~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-gnome-ms-base/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ms/LC_MESSAGES/unity.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-08-03 13:13:10 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120803131310-ufsz55veofj9lb9v
Tags: 1:12.04+20120801
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-27 14:14+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 01:38+0000\n"
12
 
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 21:02+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 13:52+0000\n"
 
12
"Last-Translator: penreturns <penreturns@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:15+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:52+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
20
20
 
21
21
#: ../plugins/gtkloader/gtkloader.xml.in.h:1
22
22
msgid "GTK Loader"
105
105
 
106
106
#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:9
107
107
msgid "Fade Duration"
108
 
msgstr "Tempoh Resap"
 
108
msgstr "Tempoh Malap"
109
109
 
110
110
#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:10
111
111
msgid "How long the fade should last"
112
 
msgstr "Berapa lamakah resap patut berlaku"
 
112
msgstr "Berapa tempoh resap berlaku"
113
113
 
114
 
#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:861
115
 
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:97
 
114
#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:903
 
115
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:149
116
116
msgid "Lock to Launcher"
117
117
msgstr "Kunci ke Pelancar"
118
118
 
119
 
#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:861
120
 
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:97
 
119
#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:903
 
120
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:149
121
121
msgid "Unlock from Launcher"
122
122
msgstr "Tanggalkan dari Pelancar"
123
123
 
124
 
#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:870
 
124
#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:912
125
125
msgid "Quit"
126
126
msgstr "Keluar"
127
127
 
128
128
#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:40
129
 
#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:118
 
129
#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:119
130
130
msgid "Dash Home"
131
131
msgstr "Rumah Pemuka"
132
132
 
133
 
#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79
 
133
#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:80
134
134
msgid "Home"
135
 
msgstr "Rumah"
 
135
msgstr "Laman utama"
136
136
 
137
 
#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79
 
137
#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:80
138
138
msgid "Home screen"
139
 
msgstr "Skrin rumah"
 
139
msgstr "Skrin Halaman"
140
140
 
141
 
#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79
 
141
#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:80
142
142
msgid "Search"
143
 
msgstr "Gelintar"
 
143
msgstr "Carian"
144
144
 
145
145
#: ../plugins/unityshell/src/DesktopLauncherIcon.cpp:34
146
146
msgid "Show Desktop"
147
147
msgstr "Papar Desktop"
148
148
 
149
 
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:110
 
149
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:162
150
150
msgid "Open"
151
151
msgstr "Buka"
152
152
 
153
153
#. TRANSLATORS: This refers to the action of formatting a device
154
 
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:125
 
154
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:177
155
155
msgid "Format..."
156
156
msgstr "Format..."
157
157
 
158
 
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:144
 
158
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:196
159
159
msgid "Eject"
160
160
msgstr "Lenting"
161
161
 
162
 
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:146
 
162
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:198
163
163
msgid "Eject parent drive"
164
 
msgstr "Lenting pemacu induk"
 
164
msgstr "Keluarkan pemacu induk"
165
165
 
166
 
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:169
 
166
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:221
167
167
msgid "Safely remove"
168
 
msgstr "Tanggal secara selamat"
 
168
msgstr "Keluar secara selamat"
169
169
 
170
 
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:171
 
170
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:223
171
171
msgid "Safely remove parent drive"
172
 
msgstr "Buang pemacu induk dengan selamat"
 
172
msgstr "Keluar pemacu induk dengan selamt"
173
173
 
174
 
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:194
 
174
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:246
175
175
msgid "Unmount"
176
176
msgstr "Nyahlekap"
177
177
 
178
 
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:294
 
178
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:346
179
179
msgid "The drive has been successfully ejected"
180
 
msgstr "Pemacu berjaya dilentingkan"
 
180
msgstr "Pemacu berjaya dikeluarkan"
181
181
 
182
182
#: ../plugins/unityshell/src/FilterAllButton.cpp:35
183
183
msgid "All"
195
195
msgid "Rating"
196
196
msgstr "Penarafan"
197
197
 
