442
442
msgstr "Baiki fail PDF yang dijana dengan versi lama Simple Scan"
444
444
#. Title of error dialog when scan failed
445
#: ../src/simple-scan.vala:283
445
#: ../src/simple-scan.vala:297
446
446
msgid "Failed to scan"
447
447
msgstr "Gagal mengimbas"
449
449
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
450
#: ../src/simple-scan.vala:302
450
#: ../src/simple-scan.vala:316
451
451
msgid "Scanned Document"
452
452
msgstr "Dokumen Terimbas"
454
454
#. Arguments and description for --help text
455
#: ../src/simple-scan.vala:533
455
#: ../src/simple-scan.vala:540
456
456
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
457
457
msgstr "[DEVICE...] - Utiliti mengimbas"
459
459
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
460
#: ../src/simple-scan.vala:544
460
#: ../src/simple-scan.vala:551
462
462
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
464
464
"Jalankan '%s --help' untuk melihat senarai penuh pilihan baris perintah yang "
468
468
msgid "Scanned Document.pdf"
469
469
msgstr "Dokumen Diimbas.pdf"
471
471
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
472
#: ../src/ui.vala:142
472
#: ../src/ui.vala:143
474
474
msgid "Username and password required to access '%s'"
475
475
msgstr "Nama pengguna dan kata laluan diperlukan untuk mencapai '%s'"
477
477
#. Warning displayed when no scanners are detected
478
#: ../src/ui.vala:185
478
#: ../src/ui.vala:186
479
479
msgid "No scanners detected"
480
480
msgstr "Tiada pengimbas dikesan"
482
482
#. Hint to user on why there are no scanners detected
483
#: ../src/ui.vala:187
483
#: ../src/ui.vala:188
484
484
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
485
485
msgstr "Sila semak pengimbas anda sama ada ia bersambung dan dihidupkan"
487
487
#. Save dialog: Dialog title
488
#: ../src/ui.vala:341
488
#: ../src/ui.vala:342
489
489
msgid "Save As..."
490
490
msgstr "Simpan Sebagai..."
492
492
#. Save dialog: Filter name to show only image files
493
#: ../src/ui.vala:355
493
#: ../src/ui.vala:356
494
494
msgid "Image Files"
495
495
msgstr "Fail Imej"
497
497
#. Save dialog: Filter name to show all files
498
#: ../src/ui.vala:361
498
#: ../src/ui.vala:362
499
499
msgid "All Files"
500
500
msgstr "Semua Fail"
503
#: ../src/ui.vala:366
503
#: ../src/ui.vala:367
504
504
msgid "Select File _Type"
505
505
msgstr "Pilih Jenis _Fail"
507
507
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
508
#: ../src/ui.vala:380
508
#: ../src/ui.vala:381
509
509
msgid "PDF (multi-page document)"
510
510
msgstr "PDF (dokumen berbilang-halaman)"
512
512
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
513
#: ../src/ui.vala:386
513
#: ../src/ui.vala:387
514
514
msgid "JPEG (compressed)"
515
515
msgstr "JPEG (termampat)"
517
517
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
518
#: ../src/ui.vala:392
518
#: ../src/ui.vala:393
519
519
msgid "PNG (lossless)"
520
520
msgstr "PNG (tidak hilang)"
522
522
#. Title of error dialog when save failed
523
#: ../src/ui.vala:466
523
#: ../src/ui.vala:469
524
524
msgid "Failed to save file"
525
525
msgstr "Gagal menyimpan fail"
527
527
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
528
#: ../src/ui.vala:489
528
#: ../src/ui.vala:492
529
529
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
530
530
msgstr "Jika anda tidak simpan, semua perubahan akan hilang."
532
532
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
533
#: ../src/ui.vala:525
533
#: ../src/ui.vala:528
534
534
msgid "Save current document?"
