8
8
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 10:53+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 12:28+0000\n"
12
"Last-Translator: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <Unknown>\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-05-31 07:10+0000\n"
12
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:37+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 12:49+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
21
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:76
21
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
22
22
msgid "Click to select device..."
23
23
msgstr "Klik untuk memilih peranti..."
25
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:131 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
26
#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
25
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
26
#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
28
msgstr "Tidak Ketahui"
28
msgstr "Tidak Diketahui"
30
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:172
30
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
31
31
msgid "No adapters available"
32
32
msgstr "Tiada penyesuai tersedia"
34
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 ../lib/bluetooth-chooser.c:924
34
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
35
35
msgid "Searching for devices..."
36
36
msgstr "Menggelintari peranti..."
47
47
"Jika anda keluarkan peranti tersebut, anda perlu menetapkan ia semula untuk "
48
48
"kegunaan akan datang."
50
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800
50
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
54
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836 ../properties/bluetooth.ui.h:3
54
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
58
58
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
59
59
msgid "All categories"
60
msgstr "Semua Kategori"
60
msgstr "Semua kategori"
62
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../properties/bluetooth.ui.h:2
62
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
66
66
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
80
80
msgstr "Hanya Papar Peranti Bluetooth Dengan..."
82
82
#. The device category filter
83
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:250
83
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
84
84
msgid "Device _category:"
85
msgstr "Kategori _Peranti"
85
msgstr "Kategori _peranti"
87
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:265
87
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
88
88
msgid "Select the device category to filter"
89
msgstr "Pilih kategori peranti untuk disaring"
89
msgstr "Pilih kategori peranti untuk ditapis"
91
91
#. The device type filter
92
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:279
92
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
93
93
msgid "Device _type:"
94
94
msgstr "Jenis _peranti:"
96
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:300
96
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
97
97
msgid "Select the device type to filter"
98
msgstr "Pilih jenis peranti untuk disaring"
98
msgstr "Pilih jenis peranti untuk ditapis"
100
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:306
100
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
101
101
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
102
102
msgstr "Peranti Input (tetikus, papan kekunci, dll.)"
104
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
104
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
105
105
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
106
106
msgstr "Fon kepala, set kepala dan lain-lain peranti audio"
108
#: ../lib/bluetooth-utils.c:58
108
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
109
109
msgid "All types"
112
#: ../lib/bluetooth-utils.c:60
112
#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
116
#: ../lib/bluetooth-utils.c:62
116
#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
120
#: ../lib/bluetooth-utils.c:64
120
#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
122
122
msgstr "Komputer"
124
#: ../lib/bluetooth-utils.c:66
124
#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
126
126
msgstr "Rangkaian"
128
128
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
129
#: ../lib/bluetooth-utils.c:69
129
#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
133
#: ../lib/bluetooth-utils.c:71
133
#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
134
134
msgid "Headphones"
137
#: ../lib/bluetooth-utils.c:73
137
#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
138
138
msgid "Audio device"
139
msgstr "Peranti Audio"
139
msgstr "Peranti audio"
141
#: ../lib/bluetooth-utils.c:75
141
#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
143
msgstr "Papan Kekunci"
143
msgstr "Papan kekunci"
145
#: ../lib/bluetooth-utils.c:77
145
#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
149
#: ../lib/bluetooth-utils.c:79
149
#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
153
#: ../lib/bluetooth-utils.c:81
153
#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
155
155
msgstr "Pencetak"
157
#: ../lib/bluetooth-utils.c:83
157
#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
161
#: ../lib/bluetooth-utils.c:85
161
#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
165
#: ../lib/bluetooth-utils.c:87
165
#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
166
166
msgid "Video device"
167
msgstr "Peranti Video"
167
msgstr "Peranti video"
169
169
#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
170
170
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
193
193
msgid "Turn On Bluetooth"
194
194
msgstr "Hidupkan Bluetooth"
196
#: ../applet/main.c:296 ../applet/notify.c:204
196
#: ../applet/main.c:245 ../applet/notify.c:204
197
197
msgid "Bluetooth: Off"
198
msgstr "Bluetooth: Padam"
198
msgstr "Bluetooth: Mati"
200
200
#: ../applet/main.c:299
201
201
msgid "Turn Off Bluetooth"
202
msgstr "Padamkan Bluetooth"
202
msgstr "Matikan Bluetooth"
204
#: ../applet/main.c:300 ../applet/notify.c:204
204
#: ../applet/main.c:249 ../applet/notify.c:204
205
205
msgid "Bluetooth: On"
206
206
msgstr "Bluetooth: Hidup"
208
#: ../applet/main.c:305
208
#: ../applet/main.c:254
209
209
msgid "Bluetooth: Disabled"
210
msgstr "Bluetooth: Dilumpuhkan"
210
msgstr "Bluetooth: Lumpuh"
212
#: ../applet/main.c:459
212
#: ../applet/main.c:408
213
213
msgid "Disconnecting..."
