15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 02:36+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 11:31+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
21
21
#. procedure executed successfully
22
#: ../libgimp/gimp.c:1068
22
#: ../libgimp/gimp.c:1077
26
26
#. procedure execution failed
27
#: ../libgimp/gimp.c:1072
27
#: ../libgimp/gimp.c:1081
28
28
msgid "execution error"
29
29
msgstr "ralat pelakuan"
31
31
#. procedure called incorrectly
32
#: ../libgimp/gimp.c:1076
32
#: ../libgimp/gimp.c:1085
33
33
msgid "calling error"
34
34
msgstr "ralat panggilan"
36
36
#. procedure execution cancelled
37
#: ../libgimp/gimp.c:1080
37
#: ../libgimp/gimp.c:1089
39
39
msgstr "dibatalkan"
41
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
41
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178
42
42
msgid "Brush Selection"
43
43
msgstr "Pemilihan Berus"
45
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913
46
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714
45
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:927
46
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:725
50
#: ../libgimp/gimpexport.c:217 ../libgimp/gimpexport.c:253
50
#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279
52
52
msgid "%s plug-in can't handle layers"
53
53
msgstr "Pemalam %s tidak boleh mengendalikan lapisan"
55
#: ../libgimp/gimpexport.c:218 ../libgimp/gimpexport.c:227
56
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:254
55
#: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253
56
#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280
57
57
msgid "Merge Visible Layers"
58
58
msgstr "Cantumkan Lapisan yang Dapat Dilihat"
60
#: ../libgimp/gimpexport.c:226
60
#: ../libgimp/gimpexport.c:252
62
62
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
64
64
"pemalam %s tidak boleh mengendalikan ofset, saiz atau kelegapan lapisan"
66
#: ../libgimp/gimpexport.c:235 ../libgimp/gimpexport.c:244
66
#: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270
68
68
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
69
69
msgstr "Pemalam %s hanya boleh mengendalikan lapisan sebagai bingkai animasi"
71
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:245
71
#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271
72
72
msgid "Save as Animation"
73
73
msgstr "Simpan sebagai Animasi"
75
#: ../libgimp/gimpexport.c:245 ../libgimp/gimpexport.c:254
76
#: ../libgimp/gimpexport.c:263
75
#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280
76
#: ../libgimp/gimpexport.c:289
77
77
msgid "Flatten Image"
78
78
msgstr "Ratakan Imej"
80
#: ../libgimp/gimpexport.c:262
80
#: ../libgimp/gimpexport.c:288
82
82
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
83
83
msgstr "Pemalam %s tidak boleh mengendalikan kelutsinaran"
85
#: ../libgimp/gimpexport.c:271
85
#: ../libgimp/gimpexport.c:297
87
87
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
88
88
msgstr "Pemalam %s tidak boleh mengendalikan lapisan topengan"
90
#: ../libgimp/gimpexport.c:272
90
#: ../libgimp/gimpexport.c:298
91
91
msgid "Apply Layer Masks"
92
92
msgstr "Laksana Topeng Lapisan"
94
#: ../libgimp/gimpexport.c:280
94
#: ../libgimp/gimpexport.c:306
96
96
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
97
97
msgstr "Pemalam %s hanya boleh mengendalikan imej RGB"
99
#: ../libgimp/gimpexport.c:281 ../libgimp/gimpexport.c:319
100
#: ../libgimp/gimpexport.c:328
99
#: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345
100
#: ../libgimp/gimpexport.c:354
101
101
msgid "Convert to RGB"
102
102
msgstr "Tukarkan kepada RGB"
104
#: ../libgimp/gimpexport.c:289
104
#: ../libgimp/gimpexport.c:315
106
106
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
107
107
msgstr "Pemalam %s hanya boleh mengendalikan imej skala kelabu"
109
#: ../libgimp/gimpexport.c:290 ../libgimp/gimpexport.c:319
110
#: ../libgimp/gimpexport.c:340
109
#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345
110
#: ../libgimp/gimpexport.c:366
111
111
msgid "Convert to Grayscale"
112
112
msgstr "Tukarkan kepada Skala kelabu"
114
#: ../libgimp/gimpexport.c:298
114
#: ../libgimp/gimpexport.c:324
116
116
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
117
117
msgstr "Pemalam %s hanya boleh mengendalikan imej berindeks"
119
#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:328
120
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
119
#: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354
120
#: ../libgimp/gimpexport.c:364
122
122
"Convert to Indexed using default settings\n"
123
123
"(Do it manually to tune the result)"
218
218
"Anda akan menyimpan saluran (pemilihan yang disimpan) sebagai %s.\n"
219
219
"Cara ini tidak akan menyimpan lapisan yang dapat dilihat."
