~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-gnome-ms-base/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ms/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-08-03 13:13:10 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120803131310-ufsz55veofj9lb9v
Tags: 1:12.04+20120801
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 10:53+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 12:28+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-05-31 07:10+0000\n"
 
12
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:37+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 12:49+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
20
20
 
21
 
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:76
 
21
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
22
22
msgid "Click to select device..."
23
23
msgstr "Klik untuk memilih peranti..."
24
24
 
25
 
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:131 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
26
 
#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
 
25
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
 
26
#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
27
27
msgid "Unknown"
28
 
msgstr "Tidak Ketahui"
 
28
msgstr "Tidak Diketahui"
29
29
 
30
 
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:172
 
30
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
31
31
msgid "No adapters available"
32
32
msgstr "Tiada penyesuai tersedia"
33
33
 
34
 
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 ../lib/bluetooth-chooser.c:924
 
34
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
35
35
msgid "Searching for devices..."
36
36
msgstr "Menggelintari peranti..."
37
37
 
47
47
"Jika anda keluarkan peranti tersebut, anda perlu menetapkan ia semula untuk "
48
48
"kegunaan akan datang."
49
49
 
50
 
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800
 
50
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
51
51
msgid "Device"
52
52
msgstr "Peranti"
53
53
 
54
 
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836 ../properties/bluetooth.ui.h:3
 
54
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
55
55
msgid "Type"
56
56
msgstr "Jenis"
57
57
 
58
58
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
59
59
msgid "All categories"
60
 
msgstr "Semua Kategori"
 
60
msgstr "Semua kategori"
61
61
 
62
 
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../properties/bluetooth.ui.h:2
 
62
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
63
63
msgid "Paired"
64
 
msgstr "Pasangan"
 
64
msgstr "Berpasangan"
65
65
 
66
66
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
67
67
msgid "Trusted"
80
80
msgstr "Hanya Papar Peranti Bluetooth Dengan..."
81
81
 
82
82
#. The device category filter
83
 
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:250
 
83
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
84
84
msgid "Device _category:"
85
 
msgstr "Kategori _Peranti"
 
85
msgstr "Kategori _peranti"
86
86
 
87
 
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:265
 
87
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
88
88
msgid "Select the device category to filter"
89
 
msgstr "Pilih kategori peranti untuk disaring"
 
89
msgstr "Pilih kategori peranti untuk ditapis"
90
90
 
91
91
#. The device type filter
92
 
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:279
 
92
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
93
93
msgid "Device _type:"
94
94
msgstr "Jenis _peranti:"
95
95
 
96
 
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:300
 
96
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
97
97
msgid "Select the device type to filter"
98
 
msgstr "Pilih jenis peranti untuk disaring"
 
98
msgstr "Pilih jenis peranti untuk ditapis"
99
99
 
100
 
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:306
 
100
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
101
101
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
102
102
msgstr "Peranti Input (tetikus, papan kekunci, dll.)"
103
103
 
104
 
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
 
104
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
105
105
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
106
106
msgstr "Fon kepala, set kepala dan lain-lain peranti audio"
107
107
 
108
 
#: ../lib/bluetooth-utils.c:58
 
108
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
109
109
msgid "All types"
110
 
msgstr "Semua Jenis"
 
110
msgstr "Semua jenis"
111
111
 
112
 
#: ../lib/bluetooth-utils.c:60
 
112
#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
113
113
msgid "Phone"
114
114
msgstr "Telefon"
115
115
 
116
 
#: ../lib/bluetooth-utils.c:62
 
116
#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
117
117
msgid "Modem"
118
118
msgstr "Modem"
119
119
 
120
 
#: ../lib/bluetooth-utils.c:64
 
120
#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
121
121
msgid "Computer"
122
122
msgstr "Komputer"
123
123
 
124
 
#: ../lib/bluetooth-utils.c:66
 
124
#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
125
125
msgid "Network"
126
126
msgstr "Rangkaian"
127
127
 
128
128
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
129
 
#: ../lib/bluetooth-utils.c:69
 
129
#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
130
130
msgid "Headset"
131
 
msgstr "Set Kepala"
 