214
214
msgstr "Diputuskan...."
216
#: ../applet/main.c:462 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
216
#: ../applet/main.c:411 ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292
217
217
msgid "Connecting..."
218
218
msgstr "Bersambung..."
220
#: ../applet/main.c:465 ../applet/main.c:748
220
#: ../applet/main.c:414 ../applet/main.c:697
221
221
msgid "Connected"
222
222
msgstr "Bersambung"
224
#: ../applet/main.c:468 ../applet/main.c:748
224
#: ../applet/main.c:417 ../applet/main.c:697
225
225
msgid "Disconnected"
226
226
msgstr "Terputus"
228
#: ../applet/main.c:766 ../applet/main.c:830
228
#: ../applet/main.c:715 ../applet/main.c:779
229
229
msgid "Disconnect"
230
230
msgstr "Putuskan"
232
#: ../applet/main.c:766 ../applet/main.c:830 ../moblin/moblin-panel.c:1002
232
#: ../applet/main.c:715 ../applet/main.c:779
236
#: ../applet/main.c:779
236
#: ../applet/main.c:728
237
237
msgid "Send files..."
238
238
msgstr "Hantar fail..."
240
#: ../applet/main.c:789
240
#: ../applet/main.c:738
241
241
msgid "Browse files..."
242
242
msgstr "Layar fail..."
244
#: ../applet/main.c:800 ../properties/bluetooth.ui.h:7
244
#: ../applet/main.c:749
245
245
msgid "Keyboard Settings"
246
246
msgstr "Tetapan Papan Kekunci"
248
#: ../applet/main.c:808 ../properties/bluetooth.ui.h:5
248
#: ../applet/main.c:757
249
249
msgid "Mouse and Touchpad Settings"
250
250
msgstr "Tetapan Pad Sentuh dan Tetikus"
252
#: ../applet/main.c:818 ../properties/bluetooth.ui.h:6
252
#: ../applet/main.c:767
253
253
msgid "Sound Settings"
254
254
msgstr "Tetapan Bunyi"
256
#: ../applet/main.c:871
256
#: ../applet/main.c:820
258
258
msgstr "Nyahpepijat"
260
260
#. Parse command-line options
261
#: ../applet/main.c:894
261
#: ../applet/main.c:843
262
262
msgid "- Bluetooth applet"
263
263
msgstr "-Aplet Bluetooth"
265
#: ../applet/main.c:899
265
#: ../applet/main.c:848
372
370
msgid "Browse Files on Device…"
373
371
msgstr "Layar Fail pada Peranti..."
375
#: ../applet/popup-menu.ui.h:5 ../properties/cc-bluetooth-panel.c:693
376
#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514
373
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../applet/popup-menu.ui.h:4
380
#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
377
#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
381
378
msgid "Set Up New Device…"
382
379
msgstr "Pasang Peranti Baru..."
384
#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
381
#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
385
382
msgid "Bluetooth Settings…"
386
383
msgstr "Tetapan Bluetooth..."