221
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
221
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138
222
222
msgid "Font Selection"
223
223
msgstr "Pemilihan Fon"
225
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
225
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:153
229
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
229
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:156
230
230
msgid "Gradient Selection"
231
231
msgstr "Pemilihan Gradien"
233
#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
233
#. This string appears in an empty menu as in
234
#. * "nothing selected and nothing to select"
236
#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:241
235
238
msgstr "(Kosong)"
237
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
240
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:138
238
241
msgid "Palette Selection"
239
242
msgstr "Pemilihan Palet"
241
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
244
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:164
242
245
msgid "Pattern Selection"
243
246
msgstr "Pemilihan Corak"
245
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
248
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:149
247
250
msgstr "mengikut nama"
249
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
252
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
250
253
msgid "by description"
251
254
msgstr "mengikut keterangan..."
253
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
256
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
255
258
msgstr "mengikut bantuan"
257
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
260
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
258
261
msgid "by author"
259
262
msgstr "mengikut pengarang"
261
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
264
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
262
265
msgid "by copyright"
263
266
msgstr "mengikut hakcipta"
265
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
268
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
267
270
msgstr "mengikut tarikh"
269
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146
272
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
271
274
msgstr "mengikut jenis"
273
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
276
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406
274
277
msgid "Searching"
275
278
msgstr "Menggelintar"
277
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
280
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:417
278
281
msgid "Searching by name"
279
282
msgstr "Menggelintar mengikut nama"
281
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
284
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438
282
285
msgid "Searching by description"
283
286
msgstr "Menggelintar mengikut keterangan"
285
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
288
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445
286
289
msgid "Searching by help"
287
290
msgstr "Menggelintar mengikut bantuan"
289
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
292
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:452
290
293
msgid "Searching by author"
291
294
msgstr "Menggelintar mengikut pengarang"
293
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
296
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:459
294
297
msgid "Searching by copyright"
295
298
msgstr "Menggelintar mengikut hakcipta"
297
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
300
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:466
298
301
msgid "Searching by date"
299
302
msgstr "Menggelintar mengikut tarikh"
301
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444
304
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:473
302
305
msgid "Searching by type"
303
306
msgstr "Menggelintar mengikut jenis"
305
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
308
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483
307
310
msgid "%d procedure"
308
311
msgid_plural "%d procedures"
309
312
msgstr[0] "%d prosedur"
310
313
msgstr[1] "%d prosedur"
312
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
315
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:492
313
316
msgid "No matches for your query"
314
317
msgstr "Tiada padanan berdasarkan permohonan anda"
316
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
319
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:496
318
321
msgid "%d procedure matches your query"
319
322
msgid_plural "%d procedures match your query"
1114
1125
"Klik penitis mata, selepas itu klik warna di mana-mana sahaja pada skrin "
1115
1126
"anda untuk memilih warna tersebut."
1117
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
1128
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:103
1118
1129
msgid "Check Size"
1119
1130
msgstr "Saiz Dam"
1121
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
1132
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:110
1122
1133
msgid "Check Style"
1123
1134
msgstr "Gaya Dam"
1125
1136
#. toggle button to (de)activate the instant preview
1126
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
1137
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:290
1127
1138
msgid "_Preview"
1128
1139
msgstr "_Pratonton"
1130
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1860
1141
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1878
1132
1143
msgid "This text input field is limited to %d character."
1133
1144
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
1134
1145
msgstr[0] "Medan teks input ini dihadkan ke %d aksara."
1135
1146
msgstr[1] "Medan teks input ini dihadkan ke %d aksara."