131
msgstr "Set kepala"
132
132
 
133
 
#: ../lib/bluetooth-utils.c:71
 
133
#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
134
134
msgid "Headphones"
135
 
msgstr "Fon Kepala"
 
135
msgstr "Fon kepala"
136
136
 
137
 
#: ../lib/bluetooth-utils.c:73
 
137
#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
138
138
msgid "Audio device"
139
 
msgstr "Peranti Audio"
 
139
msgstr "Peranti audio"
140
140
 
141
 
#: ../lib/bluetooth-utils.c:75
 
141
#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
142
142
msgid "Keyboard"
143
 
msgstr "Papan Kekunci"
 
143
msgstr "Papan kekunci"
144
144
 
145
 
#: ../lib/bluetooth-utils.c:77
 
145
#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
146
146
msgid "Mouse"
147
147
msgstr "Tetikus"
148
148
 
149
 
#: ../lib/bluetooth-utils.c:79
 
149
#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
150
150
msgid "Camera"
151
151
msgstr "Kamera"
152
152
 
153
 
#: ../lib/bluetooth-utils.c:81
 
153
#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
154
154
msgid "Printer"
155
155
msgstr "Pencetak"
156
156
 
157
 
#: ../lib/bluetooth-utils.c:83
 
157
#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
158
158
msgid "Joypad"
159
 
msgstr "Kayu Ria"
 
159
msgstr "Kayu ria"
160
160
 
161
 
#: ../lib/bluetooth-utils.c:85
 
161
#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
162
162
msgid "Tablet"
163
163
msgstr "Tablet"
164
164
 
165
 
#: ../lib/bluetooth-utils.c:87
 
165
#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
166
166
msgid "Video device"
167
 
msgstr "Peranti Video"
 
167
msgstr "Peranti video"
168
168
 
169
169
#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
170
170
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
193
193
msgid "Turn On Bluetooth"
194
194
msgstr "Hidupkan Bluetooth"
195
195
 
196
 
#: ../applet/main.c:296 ../applet/notify.c:204
 
196
#: ../applet/main.c:245 ../applet/notify.c:204
197
197
msgid "Bluetooth: Off"
198
 
msgstr "Bluetooth: Padam"
 
198
msgstr "Bluetooth: Mati"
199
199
 
200
200
#: ../applet/main.c:299
201
201
msgid "Turn Off Bluetooth"
202
 
msgstr "Padamkan Bluetooth"
 
202
msgstr "Matikan Bluetooth"
203
203
 
204
 
#: ../applet/main.c:300 ../applet/notify.c:204
 
204
#: ../applet/main.c:249 ../applet/notify.c:204
205
205
msgid "Bluetooth: On"
206
206
msgstr "Bluetooth: Hidup"
207
207
 
208
 
#: ../applet/main.c:305
 
208
#: ../applet/main.c:254
209
209
msgid "Bluetooth: Disabled"
210
 
msgstr "Bluetooth: Dilumpuhkan"
 
210
msgstr "Bluetooth: Lumpuh"
211
211
 
212
 
#: ../applet/main.c:459
 
212
#: ../applet/main.c:408
213
213
msgid "Disconnecting..."
214
214
msgstr "Diputuskan...."
215
215
 
216
 
#: ../applet/main.c:462 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 
216
#: ../applet/main.c:411 ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292
217
217
msgid "Connecting..."
218
218
msgstr "Bersambung..."
219
219
 
220
 
#: ../applet/main.c:465 ../applet/main.c:748
 
220
#: ../applet/main.c:414 ../applet/main.c:697
221
221
msgid "Connected"
222
222
msgstr "Bersambung"
223
223
 
224
 
#: ../applet/main.c:468 ../applet/main.c:748
 
224
#: ../applet/main.c:417 ../applet/main.c:697
225
225
msgid "Disconnected"
226
226
msgstr "Terputus"
227
227
 
228
 
#: ../applet/main.c:766 ../applet/main.c:830
 
228
#: ../applet/main.c:715 ../applet/main.c:779
229
229
msgid "Disconnect"
230
230
msgstr "Putuskan"
231
231
 
