1
# Malay translation for libgdata
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8
"Project-Id-Version: libgdata\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 16:24+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 01:34+0000\n"
12
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:49+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
20
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
21
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804
22
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076
23
msgid "The server returned a malformed response."
24
msgstr "Pelayan kembalikan sambutan cacat."
26
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:321
28
msgid "Cannot connect to the service's server."
29
msgstr "Tidak dapat sambung ke pelayan perkhidmatan."
31
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:326
33
msgid "Cannot connect to the proxy server."
34
msgstr "Tidak dapat sambung ke pelayan proksi."
36
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
37
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:332
40
"Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
42
"URI atau pengepala permintaan tidak sah, atau parameter tidak piawai yang "
45
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
46
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:338
48
msgid "Authentication required: %s"
49
msgstr "Pengesahihan diperlukan: %s"
51
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
52
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:343
54
msgid "The requested resource was not found: %s"
55
msgstr "Sumber dipinta tidak ditemui: %s"
57
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
58
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:349
60
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
61
msgstr "Masukan telah diubahsuai semenjak ia telah dimuat turun: %s"
63
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
64
#. * and the second is an error message returned by the server.
65
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:363
67
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
68
msgstr "Kod ralat %u bila mengesahihkan: %s"
70
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752
71
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
72
msgstr "CAPTCHA mesti diisi untuk mendaftar masuk."
74
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
75
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790
77
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
78
msgstr "Akaun ini memerlukan kata laluan khusus-aplikasi. (%s)"
80
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797
81
msgid "Your username or password were incorrect."
82
msgstr "Nama pengguna dan kata laluan anda tidak betul."
84
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
85
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818
87
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
88
msgstr "Alamat emel akaun anda belum lagi disahkan. (%s)"
90
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
91
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823
93
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
94
msgstr "Anda tidak menyetujui terma dan syarat perkhidmatan. (%s)"
96
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
97
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829
100
"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
101
"username and password. (%s)"
103
"Akaun ini telah dipindah. Sila daftar masuk di atas-talian untuk menerima "
104
"nama pengguna dan kata laluan baru anda. (%s)"
106
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
107
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834
109
msgid "This account has been deleted. (%s)"
110
msgstr "Akaun ini telah dipadam. (%s)"
112
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
113
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839
115
msgid "This account has been disabled. (%s)"
116
msgstr "Akaun ini telah dilumpuhkan. (%s)"
118
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
119
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844
121
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
122
msgstr "Capaian akaun ini ke perkhidmatan ini telah dilumpuhkan. (%s)"
124
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
125
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849
127
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
128
msgstr "Perkhidmatan ini tidak tersedia buat sementara. (%s)"
130
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't
131
#. * support comments.
132
#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
133
msgid "This entry does not support comments."
134
msgstr "Masukan ini tidak menyokong ulasan."
136
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support
138
#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
139
msgid "Comments may not be added to this entry."
140
msgstr "Ulasan mungkin tidak ditambah ke masukan ini."
142
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
143
#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
144
msgid "This comment may not be deleted."
145
msgstr "Ulasan ini mungkin tidak dipadam."
147
#. Tried to seek too far
148
#: ../gdata/gdata-download-stream.c:752
149
msgid "Invalid seek request"
150
msgstr "Permintaan jangkau tidak sah"
152
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779
153
msgid "The server rejected the temporary credentials request."
154
msgstr "Pelayan menafikan permintaan kelayakan sementara."
156
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
157
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
158
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050
159
msgid "Access was denied by the user or server."
160
msgstr "Capaian telah dinafikan oleh pengguna atau pelayan."
162
#. Translators: the parameter is an error message
163
#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
165
msgid "Error parsing XML: %s"
166
msgstr "Ralat menghurai XML: %s"
168
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
169
#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
170
msgid "Empty document."
171
msgstr "Dokumen kosong."
173
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
176
#. * A <title> element was missing required content.
177
#: ../gdata/gdata-parser.c:67
179
msgid "A %s element was missing required content."
180
msgstr "%s uunsur telah hilang kandungan yang diperlukan."
182
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
183
#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
186
#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
187
#: ../gdata/gdata-parser.c:83
189
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
190
msgstr "Kandungan bagi %s unusr (\"%s\") tidak dalam format ISO 8601."
192
#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
193
#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
196
#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
197
#: ../gdata/gdata-parser.c:103
199
msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
200
msgstr "Nilai sifat %s bagi unsur %s (\"%s\") telah diketahui."
202
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
203
#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
206
#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
207
#: ../gdata/gdata-parser.c:121
209
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
210
msgstr "Kandungan bagi %s unsur (\"%s\") telah diketahui."
212
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
213
#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
216
#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
217
#: ../gdata/gdata-parser.c:141
219
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
220
msgstr "Sifat diperlukan bagi %s unsur (%s) tidak hadir."
222
#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third
223
#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")).
226
#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
228
#: ../gdata/gdata-parser.c:164
231
"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
232
"of the two is allowed."
234
"Nilai telah hadir bagi sifat %s dan %s bagi unsur %s bila salah satu dari "
237
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
240
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
241
#: ../gdata/gdata-parser.c:183
243
msgid "A required element (%s) was not present."
244
msgstr "Unsur (%s) diperlukan tidak hadir."
246
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
249
#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
250
#: ../gdata/gdata-parser.c:198
252
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
253
msgstr "Unsur (%s) berunsur tunggal telah diduakan."