198
 
#: ../plugins/unityshell/src/HudView.cpp:175
199
 
#: ../plugins/unityshell/src/HudView.cpp:373
 
198
#: ../plugins/unityshell/src/HudView.cpp:180
 
199
#: ../plugins/unityshell/src/HudView.cpp:387
200
200
msgid "Type your command"
201
201
msgstr "Taip perintah anda"
202
202
 
203
 
#: ../plugins/unityshell/src/LauncherController.cpp:682
 
203
#: ../plugins/unityshell/src/LauncherController.cpp:678
204
204
msgid "Workspace Switcher"
205
 
msgstr "Penukar Ruang Kerja"
 
205
msgstr "Penukar Ruangkerja"
206
206
 
207
207
#: ../plugins/unityshell/src/LensView.cpp:408
208
208
msgid "Sorry, there is nothing that matches your search."
209
 
msgstr "Maaf, tiada apa yang sepadan dengan gelintar anda."
 
209
msgstr "Maaf, tiada padanan dengan carian anda."
210
210
 
211
211
#: ../plugins/unityshell/src/PanelMenuView.cpp:78
212
212
msgid "Ubuntu Desktop"
214
214
 
215
215
#: ../plugins/unityshell/src/PlacesGroup.cpp:336
216
216
msgid "See fewer results"
217
 
msgstr "Kurangkan hasil carian"
 
217
msgstr "Lihat keputusan lebih ringkas"
218
218
 
219
219
#: ../plugins/unityshell/src/PlacesGroup.cpp:342
220
220
#, c-format
225
225
 
226
226
#: ../plugins/unityshell/src/PreviewMusic.cpp:70
227
227
msgid "Tracks"
228
 
msgstr "Trek"
 
228
msgstr "Jejak"
229
229
 
230
230
#: ../plugins/unityshell/src/PreviewMusic.cpp:72
231
231
#: ../plugins/unityshell/src/PreviewMusicTrack.cpp:70
234
234
 
235
235
#: ../plugins/unityshell/src/SearchBar.cpp:200
236
236
msgid "Filter results"
237
 
msgstr "Penapis keputusan"
 
237
msgstr "Tapis keputusan"
238
238
 
239
239
#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutHintPrivate.cpp:85
240
240
msgid "Left Mouse"
252
252
msgid "Keyboard Shortcuts"
253
253
msgstr "Pintasan Papan Kekunci"
254
254
 
255
 
#: ../plugins/unityshell/src/SoftwareCenterLauncherIcon.cpp:53
 
255
#. Application is being installed, or hasn't been installed yet
 
256
#: ../plugins/unityshell/src/SoftwareCenterLauncherIcon.cpp:55
256
257
msgid "Waiting to install"
257
258
msgstr "Menunggu untuk dipasang"
258
259
 
270
271
 
271
272
#. Dash...
272
273
#: ../plugins/unityshell/src/unity-dash-view-accessible.cpp:100
273
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2874
 
274
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2928
274
275
msgid "Dash"
275
276
msgstr "Pemuka"
276
277
 
277
278
#. TODO move category text into a vector...
278
279
#. Launcher...
279
280
#: ../plugins/unityshell/src/unity-launcher-accessible.cpp:137
280
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2864
 
281
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2918
281
282
msgid "Launcher"
282
283
msgstr "Pelancar"
283
284
 
285
286
msgid "Quicklist"
286
287
msgstr "Senarai Pantas"
287
288
 
288
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2866
289
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2888
 
289
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2920
 
290
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2942
290
291
msgid " (Press)"
291
292
msgstr " (Tekan)"
292
293
 
293
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2866
 
294
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2920
294
295
msgid "Open Launcher, displays shortcuts."
295
296
msgstr "Buka Pelancar, paparkan pintasan."
296
297
 
297
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2867
 
298
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2921
298
299
msgid "Open Launcher keyboard navigation mode."
299
300
msgstr "Buka Pelancar mod pandu arah papan kekunci."
300
301
 
301
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2868
 
302
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2922
302
303
msgid "Switch applications via Launcher."
303
304
msgstr "Tukar aplikasi melalui Pelancar."
304
305
 
