~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-gnome-ms-base/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ms/LC_MESSAGES/gdata.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-08-03 13:13:10 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120803131310-ufsz55veofj9lb9v
Tags: 1:12.04+20120801
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Malay translation for libgdata
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: libgdata\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 16:24+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 01:34+0000\n"
 
12
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:49+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
 
19
 
 
20
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
 
21
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804
 
22
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076
 
23
msgid "The server returned a malformed response."
 
24
msgstr "Pelayan kembalikan sambutan cacat."
 
25
 
 
26
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:321
 
27
#, c-format
 
28
msgid "Cannot connect to the service's server."
 
29
msgstr "Tidak dapat sambung ke pelayan perkhidmatan."
 
30
 
 
31
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:326
 
32
#, c-format
 
33
msgid "Cannot connect to the proxy server."
 
34
msgstr "Tidak dapat sambung ke pelayan proksi."
 
35
 
 
36
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
 
37
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:332
 
38
#, c-format
 
39
msgid ""
 
40
"Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
 
41
msgstr ""
 
42
"URI atau pengepala permintaan tidak sah, atau parameter tidak piawai yang "
 
43
"tidak disokong: %s"
 
44
 
 
45
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
 
46
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:338
 
47
#, c-format
 
48
msgid "Authentication required: %s"
 
49
msgstr "Pengesahihan diperlukan: %s"
 
50
 
 
51
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
 
52
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:343
 
53
#, c-format
 
54
msgid "The requested resource was not found: %s"
 
55
msgstr "Sumber dipinta tidak ditemui: %s"
 
56
 
 
57
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
 
58
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:349
 
59
#, c-format
 
60
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 
61
msgstr "Masukan telah diubahsuai semenjak ia telah dimuat turun: %s"
 
62
 
 
63
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 
64
#. * and the second is an error message returned by the server.
 
65
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:363
 
66
#, c-format
 
67
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
 
68
msgstr "Kod ralat %u bila mengesahihkan: %s"
 
69
 
 
70
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752
 
71
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 
72
msgstr "CAPTCHA mesti diisi untuk mendaftar masuk."
 
73
 
 
74
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
 
75
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790
 
76
#, c-format
 
77
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
 
78
msgstr "Akaun ini memerlukan kata laluan khusus-aplikasi. (%s)"
 
79
 
 
80
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797
 
81
msgid "Your username or password were incorrect."
 
82
msgstr "Nama pengguna dan kata laluan anda tidak betul."
 
83
 
 
84
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
 
85
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818
 
86
#, c-format
 
87
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
 
88
msgstr "Alamat emel akaun anda belum lagi disahkan. (%s)"
 
89
 
 
90
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
 
91
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823
 
92
#, c-format
 
93
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 
94
msgstr "Anda tidak menyetujui terma dan syarat perkhidmatan. (%s)"
 
95
 
 
96
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
 
97
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829
 
98
#, c-format
 
99
msgid ""
 
100
"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
 
101
"username and password. (%s)"
 
102
msgstr ""
 
103
"Akaun ini telah dipindah. Sila daftar masuk di atas-talian untuk menerima "
 
104
"nama pengguna dan kata laluan baru anda. (%s)"
 
105
 
 
106
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
 
107
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834
 
108
#, c-format
 
109
msgid "This account has been deleted. (%s)"
 
110
msgstr "Akaun ini telah dipadam. (%s)"
 
111
 
 
112
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
 
113
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839
 
114
#, c-format
 
115
msgid "This account has been disabled. (%s)"
 
116
msgstr "Akaun ini telah dilumpuhkan. (%s)"
 
117
 
 
118
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
 
119
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844
 
120
#, c-format
 
121
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
 
122
msgstr "Capaian akaun ini ke perkhidmatan ini telah dilumpuhkan. (%s)"
 
123
 
 
124
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
 
125
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849
 
126
#, c-format
 
127
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 
128
msgstr "Perkhidmatan ini tidak tersedia buat sementara. (%s)"
 
129
 
 
130
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't
 
131
#. * support comments.
 