1137
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112
1148
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:127
1139
1150
msgstr "Tambat"
1141
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
1152
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:128
1142
1153
msgid "C_enter"
1143
1154
msgstr "T_engah"
1145
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
1156
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:129
1146
1157
msgid "_Duplicate"
1147
1158
msgstr "_Gandakan"
1149
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
1160
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:130
1151
1162
msgstr "_Sunting"
1153
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
1164
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:131
1155
1166
msgstr "Terpaut"
1157
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
1168
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:132
1158
1169
msgid "Paste as New"
1159
1170
msgstr "Tampal sebagai Baru"
1161
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
1172
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:133
1162
1173
msgid "Paste Into"
1163
1174
msgstr "Tampal Ke dalam"
1165
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
1176
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:134
1167
1178
msgstr "_Tetap semula"
1169
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
1180
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:135
1170
1181
msgid "Visible"
1171
1182
msgstr "Tampak"
1173
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:156 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:160
1184
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:175
1174
1185
msgid "_Stroke"
1175
1186
msgstr "_Lejang"
1177
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172
1188
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187
1178
1189
msgid "L_etter Spacing"
1179
1190
msgstr "Penjarakan A_bjad"
1181
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
1192
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188
1182
1193
msgid "L_ine Spacing"
1183
1194
msgstr "Penjarakan B_aris"
1185
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189
1196
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:204
1186
1197
msgid "_Resize"
1187
1198
msgstr "_Saiz semula"
1189
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
1200
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340
1191
1202
msgstr "_Skala"
1193
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
1204
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
1195
1206
msgstr "Po_tong"
1197
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
1208
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335
1198
1209
msgid "_Transform"
1199
1210
msgstr "_Jelma"
1201
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
1212
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339
1202
1213
msgid "_Rotate"
1203
1214
msgstr "_Putar"
1205
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321
1216
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:341
1207
1218
msgstr "_Ricih"
1209
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266
1220
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:264
1210
1221
msgid "More..."
1211
1222
msgstr "Lagi..."
1213
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581
1224
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:490
1214
1225
msgid "Unit Selection"
1215
1226
msgstr "Pemilihan Unit"
1217
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
1228
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:539
1221
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633
1232
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:543
1223
1234
msgstr "Faktor"
1225
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:511
1236
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:516
1227
1238
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
1228
1239
"a given \"random\" operation"
1370
1381
"Penapis ini gunakan konfigurasinya dari bahagian Pengurusan warna didalam "
1371
1382
"dialog Keutamaan."
1373
#: ../modules/display-filter-lcms.c:226
1384
#: ../modules/display-filter-lcms.c:221
1374
1385
msgid "Mode of operation:"
1375
1386
msgstr "Mod operasi:"
1377
#: ../modules/display-filter-lcms.c:233
1388
#: ../modules/display-filter-lcms.c:228
1378
1389
msgid "Image profile:"
1379
1390
msgstr "Profil imej:"
1381
#: ../modules/display-filter-lcms.c:241
1392
#: ../modules/display-filter-lcms.c:236
1382
1393
msgid "Monitor profile:"
1383
1394
msgstr "Profil monitor:"
1385
#: ../modules/display-filter-lcms.c:249
1396
#: ../modules/display-filter-lcms.c:244
