"
3333
 
msgstr ""
 
3439
msgstr "Kedudukan"
3334
3440
 
3335
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
 
3441
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
3336
3442
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
3337
 
msgstr ""
 
3443
msgstr "Kedudukan item menu dalam shell menu"
3338
3444
 
3339
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
 
3445
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
3340
3446
msgid "Edit&#8230;"
3341
 
msgstr ""
 
3447
msgstr "Sunting&#8230;"
3342
3448
 
3343
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
 
3449
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
3344
3450
msgid "Use Underline"
3345
 
msgstr ""
 
3451
msgstr "Guna Garis Bawah"
3346
3452
 
3347
3453
#. GtkActivatable
3348
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
 
3454
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
3349
3455
msgid "Related Action"
3350
 
msgstr ""
 
3456
msgstr "Tindakan Berkaitan"
3351
3457
 
3352
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
 
3458
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
3353
3459
msgid "Use Action Appearance"
3354
 
msgstr ""
 
3460
msgstr "Guna Penampilan Tindakan"
3355
3461
 
3356
3462
#. Atk click property
3357
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
 
3463
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
3358
3464
msgid "Click"
3359
 
msgstr ""
 
3465
msgstr "Klik"
3360
3466
 
3361
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
 
3467
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
3362
3468
msgid "Set the description of the Click atk action"
3363
 
msgstr ""
 
3469
msgstr "Tetapkan keterangan bagi tindakan atk Klik"
3364
3470
 
3365
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
 
3471
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
3366
3472
msgid "Image Menu Item"
3367
 
msgstr ""
 
3473
msgstr "Item Menu Imej"
3368
3474
 
3369
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
 
3475
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
3370
3476
msgid "Stock Item"
3371
 
msgstr ""
 
3477
msgstr "Item Stok"
3372
3478
 
3373
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
 
3479
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
3374
3480
msgid "Accel Group"
3375
 
msgstr ""
 
3481
msgstr "Kumpulan  Pemecut"
3376
3482
 
3377
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
 
3483
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
3378
3484
msgid "The stock item for this menu item"
3379
 
msgstr ""
 
3485
msgstr "Item stok untuk item menu ini"
3380
3486
 
3381
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
 
3487
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
3382
3488
msgid "Check Menu Item"
3383
 
msgstr ""
 
3489
msgstr "Item Menu Tanda"
3384
3490
 
3385
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
 
3491
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
3386
3492
msgid "Radio Menu Item"
3387
 
msgstr ""
 
3493
msgstr "Item Menu Radio"
3388
3494
 
3389
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
 
3495
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
3390
3496
msgid "Separator Menu Item"
3391
 
msgstr ""
 
3497
msgstr "Item Menu Pemisah"
3392
3498
 
3393
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
 
3499
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
3394
3500
msgid "Menu Bar"
3395
 
msgstr ""
 
3501
msgstr "Palang Menu"
3396
3502
 
3397
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
 
3503
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
3398
3504
msgid "Left to Right"
3399
 
msgstr ""
 
3505
msgstr "Kiri ke Kanan"
3400
3506
 
3401
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
 
3507
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
3402
3508
msgid "Right to Left"
3403
 
msgstr ""
 
3509
msgstr "Kanan ke Kiri"
3404
3510
 
3405
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
 
3511
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
3406
3512
msgid "Top to Bottom"
3407
 
msgstr ""
 
3513
msgstr "Atas ke Bawah"
3408
3514
 
3409
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
 
3515
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
3410
3516
msgid "Bottom to Top"
3411
 
msgstr ""
 
3517
msgstr "Bawah ke Atas"
3412
3518
 
3413
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
 
3519
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
3414
3520
msgid "Tool Bar"
3415
 
msgstr ""
 
3521
msgstr "Palang Alat"
3416
3522
 
3417
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
 
3523
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
3418
3524
msgid "Horizontal"
3419
 
msgstr ""
 
3525
msgstr "Mendatar"
3420
3526
 
3421
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
 
3527
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
3422
3528
msgid "Vertical"
3423
 
msgstr ""
 
3529
msgstr "Menegak"
3424
3530
 
3425
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
 
3531
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
3426
3532
msgid "Icons only"
3427
 
msgstr ""
 
3533
msgstr "Ikon sahaja"
3428
3534
 
3429
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
 
3535
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
3430
3536
msgid "Text only"
3431
 
msgstr ""
 
3537
msgstr "Teks sahaja"
3432
3538
 
3433
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
 
3539
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
3434
3540
msgid "Text below icons"
3435
 
msgstr ""
 
3541
msgstr "Teks di bawah ikon"
3436
3542
 
3437
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
 
3543
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
3438
3544
msgid "Text beside icons"
3439
 
msgstr ""
 
3545
msgstr "Teks di sebelah ikon"
3440
3546
 
3441
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
 
3547
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
3442
3548
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
3443
 
msgstr ""
 
3549
msgstr "Kedudukan item alat dalam palang alat"
3444
3550
 
3445
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
 
3551
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
3446
3552
msgid "Tool Palette"
3447
 
msgstr ""
 
3553
msgstr "Palet Alat"
3448
3554
 
3449
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
 
3555
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
3450
3556
msgid "Invalid"
3451
 
msgstr ""
 
3557
msgstr "Tidak Sah"
3452
3558
 
3453
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
 
3559
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
3454
3560
msgid "Small Toolbar"
3455
 
msgstr ""
 
3561
msgstr "Palang Alat Kecil"
3456
3562
 
3457
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
 
3563
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
3458
3564
msgid "Large Toolbar"
3459
 
msgstr ""
 
3565
msgstr "Palang Alat Besar"
3460
3566
 
3461
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
 
3567
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
3462
3568
msgid "Drag & Drop"
3463
 
msgstr ""
 
3569
msgstr "Seret & Lepas"
3464
3570
 
3465
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
 
3571
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
3466
3572
msgid "The position of the tool item group in the palette"
3467
 
msgstr ""
 
3573
msgstr "Kedudukan kumpulan item alat dalam palet"
3468
3574
 
3469
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
 
3575
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
3470
3576
msgid "Middle"
3471
 
msgstr ""
 
3577
msgstr "Pertengahan"
3472
3578
 
3473
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
 
3579
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
3474
3580
msgid "Half"
3475
 
msgstr ""
 
3581
msgstr "Separa"
3476
3582
 
3477
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
 
3583
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
3478
3584
msgid "Separator Tool Item"
3479
 
msgstr ""
 
3585
msgstr "Item Alat Pemisah"
3480
3586
 
3481
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
 
3587
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
3482
3588
msgid "Tool Button"
3483
 
msgstr ""
 
3589
msgstr "Butang Alat"
3484
3590
 
3485
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
 
3591
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
3486
3592
msgid ""
3487
3593
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
3488
3594
"an icon factory)"
3489
3595
msgstr ""
 
3596
"Ikon stok dipaparkan pada item (pilih item dari stok GTK+ atau dari kilang "
 
3597
"ikon)"
3490
3598
 
3491
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
 
3599
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
3492
3600
msgid "Toggle Tool Button"
3493
 
msgstr ""
 
3601
msgstr "Butang Alat Togol"
3494
3602
 
3495
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
 
3603
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
3496
3604
msgid "Radio Tool Button"
3497
 
msgstr ""
 
3605
msgstr "Butang Alat Radio"
3498
3606
 
3499
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
 
3607
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
3500
3608
msgid "Menu Tool Button"
3501
 
msgstr ""
 
3609
msgstr "Butang Alat Menu"
3502
3610
 
3503
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
 
3611
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
3504
3612
msgid "Handle Box"
3505
 
msgstr ""
 
3613
msgstr "Kotak Pemegang"
3506
3614
 
3507
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
 
3615
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
3508
3616
msgid "Left"
3509
 
msgstr ""
 
3617
msgstr "Kiri"
3510
3618
 
3511
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
 
3619
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
3512
3620
msgid "Right"
3513
 
msgstr ""
 
3621
msgstr "Kanan"
3514
3622
 
3515
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
 
3623
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
3516
3624
msgid "Top"
3517
 
msgstr ""
 
3625
msgstr "Teratas"
3518
3626
 
3519
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
 
3627
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
3520
3628
msgid "Bottom"
3521
 
msgstr ""
 
3629
msgstr "Terbawah"
3522
3630
 
3523
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
 
3631
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
3524
3632
msgid "In"
3525
 
msgstr ""
 