232
 
#: ../applet/main.c:766 ../applet/main.c:830 ../moblin/moblin-panel.c:1002
 
232
#: ../applet/main.c:715 ../applet/main.c:779
233
233
msgid "Connect"
234
234
msgstr "Sambung"
235
235
 
236
 
#: ../applet/main.c:779
 
236
#: ../applet/main.c:728
237
237
msgid "Send files..."
238
238
msgstr "Hantar fail..."
239
239
 
240
 
#: ../applet/main.c:789
 
240
#: ../applet/main.c:738
241
241
msgid "Browse files..."
242
242
msgstr "Layar fail..."
243
243
 
244
 
#: ../applet/main.c:800 ../properties/bluetooth.ui.h:7
 
244
#: ../applet/main.c:749
245
245
msgid "Keyboard Settings"
246
246
msgstr "Tetapan Papan Kekunci"
247
247
 
248
 
#: ../applet/main.c:808 ../properties/bluetooth.ui.h:5
 
248
#: ../applet/main.c:757
249
249
msgid "Mouse and Touchpad Settings"
250
250
msgstr "Tetapan Pad Sentuh dan Tetikus"
251
251
 
252
 
#: ../applet/main.c:818 ../properties/bluetooth.ui.h:6
 
252
#: ../applet/main.c:767
253
253
msgid "Sound Settings"
254
254
msgstr "Tetapan Bunyi"
255
255
 
256
 
#: ../applet/main.c:871
 
256
#: ../applet/main.c:820
257
257
msgid "Debug"
258
258
msgstr "Nyahpepijat"
259
259
 
260
260
#. Parse command-line options
261
 
#: ../applet/main.c:894
 
261
#: ../applet/main.c:843
262
262
msgid "- Bluetooth applet"
263
263
msgstr "-Aplet Bluetooth"
264
264
 
265
 
#: ../applet/main.c:899
 
265
#: ../applet/main.c:848
266
266
#, c-format
267
267
msgid ""
268
268
"%s\n"
272
272
"Jalankan '%s --help' untuk melihat senarai penuh pilihan baris perintah yang "
273
273
"ada.\n"
274
274
 
275
 
#: ../applet/main.c:925
 
275
#: ../applet/main.c:874
276
276
msgid "Bluetooth Applet"
277
277
msgstr "Aplet Bluetooth"
278
278
 
279
 
#: ../applet/main.c:938 ../applet/notify.c:138 ../applet/notify.c:152
280
 
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 ../moblin/main.c:129
281
 
#: ../moblin/main.c:141
 
279
#: ../applet/main.c:887 ../applet/notify.c:138 ../applet/notify.c:152
282
280
msgid "Bluetooth"
283
281
msgstr "Bluetooth"
284
282
 
372
370
msgid "Browse Files on Device…"
373
371
msgstr "Layar Fail pada Peranti..."
374
372
 
375
 
#: ../applet/popup-menu.ui.h:5 ../properties/cc-bluetooth-panel.c:693
376
 
#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514
 
373
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../applet/popup-menu.ui.h:4
377
374
msgid "Devices"
378
375
msgstr "Peranti"
379
376
 
380
 
#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
 
377
#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
381
378
msgid "Set Up New Device…"
382
379
msgstr "Pasang Peranti Baru..."
383
380
 
384
 
#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
 
381
#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
385
382
msgid "Bluetooth Settings…"
386
383
msgstr "Tetapan Bluetooth..."
387
384
 
388
 
#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
 
385
#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
389
386
msgid "Quit"
390
387
msgstr "Keluar"
391
388
 
476
473
#. * The '%s' is the device name, for example:
477
474
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
478
475
#. 
479
 
#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:328
 
476
#: ../wizard/main.c:241 ../wizard/main.c:364
480
477
#, c-format
481
478
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
482
 
msgstr "Pasangan dengan '%s' dibatalkan"
 
479
msgstr "Berpasangan dengan '%s' dibatalkan"
483
480
 
484
 
#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1147
 
481
#: ../wizard/main.c:282
485
482
#, c-format
486
483
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
487
484
msgstr "Sila pastikan PIN ditunjuk pada '%s' sama dengan ini."
488
485
 
489
 
#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1198
 
486
#: ../wizard/main.c:336
490
487
msgid "Please enter the following PIN:"
491
488
msgstr "Sila masukkan PIN:"
492
489
 
494
491
#. * The '%s' is the device name, for example:
495
492
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
496
493
#. 
497
 
#: ../wizard/main.c:385
 
494
#: ../wizard/main.c:424
498
495
#, c-format
499
496
msgid "Setting up '%s' failed"
500
497
msgstr "Tetapan '%s' gagal"
503
500
#. * The '%s' is the device name, for example:
504
501
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
505
502
#. 
506
 
#: ../wizard/main.c:444
 
503
#: ../wizard/main.c:478
507
504
#, c-format
508
505
msgid "Connecting to '%s'..."
509
 
msgstr "Bersambung kepada '%s'..."
 
506
msgstr "Menyambung ke '%s'..."
510
507
 
511
 
#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:750
 
508
#: ../wizard/main.c:521
512
509
#, c-format
513
510
msgid ""
514
511
"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
515
512
msgstr "Sila masukkan PIN pada '%s' and tekan \"ENTER\" pada papan kekunci:"
516
513
 
517
 
#: ../wizard/main.c:484 ../moblin/moblin-panel.c:752
 
514
#: ../wizard/main.c:518
518
515
#, c-format
519
516
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
520
517
msgstr "Sila masukkan PIN pada '%s':"
523
520
#. * The '%s' is the device name, for example:
524
521
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
525
522
#. 
526
 
#: ../wizard/main.c:507
 
523
#: ../wizard/main.c:558
527
524
#, c-format
528
525
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
529
 
msgstr "Sila tunggu sebentar sementara tetapan pada peranti '%s' ..."
 
526
msgstr ""
 
527
"Tunggu sebentar sementara menyelesaikan tetapan pada peranti '%s' ..."
530
528
 
531
 
#: ../wizard/main.c:525 ../moblin/moblin-panel.c:777
 
529
#: ../wizard/main.c:576
532
530
#, c-format
533
531
msgid "Successfully set up new device '%s'"
534
532
msgstr "Berjaya tetapkan peranti baru '%s'"
556
554
"doubt."
557
555
msgstr ""
558
556
"Peranti ini memerlukan jarak dalam lingkungan 10 meter dari komputer anda, "
559
 
"dan 'tampak (kadangkala dikenali sebagai \"boleh dilihat\"). Semak manual "
560
 
"peranti jika ada keraguan."
 
557
"dan \"kelihatan\" (kadangkala dikenali sebagai \"boleh dilihat\"). Semak "
 
558
"manual peranti jika ada keraguan."
561
559
 
562
560
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
563
561
msgid "Introduction"
567
565
msgid "Select the device you want to set up"
568
566
msgstr "Pilih peranti yang anda ingin pasangkan"
569
567
 
570
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
 
568
#: ../wizard/wizard.ui.h:2
571
569
msgid "PIN _options..."
572
570
msgstr "_Pilihan PIN..."
573
571
 
575
573
msgid "Device search"
576
574
msgstr "Gelintar peranti"
577
575
 
578
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:9
 
576
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
579
577
msgid "Device Setup"
580
578
msgstr "Persediaan Peranti"
581
579
 
582
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:10
 
580
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
583
581
msgid "Finishing New Device Setup"
584
582
msgstr "Menyiapkan Persediaan Peranti Baru"
585
583
 
586
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1261
 
584
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
587
585
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
588
586
msgstr ""
589
587
"Sila pilih perkhidmatan tambahan yang anda ingin guna dengan peranti anda:"
592
590
msgid "Setup Completed"
593
591
msgstr "Persediaan Selesai"
594
592
 
595
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:13 ../moblin/pin.ui.h:1
 