1386
1397
msgid "Print simulation profile:"
1387
1398
msgstr "Profil simulasi cetakan:"
1389
#: ../modules/display-filter-proof.c:97
1400
#: ../modules/display-filter-proof.c:93
1390
1401
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
1391
1402
msgstr "Penapis pruf warna menggunakan profil warna ICC"
1393
#: ../modules/display-filter-proof.c:145
1404
#: ../modules/display-filter-proof.c:141
1394
1405
msgid "Color Proof"
1395
1406
msgstr "Pruf Warna"
1397
#: ../modules/display-filter-proof.c:311
1408
#: ../modules/display-filter-proof.c:338
1398
1409
msgid "Choose an ICC Color Profile"
1399
1410
msgstr "Pilih Profil Warna ICC"
1401
#: ../modules/display-filter-proof.c:338
1412
#: ../modules/display-filter-proof.c:365
1402
1413
msgid "All files (*.*)"
1403
1414
msgstr "Semua fail (*.*)"
1405
#: ../modules/display-filter-proof.c:343
1416
#: ../modules/display-filter-proof.c:370
1406
1417
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
1407
1418
msgstr "Profil warna ICC (*.icc, *.icm)"
1409
#: ../modules/display-filter-proof.c:401
1420
#: ../modules/display-filter-proof.c:428
1410
1421
msgid "_Profile:"
1411
1422
msgstr "_Profil:"
1413
#: ../modules/display-filter-proof.c:407
1424
#: ../modules/display-filter-proof.c:434
1414
1425
msgid "_Intent:"
1415
1426
msgstr "_Hasrat:"
1417
#: ../modules/display-filter-proof.c:412
1428
#: ../modules/display-filter-proof.c:439
1418
1429
msgid "_Black Point Compensation"
1419
1430
msgstr "Pemampasan Titik _Hitam"
1421
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
1432
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:70
1422
1433
msgid "CMYK color selector"
1423
1434
msgstr "Pemilih warna CMYK"
1425
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
1426
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
1436
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:149
1437
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:101
1431
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
1432
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
1442
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:168
1443
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:124
1437
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
1438
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
1448
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:170
1449
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:126
1443
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
1444
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
1454
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:172
1455
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:128
1449
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
1450
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
1460
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:174
1461
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:130
1454
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
1455
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
1465
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:178
1466
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:134
1459
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
1460
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
1470
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
1471
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
1461
1472
msgid "Magenta"
1462
1473
msgstr "Magenta"
1464
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
1465
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
1475
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
1476
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
1467
1478
msgstr "Kuning"
1469
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
1470
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
1480
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
1481
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
1474
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
1485
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:171
1475
1486
msgid "Black _pullout:"
1476
1487
msgstr "Tarik _keluar hitam:"
1478
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
1489
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188
1479
1490
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
1480
1491
msgstr "Peratus hitam yang ditarik keluar dari dakwat berwarna."
1482
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
1493
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:86
1483
1494
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
1484
1495
msgstr "Pemilih warna CMYK (menggunakan profil warna)"