3633
msgstr "Dalam"
3526
3634
 
3527
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
 
3635
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
3528
3636
msgid "Out"
3529
 
msgstr ""
 
3637
msgstr "Keluar"
3530
3638
 
3531
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
 
3639
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
3532
3640
msgid "Etched In"
3533
 
msgstr ""
 
3641
msgstr "Digores Masuk"
3534
3642
 
3535
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
 
3643
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
3536
3644
msgid "Etched Out"
3537
 
msgstr ""
 
3645
msgstr "Digores Keluar"
3538
3646
 
3539
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
 
3647
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
3540
3648
msgid "Attributes"
3541
 
msgstr ""
 
3649
msgstr "Atribut"
3542
3650
 
3543
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
 
3651
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
3544
3652
msgid "Word"
3545
 
msgstr ""
 
3653
msgstr "Perkataan"
3546
3654
 
3547
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
 
3655
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
3548
3656
msgid "Character"
3549
 
msgstr ""
 
3657
msgstr "Aksara"
3550
3658
 
3551
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
 
3659
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
3552
3660
msgid "Word Character"
3553
 
msgstr ""
 
3661
msgstr "Aksara Perkataan"
3554
3662
 
3555
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
 
3663
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
3556
3664
msgid "The pango attributes for this label"
3557
 
msgstr ""
 
3665
msgstr "Atribut pango untuk label ini"
3558
3666
 
3559
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
 
3667
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
3560
3668
msgid "Text Entry"
3561
 
msgstr ""
 
3669
msgstr "Masukan Teks"
3562
3670
 
3563
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
 
3671
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
3564
3672
msgid "Primary Stock Icon"
3565
 
msgstr ""
 
3673
msgstr "Ikon Stok Utama"
3566
3674
 
3567
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
 
3675
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
3568
3676
msgid "Secondary Stock Icon"
3569
 
msgstr ""
 
3677
msgstr "Ikon Stok Kedua"
3570
3678
 
3571
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
 
3679
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
3572
3680
msgid "Primary Icon Pixbuf"
3573
 
msgstr ""
 
3681
msgstr "Pixbuf Ikon Utama"
3574
3682
 
3575
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
 
3683
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
3576
3684
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
3577
 
msgstr ""
 
3685
msgstr "Pixbuf Ikon Kedua"
3578
3686
 
3579
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
 
3687
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
3580
3688
msgid "Primary Icon Name"
3581
 
msgstr ""
 
3689
msgstr "Nama Ikon Utama"
3582
3690
 
3583
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
 
3691
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
3584
3692
msgid "Secondary Icon Name"
3585
 
msgstr ""
 
3693
msgstr "Nama Ikon Kedua"
3586
3694
 
3587
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
 
3695
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
3588
3696
msgid "Primary Icon Activatable"
3589
 
msgstr ""
 
3697
msgstr "Boleh Aktif Ikon Utama"
3590
3698
 
3591
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
 
3699
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
3592
3700
msgid "Secondary Icon Activatable"
3593
 
msgstr ""
 
3701
msgstr "Boleh Aktif Ikon Kedua"
3594
3702
 
3595
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
 
3703
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
3596
3704
msgid "Primary Icon Sensitive"
3597
 
msgstr ""
 
3705
msgstr "Sensitif Ikon Utama"
3598
3706
 
3599
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
 
3707
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
3600
3708
msgid "Secondary Icon Sensitive"
3601
 
msgstr ""
 
3709
msgstr "Sensitif Ikon Kedua"
3602
3710
 
3603
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
 
3711
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
3604
3712
msgid "Progress Fraction"
3605
 
msgstr ""
 
3713
msgstr "Pecahan Kemajuan"
3606
3714
 
3607
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
 
3715
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
3608
3716
msgid "Progress Pulse Step"
3609
 
msgstr ""
 
3717
msgstr "Langkah Denyut Kemajuan"
3610
3718
 
3611
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
 
3719
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
3612
3720
msgid "Invisible Char Set"
3613
 
msgstr ""
 
3721
msgstr "Set Aksara Halimunan"
3614
3722
 
3615
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
 
3723
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
3616
3724
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
3617
 
msgstr ""
 
3725
msgstr "Teks Tip Alat Ikon Utama"
3618
3726
 
3619
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
 
3727
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
3620
3728
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
3621
 
msgstr ""
 
3729
msgstr "Teks Tip Alat Ikon Kedua"
3622
3730
 
3623
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
 
3731
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
3624
3732
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
3625
 
msgstr ""
 
3733
msgstr "Penanda Tip Alat Ikon Utama"
3626
3734
 
3627
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
 
3735
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
3628
3736
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
3629
 
msgstr ""
 
3737
msgstr "Penanda Tip Alat Kedua"
3630
3738
 
3631
3739
#. Atk activate property
3632
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
 
3740
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
3633
3741
msgid "Activate"
3634
 
msgstr ""
 
3742
msgstr "Aktifkan"
3635
3743
 
3636
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
 
3744
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
3637
3745
msgid "Set the description of the Activate atk action"
3638
 
msgstr ""
 
3746
msgstr "Tetapkan keterangan tindakan atk Aktif"
3639
3747
 
3640
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
 
3748
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
3641
3749
msgid "Text View"
3642
 
msgstr ""
 
3750
msgstr "Paparan Teks"
3643
3751
 
3644
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
 
3752
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
3645
3753
msgid "Stock Button"
3646
 
msgstr ""
 
3754
msgstr "Butang Stok"
3647
3755
 
3648
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
 
3756
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
3649
3757
msgid "Response ID"
3650
 
msgstr ""
 
3758
msgstr "ID Balasan"
3651
3759
 
3652
3760
#. Atk press property
3653
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
 
3761
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
3654
3762
msgid "Press"
3655
 
msgstr ""
 
3763
msgstr "Tekan"
3656
3764
 
3657
3765
#. Atk release property
3658
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
 
3766
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
3659
3767
msgid "Release"
3660
 
msgstr ""
 
3768
msgstr "Lepas"
3661
3769
 
3662
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
 
3770
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
3663
3771
msgid "The stock item for this button"
3664
 
msgstr ""
 
3772
msgstr "Item stok untuk butang ini"
3665
3773
 
3666
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
 
3774
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
3667
3775
msgid "The response ID of this button in a dialog"
3668
 
msgstr ""
 
3776
msgstr "Id balasan bagi butang ini dalam dialog"
3669
3777
 
3670
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
 
3778
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
3671
3779
msgid "Set the description of the Press atk action"
3672
 
msgstr ""
 
3780
msgstr "Tetapkan keterangan tindakan atk Tekan"
3673
3781
 
3674
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
 
3782
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
3675
3783
msgid "Set the description of the Release atk action"
3676
 
msgstr ""
 
3784
msgstr "Tetapkan keterangan tindakan atk Lepas"
3677
3785
 
3678
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
 
3786
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
3679
3787
msgid "Toggle Button"
3680
 
msgstr ""
 
3788
msgstr "Butang Togol"
3681
3789
 
3682
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
 
3790
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
3683
3791
msgid "Check Button"
3684
 
msgstr ""
 
3792
msgstr "Butang Tanda"
3685
3793
 
3686
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
 
3794
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
3687
3795
msgid "Spin Button"
3688
 
msgstr ""
 
3796
msgstr "Butang Pusing"
3689
3797
 
3690
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
 
3798
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
3691
3799
msgid "Always"
3692
 
msgstr ""
 
3800
msgstr "Sentiasa"
3693
3801
 
3694
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
 
3802
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
3695
3803
msgid "If Valid"
3696
 
msgstr ""
 
3804
msgstr "Jika Sah"
3697
3805
 
3698
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
 
3806
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
3699
3807
msgid "Radio Button"
3700
 
msgstr ""
 
3808
msgstr "Butang Radio"
3701
3809
 
3702
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
 
3810
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
3703
3811
msgid "Switch"
3704
 
msgstr ""
 
3812
msgstr "Tukar"
3705
3813
 
3706
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
 
3814
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
3707
3815
msgid "File Chooser Button"
3708
 
msgstr ""
 
3816
msgstr "Butang Pemilih Fail"
3709
3817
 
3710
 
#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
 
3818
#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
3711
3819
msgid "Save"
3712
 
msgstr ""
 
3820
msgstr "Simpan"
3713
3821
 
3714
 
#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
 
3822
#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
3715
3823
msgid "Open"
3716
 
msgstr ""
 
3824
msgstr "Buka"
3717
3825
 
3718
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
 
3826
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
3719
3827
msgid "Select Folder"
3720
 
msgstr ""
 