388
#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
385
#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
476
473
#. * The '%s' is the device name, for example:
477
474
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
479
#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:328
476
#: ../wizard/main.c:241 ../wizard/main.c:364
481
478
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
482
msgstr "Pasangan dengan '%s' dibatalkan"
479
msgstr "Berpasangan dengan '%s' dibatalkan"
484
#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1147
481
#: ../wizard/main.c:282
486
483
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
487
484
msgstr "Sila pastikan PIN ditunjuk pada '%s' sama dengan ini."
489
#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1198
486
#: ../wizard/main.c:336
490
487
msgid "Please enter the following PIN:"
491
488
msgstr "Sila masukkan PIN:"
503
500
#. * The '%s' is the device name, for example:
504
501
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
506
#: ../wizard/main.c:444
503
#: ../wizard/main.c:478
508
505
msgid "Connecting to '%s'..."
509
msgstr "Bersambung kepada '%s'..."
506
msgstr "Menyambung ke '%s'..."
511
#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:750
508
#: ../wizard/main.c:521
514
511
"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
515
512
msgstr "Sila masukkan PIN pada '%s' and tekan \"ENTER\" pada papan kekunci:"
517
#: ../wizard/main.c:484 ../moblin/moblin-panel.c:752
514
#: ../wizard/main.c:518
519
516
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
520
517
msgstr "Sila masukkan PIN pada '%s':"
575
573
msgid "Device search"
576
574
msgstr "Gelintar peranti"
578
#: ../wizard/wizard.ui.h:9
576
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
579
577
msgid "Device Setup"
580
578
msgstr "Persediaan Peranti"
582
#: ../wizard/wizard.ui.h:10
580
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
583
581
msgid "Finishing New Device Setup"
584
582
msgstr "Menyiapkan Persediaan Peranti Baru"
586
#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1261
584
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
587
585
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
589
587
"Sila pilih perkhidmatan tambahan yang anda ingin guna dengan peranti anda:"
592
590
msgid "Setup Completed"
593
591
msgstr "Persediaan Selesai"
595
#: ../wizard/wizard.ui.h:13 ../moblin/pin.ui.h:1
593
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
596
594
msgid "PIN Options"
597
595
msgstr "Pilihan PIN"
599
#: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:2
597
#: ../wizard/wizard.ui.h:9
600
598
msgid "_Automatic PIN selection"
601
msgstr "_Automatik Pilihan PIN"
599
msgstr "Pilihan PIN _Automatik"
603
601
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
604
#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/pin.ui.h:4
602
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
605
603
msgid "Fixed PIN"
606
604
msgstr "PIN Tetap"
608
#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/pin.ui.h:5
606
#: ../wizard/wizard.ui.h:12
609
607
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
610
msgstr "'0000' (kebanyakan headsts, tetikus and peranti GPS)"
608
msgstr "'0000' (kebanyakan set kepala, tetikus and peranti GPS)"
612
#: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:6
610
#: ../wizard/wizard.ui.h:13
616
#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/pin.ui.h:7
614
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
620
#: ../wizard/wizard.ui.h:20
618
#: ../wizard/wizard.ui.h:15
621
619
msgid "Do not pair"
622
620
msgstr "Jangan perpasangan"
624
#: ../wizard/wizard.ui.h:21 ../moblin/pin.ui.h:8
622
#: ../wizard/wizard.ui.h:16
625
623
msgid "Custom PIN:"
626
624
msgstr "PIN Suai:"
628
626
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
629
627
msgid "_Restart Setup"
630
msgstr "Mula _Semula Pemasangan"
628
msgstr "Mula _Semula Persediaan"