1486
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:410
1497
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:412
1487
1498
msgid "Profile: (none)"
1488
1499
msgstr "Profil: (tiada)"
1490
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:431
1501
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:433
1492
1503
msgid "Profile: %s"
1493
1504
msgstr "Profil: %s"
1495
#: ../modules/color-selector-water.c:82
1506
#: ../modules/color-selector-water.c:81
1496
1507
msgid "Watercolor style color selector"
1497
1508
msgstr "Pemilih warna gaya cat air"
1499
#: ../modules/color-selector-water.c:118
1510
#: ../modules/color-selector-water.c:117
1500
1511
msgid "Watercolor"
1501
1512
msgstr "Cat air"
1503
#: ../modules/color-selector-water.c:186
1514
#: ../modules/color-selector-water.c:185
1504
1515
msgid "Pressure"
1505
1516
msgstr "Tekanan"
1507
#: ../modules/color-selector-wheel.c:103
1518
#: ../modules/color-selector-wheel.c:71
1508
1519
msgid "HSV color wheel"
1509
1520
msgstr "Roda warna HSV"
1511
#: ../modules/color-selector-wheel.c:134
1522
#: ../modules/color-selector-wheel.c:102
1515
#: ../modules/controller-linux-input.c:58
1526
#: ../modules/controller-linux-input.c:57
1516
1527
msgid "Button 0"
1517
1528
msgstr "Butang 0"
1519
#: ../modules/controller-linux-input.c:59
1530
#: ../modules/controller-linux-input.c:58
1520
1531
msgid "Button 1"
1521
1532
msgstr "Butang 1"
1523
#: ../modules/controller-linux-input.c:60
1534
#: ../modules/controller-linux-input.c:59
1524
1535
msgid "Button 2"
1525
1536
msgstr "Butang 2"
1527
#: ../modules/controller-linux-input.c:61
1538
#: ../modules/controller-linux-input.c:60
1528
1539
msgid "Button 3"
1529
1540
msgstr "Butang 3"
1531
#: ../modules/controller-linux-input.c:62
1542
#: ../modules/controller-linux-input.c:61
1532
1543
msgid "Button 4"
1533
1544
msgstr "Butang 4"
1535
#: ../modules/controller-linux-input.c:63
1546
#: ../modules/controller-linux-input.c:62
1536
1547
msgid "Button 5"
1537
1548
msgstr "Butang 5"
1539
#: ../modules/controller-linux-input.c:64
1550
#: ../modules/controller-linux-input.c:63
1540
1551
msgid "Button 6"
1541
1552
msgstr "Butang 6"
1543
#: ../modules/controller-linux-input.c:65
1554
#: ../modules/controller-linux-input.c:64
1544
1555
msgid "Button 7"
1545
1556
msgstr "Butang 7"
1547
#: ../modules/controller-linux-input.c:66
1558
#: ../modules/controller-linux-input.c:65
1548
1559
msgid "Button 8"
1549
1560
msgstr "Butang 8"
1551
#: ../modules/controller-linux-input.c:67
1562
#: ../modules/controller-linux-input.c:66
1552
1563
msgid "Button 9"
1553
1564
msgstr "Butang 9"
1555
#: ../modules/controller-linux-input.c:68
1566
#: ../modules/controller-linux-input.c:67
1556
1567
msgid "Button Mouse"
1557
1568
msgstr "Butang Tetikus"
1559
#: ../modules/controller-linux-input.c:69
1570
#: ../modules/controller-linux-input.c:68
1560
1571
msgid "Button Left"
1561
1572
msgstr "Butang Kiri"
1563
#: ../modules/controller-linux-input.c:70
1574
#: ../modules/controller-linux-input.c:69
1564
1575
msgid "Button Right"
1565
1576
msgstr "Butang Kanan"
1567
#: ../modules/controller-linux-input.c:71
1578
#: ../modules/controller-linux-input.c:70
1568
1579
msgid "Button Middle"
1569
1580
msgstr "Butang Tengah"
1571
#: ../modules/controller-linux-input.c:72
1582
#: ../modules/controller-linux-input.c:71
1572
1583
msgid "Button Side"
1573
1584
msgstr "Butang Sisi"
1575
#: ../modules/controller-linux-input.c:73
1586
#: ../modules/controller-linux-input.c:72
1576
1587
msgid "Button Extra"
1577
1588
msgstr "Butang Tambahan"
1579
#: ../modules/controller-linux-input.c:74
1590
#: ../modules/controller-linux-input.c:73
1580
1591
msgid "Button Forward"
1581
1592
msgstr "Butang Maju"
1583
#: ../modules/controller-linux-input.c:75
1594
#: ../modules/controller-linux-input.c:74
1584
1595
msgid "Button Back"
1585
1596
msgstr "Butang Undur"
1587
#: ../modules/controller-linux-input.c:76
1598
#: ../modules/controller-linux-input.c:75
1588
1599
msgid "Button Task"
1589
1600
msgstr "Butang Tugas"
1591
#: ../modules/controller-linux-input.c:78
1602
#: ../modules/controller-linux-input.c:77
1592
1603
msgid "Button Wheel"
1593
1604
msgstr "Butang Roda"
1595
#: ../modules/controller-linux-input.c:81
1606
#: ../modules/controller-linux-input.c:80
1596
1607
msgid "Button Gear Down"
1597
1608
msgstr "Butang Gear Bawah"
1599
#: ../modules/controller-linux-input.c:84
1610
#: ../modules/controller-linux-input.c:83
1600
1611
msgid "Button Gear Up"
1601
1612
msgstr "Butang Gear Atas"
1603
#: ../modules/controller-linux-input.c:90
1604
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443
1614
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:441
