106
106
#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:9
107
107
msgid "Fade Duration"
108
msgstr "Tempoh Resap"
108
msgstr "Tempoh Malap"
110
110
#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:10
111
111
msgid "How long the fade should last"
112
msgstr "Berapa lamakah resap patut berlaku"
112
msgstr "Berapa tempoh resap berlaku"
114
#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:861
115
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:97
114
#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:903
115
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:149
116
116
msgid "Lock to Launcher"
117
117
msgstr "Kunci ke Pelancar"
119
#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:861
120
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:97
119
#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:903
120
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:149
121
121
msgid "Unlock from Launcher"
122
122
msgstr "Tanggalkan dari Pelancar"
124
#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:870
124
#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:912
128
128
#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:40
129
#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:118
129
#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:119
130
130
msgid "Dash Home"
131
131
msgstr "Rumah Pemuka"
133
#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79
133
#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:80
137
#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79
137
#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:80
138
138
msgid "Home screen"
139
msgstr "Skrin Halaman"
141
#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79
141
#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:80
145
145
#: ../plugins/unityshell/src/DesktopLauncherIcon.cpp:34
146
146
msgid "Show Desktop"
147
147
msgstr "Papar Desktop"
149
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:110
149
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:162
153
153
#. TRANSLATORS: This refers to the action of formatting a device
154
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:125
154
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:177
155
155
msgid "Format..."
156
156
msgstr "Format..."
158
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:144
158
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:196
162
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:146
162
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:198
163
163
msgid "Eject parent drive"
164
msgstr "Lenting pemacu induk"
164
msgstr "Keluarkan pemacu induk"
166
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:169
166
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:221
167
167
msgid "Safely remove"
168
msgstr "Tanggal secara selamat"
168
msgstr "Keluar secara selamat"
170
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:171
170
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:223
171
171
msgid "Safely remove parent drive"
172
msgstr "Buang pemacu induk dengan selamat"
172
msgstr "Keluar pemacu induk dengan selamt"
174
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:194
174
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:246
176
176
msgstr "Nyahlekap"
178
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:294
178
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:346
179
179
msgid "The drive has been successfully ejected"
180
msgstr "Pemacu berjaya dilentingkan"
180
msgstr "Pemacu berjaya dikeluarkan"
182
182
#: ../plugins/unityshell/src/FilterAllButton.cpp:35
285
286
msgid "Quicklist"
286
287
msgstr "Senarai Pantas"
288
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2866
289
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2888
289
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2920
290
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2942
291
292
msgstr " (Tekan)"
293
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2866
294
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2920
294
295
msgid "Open Launcher, displays shortcuts."
295
296
msgstr "Buka Pelancar, paparkan pintasan."
297
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2867
298
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2921
298
299
msgid "Open Launcher keyboard navigation mode."
299
300
msgstr "Buka Pelancar mod pandu arah papan kekunci."
301
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2868
302
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2922
302
303
msgid "Switch applications via Launcher."
303
304
msgstr "Tukar aplikasi melalui Pelancar."
305
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2869
306
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2923
306
307
msgid " + 1 to 9"
308
msgstr " + 1 hingga 0"
309
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2869
310
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2923
310
311
msgid "Same as clicking on a Launcher icon."
311
312
msgstr "Sama seperti mengklik pada ikon Pelancar"
313
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2870
314
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2924
314
315
msgid " + Shift + 1 to 9"
315
msgstr " + Shift + 1 to 9"
316
msgstr " + Shift + 1 hingga 9"
317
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2870
318
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2924
318
319
msgid "Open new window of the app."
319
320
msgstr "Buka tetingkap baru aplikasi."
321
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2871
322
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2925
322
323
msgid "Open the Trash."
323
324
msgstr "Buka Tong Sampah."
325
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2876
326
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2887
326
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2930
327
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2941
328
329
msgstr " (Ketip)"
330
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2876
331
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2930
331
332
msgid "Open the Dash Home."
332
333
msgstr "Buka Rumah Pemuka."
334
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2877
335
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2931
335
336
msgid "Open the Dash App Lens."
336
msgstr "Buka Lensa Aplikasi Pemuka."
337
msgstr "Buka Lensa Pemuka Aplikasi"
338
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2878
339
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2932
339
340
msgid "Open the Dash Files Lens."
340
msgstr "Buka Lensa Fail Pemuka."
341
msgstr "Buka Lensa Pemuka Fail"
342
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2879
343
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2933
343
344
msgid "Open the Dash Music Lens."
344
msgstr "Buka Lensa Muzik Pemuka."