3828
msgstr "Pilih Folder"
3721
3829
 
3722
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
 
3830
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
3723
3831
msgid "Create Folder"
3724
 
msgstr ""
 
3832
msgstr "Cipta Folder"
3725
3833
 
3726
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
 
3834
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
3727
3835
msgid "Scale Button"
3728
 
msgstr ""
 
3836
msgstr "Butang Skala"
3729
3837
 
3730
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
 
3838
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
3731
3839
msgid "Volume Button"
3732
 
msgstr ""
 
3840
msgstr "Butang Volum"
3733
3841
 
3734
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
 
3842
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
3735
3843
msgid "File Chooser Widget"
3736
 
msgstr ""
 
3844
msgstr "Widget Pemilih Fail"
3737
3845
 
3738
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
 
3846
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
3739
3847
msgid "Application Chooser Widget"
3740
 
msgstr ""
 
3848
msgstr "Widget Pemilih Aplikasi"
3741
3849
 
3742
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
 
3850
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
3743
3851
msgid "Color Button"
3744
 
msgstr ""
 
3852
msgstr "Butang Warna"
3745
3853
 
3746
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
 
3854
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
3747
3855
msgid "Font Button"
3748
 
msgstr ""
 
3856
msgstr "Butang Fon"
3749
3857
 
3750
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
 
3858
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
3751
3859
msgid "Combo Box"
3752
 
msgstr ""
 
3860
msgstr "Kotak Kombo"
3753
3861
 
3754
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
 
3862
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
3755
3863
msgid "Automatic"
3756
 
msgstr ""
 
3864
msgstr "Automatik"
3757
3865
 
3758
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
 
3866
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
3759
3867
msgid "On"
3760
 
msgstr ""
 
3868
msgstr "Dihidupkan"
3761
3869
 
3762
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
 
3870
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
3763
3871
msgid "Off"
3764
 
msgstr ""
 
3872
msgstr "Dimatikan"
3765
3873
 
3766
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
 
3874
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
3767
3875
msgid "Combo Box Text"
3768
 
msgstr ""
 
3876
msgstr "Teks Kotak Kombo"
3769
3877
 
3770
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
 
3878
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
3771
3879
msgid "Items"
3772
 
msgstr ""
 
3880
msgstr "Item"
3773
3881
 
3774
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
 
3882
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
3775
3883
msgid "The list of items to show in the combo box"
3776
 
msgstr ""
 
3884
msgstr "Senarai item untuk dipaparkan dalam kotak kombo"
3777
3885
 
3778
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
 
3886
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
3779
3887
msgid "Application Chooser Button"
3780
 
msgstr ""
 
3888
msgstr "Butang Pemilih Aplikasi"
3781
3889
 
3782
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
 
3890
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
3783
3891
msgid "Progress Bar"
3784
 
msgstr ""
 
3892
msgstr "Palang Kemajuan"
3785
3893
 
3786
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
 
3894
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
3787
3895
msgid "Continuous"
3788
 
msgstr ""
 
3896
msgstr "Berterusan"
3789
3897
 
3790
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
 
3898
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
3791
3899
msgid "Discrete"
3792
 
msgstr ""
 
3900
msgstr "Diskret"
3793
3901
 
3794
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
 
3902
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
3795
3903
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
3796
 
msgstr ""
 
3904
msgstr "Saiz ikon simbolik untuk ikon stok"
3797
3905
 
3798
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
 
3906
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
3799
3907
msgid "Dialog Box"
3800
 
msgstr ""
 
3908
msgstr "Kotak Dialog"
3801
3909
 
3802
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
 
3910
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
3803
3911
msgid "Insert Row"
3804
 
msgstr ""
 
3912
msgstr "Sisip Baris"
3805
3913
 
3806
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
 
3914
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
3807
3915
msgid "Before"
3808
 
msgstr ""
 
3916
msgstr "Sebelum"
3809
3917
 
3810
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
 
3918
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
3811
3919
msgid "Insert Column"
3812
 
msgstr ""
 
3920
msgstr "Sisip Lajur"
3813
3921
 
3814
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
 
3922
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
3815
3923
msgid "Remove Row"
3816
 
msgstr ""
 
3924
msgstr "Buang Baris"
3817
3925
 
3818
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
 
3926
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
3819
3927
msgid "Remove Column"
3820
 
msgstr ""
 
3928
msgstr "Buang Lajur"
3821
3929
 
3822
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
 
3930
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
3823
3931
msgid "Expand"
3824
 
msgstr ""
 
3932
msgstr "Kembang"
3825
3933
 
3826
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
 
3934
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
3827
3935
msgid "Shrink"
3828
 
msgstr ""
 
3936
msgstr "Kuncup"
3829
3937
 
3830
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
 
3938
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
3831
3939
msgid "Grid"
3832
 
msgstr ""
 
3940
msgstr "Grid"
3833
3941
 
3834
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
 
3942
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
3835
3943
msgid "Rows"
3836
 
msgstr ""
 
3944
msgstr "Baris"
3837
3945
 
3838
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
 
3946
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
3839
3947
msgid "Columns"
3840
 
msgstr ""
 
3948
msgstr "Lajur"
3841
3949
 
3842
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
 
3950
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
3843
3951
msgid "The number of rows for this grid"
3844
 
msgstr ""
 
3952
msgstr "Bilangan baris bagi grid ini"
3845
3953
 
3846
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
 
3954
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
3847
3955
msgid "The number of columns for this grid"
3848
 
msgstr ""
 
3956
msgstr "Bilangan lajur bagi grid ini"
3849
3957
 
3850
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
 
3958
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
3851
3959
msgid "Horizontal Panes"
3852
 
msgstr ""
 
3960
msgstr "Anak Tetingkap Mengufuk"
3853
3961
 
3854
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
 
3962
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
3855
3963
msgid "Vertical Panes"
3856
 
msgstr ""
 
3964
msgstr "Anak tetingkap Menegak"
3857
3965
 
3858
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
 
3966
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
3859
3967
msgid "Notebook"
3860
 
msgstr ""
 
3968
msgstr "Buku Nota"
3861
3969
 
3862
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
 
3970
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
3863
3971
msgid "Insert Page Before"
3864
 
msgstr ""
 
3972
msgstr "Sisip Halaman Sebelum"
3865
3973
 
3866
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
 
3974
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
3867
3975
msgid "Insert Page After"
3868
 
msgstr ""
 
3976
msgstr "Sisip Halaman Selepas"
3869
3977
 
3870
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
 
3978
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
3871
3979
msgid "Remove Page"
3872
 
msgstr ""
 
3980
msgstr "Buang Halaman"
3873
3981
 
3874
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
 
3982
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
3875
3983
msgid "Number of pages"
3876
 
msgstr ""
 
3984
msgstr "Bilangan halaman"
3877
3985
 
3878
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
 
3986
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
3879
3987
msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
3880
 
msgstr ""
 
3988
msgstr "Tetapkan halaman semasa (hanya untuk tujuan penyuntingan)"
3881
3989
 
3882
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
 
3990
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
3883
3991
msgid "The number of pages in the notebook"
3884
 
msgstr ""
 
3992
msgstr "Bilangan halaman dalam buku nota"
3885
3993
 
3886
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
 
3994
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
3887
3995
msgid "Range"
3888
 
msgstr ""
 
3996
msgstr "Julat"
3889
3997
 
3890
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
 
3998
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
3891
3999
msgid "Discontinuous"
3892
 
msgstr ""
 
4000
msgstr "Diputuskan"
3893
4001
 
3894
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
 
4002
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
3895
4003
msgid "Delayed"
3896
 
msgstr ""
 
4004
msgstr "Dilengahkan"
3897
4005
 
3898
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
 
4006
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
3899
4007
msgid "Horizontal Scale"
3900
 
msgstr ""
 
4008
msgstr "Skala Mendatar"
3901
4009
 
3902
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
 
4010
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
3903
4011
msgid "Vertical Scale"
3904
 
msgstr ""
 
4012
msgstr "Skala Menegak"
3905
4013
 
3906
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
 
4014
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
3907
4015
msgid "Calendar"
3908
 
msgstr ""
 
4016
msgstr "Kalendar"
3909
4017
 
3910
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
 
4018
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
3911
4019
msgid "Scrollbar"
3912
 
msgstr ""
 
4020
msgstr "Palang Tatal"
3913
4021
 
3914
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
 
4022
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
3915
4023
msgid "Horizontal Scrollbar"
3916
 
msgstr ""
 