1615
#: ../modules/controller-linux-input.c:89
1605
1616
msgid "X Move Left"
1606
1617
msgstr "X Gerak Ke Kiri"
1608
#: ../modules/controller-linux-input.c:91
1609
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446
1619
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:444
1620
#: ../modules/controller-linux-input.c:90
1610
1621
msgid "X Move Right"
1611
1622
msgstr "X Gerak Ke kanan"
1613
#: ../modules/controller-linux-input.c:92
1624
#: ../modules/controller-linux-input.c:91
1614
1625
msgid "Y Move Forward"
1615
1626
msgstr "Y Gerak Ke Hadapan"
1617
#: ../modules/controller-linux-input.c:93
1628
#: ../modules/controller-linux-input.c:92
1618
1629
msgid "Y Move Back"
1619
1630
msgstr "Y Gerak Ke Belakang"
1621
#: ../modules/controller-linux-input.c:94
1622
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461
1632
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:459
1633
#: ../modules/controller-linux-input.c:93
1623
1634
msgid "Z Move Up"
1624
1635
msgstr "Z Gerak Ke Atas"
1626
#: ../modules/controller-linux-input.c:95
1627
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464
1637
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:462
1638
#: ../modules/controller-linux-input.c:94
1628
1639
msgid "Z Move Down"
1629
1640
msgstr "Z Gerak Ke Bawah"
1631
#: ../modules/controller-linux-input.c:97
1642
#: ../modules/controller-linux-input.c:96
1632
1643
msgid "X Axis Tilt Forward"
1633
1644
msgstr "Tilt Paksi X Ke Hadapan"
1635
#: ../modules/controller-linux-input.c:98
1646
#: ../modules/controller-linux-input.c:97
1636
1647
msgid "X Axis Tilt Back"
1637
1648
msgstr "Tilt Paksi X Ke Belakang"
1639
#: ../modules/controller-linux-input.c:99
1640
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479
1650
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:477
1651
#: ../modules/controller-linux-input.c:98
1641
1652
msgid "Y Axis Tilt Right"
1642
1653
msgstr "Tilt Paksi Y Kekanan"
1644
#: ../modules/controller-linux-input.c:100
1645
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482
1655
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:480
1656
#: ../modules/controller-linux-input.c:99
1646
1657
msgid "Y Axis Tilt Left"
1647
1658
msgstr "Tilt Paksi Y Kekiri"
1649
#: ../modules/controller-linux-input.c:101
1650
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488
1660
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:486
1661
#: ../modules/controller-linux-input.c:100
1651
1662
msgid "Z Axis Turn Left"
1652
1663
msgstr "Paksi Z Ke Kiri"
1654
#: ../modules/controller-linux-input.c:102
1655
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491
1665
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:489
1666
#: ../modules/controller-linux-input.c:101
1656
1667
msgid "Z Axis Turn Right"
1657
1668
msgstr "Paksi Z Ke Kanan"
1659
#: ../modules/controller-linux-input.c:104
1670
#: ../modules/controller-linux-input.c:103
1660
1671
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
1661
1672
msgstr "Roda Melintang Ke Hadapan"
1663
#: ../modules/controller-linux-input.c:105
1674
#: ../modules/controller-linux-input.c:104
1664
1675
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
1665
1676
msgstr "Roda Melintang Ke Belakang"
1667
#: ../modules/controller-linux-input.c:106
1678
#: ../modules/controller-linux-input.c:105
1668
1679
msgid "Dial Turn Left"
1669
1680
msgstr "Dail Ke Kiri"
1671
#: ../modules/controller-linux-input.c:107
1682
#: ../modules/controller-linux-input.c:106
1672
1683
msgid "Dial Turn Right"
1673
1684
msgstr "Dail Ke Kanan"
1675
#: ../modules/controller-linux-input.c:108
1686
#: ../modules/controller-linux-input.c:107
1676
1687
msgid "Wheel Turn Left"
1677
1688
msgstr "Roda Ke Kanan"
1679
#: ../modules/controller-linux-input.c:109
1690
#: ../modules/controller-linux-input.c:108
1680
1691
msgid "Wheel Turn Right"
1681
1692
msgstr "Roda Ke Kiri"
1683
#: ../modules/controller-linux-input.c:178
1694
#: ../modules/controller-linux-input.c:177
1684
1695
msgid "Linux input event controller"
1685
1696
msgstr "Pengawal acara input Linux"
1687
#: ../modules/controller-linux-input.c:218
1688
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 ../modules/controller-midi.c:212
1698
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:195
1699
#: ../modules/controller-linux-input.c:217 ../modules/controller-midi.c:211
1689
1700
msgid "Device:"
1690
1701
msgstr "Peranti:"
1692
#: ../modules/controller-linux-input.c:219
1703
#: ../modules/controller-linux-input.c:218
1693
1704
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
1694
1705
msgstr "Nama peranti yang membacakan acara Input Linux."