593
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
596
594
msgid "PIN Options"
597
595
msgstr "Pilihan PIN"
598
596
 
599
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:2
 
597
#: ../wizard/wizard.ui.h:9
600
598
msgid "_Automatic PIN selection"
601
 
msgstr "_Automatik Pilihan PIN"
 
599
msgstr "Pilihan PIN _Automatik"
602
600
 
603
601
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
604
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/pin.ui.h:4
 
602
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
605
603
msgid "Fixed PIN"
606
604
msgstr "PIN Tetap"
607
605
 
608
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/pin.ui.h:5
 
606
#: ../wizard/wizard.ui.h:12
609
607
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
610
 
msgstr "'0000' (kebanyakan headsts, tetikus and peranti GPS)"
 
608
msgstr "'0000' (kebanyakan set kepala, tetikus and peranti GPS)"
611
609
 
612
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:6
 
610
#: ../wizard/wizard.ui.h:13
613
611
msgid "'1111'"
614
612
msgstr "'1111'"
615
613
 
616
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/pin.ui.h:7
 
614
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
617
615
msgid "'1234'"
618
616
msgstr "'1234'"
619
617
 
620
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:20
 
618
#: ../wizard/wizard.ui.h:15
621
619
msgid "Do not pair"
622
620
msgstr "Jangan perpasangan"
623
621
 
624
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:21 ../moblin/pin.ui.h:8
 
622
#: ../wizard/wizard.ui.h:16
625
623
msgid "Custom PIN:"
626
624
msgstr "PIN Suai:"
627
625
 
628
626
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
629
627
msgid "_Restart Setup"
630
 
msgstr "Mula _Semula Pemasangan"
 
628
msgstr "Mula _Semula Persediaan"
631
629
 
632
630
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
633
631
msgid "_Close"
634
632
msgstr "_Tutup"
635
633
 
636
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:24
 
634
#: ../wizard/wizard.ui.h:19
637
635
msgid "_Cancel"
638
636
msgstr "_Batal"
639
637
 
640
638
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
641
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:26 ../moblin/moblin-panel.c:1351
 
639
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
642
640
msgid "Does not match"
643
641
msgstr "Tidak sepadan"
644
642
 
645
643
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
646
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:28 ../moblin/moblin-panel.c:1347
 
644
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
647
645
msgid "Matches"
648
 
msgstr "Padanan"
 
646
msgstr "Padan"
649
647
 
650
648
#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
651
649
msgid "Bluetooth Device Setup"
655
653
msgid "Setup Bluetooth devices"
656
654
msgstr "Pasang peranti Bluetooth"
657
655
 
658
 
#: ../sendto/main.c:162
 
656
#: ../sendto/main.c:151
659
657
#, c-format
660
658
msgid "%'d second"
661
659
msgid_plural "%'d seconds"
662
660
msgstr[0] "%'d saat"
663
661
msgstr[1] "%'d saat"
664
662
 
665
 
#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
 
663
#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
666
664
#, c-format
667
665
msgid "%'d minute"
668
666
msgid_plural "%'d minutes"
669
667
msgstr[0] "%'d minit"
670
668
msgstr[1] "%'d minit"
671
669
 
672
 
#: ../sendto/main.c:178
 
670
#: ../sendto/main.c:167
673
671
#, c-format
674
672
msgid "%'d hour"
675
673
msgid_plural "%'d hours"
676
674
msgstr[0] "%'d jam"
677
675
msgstr[1] "%'d jam"
678
676
 
679
 
#: ../sendto/main.c:188
 
677
#: ../sendto/main.c:177
680
678
#, c-format
681
679
msgid "approximately %'d hour"
682
680
msgid_plural "approximately %'d hours"
683
681
msgstr[0] "anggaran %'d jam"
684
682
msgstr[1] "anggaran %'d jam"
685
683
 
686
 
#: ../sendto/main.c:249
 
684
#: ../sendto/main.c:231
687
685
msgid "File Transfer"
688
686
msgstr "Pemindahan Fail"
689
687
 