4024
msgstr "Palang tatal Mendatar"
3917
4025
 
3918
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
 
4026
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
3919
4027
msgid "Vertical Scrollbar"
3920
 
msgstr ""
 
4028
msgstr "Palang tatal Menegak"
3921
4029
 
3922
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
 
4030
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
3923
4031
msgid "Button Box"
3924
 
msgstr ""
 
4032
msgstr "Kotak Butang"
3925
4033
 
3926
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
 
4034
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
3927
4035
msgid "Default"
3928
 
msgstr ""
 
4036
msgstr "Lalai"
3929
4037
 
3930
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
 
4038
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
3931
4039
msgid "Spread"
3932
 
msgstr ""
 
4040
msgstr "Hamparan"
3933
4041
 
3934
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
 
4042
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
3935
4043
msgid "Edge"
3936
 
msgstr ""
 
4044
msgstr "Bucu"
3937
4045
 
3938
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
 
4046
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
3939
4047
msgid "Horizontal Button Box"
3940
 
msgstr ""
 
4048
msgstr "Kotak Butang Mendatar"
3941
4049
 
3942
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
 
4050
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
3943
4051
msgid "Vertical Button Box"
3944
 
msgstr ""
 
4052
msgstr "Kotak Butang Menegak"
3945
4053
 
3946
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
 
4054
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
3947
4055
msgid "Horizontal Separator"
3948
 
msgstr ""
 
4056
msgstr "Pemisah Mendatar"
3949
4057
 
3950
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
 
4058
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
3951
4059
msgid "Vertical Separator"
3952
 
msgstr ""
 
4060
msgstr "Pemisah Menegak"
3953
4061
 
3954
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
 
4062
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
3955
4063
msgid "Status Bar"
3956
 
msgstr ""
 
4064
msgstr "Palang Status"
3957
4065
 
3958
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
 
4066
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
3959
4067
msgid "Accel Label"
3960
 
msgstr ""
 
4068
msgstr "Label Pemecut"
3961
4069
 
3962
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
 
4070
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
3963
4071
msgid "Arrow"
3964
 
msgstr ""
 
4072
msgstr "Anak Panah"
3965
4073
 
3966
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
 
4074
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
3967
4075
msgid "Up"
3968
 
msgstr ""
 
4076
msgstr "Naik"
3969
4077
 
3970
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
 
4078
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
3971
4079
msgid "Down"
3972
 
msgstr ""
 
4080
msgstr "Turun"
3973
4081
 
3974
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
 
4082
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
3975
4083
msgid "Layout"
3976
 
msgstr ""
 
4084
msgstr "Bentangan"
3977
4085
 
3978
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
 
4086
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
3979
4087
msgid "Fixed"
3980
 
msgstr ""
 
4088
msgstr "Tetap"
3981
4089
 
3982
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
 
4090
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
3983
4091
msgid "Drawing Area"
3984
 
msgstr ""
 
4092
msgstr "Kawasan Melukis"
3985
4093
 
3986
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
 
4094
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
3987
4095
msgid "Info Bar"
3988
 
msgstr ""
 
4096
msgstr "Palang Maklumat"
3989
4097
 
3990
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
 
4098
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
3991
4099
msgid "Info"
3992
 
msgstr ""
 
4100
msgstr "Maklumat"
3993
4101
 
3994
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
 
4102
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
3995
4103
msgid "Warning"
3996
 
msgstr ""
 
4104
msgstr "Amaran"
3997
4105
 
3998
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
 
4106
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
3999
4107
msgid "Question"
4000
 
msgstr ""
 
4108
msgstr "Pertanyaan"
4001
4109
 
4002
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
 
4110
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
4003
4111
msgid "Error"
4004
 
msgstr ""
 
4112
msgstr "Ralat"
4005
4113
 
4006
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
 
4114
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
4007
4115
msgid "Other"
4008
 
msgstr ""
 
4116
msgstr "Lain-lain"
4009
4117
 
4010
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
 
4118
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
4011
4119
msgid "Never"
4012
 
msgstr ""
 
4120
msgstr "Tidak Sesekali"
4013
4121
 
4014
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
 
4122
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
4015
4123
msgid "Top Left"
4016
 
msgstr ""
 
4124
msgstr "Kiri Atas"
4017
4125
 
4018
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
 
4126
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
4019
4127
msgid "Bottom Left"
4020
 
msgstr ""
 
4128
msgstr "Kiri Bawah"
4021
4129
 
4022
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
 
4130
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
4023
4131
msgid "Top Right"
4024
 
msgstr ""
 
4132
msgstr "Kanan Atas"
4025
4133
 
4026
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
 
4134
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
4027
4135
msgid "Bottom Right"
4028
 
msgstr ""
 
4136
msgstr "Kanan Bawah"
4029
4137
 
4030
4138
#. NOT AVAILABLES ON WIN32
4031
4139
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
4032
4140
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
4033
4141
#. 
4034
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
 
4142
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
4035
4143
msgid "About Dialog"
4036
 
msgstr ""
 
4144
msgstr "Perihal Dialog"
4037
4145
 
4038
4146
#. NOT AVAILABLES ON WIN32
4039
4147
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
4040
4148
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
4041
4149
#. 
4042
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
 
4150
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
4043
4151
msgid "Unknown"
4044
 
msgstr ""
 
4152
msgstr "Tidak Diketahui"
4045
4153
 
4046
4154
#. NOT AVAILABLES ON WIN32
4047
4155
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
4048
4156
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
4049
4157
#. 
4050
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
 
4158
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
4051
4159
msgid "GPL 2.0"
4052
 
msgstr ""
 
4160
msgstr "GPL 2.0"
4053
4161
 
4054
4162
#. NOT AVAILABLES ON WIN32
4055
4163
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
4056
4164
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
4057
4165
#. 
4058
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
 
4166
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
4059
4167
msgid "GPL 3.0"
4060
 
msgstr ""
 
4168
msgstr "GPL 3.0"
4061
4169
 
4062
4170
#. NOT AVAILABLES ON WIN32
4063
4171
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
4064
4172
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
4065
4173
#. 
4066
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
 
4174
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
4067
4175
msgid "LGPL 2.1"
4068
 
msgstr ""
 
4176
msgstr "LGPL 2.1"
4069
4177
 
4070
4178
#. NOT AVAILABLES ON WIN32
4071
4179
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
4072
4180
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
4073
4181
#. 
4074
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
 
4182
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
4075
4183
msgid "LGPL 3.0"
4076
 
msgstr ""
 
4184
msgstr "LGPL 3.0"
4077
4185
 
4078
4186
#. NOT AVAILABLES ON WIN32
4079
4187
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
4080
4188
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
4081
4189
#. 
4082
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
 
4190
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
4083
4191
msgid "BSD"
4084
 
msgstr ""
 
4192
msgstr "BSD"
4085
4193
 
4086
4194
#. NOT AVAILABLES ON WIN32
4087
4195
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
4088
4196
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
4089
4197
#. 
4090
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
 
4198
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
4091
4199
msgid "MIT X11"
4092
 
msgstr ""
 
4200
msgstr "MIT X11"
4093
4201
 
4094
4202
#. NOT AVAILABLES ON WIN32
4095
4203
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
4096
4204
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
4097
4205
#. 
4098
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
 
4206
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
4099
4207
msgid "Artistic"
4100
 
msgstr ""
 
4208
msgstr "Artistik"
4101
4209
 
4102
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
 
4210
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
4103
4211
msgid ""
4104
4212
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
4105
4213
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
4106
4214
"translators and unmark this string for translation"
4107
4215
msgstr ""
 
4216
"Anda boleh tanda ini sebagai boleh terjemah dan tetapkan satu nama/alamat "
 
4217
"jika anda hendak paparkan penterjemah spesifik terjemahan, jika tidak anda "
 
4218
"patut senaraikan semua penterjemah dan nyahtanda rentetan ini untuk "
 
4219
"terjemahan"
4108
4220
 
4109
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
 
4221
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
4110
4222
msgid "Color Selection Dialog"
4111
 
msgstr ""
 
4223
msgstr "Pemilihan Warna Dialog"
4112
4224
 
4113
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
 
4225
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
4114
4226
msgid "File Chooser Dialog"
4115
 
msgstr ""
 
4227
msgstr "Dialog Pemilih Fail"
4116
4228
 
4117
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
 
4229
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
4118
4230
msgid "Font Selection Dialog"
4119
 
msgstr ""
 
