~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-gnome-ms-base/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ms/LC_MESSAGES/evolution-exchange-3.2.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-08-03 13:13:10 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120803131310-ufsz55veofj9lb9v
Tags: 1:12.04+20120801
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:53+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 14:27+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
19
19
 
20
20
#: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:1
21
21
msgid "Specifies the time interval to refresh the GAL Cache."
33
33
"guna cache semasa secara kekal. Ini akan berfungsi jika anda telah benarkan "
34
34
"cache luar talian untuk GAL."
35
35
 
36
 
#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:137
 
36
#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:139
37
37
#, c-format
38
38
msgid "Operation failed with status %d"
39
39
msgstr "Operasi gagal dengan status %d"
40
40
 
41
 
#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1835
42
 
#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2503
 
41
#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1857
 
42
#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2523
43
43
msgid "Cancelled"
44
44
msgstr "Dibatalkan"
45
45
 
46
 
#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2350
47
 
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2029
 
46
#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2370
 
47
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2047
48
48
msgid "Searching..."
49
49
msgstr "Menggelintar..."
50
50
 
51
 
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:340
52
 
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:363
 
51
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:358
 
52
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:381
53
53
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
54
54
msgstr "Menyambung semula ke pelayan LDAP..."
55
55
 
56
 
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1775
 
56
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1793
57
57
msgid "Receiving LDAP search results..."
58
58
msgstr "Menerima hasil gelintar LDAP..."
59
59
 
60
 
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2060
 
60
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2078
61
61
msgid "Error performing search"
62
62
msgstr "Ralat melakukan gelintar"
63
63
 
64
 
#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2235
 
64
#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2254
65
65
#, c-format
66
66
msgid "The resource '%s' is busy during the selected time period."
67
67
msgstr "Sumber '%s' sibuk semasa tempoh masa yang dipilih."
80
80
msgid "You cannot expunge in offline mode."
81
81
msgstr "Anda tidak boleh buang didalam mod luar talian."
82
82
 
83
 
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:651 ../camel/camel-exchange-utils.c:592
84
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:631
 
83
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:652 ../camel/camel-exchange-utils.c:609
 
84
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:648
85
85
msgid "Could not get new messages"
86
86
msgstr "Tidak dapat peroleh mesej baru"
87
87
 
88
 
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:695
 
88
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:696
89
89
msgid "Moving messages"
90
90
msgstr "Mengalih mesej"
91
91
 
92
 
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:695
 
92
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:696
93
93
msgid "Copying messages"
94
94
msgstr "Menyalin mesej"
95
95
 
96
 
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1123
 
96
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1108
97
97
#, c-format
98
98
msgid "Could not create directory %s: %s"
99
99
msgstr "Tidak dapat mencipta direktori %s: %s"
100
100
 
101
 
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1134
 
101
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1117
102
102
#, c-format
103
103
msgid "Could not load summary for %s"
104
104
msgstr "Tidak dapat memuatkan ringkasan bagi %s"
105
105
 
106
 
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1141
 
106
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1124
107
107
#, c-format
108
108
msgid "Could not create cache for %s: "
109
109
msgstr "Tidak dapat mencipta cache untuk %s: "
110
110
 
111
 
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1152
 
111
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1135
112
112
#, c-format
113
113
msgid "Could not create journal for %s"
114
114
msgstr "Tidak dapat mencipta jurnal untuk %s"
115
115
 
116
 
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1200
 
116
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1185
117
117
msgid "Scanning for changed messages"
118
118
msgstr "Mengimbas mesej yang berubah"
119
119
 
120
 
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1228
 
120
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1213
121
121
msgid "Fetching summary information for new messages"
122
122
msgstr "Peroleh maklumat ringkasan bagi mesej baru"
123
123
 
126
126
msgid "No folder name found"
127
127
msgstr "Tiada nama folder ditemui"
128
128
 
129
 
#: ../camel/camel-exchange-journal.c:190 ../camel/camel-exchange-utils.c:3310
130
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3374 ../camel/camel-exchange-utils.c:3492
131
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3523 ../camel/camel-exchange-utils.c:3575
132
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3596
 
129
#: ../camel/camel-exchange-journal.c:190 ../camel/camel-exchange-utils.c:3339
 
130
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3403 ../camel/camel-exchange-utils.c:3521
 
131
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3552 ../camel/camel-exchange-utils.c:3604
 
132
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3625
133
133
#, c-format
134
134
msgid "Folder doesn't exist"
135
135
msgstr "Folder tidak wujud"
136
136
 
137
 
#: ../camel/camel-exchange-journal.c:426
 
137
#: ../camel/camel-exchange-journal.c:424
138
138
#, c-format
139
139
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
140
140
msgstr "Tidak dapat tangguhkan mesej didalam mod luar talian: cache tiada"
141
141
 
142
 
#: ../camel/camel-exchange-journal.c:446
 
142
#: ../camel/camel-exchange-journal.c:445
143
143
msgid "Cannot append message in offline mode: "
144
144
msgstr "Tidak dapat tangguhkan mesej didalam mod luar talian: "
145
145
 
261
261
"Pilihan ini akan menyambung ke pelayan Exchange menggunakan pengesahihan "
262
262
"kata laluan teks biasa yang piawai"
263
263
 
264
 
#: ../camel/camel-exchange-store.c:286
 
264
#: ../camel/camel-exchange-store.c:338
265
265
#, c-format
266
266
msgid "Exchange server %s"
267
267
msgstr "Pelayan Exchange %s"
268
268
 
269
 
#: ../camel/camel-exchange-store.c:290
 
269
#: ../camel/camel-exchange-store.c:341
270
270
#, c-format
271
271
msgid "Exchange account for %s on %s"
272
272
msgstr "Akaun Exchanges untuk %s di %s"
276
276
msgid "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)"
277
277
msgstr "Tidak dapat mengesahihkan ke pelayan. (Kata laluan tidak betul?)"
278
278
 
279
 
#: ../camel/camel-exchange-store.c:462
 
279
#: ../camel/camel-exchange-store.c:493
280
280
#, c-format
281
281
msgid "No such folder %s"
282
282
msgstr "Tiada folder tersebut %s"
283
283
 
284
 
#: ../camel/camel-exchange-store.c:617
 
284
#: ../camel/camel-exchange-store.c:648
285
285
#, c-format
286
286
msgid "Cannot create folder in offline mode."
287
287
msgstr "Tidak mencipta folder didalam mod luar talian."
288
288
 
289
 
#: ../camel/camel-exchange-store.c:648
 
289
#: ../camel/camel-exchange-store.c:679
290
290
#, c-format
291
291
msgid "Cannot delete folder in offline mode."
292
292
msgstr "Tidak dapat memadam didalam mod luar talian."
293
293
 
294
 
#: ../camel/camel-exchange-store.c:675
 
294
#: ../camel/camel-exchange-store.c:706
295
295
#, c-format
296
296
msgid "Cannot rename folder in offline mode."
297
297
msgstr "Tidak dapat menamakan semula folder didalam mod luar talian."
298
298
 
299
 
#: ../camel/camel-exchange-store.c:757
 
299
#: ../camel/camel-exchange-store.c:788
300
300
#, c-format
301
301
msgid "Cannot subscribe folder in offline mode."
302
302
msgstr "Tidak dapat melanggan folder didalam mod luar talian."
303
303
 
304
 
#: ../camel/camel-exchange-store.c:777
 
304
#: ../camel/camel-exchange-store.c:808
305
305
#, c-format
306
306
msgid "Cannot unsubscribe folder in offline mode."
307
307
msgstr "Tidak dapat menyahlanggan folder didalam mod luar talian."
316
316
msgid "Could not find 'From' address in message"
317
317
msgstr "Tidak dapat menemui alamat 'Dari' pada mesej"
318
318
 
319
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1147 ../camel/camel-exchange-utils.c:1303
 
319
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1164 ../camel/camel-exchange-utils.c:1320
320
320
msgid "Could not open folder"
321
321
msgstr "Tidak dapat membuka folder"
322
322
 
323
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1299 ../camel/camel-exchange-utils.c:1317
 
323
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1316 ../camel/camel-exchange-utils.c:1334
324
324
msgid "Could not open folder: Permission denied"
325
325
msgstr "Tidak dapat membuka folder: Keizinan dinafikan"
326
326
 
327
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1371 ../camel/camel-exchange-utils.c:2360
 
327
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1388 ../camel/camel-exchange-utils.c:2389
328
328
msgid "No such folder"
329
329
msgstr "Tiada folder tersebut"
330
330
 
331
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1393 ../camel/camel-exchange-utils.c:3284
332
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3327 ../camel/camel-exchange-utils.c:3496
333
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3549 ../camel/camel-exchange-utils.c:3611
 
331
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1410 ../camel/camel-exchange-utils.c:3313
 
332
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3356 ../camel/camel-exchange-utils.c:3525
 
333
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3578 ../camel/camel-exchange-utils.c:3640
334
334
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
335
335
#: ../server/storage/e-storage.c:574
336
336
msgid "Permission denied"
337
337
msgstr "Keizinan dinafikan"
338
338
 
339
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2369
 
339
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2398
340
340
msgid "Could not create folder."
341
341
msgstr "Tidak dapat mencipta folder."
342
342
 
343
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2457
 
343
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2486
344
344
msgid "Could not open Deleted Items folder"
345
345
msgstr "Tidak dapat membuka folder Item Dipadam"
346
346
 
347
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2586
 
347
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2615
348
348
msgid "Could not empty Deleted Items folder"
349
349
msgstr "Tidak dapat mengosongkan folder Item Dipadam"
350
350
 
351
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2588
 
351
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2617
352
352
msgid "Permission denied. Could not delete certain messages."
353
353
msgstr "Keizinan dinafikan. Tidak dapat memadam beberapa mesej."
354
354
 
355
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2634
 
355
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2663
356
356
msgid "Could not append message; mailbox is over quota"
357
357
msgstr "Tidak dapat menambah mesej; kotak mel melebihi kuota"
358
358
 
359
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2635
 
359
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2664
360
360
msgid "Could not append message"
361
361
msgstr "Tidak dapat tambah mesej"
362
362
 
363
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2822
 
363
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2851
364
364
msgid "No such message"
365
365
msgstr "Tiada mesej tersebut"
366
366
 
367
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2894
 
367
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2923
368
368
msgid "Message has been deleted"
369
369
msgstr "Mesej telah dipadam"
370
370
 
371
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2896
 
371
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2925
372
372
msgid "Error retrieving message"
373
373
msgstr "Ralat  memperoleh mesej"
374
374
 
375
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2945
 
375
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2974
376
376
msgid "Mailbox does not support full-text searching"
377
377
msgstr "Kotak mel tidak menyokong penggelintaran teks-penuh"
378
378
 
379
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3057
 
379
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3086
380
380
msgid "Unable to move/copy messages"
381
381
msgstr "Tidak boleh mengalih/menyalin mesej"
382
382
 
383
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3189
 
383
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3218
384
384
msgid "No mail submission URI for this mailbox"
385
385
msgstr "Tiada penyerahan URI mel untuk kotak mel ini"
386
386
 
387
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3222
 
387
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3251
388
388
msgid "Server won't accept mail via Exchange transport"
389
389
msgstr "Pelayan tidak menerima mel melalui angkutan Exchange"
390
390
 
391
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3224
 
391
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3253
392
392
#, c-format
393
393
msgid ""
394
394
"Your account does not have permission to use <%s>\n"
397
397
"Akaun anda tidak mempunyai keizinan menggunakan <%s>\n"
398
398
"sebagai alamat Daripada."
399
399
 
400
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3236
 
400
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3265
401
401
msgid ""
402
402
"Could not send message.\n"
403
403
"This might mean that your account is over quota."
405
405
"Tidak dapat mengirim mesej.\n"
406
406
"Ini menunjukkan akaun anda melebihi kuota."
407
407
 
408
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3240
 
408
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3269
409
409
msgid "Could not send message"
410
410
msgstr "Tidak dapat mengirim mesej"
411
411
 
412
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3276 ../camel/camel-exchange-utils.c:3332
413
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3500 ../camel/camel-exchange-utils.c:3553
414
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3617
 
412
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3305 ../camel/camel-exchange-utils.c:3361
 
413
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3529 ../camel/camel-exchange-utils.c:3582
 
414
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3646
415
415
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
416
416
#: ../server/storage/e-storage.c:558
417
417
msgid "Generic error"
418
418
msgstr "Ralat generik"
419
419
 
420
 
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3280
 
420
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3309
421
421
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
422
422
msgid "Folder already exists"
423
423
msgstr "Folder sudah wujud"
424
424
 
425
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:275
 
425
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:266
426
426
msgid "Out of Office"
427
427
msgstr "Tiada di Pejabat"
428
428
 
429
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:282
 
429
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:273
430
430
msgid ""
431
431
"The message specified below will be automatically sent to \n"
432
432
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
435
435
"kepada setiap individu yang mengirim mel kepada anda semasa anda\n"
436
436
"tiada dipejabat."
437
437
 
438
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:287
 
438
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:278
439
439
msgid "Status:"
440
440
msgstr "Status:"
441
441
 
442
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:294
443
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:299
 
442
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:285
 
443
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:290
444
444
msgid "I am out of the office"
445
445
msgstr "Saya berada diluar pejabat"
446
446
 
447
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:295
448
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:298
 
447
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:286
 
448
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:289
449
449
msgid "I am in the office"
450
450
msgstr "Saya berada dipejabat"
451
451
 
452
452
#. Security settings
453
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:334
 
453
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:325
454
454
msgid "Security"
455
455
msgstr "Keselamatan"
456
456
 
457
457
#. Change Password
458
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:345
 
458
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:336
459
459
msgid "Change the password for Exchange account"
460
460
msgstr "Ubah kata laluan untuk akaun Exchange"
461
461
 
462
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:347
463
 
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:87
 
462
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:338
 
463
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:89
464
464
msgid "Change Password"
465
465
msgstr "Ubah kata laluan"
466
466
 
467
467
#. Delegation Assistant
468
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:352
 
468
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:343
469
469
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
470
470
msgstr "Urus tetapan wakil untuk akaun Exchange"
471
471
 
472
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:354
 
472
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:345
473
473
msgid "Delegation Assistant"
474
474
msgstr "Pembantu Perwakilan"
475
475
 
476
476
#. Miscelleneous settings
477
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:366
 
477
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:357
478
478
msgid "Miscellaneous"
479
479
msgstr "Pelbagai"
480
480
 
481
481
#. Folder Size
482
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:376
 
482
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:367
483
483
msgid "View the size of all Exchange folders"
484
484
msgstr "Lihat saiz semua folder Exchange"
485
485
 
486
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:378
 
486
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:369
487
487
#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:188
488
488
msgid "Folder Size"
489
489
msgstr "Saiz Folder"
490
490
 
491
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:385
 
491
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:376
492
492
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
493
493
msgid "Exchange Settings"
494
494
msgstr "Tetapan Exchange"
495
495
 
496
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:699
 
496
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:670
497
497
msgid "_OWA URL:"
498
498
msgstr "URL _OWA:"
499
499
 
500
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:735
 
500
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:696
501
501
msgid "A_uthenticate"
502
502
msgstr "Sa_hihkan"
503
503
 
504
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:757
 
504
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:718
505
505
msgid "Mailbox name is _different from username"
506
506
msgstr "Nama kotak mel _berbeza dengan nama pengguna"
507
507
 
508
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:773
 
508
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:734
509
509
msgid "_Mailbox:"
510
510
msgstr "Kotak _Mel:"
511
511
 
512
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1007
 
512
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:923
513
513
msgid "_Authentication Type"
514
514
msgstr "_Jenis Pengesahihan"
515
515
 
516
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1021
 
516
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:937
517
517
msgid "Ch_eck for Supported Types"
518
518
msgstr "Se_maka Jenis Disokong"
519
519
 
520
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1137 ../eplugin/exchange-contacts.c:219
 
520
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1052 ../eplugin/exchange-contacts.c:225
521
521
#, c-format
522
522
msgid "%s KB"
523
523
msgstr "%s KB"
524
524
 
525
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1139 ../eplugin/exchange-contacts.c:221
 
525
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1054 ../eplugin/exchange-contacts.c:227
526
526
#, c-format
527
527
msgid "0 KB"
528
528
msgstr "0 KB"
529
529
 
530
530
#. FIXME: Take care of i18n
531
 
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1144 ../eplugin/exchange-calendar.c:238
532
 
#: ../eplugin/exchange-contacts.c:224
 
531
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1059 ../eplugin/exchange-calendar.c:244
 
532
#: ../eplugin/exchange-contacts.c:230
533
533
msgid "Size:"
534
534
msgstr "Saiz:"
535
535
 
536
 
#: ../eplugin/exchange-calendar.c:198 ../eplugin/exchange-contacts.c:172
 
536
#: ../eplugin/exchange-calendar.c:204 ../eplugin/exchange-contacts.c:178
537
537
msgid ""
538
538
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
539
539
"Please switch to online mode for such operations."
542
542
"mengubahsuanfolder sekarang. Dila tukar ke mod atas talian untuk lakukan "
543
543
"operasi berkenaan."
544
544
 
545
 
#: ../eplugin/exchange-calendar.c:249 ../eplugin/exchange-contacts.c:241
 
545
#: ../eplugin/exchange-calendar.c:255 ../eplugin/exchange-contacts.c:247
546
546
msgid "_Location:"
547
547
msgstr "_Lokasi:"
548
548
 
549
 
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:97
 
549
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:99
550
550
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
551
551
msgstr ""
552
552
"Kata laluan semasa anda telah luput. Sila tukar kata laluan anda sekarang."
553
553
 
554
 
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:112
 
554
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:114
555
555
msgid "Current _Password:"
556
556
msgstr "Kata Laluan _Semasa:"
557
557
 
558
 
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:119
 
558
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:121
559
559
msgid "_New Password:"
560
560
msgstr "Kata Laluan _Baru:"
561
561
 
562
 
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:126
 
562
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:128
563
563
msgid "_Confirm Password:"
564
564
msgstr "_Sahkan Kata Laluan:"
565
565
 
566
566
#. User entered a wrong existing
567
567
#. * password. Prompt him again.
568
568
#. 
569
 
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:177
 
569
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:179
570
570
msgid ""
571
571
"The current password does not match the existing password for your account. "
572
572
"Please enter the correct password"
574
574
"Kata laluan semasa tidak sepadan dengan kata laluan yang sedia ada untuk "
575
575
"akaun anda. Sila masukkan kata laluan yang betul"
576
576
 
577
 
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:184
 
577
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:186
578
578
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
579
579
msgstr ""
580
580
"Kedua-dua kata laluan tidak sepadan. Sila masukkan semula kata laluan."
581
581
 
582
582
#. Translators: The %d is replaced with the actual number of days
583
 
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:659
 
583
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:661
584
584
#, c-format
585
585
msgid "Your password will expire in the next %d day"
586
586
msgid_plural "Your password will expire in the next %d days"
587
587
msgstr[0] "Kata laluan anda akan luput dalam tempoh %d hari berikutnya"
588
588
msgstr[1] "Kata laluan anda akan luput dalam tempoh %d hari berikutnya"
589
589
 
590
 
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:662
 
590
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:664
591
591
msgid "Password Expiry Warning..."
592
592
msgstr "Amaran Peluputan Kata Laluan..."
593
593
 
594
 
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:679
 
594
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:681
595
595
msgid "_Change Password"
596
596
msgstr "_Ubah Kata Laluan"
597
597
 
598
 
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:732
 
598
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:734
599
599
msgid "Out of Office Assistant"
600
600
msgstr "Keluar dari Pembantu Pejabat"
601
601
 
602
 
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:749
 
602
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:751
603
603
msgid "Currently, your status is \"Out of the Office\"."
604
604
msgstr "Buat masa ini, status anda adalah \"Tiada di Pejabat\"."
605
605
 
606
 
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:749
 
606
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:751
607
607
msgid "Would you like to change your status to \"In the Office\"?"
608
608
msgstr "Adakah anda hendak menukar status anda kepada \"Berada di Pejabat\"?"
609
609
 
610
 
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:778
 
610
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:780
611
611
msgid "_No, Don't Change Status"
612
612
msgstr "_Tidak, Jangan Ubah Status"
613
613
 
614
 
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:799
 
614
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:801
615
615
msgid "_Yes, Change Status"
616
616
msgstr "_Ya, Ubah Status"
617
617
 
618
 
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:830
 
618
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:832
619
619
#, c-format
620
620
msgid "Enter Password for %s"
621
621
msgstr "Masukkan Kata Laluan untuk %s"
622
622
 
623
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:467
624
 
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
 
623
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:465
 
624
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
625
625
msgid "Calendar"
626
626
msgstr "Kalendar"
627
627
 
628
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:470
629
 
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:272
 
628
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:468
 
629
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:273
630
630
msgid "Tasks"
631
631
msgstr "Tugas"
632
632
 
633
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:465
634
 
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
 
633
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:463
 
634
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
635
635
msgid "Inbox"
636
636
msgstr "Kotak Masuk"
637
637
 
638
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:473
639
 
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
 
638
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:471
 
639
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
640
640
msgid "Contacts"
641
641
msgstr "Kenalan"
642
642
 
643
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:141
644
 
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:550
645
 
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:915
 
643
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:142
 
644
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:552
 
645
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:917
646
646
msgid "Custom"
647
647
msgstr "Suai"
648
648
 
649
649
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
650
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:165
651
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:319
652
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:329
653
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:339
654
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:349
 
650
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:166
 
651
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:333
 
652
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:343
 
653
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:353
 
654
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:363
655
655
msgid "Editor (read, create, edit)"
656
656
msgstr "Penyunting (baca, cipta, sunting)"
657
657
 
658
658
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
659
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:170
660
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:318
661
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:328
662
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:338
663
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:348
 
659
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:171
 
660
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:332
 
661
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:342
 
662
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:352
 
663
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:362
664
664
msgid "Author (read, create)"
665
665
msgstr "Pengarang (baca, cipta)"
666
666
 
667
667
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
668
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:175
669
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:317
670
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:327
671
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:337
672
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:347
 
668
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:176
 
669
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:331
 
670
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:341
 
671
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:351
 
672
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:361
673
673
msgid "Reviewer (read-only)"
674
674
msgstr "Pengulas (baca-sahaja)"
675
675
 
676
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:179
677
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:316
678
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:326
679
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:336
680
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:346
681
 
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:900
 
676
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:180
 
677
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:330
 
678
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:340
 
679
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:350
 
680
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:360
 
681
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:902
682
682
msgid "None"
683
683
msgstr "Tiada"
684
684
 
685
685
#. Translators: "Delegate Permissions" refers to the permissions on the delegator's folders
686
686
#. * that the delegatee would receive
687
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:246
 
687
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:260
688
688
msgid "Delegate Permissions"
689
689
msgstr "Wakilkan Keizinan"
690
690
 
691
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:264
 
691
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:278
692
692
msgid "Permissions for"
693
693
msgstr "Keizinan untuk"
694
694
 
695
695
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
696
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:276
 
696
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:290
697
697
msgid "C_alendar:"
698
698
msgstr "K_alendar:"
699
699
 
700
700
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
701
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:285
 
701
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:299
702
702
msgid "_Tasks:"
703
703
msgstr "_Tugas:"
704
704
 
705
705
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
706
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:294
 
706
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:308
707
707
msgid "_Inbox:"
708
708
msgstr "Kotak _Masuk:"
709
709
 
710
710
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
711
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:303
 
711
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:317
712
712
msgid "Co_ntacts:"
713
713
msgstr "Ke_nalan:"
714
714
 
715
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:351
 
715
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:365
716
716
msgid "_Summarize permissions"
717
717
msgstr "_Ringkaskan keizinan"
718
718
 
719
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:355
 
719
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:369
720
720
msgid "_Delegate can see private items"
721
721
msgstr "_Wakil boleh melihat item peribadi"
722
722
 
723
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:361
724
 
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:165
 
723
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:375
 
724
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:167
725
725
#, c-format
726
726
msgid "Permissions for %s"
727
727
msgstr "Keizinan untuk %s"
729
729
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
730
730
#. * summarizing the permissions assigned to him.
731
731
#. 
732
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:452
 
732
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:466
733
733
msgid ""
734
734
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
735
735
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
740
740
 
741
741
#. To translators: Another chunk of the same message.
742
742
#. 
743
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:457
 
743
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:471
744
744
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
745
745
msgstr "Anda telah diberikan keizinan berikut pada folder saya:"
746
746
 
747
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:485
 
747
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:499
748
748
msgid "You are also permitted to see my private items."
749
749
msgstr "Anda juga dibenarkan melihat item persendirian saya."
750
750
 
751
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:494
 
751
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:508
752
752
msgid "However, you are not permitted to see my private items."
753
753
msgstr "Tetapi, anda tidak dibenarkan melihat item persendirian saya."
754
754
 
755
 
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:531
 
755
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:545
756
756
#, c-format
757
757
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
758
758
msgstr "Anda telah dicadangkan sebagai wakil untuk %s"
759
759
 
760
 
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:416
 
760
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:418
761
761
msgid "Delegate To:"
762
762
msgstr "Wakil Kepada:"
763
763
 
764
 
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:416
 
764
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:418
765
765
msgid "Delegate To"
766
766
msgstr "Wakil Kepada"
767
767
 
768
 
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:586
 
768
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:588
769
769
#, c-format
770
770
msgid "Remove the delegate %s?"
771
771
msgstr "Buang wakil %s?"
772
772
 
773
 
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:705
 
773
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:707
774
774
msgid "Could not access Active Directory"
775
775
msgstr "Tidak dapat mencapai Direktori Aktif"
776
776
 
777
 
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:717
 
777
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:719
778
778
msgid "Could not find self in Active Directory"
779
779
msgstr "Tidak dapat mencari diri sendiri didalam Direktori Aktif"
780
780
 
781
 
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:730
 
781
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:732
782
782
#, c-format
783
783
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
784
784
msgstr "Tidak dapat mencari wakil %s didalam Direktori Aktif"
785
785
 
786
 
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:742
 
786
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:744
787
787
#, c-format
788
788
msgid "Could not remove delegate %s"
789
789
msgstr "Tidak dapat membuang wakil %s"
790
790
 
791
 
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:802
 
791
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:804
792
792
msgid "Could not update list of delegates."
793
793
msgstr "Tidak dapat mengemaskini senarai wakil."
794
794
 
795
 
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:820
 
795
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:822
796
796
#, c-format
797
797
msgid "Could not add delegate %s"
798
798
msgstr "Tidak dapat menambah wakil %s"
799
799
 
800
 
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:940
 
800
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:942
801
801
msgid "Delegates"
802
802
msgstr "Wakil"
803
803
 
804
 
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:955
 
804
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:957
805
805
msgid ""
806
806
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
807
807
"and access your folders with the permissions you give them."
809
809
"Pengguna ini boleh mengirim mel bagi pihak anda\n"
810
810
"dan capai folder anda berdasarkan keizinan yang anda berikan."
811
811
 
812
 
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:979
 
812
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:981
813
813
msgid "_Edit"
814
814
msgstr "_Sunting"
815
815
 
816
 
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1009
817
 
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:924
 
816
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1011
 
817
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:926
818
818
msgid "Name"
819
819
msgstr "Nama"
820
820
 
821
 
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1035
 
821
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1037
822
822
msgid "Error reading delegates list."
823
823
msgstr "Ralat membaca senarai wakil."
824
824
 
825
 
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:245
826
 
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:531
827
 
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:566
828
 
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:601
 
825
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:246
 
826
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:532
 
827
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:567
 
828
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:602
829
829
msgid "Permissions..."
830
830
msgstr "Keizinan..."
831
831
 
832
 
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:247
 
832
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:248
833
833
msgid "Check folder permissions"
834
834
msgstr "Semak keizinan folder"
835
835
 
836
 
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:252
837
 
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:538
838
 
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:573
839
 
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:608
 
836
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:253
 
837
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:539
 
838
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:574
 
839
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:609
840
840
msgid "Subscribe to Other User's Folder..."
841
841
msgstr "Langgan ke Folder Pengguna Lain..."
842
842
 
843
 
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:254
844
 
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:540
845
 
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:575
846
 
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:610
847
 
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:317
 
843
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:255
 
844
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:541
 
845
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:576
 
846
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:611
 
847
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:319
848
848
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
849
849
msgstr "Langgan ke Folder Pengguna Lain"
850
850
 
851
 
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:259
852
 
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:545
853
 
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:580
854
 
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:615
 
851
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:260
 
852
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:546
 
853
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:581
 
854
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:616
855
855
msgid "Unsubscribe Folder..."
856
856
msgstr "Nyahlanggan Folder..."
857
857
 
858
 
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:533
 
858
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:534
859
859
msgid "Check calendar permissions"
860
860
msgstr "Semak keizinan kalendar"
861
861
 
862
 
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:568
 
862
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:569
863
863
msgid "Check tasks permissions"
864
864
msgstr "Semak keizinan tugas"
865
865
 
866
 
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:603
 
866
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:604
867
867
msgid "Check address book permissions"
868
868
msgstr "Semak keizinan buku alamat"
869
869
 
881
881
msgstr "Nama Folder"
882
882
 
883
883
#. FIXME Limit to one user
884
 
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:77
 
884
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:79
885
885
msgid "User"
886
886
msgstr "Pengguna"
887
887
 
888
 
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:333
 
888
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:335
889
889
msgid "_Account:"
890
890
msgstr "_Akaun:"
891
891
 
892
 
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:340
 
892
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:342
893
893
msgid "_Folder Name:"
894
894
msgstr "Nama _Folder:"
895
895
 
896
 
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:353
 
896
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:355
897
897
msgid "_User:"
898
898
msgstr "Peng_guna:"
899
899
 
900
 
#: ../eplugin/exchange-folder.c:350 ../eplugin/exchange-folder.c:406
 
900
#: ../eplugin/exchange-folder.c:348 ../eplugin/exchange-folder.c:404
901
901
#, c-format
902
902
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
903
903
msgstr "Pasti ingin nyahlanggan dari folder \"%s\" ?"
904
904
 
905
 
#: ../eplugin/exchange-folder.c:363 ../eplugin/exchange-folder.c:419
 
905
#: ../eplugin/exchange-folder.c:361 ../eplugin/exchange-folder.c:417
906
906
#, c-format
907
907
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
908
908
msgstr "Nyahlanggan dari \"%s\""
909
909
 
910
 
#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:226
 
910
#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:231
911
911
msgid "_Send Options"
912
912
msgstr "Pilihan _Hantar"
913
913
 
914
 
#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:228
 
914
#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:233
915
915
msgid "Insert Send options"
916
916
msgstr "Sisip pilihan Hantar"
917
917
 
918
918
#. FIXME: Don't hardcode this
919
 
#: ../eplugin/exchange-operations.c:128 ../eplugin/exchange-operations.c:177
920
 
#: ../server/storage/exchange-account.c:1308
 
919
#: ../eplugin/exchange-operations.c:132 ../eplugin/exchange-operations.c:181
 
920
#: ../server/storage/exchange-account.c:1310
921
921
msgid "Personal Folders"
922
922
msgstr "Folder Peribadi"
923
923
 
924
 
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:276
 
924
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:278
925
925
msgid "(Permission denied.)"
926
926
msgstr "(Keizinan dinafikan.)"
927
927
 
928
 
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:387
 
928
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:389
929
929
msgid "Add User:"
930
930
msgstr "Tambah Pengguna:"
931
931
 
932
 
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:387
933
 
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:476
 
932
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:389
 
933
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:478
934
934
msgid "Add User"
935
935
msgstr "Tambah Pengguna"
936
936
 
937
 
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:800
 
937
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:802
938
938
msgid "Permissions"
939
939
msgstr "Keizinan"
940
940
 
941
 
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:817
 
941
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:819
942
942
msgid "Role: "
943
943
msgstr "Peranan: "
944
944
 
945
 
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:843
 
945
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:845
946
946
msgid "Create items"
947
947
msgstr "Cipta item"
948
948
 
949
 
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:847
 
949
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:849
950
950
msgid "Read items"
951
951
msgstr "baca item"
952
952
 
953
 
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:851
 
953
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:853
954
954
msgid "Create subfolders"
955
955
msgstr "Cipta subfolder"
956
956
 
957
 
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:859
 
957
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:861
958
958
msgid "Cannot Edit"
959
959
msgstr "Tidak Boleh Sunting"
960
960
 
961
 
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:865
 
961
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:867
962
962
msgid "Edit Own Items"
963
963
msgstr "Sunting Item Sendiri"
964
964
 
965
 
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:871
 
965
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:873
966
966
msgid "Edit Any Items"
967
967
msgstr "Sunting Sebarang Item"
968
968
 
969
 
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:885
 
969
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:887
970
970
msgid "Folder owner"
971
971
msgstr "Pemilik Folder"
972
972
 
973
 
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:889
 
973
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:891
974
974
msgid "Folder contact"
975
975
msgstr "Folder kenalan"
976
976
 
977
 
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:893
 
977
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:895
978
978
msgid "Folder visible"
979
979
msgstr "Folder tampak"
980
980
 
981
 
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:901
 
981
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:903
982
982
msgid "Cannot Delete"
983
983
msgstr "Tidak Boleh Padam"
984
984
 
985
 
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:908
 
985
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:910
986
986
msgid "Delete Own Items"
987
987
msgstr "Padam Item Sendiri"
988
988
 
989
 
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:914
 
989
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:916
990
990
msgid "Delete Any Items"
991
991
msgstr "Padam Sebarang Item"
992
992
 
993
 
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:928
 
993
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:930
994
994
msgid "Role"
995
995
msgstr "Peranan"
996
996
 
997
 
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:344
 
997
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:346
998
998
msgid "Exchange - Send Options"
999
999
msgstr "Exchange - Pilihan Hantar"
1000
1000
 
1001
 
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:365
 
1001
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:367
1002
1002
msgid "Message Settings"
1003
1003
msgstr "Tetapan Mesej"
1004
1004
 
1005
 
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:379
 
1005
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:381
1006
1006
msgid "I_mportance: "
1007
1007
msgstr "Pe_nting: "
1008
1008
 
1009
1009
#. Translators: Here's set a message sensitivity, which means for exchange
1010
1010
#. * one of Normal, Personal, Private, Confidential.
1011
 
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:388
 
1011
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:390
1012
1012
msgid "_Sensitivity: "
1013
1013
msgstr "_Sensitiviti: "
1014
1014
 
1015
 
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:400
1016
 
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:410
 
1015
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:402
 
1016
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:412
1017
1017
msgid "Normal"
1018
1018
msgstr "Biasa"
1019
1019
 
1020
 
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:401
 
1020
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:403
1021
1021
msgid "Personal"
1022
1022
msgstr "Peribadi"
1023
1023
 
1024
 
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:402
 
1024
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:404
1025
1025
msgid "Private"
1026
1026
msgstr "Persendirian"
1027
1027
 
1028
 
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:403
 
1028
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:405
1029
1029
msgid "Confidential"
1030
1030
msgstr "Sulit"
1031
1031
 
1032
 
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:411
 
1032
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:413
1033
1033
msgid "High"
1034
1034
msgstr "Tinggi"
1035
1035
 
1036
 
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:412
 
1036
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:414
1037
1037
msgid "Low"
1038
1038
msgstr "Rendah"
1039
1039
 
1040
 
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:414
 
1040
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:416
1041
1041
msgid "Send as Delegate"
1042
1042
msgstr "Hantar sebagai Wakil"
1043
1043
 
1044
 
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:431
 
1044
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:433
1045
1045
msgid "_User"
1046
1046
msgstr "_Pengguna"
1047
1047
 
1048
 
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:439
 
1048
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:441
1049
1049
msgid "Tracking Options"
1050
1050
msgstr "Pilihan Penjejakan"
1051
1051
 
1052
 
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:447
 
1052
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:449
1053
1053
msgid "Request a _delivery receipt for this message"
1054
1054
msgstr "Pohon resit peng_hantaran  bagi mesej ini"
1055
1055
 
1056
 
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:452
 
1056
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:454
1057
1057
msgid "Request a _read receipt for this message"
1058
1058
msgstr "Pohon  _membaca resit untuk mesej ini"
1059
1059
 
1060
 
#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:138
 
1060
#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:140
1061
1061
msgid "Select User"
1062
1062
msgstr "Pilih Pengguna"
1063
1063
 
1064
 
#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:177
 
1064
#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:179
1065
1065
msgid "Address Book..."
1066
1066
msgstr "Buku Alamat..."
1067
1067
 
1413
1413
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
1414
1414
msgstr "Sila pastikan nama Pelayan Katalog Global adalah betul."
1415
1415
 
1416
 
#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1726
1417
 
#: ../server/storage/exchange-account.c:986
 
1416
#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1734
 
1417
#: ../server/storage/exchange-account.c:988
1418
1418
#, c-format
1419
1419
msgid "Enter password for %s"
1420
1420
msgstr "Masukkan kata laluan untuk %s"
1421
1421
 
1422
 
#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1727
1423
 
#: ../server/storage/exchange-account.c:991
 
1422
#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1735
 
1423
#: ../server/storage/exchange-account.c:993
1424
1424
msgid "Enter password"
1425
1425
msgstr "Masukkan kata laluan"
1426
1426
 
1427
1427
#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
1428
1428
#. * the folder permissions dialog.
1429
 
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:856
 
1429
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:858
1430
1430
msgid "Owner"
1431
1431
msgstr "Pemilik"
1432
1432
 
1433
 
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:866
 
1433
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:868
1434
1434
msgid "Publishing Editor"
1435
1435
msgstr "Penyunting Penerbitan"
1436
1436
 
1437
 
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:874
 
1437
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:876
1438
1438
msgid "Editor"
1439
1439
msgstr "Penyunting"
1440
1440
 
1441
 
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:881
 
1441
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:883
1442
1442
msgid "Publishing Author"
1443
1443
msgstr "Pengarang Penerbitan"
1444
1444
 
1445
 
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:887
 
1445
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:889
1446
1446
msgid "Author"
1447
1447
msgstr "Pengarang"
1448
1448
 
1449
 
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:892
 
1449
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:894
1450
1450
msgid "Non-editing Author"
1451
1451
msgstr "Pengarang Tidak-menyunting"
1452
1452
 
1453
 
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:896
 
1453
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:898
1454
1454
msgid "Reviewer"
1455
1455
msgstr "Pengulas"
1456
1456
 
1457
 
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:898
 
1457
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:900
1458
1458
msgid "Contributor"
1459
1459
msgstr "Penyumbang"
1460
1460
 
1520
1520
 
1521
1521
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
1522
1522
#. * hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
1523
 
#: ../server/storage/exchange-account.c:663
 
1523
#: ../server/storage/exchange-account.c:665
1524
1524
#, c-format
1525
1525
msgid "%s's Folders"
1526
1526
msgstr "Folder %s"
1527
1527
 