132
#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
 
133
msgid "This entry does not support comments."
 
134
msgstr "Masukan ini tidak menyokong ulasan."
 
135
 
 
136
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support
 
137
#. * comments.
 
138
#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
 
139
msgid "Comments may not be added to this entry."
 
140
msgstr "Ulasan mungkin tidak ditambah ke masukan ini."
 
141
 
 
142
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
 
143
#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
 
144
msgid "This comment may not be deleted."
 
145
msgstr "Ulasan ini mungkin tidak dipadam."
 
146
 
 
147
#. Tried to seek too far
 
148
#: ../gdata/gdata-download-stream.c:752
 
149
msgid "Invalid seek request"
 
150
msgstr "Permintaan jangkau tidak sah"
 
151
 
 
152
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779
 
153
msgid "The server rejected the temporary credentials request."
 
154
msgstr "Pelayan menafikan permintaan kelayakan sementara."
 
155
 
 
156
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
 
157
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
 
158
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050
 
159
msgid "Access was denied by the user or server."
 
160
msgstr "Capaian telah dinafikan oleh pengguna atau pelayan."
 
161
 
 
162
#. Translators: the parameter is an error message
 
163
#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
 
164
#, c-format
 
165
msgid "Error parsing XML: %s"
 
166
msgstr "Ralat menghurai XML: %s"
 
167
 
 
168
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
 
169
#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
 
170
msgid "Empty document."
 
171
msgstr "Dokumen kosong."
 
172
 
 
173
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
 
174
#. *
 
175
#. * For example:
 
176
#. *  A <title> element was missing required content.
 
177
#: ../gdata/gdata-parser.c:67
 
178
#, c-format
 
179
msgid "A %s element was missing required content."
 
180
msgstr "%s uunsur telah hilang kandungan yang diperlukan."
 
181
 
 
182
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
 
183
#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
 
184
#. *
 
185
#. * For example:
 
186
#. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
 
187
#: ../gdata/gdata-parser.c:83
 
188
#, c-format
 
189
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
 
190
msgstr "Kandungan bagi %s unusr (\"%s\") tidak dalam format ISO 8601."
 
191
 
 
192
#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
 
193
#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
 
194
#. *
 
195
#. * For example:
 
196
#. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
 
197
#: ../gdata/gdata-parser.c:103
 
198
#, c-format
 
199
msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
 
200
msgstr "Nilai sifat %s bagi unsur %s (\"%s\") telah diketahui."
 
201
 
 
202
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
 
203
#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
 
204
#. *
 
205
#. * For example:
 
206
#. *  The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
 
207
#: ../gdata/gdata-parser.c:121
 
208
#, c-format
 
209
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
 
210
msgstr "Kandungan bagi %s unsur (\"%s\") telah diketahui."
 
211
 
 
212
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
 
213
#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
 
214
#. *
 
215
#. * For example:
 
216
#. *  A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
 
217
#: ../gdata/gdata-parser.c:141
 
218
#, c-format
 
219
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
 
220
msgstr "Sifat diperlukan bagi %s unsur (%s) tidak hadir."
 
221
 
 
222
#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third
 
223
#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")).
 
224
#. *
 
225
#. * For example:
 
226
#. *  Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
 
227
#. *  two is allowed.
 
228
#: ../gdata/gdata-parser.c:164
 
229
#, c-format
 
230
msgid ""
 
231
"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
 
232
"of the two is allowed."
 
233
msgstr ""
 
234
"Nilai telah hadir bagi sifat %s dan %s bagi unsur %s bila salah satu dari "
 
235
"dua dibenarkan."
 
236
 
 
237
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
 
238
#. *
 
239
#. * For example:
 
240
#. *  A required element (<entry/title>) was not present.
 
241
#: ../gdata/gdata-parser.c:183
 
242
#, c-format
 
243
msgid "A required element (%s) was not present."
 
244
msgstr "Unsur (%s) diperlukan tidak hadir."
 