345
msgstr "Buka Lensa Pemuka Muzik"
346
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2880
347
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2934
347
348
msgid "Switches between Lenses."
348
349
msgstr "Tukar diantara Lensa."
350
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2880
351
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2934
351
352
msgid "Ctrl + Tab"
352
353
msgstr "Ctrl + Tab"
354
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2881
355
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2897
355
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2935
356
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2951
356
357
msgid "Moves the focus."
357
358
msgstr "Alihkan fokus."
359
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2881
360
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2935
360
361
msgid "Cursor Keys"
361
362
msgstr "Kekunci Kursor"
363
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2882
364
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2936
364
365
msgid "Open currently focused item."
365
366
msgstr "Buka item terfokus semasa."
367
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2882
368
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2936
368
369
msgid "Enter & Return"
369
370
msgstr "Masuk & Return"
372
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2885
373
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2939
373
374
msgid "HUD & Menu Bar"
374
375
msgstr "Palang Menu & HUD"
376
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2887
377
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2941
377
378
msgid "Open the HUD."
378
379
msgstr "Buka HUD."
380
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2888
381
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2942
381
382
msgid "Reveals application menu."
382
383
msgstr "Tunjuk menu aplikasi."
384
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2889
385
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2943
385
386
msgid "Opens the indicator menu."
386
387
msgstr "Buka menu penunjuk."
388
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2890
389
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2944
389
390
msgid "Moves focus between indicators."
390
391
msgstr "Alih fokus diantara penunjuk."
392
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2890
393
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2897
393
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2944
394
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2951
394
395
msgid "Cursor Left or Right"
395
396
msgstr "Kursor Kiri atau Kanan"
398
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2893
399
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2947
399
400
msgid "Switching"
400
401
msgstr "Menukarkan"
402
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2895
403
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2949
403
404
msgid "Switch between applications."
404
405
msgstr "Tukar diantara aplikasi."
406
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2896
407
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2950
407
408
msgid "Switch windows of current application."
408
409
msgstr "Tukar tetingkap bagi aplikasi semasa."
411
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2900
412
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2954
412
413
msgid "Workspaces"
415
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2902
416
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2956
416
417
msgid "Spread workspaces."
417
418
msgstr "Hampar ruang kerja."
419
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2903
420
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2904
420
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2957
421
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2958
421
422
msgid " + Cursor Keys"
422
423
msgstr " + Kekunci Kursor"
424
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2903
425
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2957
425
426
msgid "Switch workspaces."
426
427
msgstr "Tukar ruang kerja."
428
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2904
429
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2958
429
430
msgid "Move focused window to different workspace."
430
431
msgstr "Alih tetingkap terfokus ke ruang kerja yang berlainan."
433
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2907
434
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2961
435
436
msgstr "Tetingkap"
437
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2908
438
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2962
438
439
msgid "Spreads all windows in the current workspace."
439
440
msgstr "Hampar semua tetingkap dalam ruang kerja semasa."
441
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2909
442
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2963
442
443
msgid "Minimises all windows."
443
444
msgstr "Minimumkan semua tetingkap."
445
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2910
446
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2964
446
447
msgid "Maximises the current window."
447
448
msgstr "Maksimumkan tetingkap semasa."
449
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2911
450
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2965
450
451
msgid "Restores or minimises current window."
451
452
msgstr "Pulih atau minimumkan tetingkap semasa."
453
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2912
454
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2966
454
455
msgid " or Right"
455
456
msgstr " atau Kanan"
457
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2912
458
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2966
458
459
msgid "Semi-maximises current window."
459
460
msgstr "Separa-maksimumkan tetingkap semasa."
461
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2913
462
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2967
462
463
msgid "Closes current window."
463
464
msgstr "Tutup tetingkap semasa."
465
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2914
466
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2968
466
467
msgid "Opens window accessibility menu."
467
468
msgstr "Buka menu kebolehcapaian tetingkap."
469
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2914
470
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2968
470
471
msgid "Alt + Space"
471
472
msgstr "Alt + Space"
473
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2915
474
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2969
474
475
msgid "Places window in corresponding positions."
475
476
msgstr "Letak tetingkap dalam kedudukan yang sepadan."
477
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2915
478
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2969
478
479
msgid "Ctrl + Alt + Num"
479
480
msgstr "Ctrl + Alt + Num"
481
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2916
482
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2917
482
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2970
483
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2971
486
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2916
487
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2970
487
488
msgid "Move window."
488
489
msgstr "Alih tetingkap."
490
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2917
491
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2971
491
492
msgid "Resize window."
492
493
msgstr "Saiz semula tetingkap"