305
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2869
 
306
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2923
306
307
msgid " + 1 to 9"
307
 
msgstr " + 1 to 9"
 
308
msgstr " + 1 hingga 0"
308
309
 
309
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2869
 
310
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2923
310
311
msgid "Same as clicking on a Launcher icon."
311
312
msgstr "Sama seperti mengklik pada ikon Pelancar"
312
313
 
313
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2870
 
314
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2924
314
315
msgid " + Shift + 1 to 9"
315
 
msgstr " + Shift + 1 to 9"
 
316
msgstr " + Shift + 1 hingga 9"
316
317
 
317
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2870
 
318
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2924
318
319
msgid "Open new window of the app."
319
320
msgstr "Buka tetingkap baru aplikasi."
320
321
 
321
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2871
 
322
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2925
322
323
msgid "Open the Trash."
323
324
msgstr "Buka Tong Sampah."
324
325
 
325
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2876
326
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2887
 
326
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2930
 
327
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2941
327
328
msgid " (Tap)"
328
329
msgstr " (Ketip)"
329
330
 
330
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2876
 
331
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2930
331
332
msgid "Open the Dash Home."
332
333
msgstr "Buka Rumah Pemuka."
333
334
 
334
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2877
 
335
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2931
335
336
msgid "Open the Dash App Lens."
336
 
msgstr "Buka Lensa Aplikasi Pemuka."
 
337
msgstr "Buka Lensa Pemuka Aplikasi"
337
338
 
338
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2878
 
339
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2932
339
340
msgid "Open the Dash Files Lens."
340
 
msgstr "Buka Lensa Fail Pemuka."
 
341
msgstr "Buka Lensa Pemuka Fail"
341
342
 
342
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2879
 
343
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2933
343
344
msgid "Open the Dash Music Lens."
344
 
msgstr "Buka Lensa Muzik Pemuka."
 
345
msgstr "Buka Lensa Pemuka Muzik"
345
346
 
346
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2880
 
347
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2934
347
348
msgid "Switches between Lenses."
348
349
msgstr "Tukar diantara Lensa."
349
350
 
350
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2880
 
351
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2934
351
352
msgid "Ctrl + Tab"
352
353
msgstr "Ctrl + Tab"
353
354
 
354
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2881
355
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2897
 
355
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2935
 
356
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2951
356
357
msgid "Moves the focus."
357
358
msgstr "Alihkan fokus."
358
359
 
359
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2881
 
360
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2935
360
361
msgid "Cursor Keys"
361
362
msgstr "Kekunci Kursor"
362
363
 
363
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2882
 
364
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2936
364
365
msgid "Open currently focused item."
365
366
msgstr "Buka item terfokus semasa."
366
367
 
367
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2882
 
368
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2936
368
369
msgid "Enter & Return"
369
370
msgstr "Masuk & Return"
370
371
 
371
372
#. Menu Bar
372
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2885
 
373
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2939
373
374
msgid "HUD & Menu Bar"
374
375
msgstr "Palang Menu & HUD"
375
376
 
376
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2887
 
377
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2941
377
378
msgid "Open the HUD."
378
379
msgstr "Buka HUD."
379
380
 
380
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2888
 
381
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2942
381
382
msgid "Reveals application menu."
382
383
msgstr "Tunjuk menu aplikasi."
383
384
 
384
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2889
 
385
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2943
385
386
msgid "Opens the indicator menu."
386
387
msgstr "Buka menu penunjuk."
387
388
 
388
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2890
 
389
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2944
389
390
msgid "Moves focus between indicators."
390
391
msgstr "Alih fokus diantara penunjuk."
391
392
 
392
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2890
393
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2897
 
393
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2944
 
394
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2951
394
395
msgid "Cursor Left or Right"
395
396
msgstr "Kursor Kiri atau Kanan"
396
397
 
397
398
#. Switching
398
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2893
 
399
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2947
399
400
msgid "Switching"
400
401
msgstr "Menukarkan"
401
402
 