245
 
 
246
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
 
247
#. *
 
248
#. * For example:
 
249
#. *  A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
 
250
#: ../gdata/gdata-parser.c:198
 
251
#, c-format
 
252
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 
253
msgstr "Unsur (%s) berunsur tunggal telah diduakan."
 
254
 
 
255
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 
256
#. * and the second is an error message returned by the server.
 
257
#: ../gdata/gdata-service.c:369
 
258
#, c-format
 
259
msgid "Error code %u when querying: %s"
 
260
msgstr "kod ralat %u bila menanya: %s"
 
261
 
 
262
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 
263
#. * and the second is an error message returned by the server.
 
264
#: ../gdata/gdata-service.c:375
 
265
#, c-format
 
266
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
 
267
msgstr "Kod ralat %u bila menyisip masukan: %s"
 
268
 
 
269
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 
270
#. * and the second is an error message returned by the server.
 
271
#: ../gdata/gdata-service.c:381
 
272
#, c-format
 
273
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
 
274
msgstr "Kod ralat %u bila mengemaskin masukan: %s"
 
275
 
 
276
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 
277
#. * and the second is an error message returned by the server.
 
278
#: ../gdata/gdata-service.c:387
 
279
#, c-format
 
280
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
 
281
msgstr "Kod ralat %u bila memadam masukan: %s"
 
282
 
 
283
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 
284
#. * and the second is an error message returned by the server.
 
285
#: ../gdata/gdata-service.c:393
 
286
#, c-format
 
287
msgid "Error code %u when downloading: %s"
 
288
msgstr "Kod ralat %u bila memuat turun masukan: %s"
 
289
 
 
290
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 
291
#. * and the second is an error message returned by the server.
 
292
#: ../gdata/gdata-service.c:399
 
293
#, c-format
 
294
msgid "Error code %u when uploading: %s"
 
295
msgstr "Kod ralat %u bila memuat naik: %s"
 
296
 
 
297
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
 
298
#. * and the second is an error message returned by the server.
 
299
#: ../gdata/gdata-service.c:405
 
300
#, c-format
 
301
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
 
302
msgstr "Kod ralat %u bila menjalankan operaso kelompok: %s"
 
303
 
 
304
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
 
305
#: ../gdata/gdata-service.c:686
 
306
#, c-format
 
307
msgid "Invalid redirect URI: %s"
 
308
msgstr "URL ubah hala tidak sah: %s"
 
309
 
 
310
#: ../gdata/gdata-service.c:1338
 
311
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
 
312
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875
 
313
msgid "The entry has already been inserted."
 
314
msgstr "Masukan sudah disisip."
 
315
 
 
316
#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892
 
317
msgid "Stream is already closed"
 
318
msgstr "Strim sudah ditutup"
 
319
 
 
320
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
 
321
#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
 
322
#. * RGB format).
 
323
#. *
 
324
#. * For example:
 
325
#. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
 
326
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
 
327
#, c-format
 
328
msgid ""
 
329
"The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
 
330
msgstr ""
 
331
"Kandungan bagi unsur %s (\"%s\") bukan dalam format RGB heksadesimal."
 
332
 
 
333
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
 
334
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
 
335
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
 
336
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk tanya semua kalendar."
 
337
 
 
338
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412
 
339
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
 
340
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
 
341
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568
 
342
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
 
343
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk tanya kalendar anda sendiri."
 
344
 
 
345
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517
 
346
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
 
347
msgid "The calendar did not have a content URI."
 
348
msgstr "Kalendar tidak mempunyai URI kandungan."
 
349
 
 
350
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
 
351
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
 
352
msgid "You must be authenticated to query contacts."
 
353
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk tanya kenalan."
 
354
 
 
355
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
 
356
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
 
357
msgid "You must be authenticated to query contact groups."
 
358
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk tanya kumpulan kenalan."
 
359
 
 
360
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514
 
361
msgid "The group has already been inserted."
 
362
msgstr "Kumpulan telah disisipkan."
 