1696
#: ../modules/controller-linux-input.c:230
1707
#: ../modules/controller-linux-input.c:229
1697
1708
msgid "Linux Input"
1698
1709
msgstr "Input Linux"
1700
#: ../modules/controller-linux-input.c:513
1711
#: ../modules/controller-linux-input.c:512
1701
1712
msgid "Linux Input Events"
1702
1713
msgstr "Peristiwa Input Linux"
1704
#: ../modules/controller-linux-input.c:525
1705
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095 ../modules/controller-midi.c:505
1715
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092
1716
#: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504
1706
1717
msgid "No device configured"
1707
1718
msgstr "Tiada peranti dikonfigur"
1709
#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
1710
#: ../modules/controller-midi.c:480
1720
#: ../modules/controller-linux-input.c:550 ../modules/controller-midi.c:453
1721
#: ../modules/controller-midi.c:479
1712
1723
msgid "Reading from %s"
1713
1724
msgstr "Membaca dari %s"
1715
#: ../modules/controller-linux-input.c:569
1716
#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
1717
#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
1726
#: ../modules/controller-linux-input.c:568
1727
#: ../modules/controller-linux-input.c:622 ../modules/controller-midi.c:435
1728
#: ../modules/controller-midi.c:496 ../modules/controller-midi.c:567
1719
1730
msgid "Device not available: %s"
1720
1731
msgstr "Peranti tidak disediakan: %s"
1722
#: ../modules/controller-linux-input.c:588
1723
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120
1733
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117
1734
#: ../modules/controller-linux-input.c:587
1724
1735
msgid "Device not available"
1725
1736
msgstr "Peranti tidak disediakan"
1727
#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
1738
#: ../modules/controller-linux-input.c:631 ../modules/controller-midi.c:576
1728
1739
msgid "End of file"
1729
1740
msgstr "Akhir fail"
1731
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
1742
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:155
1732
1743
msgid "DirectX DirectInput event controller"
1733
1744
msgstr "Pengawal acara DirectInput DirectX"
1735
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
1746
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
1736
1747
msgid "The device to read DirectInput events from."
1737
1748
msgstr "Peranti yang membacakan acara DirectInput."
1739
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
1750
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:205
1740
1751
msgid "DirectX DirectInput"
1741
1752
msgstr "DirectInput DirectX"
1743
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420
1754
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:418
1745
1756
msgid "Button %d"
1746
1757
msgstr "Butang %d"
1748
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423
1759
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:421
1750
1761
msgid "Button %d Press"
1751
1762
msgstr "Butang %d Ditekan"
1753
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426
1764
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:424
1755
1766
msgid "Button %d Release"
1756
1767
msgstr "Butang %d Dilepas"
1758
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452
1769
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:450
1759
1770
msgid "Y Move Away"
1760
1771
msgstr "Y Menjauhi"
1762
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455
1773
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:453
1763
1774
msgid "Y Move Near"
1764
1775
msgstr "Y Mendekati"
1766
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470
1777
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:468
1767
1778
msgid "X Axis Tilt Away"
1768
1779
msgstr "Tilt Paksi X Menjauhi"
1770
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473
1781
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:471
1771
1782
msgid "X Axis Tilt Near"
1772
1783
msgstr "Tilt Paksi X Mendekati"
1774
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502
1785
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:500
1776
1787
msgid "Slider %d Increase"
1777
1788
msgstr "Pelungsur %d Meningkat"
1779
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505
1790
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:503
1781
1792
msgid "Slider %d Decrease"
1782
1793
msgstr "Pelungsur %d Menurun"
1784
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515
1795
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:513
1786
1797
msgid "POV %d X View"
1787
1798
msgstr "Papar X POV %d"
1789
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518
1800
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:516
1791
1802
msgid "POV %d Y View"
1792
1803
msgstr "Papar Y POV %d"
1794
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521
1805
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:519
1796
1807
msgid "POV %d Return"
1797
1808
msgstr "Kembali POV %d"
1799
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084
1810
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081
1800
1811
msgid "DirectInput Events"
1801
1812
msgstr "Acara DirectInput"
1803
#: ../modules/controller-midi.c:164
1814
#: ../modules/controller-midi.c:163
1804
1815
msgid "MIDI event controller"
1805
1816
msgstr "Pengawal acara MIDI"
1807
#: ../modules/controller-midi.c:203
1818
#: ../modules/controller-midi.c:202
1808
1819
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
1809
1820
msgstr "Nama peranti untuk membacakan acara MIDi."
1811
#: ../modules/controller-midi.c:206
1822
#: ../modules/controller-midi.c:205
1812
1823
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
1813
1824
msgstr "Masukkan 'alsa' untuk gunakan penjujuk ALSA."
1815
#: ../modules/controller-midi.c:221
1826
#: ../modules/controller-midi.c:220
1816
1827
msgid "Channel:"
1817
1828
msgstr "Saluran:"
1819
#: ../modules/controller-midi.c:222
1830
#: ../modules/controller-midi.c:221
1821
1832
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "