33
33
"guna cache semasa secara kekal. Ini akan berfungsi jika anda telah benarkan "
34
34
"cache luar talian untuk GAL."
36
#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:137
36
#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:139
38
38
msgid "Operation failed with status %d"
39
39
msgstr "Operasi gagal dengan status %d"
41
#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1835
42
#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2503
41
#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1857
42
#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2523
44
44
msgstr "Dibatalkan"
46
#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2350
47
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2029
46
#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2370
47
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2047
48
48
msgid "Searching..."
49
49
msgstr "Menggelintar..."
51
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:340
52
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:363
51
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:358
52
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:381
53
53
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
54
54
msgstr "Menyambung semula ke pelayan LDAP..."
56
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1775
56
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1793
57
57
msgid "Receiving LDAP search results..."
58
58
msgstr "Menerima hasil gelintar LDAP..."
60
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2060
60
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2078
61
61
msgid "Error performing search"
62
62
msgstr "Ralat melakukan gelintar"
64
#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2235
64
#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2254
66
66
msgid "The resource '%s' is busy during the selected time period."
67
67
msgstr "Sumber '%s' sibuk semasa tempoh masa yang dipilih."
80
80
msgid "You cannot expunge in offline mode."
81
81
msgstr "Anda tidak boleh buang didalam mod luar talian."
83
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:651 ../camel/camel-exchange-utils.c:592
84
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:631
83
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:652 ../camel/camel-exchange-utils.c:609
84
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:648
85
85
msgid "Could not get new messages"
86
86
msgstr "Tidak dapat peroleh mesej baru"
88
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:695
88
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:696
89
89
msgid "Moving messages"
90
90
msgstr "Mengalih mesej"
92
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:695
92
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:696
93
93
msgid "Copying messages"
94
94
msgstr "Menyalin mesej"
96
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1123
96
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1108
98
98
msgid "Could not create directory %s: %s"
99
99
msgstr "Tidak dapat mencipta direktori %s: %s"
101
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1134
101
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1117
103
103
msgid "Could not load summary for %s"
104
104
msgstr "Tidak dapat memuatkan ringkasan bagi %s"
106
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1141
106
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1124
108
108
msgid "Could not create cache for %s: "
109
109
msgstr "Tidak dapat mencipta cache untuk %s: "
111
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1152
111
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1135
113
113
msgid "Could not create journal for %s"
114
114
msgstr "Tidak dapat mencipta jurnal untuk %s"
116
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1200
116
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1185
117
117
msgid "Scanning for changed messages"
118
118
msgstr "Mengimbas mesej yang berubah"
120
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1228
120
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1213
121
121
msgid "Fetching summary information for new messages"
122
122
msgstr "Peroleh maklumat ringkasan bagi mesej baru"
316
316
msgid "Could not find 'From' address in message"
317
317
msgstr "Tidak dapat menemui alamat 'Dari' pada mesej"
319
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1147 ../camel/camel-exchange-utils.c:1303
319
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1164 ../camel/camel-exchange-utils.c:1320
320
320
msgid "Could not open folder"
321
321
msgstr "Tidak dapat membuka folder"
323
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1299 ../camel/camel-exchange-utils.c:1317
323
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1316 ../camel/camel-exchange-utils.c:1334
324
324
msgid "Could not open folder: Permission denied"
325
325
msgstr "Tidak dapat membuka folder: Keizinan dinafikan"
327
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1371 ../camel/camel-exchange-utils.c:2360
327
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1388 ../camel/camel-exchange-utils.c:2389
328
328
msgid "No such folder"
329
329
msgstr "Tiada folder tersebut"
331
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1393 ../camel/camel-exchange-utils.c:3284
332
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3327 ../camel/camel-exchange-utils.c:3496
333
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3549 ../camel/camel-exchange-utils.c:3611
331
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1410 ../camel/camel-exchange-utils.c:3313
332
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3356 ../camel/camel-exchange-utils.c:3525
333
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3578 ../camel/camel-exchange-utils.c:3640
334
334
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
335
335
#: ../server/storage/e-storage.c:574
336
336
msgid "Permission denied"
337
337
msgstr "Keizinan dinafikan"
339
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2369
339
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2398
340
340
msgid "Could not create folder."
341
341
msgstr "Tidak dapat mencipta folder."
343
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2457
343
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2486
344
344
msgid "Could not open Deleted Items folder"
345
345
msgstr "Tidak dapat membuka folder Item Dipadam"
347
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2586
347
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2615
348
348
msgid "Could not empty Deleted Items folder"
349
349
msgstr "Tidak dapat mengosongkan folder Item Dipadam"
351
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2588
351
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2617
352
352
msgid "Permission denied. Could not delete certain messages."
353
353
msgstr "Keizinan dinafikan. Tidak dapat memadam beberapa mesej."
355
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2634
355
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2663
356
356
msgid "Could not append message; mailbox is over quota"
357
357
msgstr "Tidak dapat menambah mesej; kotak mel melebihi kuota"
359
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2635
359
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2664
360
360
msgid "Could not append message"
361
361
msgstr "Tidak dapat tambah mesej"
363
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2822
363
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2851
364
364
msgid "No such message"
365
365
msgstr "Tiada mesej tersebut"
367
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2894
367
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2923
368
368
msgid "Message has been deleted"
369
369
msgstr "Mesej telah dipadam"
371
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2896
371
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2925
372
372
msgid "Error retrieving message"
373
373
msgstr "Ralat memperoleh mesej"
375
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2945
375
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2974
376
376
msgid "Mailbox does not support full-text searching"
377
377
msgstr "Kotak mel tidak menyokong penggelintaran teks-penuh"
379
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3057
379
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3086
380
380
msgid "Unable to move/copy messages"
381
381
msgstr "Tidak boleh mengalih/menyalin mesej"
383
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3189
383
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3218
384
384
msgid "No mail submission URI for this mailbox"
385
385
msgstr "Tiada penyerahan URI mel untuk kotak mel ini"
387
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3222
387
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3251
388
388
msgid "Server won't accept mail via Exchange transport"
389
389
msgstr "Pelayan tidak menerima mel melalui angkutan Exchange"
391
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3224
391
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3253
394
394
"Your account does not have permission to use <%s>\n"
435
435
"kepada setiap individu yang mengirim mel kepada anda semasa anda\n"
436
436
"tiada dipejabat."
438
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:287
438
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:278
442
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:294
443
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:299
442
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:285
443
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:290
444
444
msgid "I am out of the office"
445
445
msgstr "Saya berada diluar pejabat"
447
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:295
448
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:298
447
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:286
448
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:289
449
449
msgid "I am in the office"
450
450
msgstr "Saya berada dipejabat"
452
452
#. Security settings
453
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:334
453
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:325
455
455
msgstr "Keselamatan"
457
457
#. Change Password
458
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:345
458
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:336
459
459
msgid "Change the password for Exchange account"
460
460
msgstr "Ubah kata laluan untuk akaun Exchange"
462
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:347
463
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:87
462
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:338
463
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:89
464
464
msgid "Change Password"
465
465
msgstr "Ubah kata laluan"
467
467
#. Delegation Assistant
468
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:352
468
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:343
469
469
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
470
470
msgstr "Urus tetapan wakil untuk akaun Exchange"
472
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:354
472
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:345
473
473
msgid "Delegation Assistant"
474
474
msgstr "Pembantu Perwakilan"
476
476
#. Miscelleneous settings
477
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:366
477
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:357
478
478
msgid "Miscellaneous"
479
479
msgstr "Pelbagai"
482
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:376
482
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:367
483
483
msgid "View the size of all Exchange folders"
484
484
msgstr "Lihat saiz semua folder Exchange"
486
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:378
486
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:369
487
487
#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:188
488
488
msgid "Folder Size"
489
489
msgstr "Saiz Folder"
491
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:385
491
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:376
492
492
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
493
493
msgid "Exchange Settings"
494
494
msgstr "Tetapan Exchange"
496
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:699
496
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:670
497
497
msgid "_OWA URL:"
498
498
msgstr "URL _OWA:"
500
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:735
500
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:696
501
501
msgid "A_uthenticate"
502
502
msgstr "Sa_hihkan"
504
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:757
504
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:718
505
505
msgid "Mailbox name is _different from username"
506
506
msgstr "Nama kotak mel _berbeza dengan nama pengguna"
508
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:773
508
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:734
509
509
msgid "_Mailbox:"
510
510
msgstr "Kotak _Mel:"
512
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1007
512
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:923
513
513
msgid "_Authentication Type"
514
514
msgstr "_Jenis Pengesahihan"
516
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1021
516
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:937
517
517
msgid "Ch_eck for Supported Types"
518
518
msgstr "Se_maka Jenis Disokong"
520
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1137 ../eplugin/exchange-contacts.c:219
520
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1052 ../eplugin/exchange-contacts.c:225
525
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1139 ../eplugin/exchange-contacts.c:221
525
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1054 ../eplugin/exchange-contacts.c:227
530
530
#. FIXME: Take care of i18n
531
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1144 ../eplugin/exchange-calendar.c:238
532
#: ../eplugin/exchange-contacts.c:224
531
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1059 ../eplugin/exchange-calendar.c:244
532
#: ../eplugin/exchange-contacts.c:230
536
#: ../eplugin/exchange-calendar.c:198 ../eplugin/exchange-contacts.c:172
536
#: ../eplugin/exchange-calendar.c:204 ../eplugin/exchange-contacts.c:178
538
538
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
539
539
"Please switch to online mode for such operations."
574
574
"Kata laluan semasa tidak sepadan dengan kata laluan yang sedia ada untuk "
575
575
"akaun anda. Sila masukkan kata laluan yang betul"
577
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:184
577
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:186
578
578
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
580
580
"Kedua-dua kata laluan tidak sepadan. Sila masukkan semula kata laluan."
582
582
#. Translators: The %d is replaced with the actual number of days
583
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:659
583
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:661
585
585
msgid "Your password will expire in the next %d day"
586
586
msgid_plural "Your password will expire in the next %d days"
587
587
msgstr[0] "Kata laluan anda akan luput dalam tempoh %d hari berikutnya"
588
588
msgstr[1] "Kata laluan anda akan luput dalam tempoh %d hari berikutnya"
590
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:662
590
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:664
591
591
msgid "Password Expiry Warning..."
592
592
msgstr "Amaran Peluputan Kata Laluan..."
594
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:679
594
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:681
595
595
msgid "_Change Password"
596
596
msgstr "_Ubah Kata Laluan"
598
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:732
598
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:734
599
599
msgid "Out of Office Assistant"
600
600
msgstr "Keluar dari Pembantu Pejabat"
602
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:749
602
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:751
603
603
msgid "Currently, your status is \"Out of the Office\"."
604
604
msgstr "Buat masa ini, status anda adalah \"Tiada di Pejabat\"."
606
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:749
606
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:751
607
607
msgid "Would you like to change your status to \"In the Office\"?"
608
608
msgstr "Adakah anda hendak menukar status anda kepada \"Berada di Pejabat\"?"
610
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:778
610
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:780
611
611
msgid "_No, Don't Change Status"
612
612
msgstr "_Tidak, Jangan Ubah Status"
614
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:799
614
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:801
615
615
msgid "_Yes, Change Status"
616
616
msgstr "_Ya, Ubah Status"
618
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:830
618
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:832
620
620
msgid "Enter Password for %s"
621
621
msgstr "Masukkan Kata Laluan untuk %s"
623
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:467
624
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
623
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:465
624
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
626
626
msgstr "Kalendar"
628
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:470
629
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:272
628
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:468
629
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:273
633
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:465
634
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
633
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:463
634
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
636
636
msgstr "Kotak Masuk"
638
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:473
639
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
638
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:471
639
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
643
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:141
644
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:550
645
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:915
643
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:142
644
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:552
645
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:917
649
649
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
650
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:165
651
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:319
652
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:329
653
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:339
654
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:349
650
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:166
651
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:333
652
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:343
653
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:353
654
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:363
655
655
msgid "Editor (read, create, edit)"
656
656
msgstr "Penyunting (baca, cipta, sunting)"
658
658
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
659
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:170
660
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:318
661
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:328
662
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:338
663
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:348
659
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:171
660
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:332
661
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:342
662
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:352
663
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:362
664
664
msgid "Author (read, create)"
665
665
msgstr "Pengarang (baca, cipta)"
667
667
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
668
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:175
669
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:317
670
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:327
671
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:337
672
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:347
668
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:176
669
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:331
670
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:341
671
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:351
672
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:361
673
673
msgid "Reviewer (read-only)"
674
674
msgstr "Pengulas (baca-sahaja)"
676
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:179
677
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:316
678
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:326
679
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:336
680
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:346
681
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:900
676
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:180
677
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:330
678
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:340
679
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:350
680
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:360
681
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:902
685
685
#. Translators: "Delegate Permissions" refers to the permissions on the delegator's folders
686
686
#. * that the delegatee would receive
687
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:246
687
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:260
688
688
msgid "Delegate Permissions"
689
689
msgstr "Wakilkan Keizinan"
691
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:264
691
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:278
692
692
msgid "Permissions for"
693
693
msgstr "Keizinan untuk"
695
695
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
696
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:276
696
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:290
697
697
msgid "C_alendar:"
698
698
msgstr "K_alendar:"
700
700
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
701
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:285
701
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:299
705
705
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
706
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:294
706
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:308
708
708
msgstr "Kotak _Masuk:"
710
710
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
711
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:303
711
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:317
712
712
msgid "Co_ntacts:"
713
713
msgstr "Ke_nalan:"
715
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:351
715
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:365
716
716
msgid "_Summarize permissions"
717
717
msgstr "_Ringkaskan keizinan"
719
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:355
719
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:369
720
720
msgid "_Delegate can see private items"
721
721
msgstr "_Wakil boleh melihat item peribadi"
723
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:361
724
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:165
723
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:375
724
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:167
726
726
msgid "Permissions for %s"
727
727
msgstr "Keizinan untuk %s"
741
741
#. To translators: Another chunk of the same message.
743
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:457
743
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:471
744
744
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
745
745
msgstr "Anda telah diberikan keizinan berikut pada folder saya:"
747
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:485
747
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:499
748
748
msgid "You are also permitted to see my private items."
749
749
msgstr "Anda juga dibenarkan melihat item persendirian saya."
751
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:494
751
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:508
752
752
msgid "However, you are not permitted to see my private items."
753
753
msgstr "Tetapi, anda tidak dibenarkan melihat item persendirian saya."
755
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:531
755
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:545
757
757
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
758
758
msgstr "Anda telah dicadangkan sebagai wakil untuk %s"
760
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:416
760
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:418
761
761
msgid "Delegate To:"
762
762
msgstr "Wakil Kepada:"
764
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:416
764
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:418
765
765
msgid "Delegate To"
766
766
msgstr "Wakil Kepada"
768
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:586
768
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:588
770
770
msgid "Remove the delegate %s?"
771
771
msgstr "Buang wakil %s?"
773
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:705
773
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:707
774
774
msgid "Could not access Active Directory"
775
775
msgstr "Tidak dapat mencapai Direktori Aktif"
777
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:717
777
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:719
778
778
msgid "Could not find self in Active Directory"
779
779
msgstr "Tidak dapat mencari diri sendiri didalam Direktori Aktif"
781
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:730
781
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:732
783
783
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
784
784
msgstr "Tidak dapat mencari wakil %s didalam Direktori Aktif"
786
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:742
786
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:744
788
788
msgid "Could not remove delegate %s"
789
789
msgstr "Tidak dapat membuang wakil %s"
791
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:802
791
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:804
792
792
msgid "Could not update list of delegates."
793
793
msgstr "Tidak dapat mengemaskini senarai wakil."
795
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:820
795
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:822
797
797
msgid "Could not add delegate %s"
798
798
msgstr "Tidak dapat menambah wakil %s"
800
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:940
800
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:942
801
801
msgid "Delegates"
804
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:955
804
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:957
806
806
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
807
807
"and access your folders with the permissions you give them."
809
809
"Pengguna ini boleh mengirim mel bagi pihak anda\n"
810
810
"dan capai folder anda berdasarkan keizinan yang anda berikan."
812
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:979
812
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:981
814
814
msgstr "_Sunting"
816
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1009
817
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:924
816
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1011
817
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:926
821
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1035
821
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1037
822
822
msgid "Error reading delegates list."
823
823
msgstr "Ralat membaca senarai wakil."
825
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:245
826
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:531
827
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:566
828
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:601
825
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:246
826
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:532
827
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:567
828
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:602
829
829
msgid "Permissions..."
830
830
msgstr "Keizinan..."
832
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:247
832
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:248
833
833
msgid "Check folder permissions"
834
834
msgstr "Semak keizinan folder"
836
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:252
837
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:538
838
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:573
839
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:608
836
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:253
837
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:539
838
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:574
839
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:609
840
840
msgid "Subscribe to Other User's Folder..."
841
841
msgstr "Langgan ke Folder Pengguna Lain..."
843
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:254
844
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:540
845
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:575
846
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:610
847
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:317
843
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:255
844
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:541
845
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:576
846
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:611
847
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:319
848
848
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
849
849
msgstr "Langgan ke Folder Pengguna Lain"
851
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:259
852
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:545
853
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:580
854
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:615
851
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:260
852
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:546
853
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:581
854
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:616
855
855
msgid "Unsubscribe Folder..."
856
856
msgstr "Nyahlanggan Folder..."
858
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:533
858
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:534
859
859
msgid "Check calendar permissions"
860
860
msgstr "Semak keizinan kalendar"
862
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:568
862
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:569
863
863
msgid "Check tasks permissions"
864
864
msgstr "Semak keizinan tugas"
866
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:603
866
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:604
867
867
msgid "Check address book permissions"
868
868
msgstr "Semak keizinan buku alamat"
881
881
msgstr "Nama Folder"
883
883
#. FIXME Limit to one user
884
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:77
884
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:79
886
886
msgstr "Pengguna"
888
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:333
888
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:335
889
889
msgid "_Account:"
892
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:340
892
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:342
893
893
msgid "_Folder Name:"
894
894
msgstr "Nama _Folder:"
896
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:353
896
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:355
898
898
msgstr "Peng_guna:"
900
#: ../eplugin/exchange-folder.c:350 ../eplugin/exchange-folder.c:406
900
#: ../eplugin/exchange-folder.c:348 ../eplugin/exchange-folder.c:404
902
902
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
903
903
msgstr "Pasti ingin nyahlanggan dari folder \"%s\" ?"
905
#: ../eplugin/exchange-folder.c:363 ../eplugin/exchange-folder.c:419
905
#: ../eplugin/exchange-folder.c:361 ../eplugin/exchange-folder.c:417
907
907
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
908
908
msgstr "Nyahlanggan dari \"%s\""
910
#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:226
910
#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:231
911
911
msgid "_Send Options"
912
912
msgstr "Pilihan _Hantar"
914
#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:228
914
#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:233
915
915
msgid "Insert Send options"
916
916
msgstr "Sisip pilihan Hantar"
918
918
#. FIXME: Don't hardcode this
919
#: ../eplugin/exchange-operations.c:128 ../eplugin/exchange-operations.c:177
920
#: ../server/storage/exchange-account.c:1308
919
#: ../eplugin/exchange-operations.c:132 ../eplugin/exchange-operations.c:181
920
#: ../server/storage/exchange-account.c:1310
921
921
msgid "Personal Folders"
922
922
msgstr "Folder Peribadi"
924
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:276
924
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:278
925
925
msgid "(Permission denied.)"
926
926
msgstr "(Keizinan dinafikan.)"
928
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:387
928
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:389
929
929
msgid "Add User:"
930
930
msgstr "Tambah Pengguna:"
932
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:387
933
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:476
932
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:389
933
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:478
935
935
msgstr "Tambah Pengguna"
937
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:800
937
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:802
938
938
msgid "Permissions"
939
939
msgstr "Keizinan"
941
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:817
941
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:819
943
943
msgstr "Peranan: "
945
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:843
945
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:845
946
946
msgid "Create items"
947
947
msgstr "Cipta item"
949
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:847
949
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:849
950
950
msgid "Read items"
951
951
msgstr "baca item"
953
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:851
953
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:853
954
954
msgid "Create subfolders"
955
955
msgstr "Cipta subfolder"
957
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:859
957
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:861
958
958
msgid "Cannot Edit"
959
959
msgstr "Tidak Boleh Sunting"
961
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:865
961
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:867
962
962
msgid "Edit Own Items"
963
963
msgstr "Sunting Item Sendiri"
965
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:871
965
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:873
966
966
msgid "Edit Any Items"
967
967
msgstr "Sunting Sebarang Item"
969
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:885
969
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:887
970
970
msgid "Folder owner"
971
971
msgstr "Pemilik Folder"
973
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:889
973
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:891
974
974
msgid "Folder contact"
975
975
msgstr "Folder kenalan"
977
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:893
977
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:895
978
978
msgid "Folder visible"
979
979
msgstr "Folder tampak"
981
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:901
981
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:903
982
982
msgid "Cannot Delete"
983
983
msgstr "Tidak Boleh Padam"
985
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:908
985
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:910
986
986
msgid "Delete Own Items"
987
987
msgstr "Padam Item Sendiri"
989
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:914
989
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:916
990
990
msgid "Delete Any Items"
991
991
msgstr "Padam Sebarang Item"
993
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:928
993
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:930
997
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:344
997
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:346
998
998
msgid "Exchange - Send Options"
999
999
msgstr "Exchange - Pilihan Hantar"
1001
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:365
1001
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:367
1002
1002
msgid "Message Settings"
1003
1003
msgstr "Tetapan Mesej"
1005
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:379
1005
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:381
1006
1006
msgid "I_mportance: "
1007
1007
msgstr "Pe_nting: "
1009
1009
#. Translators: Here's set a message sensitivity, which means for exchange
1010
1010
#. * one of Normal, Personal, Private, Confidential.
1011
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:388
1011
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:390
1012
1012
msgid "_Sensitivity: "
1013
1013
msgstr "_Sensitiviti: "
1015
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:400
1016
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:410
1015
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:402
1016
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:412
1020
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:401
1020
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:403
1021
1021
msgid "Personal"
1022
1022
msgstr "Peribadi"
1024
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:402
1024
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:404
1025
1025
msgid "Private"
1026
1026
msgstr "Persendirian"
1028
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:403
1028
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:405
1029
1029
msgid "Confidential"
1032
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:411
1032
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:413
1034
1034
msgstr "Tinggi"
1036
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:412
1036
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:414
1038
1038
msgstr "Rendah"
1040
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:414
1040
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:416
1041
1041
msgid "Send as Delegate"
1042
1042
msgstr "Hantar sebagai Wakil"
1044
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:431
1044
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:433
1046
1046
msgstr "_Pengguna"
1048
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:439
1048
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:441
1049
1049
msgid "Tracking Options"
1050
1050
msgstr "Pilihan Penjejakan"
1052
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:447
1052
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:449
1053
1053
msgid "Request a _delivery receipt for this message"
1054
1054
msgstr "Pohon resit peng_hantaran bagi mesej ini"
1056
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:452
1056
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:454
1057
1057
msgid "Request a _read receipt for this message"
1058
1058
msgstr "Pohon _membaca resit untuk mesej ini"
1060
#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:138
1060
#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:140
1061
1061
msgid "Select User"
1062
1062
msgstr "Pilih Pengguna"
1064
#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:177
1064
#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:179
1065
1065
msgid "Address Book..."
1066
1066
msgstr "Buku Alamat..."
1413
1413
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
1414
1414
msgstr "Sila pastikan nama Pelayan Katalog Global adalah betul."
1416
#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1726
1417
#: ../server/storage/exchange-account.c:986
1416
#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1734
1417
#: ../server/storage/exchange-account.c:988
1419
1419
msgid "Enter password for %s"
1420
1420
msgstr "Masukkan kata laluan untuk %s"
1422
#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1727
1423
#: ../server/storage/exchange-account.c:991
1422
#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1735
1423
#: ../server/storage/exchange-account.c:993
1424
1424
msgid "Enter password"
1425
1425
msgstr "Masukkan kata laluan"
1427
1427
#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
1428
1428
#. * the folder permissions dialog.
1429
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:856
1429
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:858
1431
1431
msgstr "Pemilik"
1433
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:866
1433
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:868
1434
1434
msgid "Publishing Editor"
1435
1435
msgstr "Penyunting Penerbitan"
1437
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:874
1437
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:876
1439
1439
msgstr "Penyunting"
1441
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:881
1441
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:883
1442
1442
msgid "Publishing Author"
1443
1443
msgstr "Pengarang Penerbitan"
1445
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:887
1445
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:889
1447
1447
msgstr "Pengarang"
1449
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:892
1449
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:894
1450
1450
msgid "Non-editing Author"
1451
1451
msgstr "Pengarang Tidak-menyunting"
1453
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:896
1453
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:898
1454
1454
msgid "Reviewer"
1455
1455
msgstr "Pengulas"
1457
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:898
1457
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:900
1458
1458
msgid "Contributor"
1459
1459
msgstr "Penyumbang"
1521
1521
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
1522
1522
#. * hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
1523
#: ../server/storage/exchange-account.c:663
1523
#: ../server/storage/exchange-account.c:665
1525
1525
msgid "%s's Folders"
1526
1526
msgstr "Folder %s"
1528
#: ../server/storage/exchange-account.c:1323
1528
#: ../server/storage/exchange-account.c:1325
1529
1529
msgid "Favorite Public Folders"
1530
1530
msgstr "Folder Awam Kegemaran"
1532
1532
#. i18n: Outlookism
1533
#: ../server/storage/exchange-account.c:1340
1533
#: ../server/storage/exchange-account.c:1342
1534
1534
msgid "All Public Folders"
1535
1535
msgstr "Semua Folder Awam"
1537
1537
#. i18n: Outlookism
1538
#: ../server/storage/exchange-account.c:1354
1538
#: ../server/storage/exchange-account.c:1356
1539
1539
msgid "Global Address List"
1540
1540
msgstr "Senarai Alamat Global"
1542
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
1542
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
1543
1543
msgid "Deleted Items"
1544
1544
msgstr "Item Dipadam"
1546
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
1546
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
1550
1550
# #-#-#-#-# longgok.edited (longokan) #-#-#-#-#
1551
1551
# libgnomeui/winhints_demo.c:106
1552
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
1552
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
1553
1553
msgid "Journal"
1554
1554
msgstr "Jurnal"
1556
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
1556
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:270
1560
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:270
1560
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:271
1562
1562
msgstr "Outbox"
1564
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:271
1564
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:272
1565
1565
msgid "Sent Items"
1566
1566
msgstr "Item Dihantar"
1568
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:191
1568
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:193
1569
1569
msgid "Welcome"
1570
1570
msgstr "Selamat Datang"
1572
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:191
1572
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:193
1574
1574
"Welcome to Evolution Connector for Microsoft Exchange.\n"
1575
1575
"The next few screens will help you configure Evolution\n"