4231
msgstr "Dialog Pemilihan Font"
4120
4232
 
4121
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
 
4233
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
4122
4234
msgid "Application Chooser Dialog"
4123
 
msgstr ""
 
4235
msgstr "Dialog Pemilih Aplikasi"
4124
4236
 
4125
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
 
4237
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
4126
4238
msgid "Message Dialog"
4127
 
msgstr ""
 
4239
msgstr "Dialog Mesej"
4128
4240
 
4129
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
 
4241
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
4130
4242
msgid "Ok"
4131
 
msgstr ""
 
4243
msgstr "Ok"
4132
4244
 
4133
 
#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
 
4245
#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
4134
4246
msgid "Close"
4135
 
msgstr ""
 
4247
msgstr "Tutup"
4136
4248
 
4137
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
 
4249
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
4138
4250
msgid "Cancel"
4139
 
msgstr ""
 
4251
msgstr "Batal"
4140
4252
 
4141
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
 
4253
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
4142
4254
msgid "Yes, No"
4143
 
msgstr ""
 
4255
msgstr "Ya, Tidak"
4144
4256
 
4145
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
 
4257
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
4146
4258
msgid "Ok, Cancel"
4147
 
msgstr ""
 
4259
msgstr "Ok, Batal"
4148
4260
 
4149
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
 
4261
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
4150
4262
msgid "Color Selection"
4151
 
msgstr ""
 
4263
msgstr "Pemilihan Warna"
4152
4264
 
4153
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
 
4265
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
4154
4266
msgid "Font Selection"
4155
 
msgstr ""
 
4267
msgstr "Pemilihan Fon"
4156
4268
 
4157
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
 
4269
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
4158
4270
msgid "Assistant"
4159
 
msgstr ""
 
4271
msgstr "Pembantu"
4160
4272
 
4161
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
 
4273
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
4162
4274
msgid "Number of Pages"
4163
 
msgstr ""
 
4275
msgstr "Bilangan Halaman"
4164
4276
 
4165
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
 
4277
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
4166
4278
msgid "Initially Complete"
4167
 
msgstr ""
 
4279
msgstr "Lengkap Seawalnya"
4168
4280
 
4169
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
 
4281
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
4170
4282
msgid "Content"
4171
 
msgstr ""
 
4283
msgstr "Kandungan"
4172
4284
 
4173
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
 
4285
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
4174
4286
msgid "Intro"
4175
 
msgstr ""
 
4287
msgstr "Pengenalan"
4176
4288
 
4177
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
 
4289
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
4178
4290
msgid "Confirm"
4179
 
msgstr ""
 
4291
msgstr "Sahkan"
4180
4292
 
4181
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
 
4293
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
4182
4294
msgid "Summary"
4183
 
msgstr ""
 
4295
msgstr "Ringkasan"
4184
4296
 
4185
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
 
4297
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
4186
4298
msgid "Number of pages in this assistant"
4187
 
msgstr ""
 
4299
msgstr "Bilangan halaman dalam pembantu ini"
4188
4300
 
4189
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
 
4301
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
4190
4302
msgid ""
4191
4303
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
4192
4304
"input."
4193
4305
msgstr ""
 
4306
"Sama ada halaman ini akan ditanda seawalnya sebagai lengkap tanpa input "
 
4307
"pengguna."
4194
4308
 
4195
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
 
4309
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
4196
4310
msgid "The page position in the Assistant"
4197
 
msgstr ""
 
4311
msgstr "Kedudukan halaman dalam Pembantu"
4198
4312
 
4199
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
 
4313
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
4200
4314
msgid "Link Button"
4201
 
msgstr ""
 
4315
msgstr "Butang Pautan"
4202
4316
 
4203
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
 
4317
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
4204
4318
msgid "Recent Chooser"
4205
 
msgstr ""
 
4319
msgstr "Pemilih Kini"
4206
4320
 
4207
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
 
4321
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
4208
4322
msgid "Most Recently Used first"
4209
 
msgstr ""
 
4323
msgstr "Pertama Diguna Paling Kini"
4210
4324
 
4211
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
 
4325
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
4212
4326
msgid "Least Recently Used first"
4213
 
msgstr ""
 
4327
msgstr "Pertama Diguna Kurang Kini"
4214
4328
 
4215
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
 
4329
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
4216
4330
msgid "Recent Chooser Dialog"
4217
 
msgstr ""
 
4331
msgstr "Dialog Pemilih Kini"
4218
4332
 
4219
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
 
4333
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
4220
4334
msgid "Size Group"
4221
 
msgstr ""
 
4335
msgstr "Kumpulan Saiz"
4222
4336
 
4223
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
 
4337
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
4224
4338
msgid "Widgets"
4225
 
msgstr ""
 
4339
msgstr "Widget"
4226
4340
 
4227
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
 
4341
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
4228
4342
msgid "Both"
4229
 
msgstr ""
 
4343
msgstr "kedua-duanya"
4230
4344
 
4231
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
 
4345
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
4232
4346
msgid "List of widgets in this group"
4233
 
msgstr ""
 
4347
msgstr "Senarai widget dalam kumpulan ini"
4234
4348
 
4235
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
 
4349
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
4236
4350
msgid "Window Group"
4237
 
msgstr ""
 
4351
msgstr "Kumpulan Tetingkap"
4238
4352
 
4239
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
 
4353
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
4240
4354
msgid "Adjustment"
4241
 
msgstr ""
 
4355
msgstr "Pelarasan"
4242
4356
 
4243
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
 
4357
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
4244
4358
msgid "An accelerator key for this action"
4245
 
msgstr ""
 
4359
msgstr "Kunci pemecut untuk tindakan ini"
4246
4360
 
4247
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
 
4361
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
4248
4362
msgid "Toggle Action"
4249
 
msgstr ""
 
4363
msgstr "Tindakan Togol"
4250
4364
 
4251
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
 
4365
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
4252
4366
msgid "Radio Action"
4253
 
msgstr ""
 
4367
msgstr "Tindakan Radio"
4254
4368
 
4255
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
 
4369
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
4256
4370
msgid "Recent Action"
4257
 
msgstr ""
 
4371
msgstr "Tindakan Kini"
4258
4372
 
4259
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
 
4373
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
4260
4374
msgid "Action Group"
4261
 
msgstr ""
 
4375
msgstr "Kumpulan Tindakan"
4262
4376
 
4263
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
 
4377
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
4264
4378
msgid "Entry Completion"
4265
 
msgstr ""
 
4379
msgstr "Pelengkapan Masukan"
4266
4380
 
4267
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
 
4381
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
4268
4382
msgid "Icon Factory"
4269
 
msgstr ""
 
4383
msgstr "Kilang Ikon"
4270
4384
 
4271
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
 
4385
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
4272
4386
msgid "Icon Sources"
4273
 
msgstr ""
 
4387
msgstr "Sumber Ikon"
4274
4388
 
4275
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
 
4389
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
4276
4390
msgid "A list of sources for this icon factory"
4277
 
msgstr ""
 
4391
msgstr "Senarai sumber untuk kilang ikon ini"
4278
4392
 
4279
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
 
4393
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
4280
4394
msgid "List Store"
4281
 
msgstr ""
 
4395
msgstr "Stor Senarai"
4282
4396
 
4283
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
 
4397
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
4284
4398
msgid "Data"
4285
 
msgstr ""
 
4399
msgstr "Data"
4286
4400
 
4287
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
 
4401
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
4288
4402
msgid "Enter a list of column types for this data store"
4289
 
msgstr ""
 
4403
msgstr "Masukkan senarai widget lajur untuk stor data ini"
4290
4404
 
4291
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
 
4405
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
4292
4406
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
4293
 
msgstr ""
 
4407
msgstr "Masukkan senarai nilai yang dilaksana untuk setiap baris"
4294
4408
 
4295
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
 
4409
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
4296
4410
msgid "Tree Store"
4297
 
msgstr ""
 
4411
msgstr "Stor Pepohon"
4298
4412
 
4299
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
 
4413
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
4300
4414
msgid "Tree Model Filter"
4301
 
msgstr ""
 
4415
msgstr "Penapis Model Pepohon"
4302
4416
 
4303
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
 
4417
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
4304
4418
msgid "Tree Model Sort"
4305
 
msgstr ""
 
4419
msgstr "Isih Model Pepohon"
4306
4420
 
4307
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
 
4421
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
4308
4422
msgid "Tree Selection"
4309
 
msgstr ""
 