690
 
#: ../sendto/main.c:253
 
688
#: ../sendto/main.c:234
691
689
msgid "_Retry"
692
690
msgstr "_Cuba Lagi"
693
691
 
694
692
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
695
 
#: ../sendto/main.c:273
 
693
#: ../sendto/main.c:253
696
694
msgid "Sending files via Bluetooth"
697
695
msgstr "Menghantar fail melalui Bluetooth"
698
696
 
699
 
#: ../sendto/main.c:285
 
697
#: ../sendto/main.c:265
700
698
msgid "From:"
701
699
msgstr "Dari:"
702
700
 
703
 
#: ../sendto/main.c:298
 
701
#: ../sendto/main.c:277
704
702
msgid "To:"
705
703
msgstr "Kepada:"
706
704
 
707
 
#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
 
705
#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339
708
706
msgid "An unknown error occurred"
709
707
msgstr "Ralat yang tidak diketahui telah berlaku"
710
708
 
711
 
#: ../sendto/main.c:352
 
709
#: ../sendto/main.c:332
712
710
msgid ""
713
711
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
714
712
"Bluetooth connections"
715
713
msgstr "Pastikan peranti jauh dihidupkan dan ia menerima sambungan Bluetooth"
716
714
 
717
 
#: ../sendto/main.c:450
 
715
#: ../sendto/main.c:430
718
716
#, c-format
719
717
msgid "Sending %s"
720
718
msgstr "Menghantar %s"
721
719
 
722
 
#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
 
720
#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508
723
721
#, c-format
724
722
msgid "Sending file %d of %d"
725
723
msgstr "Menghantar fail %d dari %d"
729
727
msgid "%d KB/s"
730
728
msgstr "%d KB/s"
731
729
 
732
 
#: ../sendto/main.c:521
 
730
#: ../sendto/main.c:506
733
731
#, c-format
734
732
msgid "%d B/s"
735
733
msgstr "%d B/s"
736
734
 
737
 
#: ../sendto/main.c:651
 
735
#: ../sendto/main.c:639
738
736
msgid "Select device to send to"
739
737
msgstr "Pilih peranti untuk dihantarkan"
740
738
 
741
 
#: ../sendto/main.c:656
 
739
#: ../sendto/main.c:644
742
740
msgid "_Send"
743
741
msgstr "_Hantar"
744
742
 
745
 
#: ../sendto/main.c:700
 
743
#: ../sendto/main.c:688
746
744
msgid "Choose files to send"
747
745
msgstr "Pilih fail untuk dihantar"
748
746
 
749
 
#: ../sendto/main.c:703
 
747
#: ../sendto/main.c:691
750
748
msgid "Select"
751
749
msgstr "Pilih"
752
750
 
753
 
#: ../sendto/main.c:729
 
751
#: ../sendto/main.c:717
754
752
msgid "Remote device to use"
755
 
msgstr "Peranti jauh untuk digunakan"
 
753
msgstr "Peranti jauh yang digunakan"
756
754
 
757
 
#: ../sendto/main.c:731
 
755
#: ../sendto/main.c:719
758
756
msgid "Remote device's name"
759
757
msgstr "Nama peranti jauh"
760
758
 
761
759
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
762
760
msgid "Programming error: could not find the device in the list"
763
 
msgstr "Ralat pengaturcaraan: tidak dapat mencari peranti didalam senarai"
 
761
msgstr "Ralat pengaturcaraan: tidak dapat mencari peranti dalam senarai"
764
762
 
765
763
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
766
764
#, c-format
769
767
 
770
768
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
771
769
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
772
 
msgstr "Bluetooth (Tolakkan OBEX)"
 
770
msgstr "Bluetooth (Tolakan OBEX)"
773
771
 
774
772
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
775
773
msgid "Bluetooth Transfer"
843
841
#: ../moblin/moblin-panel.c:625
844
842
#, c-format
845
843
msgid "Pairing with %s failed."
846
 
msgstr "Pasangan dengan %s gagal."
 
844
msgstr "Berpasangan dengan %s gagal."
847
845
 
848
846
#. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun.
849
847
#: ../moblin/moblin-panel.c:986