535
535
msgstr "Simpan dokumen semasa"
537
537
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
538
#: ../src/ui.vala:527
538
#: ../src/ui.vala:530
539
539
msgid "Discard Changes"
540
540
msgstr "Abai Perubahan"
542
542
#. Error message display when unable to save image for preview
543
#: ../src/ui.vala:810
543
#: ../src/ui.vala:791
544
544
msgid "Unable to save image for preview"
545
545
msgstr "Tidak boleh menyimpan imej untuk pratonton"
547
547
#. Error message display when unable to preview image
548
#: ../src/ui.vala:822
548
#: ../src/ui.vala:803
549
549
msgid "Unable to open image preview application"
550
550
msgstr "Tidak boleh membuka aplikasi partonton imej"
552
552
#. Error message displayed when unable to launch help browser
553
#: ../src/ui.vala:1059
553
#: ../src/ui.vala:1040
554
554
msgid "Unable to open help file"
555
555
msgstr "Tidak boleh membuka fail bantuan"
557
557
#. The license this software is under (GPL3+)
558
#: ../src/ui.vala:1070
558
#: ../src/ui.vala:1051
560
560
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
561
561
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
584
584
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
586
586
#. Title of about dialog
587
#: ../src/ui.vala:1073
587
#: ../src/ui.vala:1054
588
588
msgid "About Simple Scan"
589
589
msgstr "Mengenai Pengimbas Ringkas"
591
591
#. Description of program
592
#: ../src/ui.vala:1076
592
#: ../src/ui.vala:1057
593
593
msgid "Simple document scanning tool"
594
594
msgstr "Alat mengimbas dokumen mudah"
596
#: ../src/ui.vala:1085
596
#: ../src/ui.vala:1066
597
597
msgid "translator-credits"
599
599
"Launchpad Contributions:\n"
600
600
" CL TAN https://launchpad.net/~tcl111985\n"
601
601
" Khairul Aizat Kamarudzzaman https://launchpad.net/~fenris\n"
602
" abuyop https://launchpad.net/~abuyop"
602
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta\n"
603
" abuyop https://launchpad.net/~abuyop\n"
604
" ahmad akmal bin mohd idris https://launchpad.net/~mamahopsk87"
604
606
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
605
#: ../src/ui.vala:1096
607
#: ../src/ui.vala:1077
606
608
msgid "Save document before quitting?"
607
609
msgstr "Simpan dokumen sebelum keluar?"
609
611
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
610
#: ../src/ui.vala:1098
612
#: ../src/ui.vala:1079
611
613
msgid "Quit without Saving"
612
614
msgstr "Keluar tanpa Menyimpan"
614
616
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
615
#: ../src/ui.vala:1220
617
#: ../src/ui.vala:1201
617
619
msgid "%d dpi (default)"
618
620
msgstr "%d dpi (tersedia)"
620
622
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
621
#: ../src/ui.vala:1223
623
#: ../src/ui.vala:1204
623
625
msgid "%d dpi (draft)"
624
626
msgstr "%d dpi (draf)"
626
628
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
627
#: ../src/ui.vala:1226
629
#: ../src/ui.vala:1207
629
631
msgid "%d dpi (high resolution)"
630
632
msgstr "%d dpi (resolusi tinggi)"
632
634
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
633
#: ../src/ui.vala:1229
635
#: ../src/ui.vala:1210
638
640
#. Title of dialog when cannot load required files
639
#: ../src/ui.vala:1264
641
#: ../src/ui.vala:1245
640
642
msgid "Files missing"
641
643
msgstr "Fail hilang"
643
645
#. Description in dialog when cannot load required files
644
#: ../src/ui.vala:1266
646
#: ../src/ui.vala:1247
645
647
msgid "Please check your installation"
646
648
msgstr "Sila semak pemasangan anda"
648
650
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
649
#: ../src/ui.vala:1328
651
#: ../src/ui.vala:1308
650
652
msgid "Change _Scanner"
651
653
msgstr "Ubah _Pengimbas"
653
655
#. Combo box value for automatic paper size
654
#: ../src/ui.vala:1334
656
#: ../src/ui.vala:1314
655
657
msgid "Automatic"
656
658
msgstr "Automatik"