4423
msgstr "Pemilihan Pepohon"
4310
4424
 
4311
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
 
4425
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
4312
4426
msgid "Tree View"
4313
 
msgstr ""
 
4427
msgstr "Paparan Pepohon"
4314
4428
 
4315
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
 
4429
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
4316
4430
msgid "Horizontal and Vertical"
4317
 
msgstr ""
 
4431
msgstr "Mendatar dan Menegak"
4318
4432
 
4319
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
 
4433
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
4320
4434
msgid "Ascending"
4321
 
msgstr ""
 
4435
msgstr "Menaik"
4322
4436
 
4323
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
 
4437
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
4324
4438
msgid "Descending"
4325
 
msgstr ""
 
4439
msgstr "Menurun"
4326
4440
 
4327
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
 
4441
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
4328
4442
msgid "Grow Only"
4329
 
msgstr ""
 
4443
msgstr "Kembang Sahaja"
4330
4444
 
4331
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
 
4445
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
4332
4446
msgid "Icon View"
4333
 
msgstr ""
 
4447
msgstr "Paparan Ikon"
4334
4448
 
4335
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
 
4449
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
4336
4450
msgid "Single"
4337
 
msgstr ""
 
4451
msgstr "Tunggal"
4338
4452
 
4339
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
 
4453
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
4340
4454
msgid "Browse"
4341
 
msgstr ""
 
4455
msgstr "Layar"
4342
4456
 
4343
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
 
4457
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
4344
4458
msgid "Multiple"
4345
 
msgstr ""
 
4459
msgstr "Berbilang"
4346
4460
 
4347
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
 
4461
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
4348
4462
msgid "Cell Background Color name column"
4349
 
msgstr ""
 
4463
msgstr "Lajur nama Warna Latar Belakang Sel"
4350
4464
 
4351
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
 
4465
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
4352
4466
msgid "Cell Background Color column"
4353
 
msgstr ""
 
4467
msgstr "Lajur Warna Latar Belakang Sel"
4354
4468
 
4355
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
 
4469
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
4356
4470
msgid "Cell Background RGBA column"
4357
 
msgstr ""
 
4471
msgstr "Lajur RGBA Latar Belakang Sel"
4358
4472
 
4359
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
 
4473
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
4360
4474
msgid "Width column"
4361
 
msgstr ""
 
4475
msgstr "Lajur lebar"
4362
4476
 
4363
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
 
4477
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
4364
4478
msgid "Height column"
4365
 
msgstr ""
 
4479
msgstr "Lajur tinggi"
4366
4480
 
4367
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
 
4481
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
4368
4482
msgid "Horizontal Padding"
4369
 
msgstr ""
 
4483
msgstr "Pemadatan Mendatar"
4370
4484
 
4371
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
 
4485
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
4372
4486
msgid "Horizontal Padding column"
4373
 
msgstr ""
 
4487
msgstr "Lajur Pemadatan Mendatar"
4374
4488
 
4375
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
 
4489
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
4376
4490
msgid "Vertical Padding"
4377
 
msgstr ""
 
4491
msgstr "Pemadat Menegak"
4378
4492
 
4379
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
 
4493
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
4380
4494
msgid "Vertical Padding column"
4381
 
msgstr ""
 
4495
msgstr "Lajur Pemadatan Menegak"
4382
4496
 
4383
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
 
4497
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
4384
4498
msgid "Horizontal Alignment"
4385
 
msgstr ""
 
4499
msgstr "Penjajaran Mendatar"
4386
4500
 
4387
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
 
4501
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
4388
4502
msgid "Horizontal Alignment column"
4389
 
msgstr ""
 
4503
msgstr "Lajur Jajaran Mendatar"
4390
4504
 
4391
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
 
4505
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
4392
4506
msgid "Vertical Alignment"
4393
 
msgstr ""
 
4507
msgstr "Jajaran Menegak"
4394
4508
 
4395
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
 
4509
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
4396
4510
msgid "Vertical Alignment column"
4397
 
msgstr ""
 
4511
msgstr "Lajur Jajaran Menegak"
4398
4512
 
4399
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
 
4513
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
4400
4514
msgid "Sensitive column"
4401
 
msgstr ""
 
4515
msgstr "Lajur sensitif"
4402
4516
 
4403
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
 
4517
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
4404
4518
msgid "Visible column"
4405
 
msgstr ""
 
4519
msgstr "Lajur kelihatan"
4406
4520
 
4407
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
 
4521
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
4408
4522
msgid "The column in the model to load the value from"
4409
 
msgstr ""
 
4523
msgstr "Lajur dalam model untuk muatkan nilai dari"
4410
4524
 
4411
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
 
4525
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
4412
4526
msgid "Text Renderer"
4413
 
msgstr ""
 
4527
msgstr "Penerap Teks"
4414
4528
 
4415
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
 
4529
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
4416
4530
msgid "Alignment column"
4417
 
msgstr ""
 
4531
msgstr "Lajur Jajaran"
4418
4532
 
4419
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
 
4533
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
4420
4534
msgid "Attributes column"
4421
 
msgstr ""
 
4535
msgstr "Lajur Atribut"
4422
4536
 
4423
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
 
4537
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
4424
4538
msgid "Background Color Name column"
4425
 
msgstr ""
 
4539
msgstr "Lajur Nama Warna Latar Belakang"
4426
4540
 
4427
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
 
4541
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
4428
4542
msgid "Background Color column"
4429
 
msgstr ""
 
4543
msgstr "Lajur Warna Latar Belakang"
4430
4544
 
4431
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
 
4545
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
4432
4546
msgid "Editable column"
4433
 
msgstr ""
 
4547
msgstr "Lajur Boleh Sunting"
4434
4548
 
4435
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
 
4549
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
4436
4550
msgid "Ellipsize column"
4437
 
msgstr ""
 
4551
msgstr "Lajur Ellipsize"
4438
4552
 
4439
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
 
4553
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
4440
4554
msgid "Family column"
4441
 
msgstr ""
 
4555
msgstr "Lajur Keluarga"
4442
4556
 
4443
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
 
4557
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
4444
4558
msgid "Font column"
4445
 
msgstr ""
 
4559
msgstr "Lajur Fon"
4446
4560
 
4447
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
 
4561
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
4448
4562
msgid "Font Description column"
4449
 
msgstr ""
 
4563
msgstr "Lajur Keterangan Fon"
4450
4564
 
4451
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
 
4565
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
4452
4566
msgid "Foreground Color Name column"
4453
 
msgstr ""
 
4567
msgstr "Lajur Nama Warna Latar Belakang"
4454
4568
 
4455
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
 
4569
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
4456
4570
msgid "Foreground Color column"
4457
 
msgstr ""
 
4571
msgstr "Lajur Warna Latar Hadapan"
4458
4572
 
4459
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
 
4573
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
4460
4574
msgid "Language column"
4461
 
msgstr ""
 
4575
msgstr "Lajur Bahasa"
4462
4576
 
4463
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
 
4577
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
4464
4578
msgid "Markup column"
4465
 
msgstr ""
 
4579
msgstr "Lajur Penanda"
4466
4580
 
4467
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
 
4581
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
4468
4582
msgid "Rise column"
4469
 
msgstr ""
 
4583
msgstr "Lajur Naik"
4470
4584
 
4471
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
 
4585
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
4472
4586
msgid "Scale column"
4473
 
msgstr ""
 
4587
msgstr "Lajur Skala"
4474
4588
 
4475
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
 
4589
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
4476
4590
msgid "Single Paragraph Mode column"
4477
 
msgstr ""
 
4591
msgstr "Lajur Mod Perenggan Tunggal"
4478
4592
 
4479
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
 
4593
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
4480
4594
msgid "Size column"
4481
 
msgstr ""
 
4595
msgstr "Lajur Saiz"
4482
4596
 
4483
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
 
4597
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
4484
4598
msgid "Data column"
4485
 
msgstr ""
 
4599
msgstr "Lajur Data"
4486
4600
 
4487
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
 
4601
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
4488
4602
msgid "Ultra Condensed"
4489
 
msgstr ""
 
4603
msgstr "Tersangat Padat"
4490
4604
 
4491
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
 
4605
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
4492
4606
msgid "Extra Condensed"
4493
 
msgstr ""
 
4607
msgstr "Lagi Padat"
4494
4608
 
4495
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
 
4609
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
4496
4610
msgid "Condensed"
4497
 
msgstr ""
 