402
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2895
 
403
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2949
403
404
msgid "Switch between applications."
404
405
msgstr "Tukar diantara aplikasi."
405
406
 
406
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2896
 
407
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2950
407
408
msgid "Switch windows of current application."
408
409
msgstr "Tukar tetingkap bagi aplikasi semasa."
409
410
 
410
411
#. Workspaces
411
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2900
 
412
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2954
412
413
msgid "Workspaces"
413
 
msgstr "Ruang kerja"
 
414
msgstr "Ruangkerja"
414
415
 
415
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2902
 
416
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2956
416
417
msgid "Spread workspaces."
417
418
msgstr "Hampar ruang kerja."
418
419
 
419
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2903
420
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2904
 
420
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2957
 
421
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2958
421
422
msgid " + Cursor Keys"
422
423
msgstr " + Kekunci Kursor"
423
424
 
424
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2903
 
425
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2957
425
426
msgid "Switch workspaces."
426
427
msgstr "Tukar ruang kerja."
427
428
 
428
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2904
 
429
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2958
429
430
msgid "Move focused window to different workspace."
430
431
msgstr "Alih tetingkap terfokus ke ruang kerja yang berlainan."
431
432
 
432
433
#. Windows
433
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2907
 
434
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2961
434
435
msgid "Windows"
435
436
msgstr "Tetingkap"
436
437
 
437
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2908
 
438
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2962
438
439
msgid "Spreads all windows in the current workspace."
439
440
msgstr "Hampar semua tetingkap dalam ruang kerja semasa."
440
441
 
441
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2909
 
442
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2963
442
443
msgid "Minimises all windows."
443
444
msgstr "Minimumkan semua tetingkap."
444
445
 
445
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2910
 
446
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2964
446
447
msgid "Maximises the current window."
447
448
msgstr "Maksimumkan tetingkap semasa."
448
449
 
449
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2911
 
450
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2965
450
451
msgid "Restores or minimises current window."
451
452
msgstr "Pulih atau minimumkan tetingkap semasa."
452
453
 
453
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2912
 
454
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2966
454
455
msgid " or Right"
455
456
msgstr " atau Kanan"
456
457
 
457
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2912
 
458
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2966
458
459
msgid "Semi-maximises current window."
459
460
msgstr "Separa-maksimumkan tetingkap semasa."
460
461
 
461
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2913
 
462
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2967
462
463
msgid "Closes current window."
463
464
msgstr "Tutup tetingkap semasa."
464
465
 
465
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2914
 
466
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2968
466
467
msgid "Opens window accessibility menu."
467
468
msgstr "Buka menu kebolehcapaian tetingkap."
468
469
 
469
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2914
 
470
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2968
470
471
msgid "Alt + Space"
471
472
msgstr "Alt + Space"
472
473
 
473
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2915
 
474
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2969
474
475
msgid "Places window in corresponding positions."
475
476
msgstr "Letak tetingkap dalam kedudukan yang sepadan."
476
477
 
477
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2915
 
478
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2969
478
479
msgid "Ctrl + Alt + Num"
479
480
msgstr "Ctrl + Alt + Num"
480
481
 
481
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2916
482
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2917
 
482
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2970
 
483
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2971
483
484
msgid " Drag"
484
485
msgstr " Seret"
485
486
 
486
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2916
 
487
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2970
487
488
msgid "Move window."
488
489
msgstr "Alih tetingkap."
489
490
 
490
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2917
 
491
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2971
491
492
msgid "Resize window."
492
493
msgstr "Saiz semula tetingkap"
493
494
 
506
507
 
507
508
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:3
508
509
msgid "Behaviour"
509
 
msgstr "Kelakuan"
 
510
msgstr "Peri laku"
510
511
 
511
512
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:4
512
513
msgid "Key to show the HUD"
543
544
 
544
545
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:11
545
546
msgid "Left Edge"
546
 
msgstr "Pinggir Kiri"
 
547
msgstr "Bucu Kiri"
547
548
 
548
549
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:12
549
550
msgid "Top Left Corner"