363
 
 
364
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521
 
365
msgid "You must be authenticated to insert a group."
 
366
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk menyisip kumpulan."
 
367
 
 
368
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300
 
369
msgid "You must be authenticated to download documents."
 
370
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk muat turun kumpulan."
 
371
 
 
372
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:460
 
373
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:510
 
374
msgid "You must be authenticated to query documents."
 
375
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk menanya dokumen."
 
376
 
 
377
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:555
 
378
msgid "You must be authenticated to upload documents."
 
379
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk muat naik dokumen."
 
380
 
 
381
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:561
 
382
msgid "The document has already been uploaded."
 
383
msgstr "Dokumen sudah dimuat naik."
 
384
 
 
385
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:705
 
386
msgid "You must be authenticated to update documents."
 
387
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk kemaskini dokumen."
 
388
 
 
389
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:885
 
390
#, c-format
 
391
msgid ""
 
392
"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
 
393
msgstr ""
 
394
"Jenis kandungan bagi dokumen yang dibekal ('%s') tidak dapat dikenali."
 
395
 
 
396
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1087
 
397
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1270
 
398
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
 
399
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk alih dokumen dan folder."
 
400
 
 
401
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
 
402
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
 
403
msgstr ""
 
404
"Anda mesti nyatakan nama pengguna atau disahihkan untuk tanya pengguna."
 
405
 
 
406
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
 
407
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
 
408
msgid "Query parameter not allowed for albums."
 
409
msgstr "Parameter tanya tidak dibenarkan untuk album."
 
410
 
 
411
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
 
412
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
 
413
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
 
414
msgstr ""
 
415
"Anda mesti nyatakan nama pengguna atau disahihkan untuk tanya semua album."
 
416
 
 
417
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
 
418
msgid "The album did not have a feed link."
 
419
msgstr "Album tidak mempunya pautan suapan."
 
420
 
 
421
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
 
422
msgid "You must be authenticated to upload a file."
 
423
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk muat naik fail."
 
424
 
 
425
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
 
426
msgid "The album has already been inserted."
 
427
msgstr "Album sudah disisip."
 
428
 
 
429
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714
 
430
msgid "You must be authenticated to insert an album."
 
431
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk menyisip album."
 
432
 
 
433
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456
 
434
#, c-format
 
435
msgid "This service is not available at the moment."
 
436
msgstr "Perkhidmatan ini tidak tersedia buat sementara."
 
437
 
 
438
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
 
439
#, c-format
 
440
msgid "You must be authenticated to do this."
 
441
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk buat ini."
 
442
 
 
443
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465
 
444
#, c-format
 
445
msgid ""
 
446
"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
 
447
"again."
 
448
msgstr ""
 
449
"Anda telah buat terlalu banyak panggilan API terkini. Sila tunggu beberapa "
 
450
"minit dan cuba lagi."
 
451
 
 
452
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468
 
453
#, c-format
 
454
msgid ""
 
455
"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
 
456
msgstr ""
 
457
"Anda telah melebihi kouta masukan anda. Sila padam beberapa masukan dan cuba "
 
458
"lagi."
 
459
 
 
460
#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
 
461
#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
 
462
#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
 
463
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475
 
464
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
 
465
#, c-format
 
466
msgid ""
 
467
"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
 
468
msgstr ""
 
469
"Kod ralat \"%s\" tidak diketahui dalam domain \"%s\" diterima dengan lokasi "
 
470
"\"%s\"."
 
471
 
 
472
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499
 
473
#, c-format
 
474
msgid "Unknown and unparsable error received."
 
475
msgstr "Ralat tidak diketahui dan tidak boleh dihurai telah diterima."
 
476
 
 
477
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763
 
478
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820
 
479
msgid "The video did not have a related videos <link>."
 
480
msgstr "Video tidak mempunyai video berkaitan </ink>."
 
481
 
 
482
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882
 
483
msgid "You must be authenticated to upload a video."
 
484
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk muat naik video."