4611
msgstr "Padat"
4498
4612
 
4499
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
 
4613
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
4500
4614
msgid "Semi Condensed"
4501
 
msgstr ""
 
4615
msgstr "Separa Padat"
4502
4616
 
4503
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
 
4617
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
4504
4618
msgid "Semi Expanded"
4505
 
msgstr ""
 
4619
msgstr "Separa Kembang"
4506
4620
 
4507
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
 
4621
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
4508
4622
msgid "Expanded"
4509
 
msgstr ""
 
4623
msgstr "Kembang"
4510
4624
 
4511
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
 
4625
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
4512
4626
msgid "Extra Expanded"
4513
 
msgstr ""
 
4627
msgstr "Lagi Kembang"
4514
4628
 
4515
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
 
4629
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
4516
4630
msgid "Ultra Expanded"
4517
 
msgstr ""
 
4631
msgstr "Tersangat Kembang"
4518
4632
 
4519
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
 
4633
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
4520
4634
msgid "Stretch column"
4521
 
msgstr ""
 
4635
msgstr "Lajur Regang"
4522
4636
 
4523
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
 
4637
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
4524
4638
msgid "Strikethrough column"
4525
 
msgstr ""
 
4639
msgstr "Lajur Coret Tembus"
4526
4640
 
4527
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
 
4641
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
4528
4642
msgid "Oblique"
4529
 
msgstr ""
 
4643
msgstr "Oblik"
4530
4644
 
4531
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
 
4645
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
4532
4646
msgid "Italic"
4533
 
msgstr ""
 
4647
msgstr "Condong"
4534
4648
 
4535
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
 
4649
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
4536
4650
msgid "Style column"
4537
 
msgstr ""
 
4651
msgstr "Lajur Gaya"
4538
4652
 
4539
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
 
4653
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
4540
4654
msgid "Text column"
4541
 
msgstr ""
 
4655
msgstr "Lajur Teks"
4542
4656
 
4543
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
 
4657
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
4544
4658
msgid "Double"
4545
 
msgstr ""
 
4659
msgstr "Ganda Dua"
4546
4660
 
4547
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
 
4661
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
4548
4662
msgid "Low"
4549
 
msgstr ""
 
4663
msgstr "Rendah"
4550
4664
 
4551
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
 
4665
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
4552
4666
msgid "Underline column"
4553
 
msgstr ""
 
4667
msgstr "Lajur Garis Bawah"
4554
4668
 
4555
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
 
4669
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
4556
4670
msgid "Small Capitals"
4557
 
msgstr ""
 
4671
msgstr "Huruf Kecil"
4558
4672
 
4559
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
 
4673
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
4560
4674
msgid "Variant column"
4561
 
msgstr ""
 
4675
msgstr "Lajur varian"
4562
4676
 
4563
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
 
4677
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
4564
4678
msgid "Weight column"
4565
 
msgstr ""
 
4679
msgstr "Lajur berat"
4566
4680
 
4567
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
 
4681
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
4568
4682
msgid "Width in Characters column"
4569
 
msgstr ""
 
4683
msgstr "Lebar dalam lajur Aksara"
4570
4684
 
4571
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
 
4685
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
4572
4686
msgid "Wrap Mode column"
4573
 
msgstr ""
 
4687
msgstr "Lajur Mod Lilit"
4574
4688
 
4575
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
 
4689
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
4576
4690
msgid "Wrap Width column"
4577
 
msgstr ""
 
4691
msgstr "Lajut Lebar Lilit"
4578
4692
 
4579
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
 
4693
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
4580
4694
msgid "Background RGBA column"
4581
 
msgstr ""
 
4695
msgstr "Lajur RGBA Latar Belakang"
4582
4696
 
4583
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
 
4697
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
4584
4698
msgid "Foreground RGBA column"
4585
 
msgstr ""
 
4699
msgstr "Lajur RGBA Latar Hadapan"
4586
4700
 
4587
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
 
4701
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
4588
4702
msgid "Maximum width in characters"
4589
 
msgstr ""
 
4703
msgstr "Lebar maksimum dalam aksara"
4590
4704
 
4591
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
 
4705
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
4592
4706
msgid "Accelerator Renderer"
4593
 
msgstr ""
 
4707
msgstr "Penerap Pemecut"
4594
4708
 
4595
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
 
4709
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
4596
4710
msgid "Gtk"
4597
 
msgstr ""
 
4711
msgstr "Gtk"
4598
4712
 
4599
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
 
4713
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
4600
4714
msgid "Accelerator Mode column"
4601
 
msgstr ""
 
4715
msgstr "Lajur Mod Pemecut"
4602
4716
 
4603
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
 
4717
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
4604
4718
msgid "Shift Key"
4605
 
msgstr ""
 
4719
msgstr "Kekunci Shift"
4606
4720
 
4607
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
 
4721
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
4608
4722
msgid "Lock Key"
4609
 
msgstr ""
 
4723
msgstr "Kekunci Lock"
4610
4724
 
4611
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
 
4725
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
4612
4726
msgid "Control Key"
4613
 
msgstr ""
 
4727
msgstr "Kekunci Control"
4614
4728
 
4615
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
 
4729
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
4616
4730
msgid "Alt Key"
4617
 
msgstr ""
 
4731
msgstr "Kekunci Alt"
4618
4732
 
4619
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
 
4733
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
4620
4734
msgid "Fifth Key"
4621
 
msgstr ""
 
4735
msgstr "Kekunci Kelima"
4622
4736
 
4623
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
 
4737
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
4624
4738
msgid "Sixth Key"
4625
 
msgstr ""
 
4739
msgstr "Kekunci Keenam"
4626
4740
 
4627
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
 
4741
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
4628
4742
msgid "Seventh Key"
4629
 
msgstr ""
 
4743
msgstr "Kekunci Ketujuh"
4630
4744
 
4631
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
 
4745
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
4632
4746
msgid "Eighth Key"
4633
 
msgstr ""
 
4747
msgstr "Kekunci Kelapan"
4634
4748
 
4635
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
 
4749
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
4636
4750
msgid "First Mouse Button"
4637
 
msgstr ""
 
4751
msgstr "Butang Tetikus Pertama"
4638
4752
 
4639
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
 
4753
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
4640
4754
msgid "Second Mouse Button"
4641
 
msgstr ""
 
4755
msgstr "Butang Tetikus Kedua"
4642
4756
 
4643
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
 
4757
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
4644
4758
msgid "Third Mouse Button"
4645
 
msgstr ""
 
4759
msgstr "Butang Tetikus Ketiga"
4646
4760
 
4647
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
 
4761
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
4648
4762
msgid "Forth Mouse Button"
4649
 
msgstr ""
 
4763
msgstr "Butang Tetikus Keempat"
4650
4764
 
4651
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
 
4765
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
4652
4766
msgid "Fifth Mouse Button"
4653
 
msgstr ""
 
4767
msgstr "Butang Tetikus Kelima"
4654
4768
 
4655
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
 
4769
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
4656
4770
msgid "Super Modifier"
4657
 
msgstr ""
 
4771
msgstr "Pengubahsuai Super"
4658
4772
 
4659
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
 
4773
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
4660
4774
msgid "Hyper Modifier"
4661
 
msgstr ""
 
4775
msgstr "Pengubahsuai Hiper"
4662
4776
 
4663
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
 
4777
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
4664
4778
msgid "Meta Modifier"
4665
 
msgstr ""
 
4779
msgstr "Pengubahsuai Meta"
4666
4780
 
4667
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
 
4781
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
4668
4782
msgid "Release Modifier"
4669
 
msgstr ""
 
4783
msgstr "Pengubahsuai Lepas"
4670
4784
 
4671
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
 
4785
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
4672
4786
msgid "All Modifiers"
4673
 
msgstr ""
 
4787
msgstr "Semua Pengubahsuai"
4674
4788
 
4675
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
 
4789
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
4676
4790
msgid "Accelerator Modifiers column"
4677
 
msgstr ""
 
4791
msgstr "Lajur Pengubahsuai Pemecut"
4678
4792
 
4679
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
 
4793
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
4680
4794
msgid "Keycode column"
4681
 
msgstr ""
 
4795
msgstr "Lajur Kod Kekunci"
4682
4796
 
4683
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
 
4797
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
4684
4798
msgid "Combo Renderer"
4685
 
msgstr ""
 
4799
msgstr "Penerap Kombo"
4686
4800
 
4687
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
 
4801
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
4688
4802
msgid "Has Entry column"
4689
 
msgstr ""
 