255
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
256
#. * and the second is an error message returned by the server.
257
#: ../gdata/gdata-service.c:369
259
msgid "Error code %u when querying: %s"
260
msgstr "kod ralat %u bila menanya: %s"
262
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
263
#. * and the second is an error message returned by the server.
264
#: ../gdata/gdata-service.c:375
266
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
267
msgstr "Kod ralat %u bila menyisip masukan: %s"
269
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
270
#. * and the second is an error message returned by the server.
271
#: ../gdata/gdata-service.c:381
273
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
274
msgstr "Kod ralat %u bila mengemaskin masukan: %s"
276
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
277
#. * and the second is an error message returned by the server.
278
#: ../gdata/gdata-service.c:387
280
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
281
msgstr "Kod ralat %u bila memadam masukan: %s"
283
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
284
#. * and the second is an error message returned by the server.
285
#: ../gdata/gdata-service.c:393
287
msgid "Error code %u when downloading: %s"
288
msgstr "Kod ralat %u bila memuat turun masukan: %s"
290
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
291
#. * and the second is an error message returned by the server.
292
#: ../gdata/gdata-service.c:399
294
msgid "Error code %u when uploading: %s"
295
msgstr "Kod ralat %u bila memuat naik: %s"
297
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
298
#. * and the second is an error message returned by the server.
299
#: ../gdata/gdata-service.c:405
301
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
302
msgstr "Kod ralat %u bila menjalankan operaso kelompok: %s"
304
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
305
#: ../gdata/gdata-service.c:686
307
msgid "Invalid redirect URI: %s"
308
msgstr "URL ubah hala tidak sah: %s"
310
#: ../gdata/gdata-service.c:1338
311
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
312
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875
313
msgid "The entry has already been inserted."
314
msgstr "Masukan sudah disisip."
316
#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892
317
msgid "Stream is already closed"
318
msgstr "Strim sudah ditutup"
320
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
321
#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
325
#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
326
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
329
"The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
331
"Kandungan bagi unsur %s (\"%s\") bukan dalam format RGB heksadesimal."
333
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
334
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
335
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
336
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk tanya semua kalendar."
338
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412
339
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
340
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
341
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568
342
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
343
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk tanya kalendar anda sendiri."
345
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517
346
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
347
msgid "The calendar did not have a content URI."
348
msgstr "Kalendar tidak mempunyai URI kandungan."
350
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
351
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
352
msgid "You must be authenticated to query contacts."
353
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk tanya kenalan."
355
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
356
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
357
msgid "You must be authenticated to query contact groups."
358
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk tanya kumpulan kenalan."
360
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514
361
msgid "The group has already been inserted."
362
msgstr "Kumpulan telah disisipkan."
364
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521
365
msgid "You must be authenticated to insert a group."
366
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk menyisip kumpulan."
368
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300
369
msgid "You must be authenticated to download documents."
370
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk muat turun kumpulan."
372
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:460
373
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:510
374
msgid "You must be authenticated to query documents."
375
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk menanya dokumen."
377
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:555
378
msgid "You must be authenticated to upload documents."
379
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk muat naik dokumen."
381
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:561
382
msgid "The document has already been uploaded."
383
msgstr "Dokumen sudah dimuat naik."
385
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:705
386
msgid "You must be authenticated to update documents."
387
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk kemaskini dokumen."
389
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:885
392
"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
394
"Jenis kandungan bagi dokumen yang dibekal ('%s') tidak dapat dikenali."
396
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1087
397
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1270
398
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
399
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk alih dokumen dan folder."
401
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
402
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
404
"Anda mesti nyatakan nama pengguna atau disahihkan untuk tanya pengguna."
406
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
407
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
408
msgid "Query parameter not allowed for albums."
409
msgstr "Parameter tanya tidak dibenarkan untuk album."
411
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
412
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
413
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
415
"Anda mesti nyatakan nama pengguna atau disahihkan untuk tanya semua album."
417
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
418
msgid "The album did not have a feed link."
419
msgstr "Album tidak mempunya pautan suapan."
421
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
422
msgid "You must be authenticated to upload a file."
423
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk muat naik fail."
425
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
426
msgid "The album has already been inserted."
427
msgstr "Album sudah disisip."
429
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714
430
msgid "You must be authenticated to insert an album."
431
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk menyisip album."
433
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456
435
msgid "This service is not available at the moment."
436
msgstr "Perkhidmatan ini tidak tersedia buat sementara."
438
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
440
msgid "You must be authenticated to do this."
441
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk buat ini."
443
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465
446
"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
449
"Anda telah buat terlalu banyak panggilan API terkini. Sila tunggu beberapa "
450
"minit dan cuba lagi."
452
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468
455
"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
457
"Anda telah melebihi kouta masukan anda. Sila padam beberapa masukan dan cuba "
460
#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
461
#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
462
#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
463
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475
464
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
467
"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
469
"Kod ralat \"%s\" tidak diketahui dalam domain \"%s\" diterima dengan lokasi "
472
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499
474
msgid "Unknown and unparsable error received."
475
msgstr "Ralat tidak diketahui dan tidak boleh dihurai telah diterima."
477
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763
478
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820
479
msgid "The video did not have a related videos <link>."
480
msgstr "Video tidak mempunyai video berkaitan </ink>."
482
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882
483
msgid "You must be authenticated to upload a video."
484
msgstr "Anda mesti disahihkan untuk muat naik video."