632
630
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
636
#: ../wizard/wizard.ui.h:24
634
#: ../wizard/wizard.ui.h:19
640
638
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
641
#: ../wizard/wizard.ui.h:26 ../moblin/moblin-panel.c:1351
639
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
642
640
msgid "Does not match"
643
641
msgstr "Tidak sepadan"
645
643
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
646
#: ../wizard/wizard.ui.h:28 ../moblin/moblin-panel.c:1347
644
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
650
648
#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
651
649
msgid "Bluetooth Device Setup"
655
653
msgid "Setup Bluetooth devices"
656
654
msgstr "Pasang peranti Bluetooth"
658
#: ../sendto/main.c:162
656
#: ../sendto/main.c:151
660
658
msgid "%'d second"
661
659
msgid_plural "%'d seconds"
662
660
msgstr[0] "%'d saat"
663
661
msgstr[1] "%'d saat"
665
#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
663
#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
667
665
msgid "%'d minute"
668
666
msgid_plural "%'d minutes"
669
667
msgstr[0] "%'d minit"
670
668
msgstr[1] "%'d minit"
672
#: ../sendto/main.c:178
670
#: ../sendto/main.c:167
675
673
msgid_plural "%'d hours"
676
674
msgstr[0] "%'d jam"
677
675
msgstr[1] "%'d jam"
679
#: ../sendto/main.c:188
677
#: ../sendto/main.c:177
681
679
msgid "approximately %'d hour"
682
680
msgid_plural "approximately %'d hours"
683
681
msgstr[0] "anggaran %'d jam"
684
682
msgstr[1] "anggaran %'d jam"
686
#: ../sendto/main.c:249
684
#: ../sendto/main.c:231
687
685
msgid "File Transfer"
688
686
msgstr "Pemindahan Fail"
690
#: ../sendto/main.c:253
688
#: ../sendto/main.c:234
692
690
msgstr "_Cuba Lagi"
694
692
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
695
#: ../sendto/main.c:273
693
#: ../sendto/main.c:253
696
694
msgid "Sending files via Bluetooth"
697
695
msgstr "Menghantar fail melalui Bluetooth"
699
#: ../sendto/main.c:285
697
#: ../sendto/main.c:265
703
#: ../sendto/main.c:298
701
#: ../sendto/main.c:277
707
#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
705
#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339
708
706
msgid "An unknown error occurred"
709
707
msgstr "Ralat yang tidak diketahui telah berlaku"
711
#: ../sendto/main.c:352
709
#: ../sendto/main.c:332
713
711
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
714
712
"Bluetooth connections"
715
713
msgstr "Pastikan peranti jauh dihidupkan dan ia menerima sambungan Bluetooth"
717
#: ../sendto/main.c:450
715
#: ../sendto/main.c:430
719
717
msgid "Sending %s"
720
718
msgstr "Menghantar %s"
722
#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
720
#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508
724
722
msgid "Sending file %d of %d"
725
723
msgstr "Menghantar fail %d dari %d"
732
#: ../sendto/main.c:521
730
#: ../sendto/main.c:506
737
#: ../sendto/main.c:651
735
#: ../sendto/main.c:639
738
736
msgid "Select device to send to"
739
737
msgstr "Pilih peranti untuk dihantarkan"
741
#: ../sendto/main.c:656
739
#: ../sendto/main.c:644
745
#: ../sendto/main.c:700
743
#: ../sendto/main.c:688
746
744
msgid "Choose files to send"
747
745
msgstr "Pilih fail untuk dihantar"
749
#: ../sendto/main.c:703
747
#: ../sendto/main.c:691
753
#: ../sendto/main.c:729
751
#: ../sendto/main.c:717
754
752
msgid "Remote device to use"
755
msgstr "Peranti jauh untuk digunakan"
753
msgstr "Peranti jauh yang digunakan"
757
#: ../sendto/main.c:731
755
#: ../sendto/main.c:719
758
756
msgid "Remote device's name"
759
757
msgstr "Nama peranti jauh"
761
759
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
762
760
msgid "Programming error: could not find the device in the list"
763
msgstr "Ralat pengaturcaraan: tidak dapat mencari peranti didalam senarai"
761
msgstr "Ralat pengaturcaraan: tidak dapat mencari peranti dalam senarai"
765
763
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243