4803
msgstr "Mempunyai lajur Masukan"
4690
4804
 
4691
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
 
4805
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
4692
4806
msgid "Model column"
4693
 
msgstr ""
 
4807
msgstr "Lajur Model"
4694
4808
 
4695
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
 
4809
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
4696
4810
msgid "Text Column column"
4697
 
msgstr ""
 
4811
msgstr "Lajur Lajur Teks"
4698
4812
 
4699
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
 
4813
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
4700
4814
msgid "Spin Renderer"
4701
 
msgstr ""
 
4815
msgstr "Penerap Pusing"
4702
4816
 
4703
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
 
4817
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
4704
4818
msgid "Adjustment column"
4705
 
msgstr ""
 
4819
msgstr "Lajur Pelarasan"
4706
4820
 
4707
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
 
4821
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
4708
4822
msgid "Climb Rate column"
4709
 
msgstr ""
 
4823
msgstr "Lajur Kadar Naik"
4710
4824
 
4711
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
 
4825
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
4712
4826
msgid "Digits column"
4713
 
msgstr ""
 
4827
msgstr "Lajur Digit"
4714
4828
 
4715
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
 
4829
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
4716
4830
msgid "Pixbuf Renderer"
4717
 
msgstr ""
 
4831
msgstr "Penerap Pixbuf"
4718
4832
 
4719
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
 
4833
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
4720
4834
msgid "Follow State column"
4721
 
msgstr ""
 
4835
msgstr "Lajur Keadaan Ikut"
4722
4836
 
4723
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
 
4837
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
4724
4838
msgid "Icon Name column"
4725
 
msgstr ""
 
4839
msgstr "Lajur Nama Ikon"
4726
4840
 
4727
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
 
4841
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
4728
4842
msgid "Pixbuf column"
4729
 
msgstr ""
 
4843
msgstr "Lajur Pixbuf"
4730
4844
 
4731
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
 
4845
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
4732
4846
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
4733
 
msgstr ""
 
4847
msgstr "Lajur Tertutup Pengembang Pixbuf"
4734
4848
 
4735
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
 
4849
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
4736
4850
msgid "Pixbuf Expander Open column"
4737
 
msgstr ""
 
4851
msgstr "Lajur Terbuka Pengembang Pixbuf"
4738
4852
 
4739
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
 
4853
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
4740
4854
msgid "Stock Detail column"
4741
 
msgstr ""
 
4855
msgstr "Lajur Perincian Stok"
4742
4856
 
4743
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
 
4857
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
4744
4858
msgid "Stock column"
4745
 
msgstr ""
 
4859
msgstr "Lajur Stok"
4746
4860
 
4747
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
 
4861
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
4748
4862
msgid "Stock Size column"
4749
 
msgstr ""
 
4863
msgstr "Lajur Saiz Stok"
4750
4864
 
4751
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
 
4865
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
4752
4866
msgid "Progress Renderer"
4753
 
msgstr ""
 
4867
msgstr "Penerap Kemajuan"
4754
4868
 
4755
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
 
4869
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
4756
4870
msgid "Orientation column"
4757
 
msgstr ""
 
4871
msgstr "Lajur Orientasi"
4758
4872
 
4759
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
 
4873
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
4760
4874
msgid "Pulse column"
4761
 
msgstr ""
 
4875
msgstr "Lajur Denyut"
4762
4876
 
4763
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
 
4877
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
4764
4878
msgid "Text Horizontal Alignment column"
4765
 
msgstr ""
 
4879
msgstr "Lajur Jajaran Mendatar Teks"
4766
4880
 
4767
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
 
4881
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
4768
4882
msgid "Text Vertical Alignment column"
4769
 
msgstr ""
 
4883
msgstr "Lajur Jajaran Menegak Teks"
4770
4884
 
4771
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
 
4885
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
4772
4886
msgid "Value column"
4773
 
msgstr ""
 
4887
msgstr "Lajur Nilai"
4774
4888
 
4775
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
 
4889
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
4776
4890
msgid "Inverted column"
4777
 
msgstr ""
 
4891
msgstr "Lajur Songsang"
4778
4892
 
4779
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
 
4893
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
4780
4894
msgid "Spinner Renderer"
4781
 
msgstr ""
 
4895
msgstr "Penerap Pemusing"
4782
4896
 
4783
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
 
4897
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
4784
4898
msgid "Active column"
4785
 
msgstr ""
 
4899
msgstr "Lajur Aktif"
4786
4900
 
4787
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
 
4901
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
4788
4902
msgid "Toggle Renderer"
4789
 
msgstr ""
 
4903
msgstr "Penerap Togol"
4790
4904
 
4791
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
 
4905
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
4792
4906
msgid "Activatable column"
4793
 
msgstr ""
 
4907
msgstr "Lajur Boleh Aktif"
4794
4908
 
4795
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
 
4909
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
4796
4910
msgid "Inconsistent column"
4797
 
msgstr ""
 
4911
msgstr "Lajur Tidak Konsisten"
4798
4912
 
4799
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
 
4913
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
4800
4914
msgid "Indicator Size column"
4801
 
msgstr ""
 
4915
msgstr "Lajur Saiz Penunjuk"
4802
4916
 
4803
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
 
4917
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
4804
4918
msgid "Radio column"
4805
 
msgstr ""
 
4919
msgstr "Lajur Radio"
4806
4920
 
4807
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
 
4921
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
4808
4922
msgid "Status Icon"
4809
 
msgstr ""
 
4923
msgstr "Ikon Status"
4810
4924
 
4811
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
 
4925
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
4812
4926
msgid "Text Buffer"
4813
 
msgstr ""
 
4927
msgstr "Penimbal Teks"
4814
4928
 
4815
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
 
4929
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
4816
4930
msgid "Entry Buffer"
4817
 
msgstr ""
 
4931
msgstr "Penimbal Masukan"
4818
4932
 
4819
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
 
4933
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
4820
4934
msgid "Text Tag"
4821
 
msgstr ""
 
4935
msgstr "Tag Teks"
4822
4936
 
4823
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
 
4937
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
4824
4938
msgid "Text Tag Table"
4825
 
msgstr ""
 
4939
msgstr "Jadual Tag Teks"
4826
4940
 
4827
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
 
4941
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
4828
4942
msgid "File Filter"
4829
 
msgstr ""
 
4943
msgstr "Penapis Fail"
4830
4944
 
4831
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
 
4945
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
4832
4946
msgid "Mime Types"
4833
 
msgstr ""
 
4947
msgstr "Jenis MIME"
4834
4948
 
4835
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
 
4949
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
4836
4950
msgid "Patterns"
4837
 
msgstr ""
 
4951
msgstr "Corak"
4838
4952
 
4839
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
 
4953
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
4840
4954
msgid "The list of mime types to add to the filter"
4841
 
msgstr ""
 
4955
msgstr "Senarai jenis mime untuk tambah ke penapis"
4842
4956
 
4843
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
 
4957
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
4844
4958
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
4845
 
msgstr ""
 
4959
msgstr "Senarai corak nama fail untuk tambah ke penapis"
4846
4960
 
4847
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
 
4961
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
4848
4962
msgid "Recent Filter"
4849
 
msgstr ""
 
4963
msgstr "Penapis Kini"
4850
4964
 
4851
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
 
4965
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
4852
4966
msgid "The list of application names to add to the filter"
4853
 
msgstr ""
 
4967
msgstr "Senarai nama aplikasi untuk tambah ke penapis"
4854
4968
 
4855
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
 
4969
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
4856
4970
msgid "Recent Manager"
4857
 
msgstr ""
 
4971
msgstr "Pengurus Kini"
4858
4972
 
4859
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
 
4973
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
4860
4974
msgid "Toplevels"
4861
 
msgstr ""
 
4975
msgstr "Aras Tertinggi"
4862
4976
 
4863
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
 
4977
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
4864
4978
msgid "Containers"
4865
 
msgstr ""
 
4979
msgstr "Bekas"
4866
4980
 
4867
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
 
4981
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
4868
4982
msgid "Control and Display"
4869
 
msgstr ""
 
4983
msgstr "Kawalan dan Paparan"
4870
4984
 
4871
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
 
4985
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
4872
4986
msgid "Composite Widgets"
4873
 
msgstr ""
 
4987
msgstr "Widget Komposit"
4874
4988
 
4875
 
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
 
4989
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
4876
4990
msgid "Miscellaneous"
4877
 
msgstr ""
 
4991
msgstr "Pelbagai"