1528
 
#: ../server/storage/exchange-account.c:1323
 
1528
#: ../server/storage/exchange-account.c:1325
1529
1529
msgid "Favorite Public Folders"
1530
1530
msgstr "Folder Awam Kegemaran"
1531
1531
 
1532
1532
#. i18n: Outlookism
1533
 
#: ../server/storage/exchange-account.c:1340
 
1533
#: ../server/storage/exchange-account.c:1342
1534
1534
msgid "All Public Folders"
1535
1535
msgstr "Semua Folder Awam"
1536
1536
 
1537
1537
#. i18n: Outlookism
1538
 
#: ../server/storage/exchange-account.c:1354
 
1538
#: ../server/storage/exchange-account.c:1356
1539
1539
msgid "Global Address List"
1540
1540
msgstr "Senarai Alamat Global"
1541
1541
 
1542
 
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
 
1542
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
1543
1543
msgid "Deleted Items"
1544
1544
msgstr "Item Dipadam"
1545
1545
 
1546
 
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
 
1546
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
1547
1547
msgid "Drafts"
1548
1548
msgstr "Draf"
1549
1549
 
1550
1550
# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
1551
1551
# libgnomeui/winhints_demo.c:106
1552
 
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
 
1552
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
1553
1553
msgid "Journal"
1554
1554
msgstr "Jurnal"
1555
1555
 
1556
 
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
 
1556
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:270
1557
1557
msgid "Notes"
1558
1558
msgstr "Nota"
1559
1559
 
1560
 
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:270
 
1560
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:271
1561
1561
msgid "Outbox"
1562
1562
msgstr "Outbox"
1563
1563
 
1564
 
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:271
 
1564
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:272
1565
1565
msgid "Sent Items"
1566
1566
msgstr "Item Dihantar"
1567
1567
 
1568
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:191
 
1568
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:193
1569
1569
msgid "Welcome"
1570
1570
msgstr "Selamat Datang"
1571
1571
 
1572
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:191
 
1572
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:193
1573
1573
msgid ""
1574
1574
"Welcome to Evolution Connector for Microsoft Exchange.\n"
1575
1575
"The next few screens will help you configure Evolution\n"
1583
1583
"\n"
1584
1584
"Sila klik butang \"Maju\" untuk teruskan."
1585
1585
 
1586
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:206
1587
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:382
1588
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:475
 
1586
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:208
 
1587
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:384
 
1588
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:477
1589
1589
msgid "Exchange Configuration"
1590
1590
msgstr "Konfigurasi Exchange"
1591
1591
 
1592
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:206
 
1592
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:208
1593
1593
msgid ""
1594
1594
"Evolution Connector for Microsoft Exchange can use account information from "
1595
1595
"your existing Outlook Web Access (OWA) account.\n"
1603
1603
"Masukkan alamat laman OWA anda (URL), nama pengguna, dan kata laluan, "
1604
1604
"kemudian klik \"Maju\".\n"
1605
1605
 
1606
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:214
 
1606
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:216
1607
1607
msgid "OWA _URL:"
1608
1608
msgstr "_URL OWA:"
1609
1609
 
1610
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:218
 
1610
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:220
1611
1611
msgid "User_name:"
1612
1612
msgstr "_Nama pengguna:"
1613
1613
 
1614
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:222
 
1614
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:224
1615
1615
msgid "_Password:"
1616
1616
msgstr "_Kata laluan:"
1617
1617
 
1618
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:227
 
1618
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:229
1619
1619
msgid "_Remember this password"
1620
1620
msgstr "_Ingat kata laluan ini"
1621
1621
 
1622
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:300
 
1622
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:302
1623
1623
#, c-format
1624
1624
msgid ""
1625
1625
"Could not connect to the Exchange server.\n"
1628
1628
"Tidak dapat menyambung ke pelayan Exchange.\n"
1629
1629
"Pastikan URL adalah betul (cuba \"%s\" selain dari \"%s\"?) dan cuba lagi."
1630
1630
 
1631
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:308
 
1631
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:310
1632
1632
msgid ""
1633
1633
"Could not locate Exchange server.\n"
1634
1634
"Make sure the server name is spelled correctly and try again."
1636
1636
"Tidak dapat cari pelayan Exchange.\n"
1637
1637
"Pastikan nama pelayan dieja dengan betul dan cuba lagi."
1638
1638
 
1639
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:317
 
1639
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:319
1640
1640
msgid ""
1641
1641
"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
1642
1642
"Make sure the username and password are correct and try again."
1644
1644
"Tidak dapat sahihkan pelayan Exchange.\n"
1645
1645
"Pastikan nama pengguna dan kata laluan adalah betul dan cuba lagi."
1646
1646
 
1647
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:324
 
1647
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:326
1648
1648
#, c-format
1649
1649
msgid ""
1650
1650
"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
1659
1659
"Anda mungkin perlu nyatakan nama domain Windows sebagai sebahagian nama "
1660
1660
"pengguna anda (cth, \"DOMAIN-SAYA\\%s\")."
1661
1661
 
1662
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:336
 
1662
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:338
1663
1663
msgid ""
1664
1664
"Could not find OWA data at the indicated URL.\n"
1665
1665
"Make sure the URL is correct and try again."
1667
1667
"Tidak dapat mencari data OWA pada URL yang dinyatakan.\n"
1668
1668
"Pastikan URL adalah betul dan cuba lagi."
1669
1669
 
1670
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:342
 
1670
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:344
1671
1671
msgid ""
1672
1672
"Evolution Connector for Microsoft Exchange requires access to certain "
1673
1673
"functionality on the Exchange server that appears to be disabled or blocked. "
1686
1686
"Untuk sediakan maklumat kepada pentadbir Exchange anda, sila ikuti pautan "
1687
1687
"dibawah:"
1688
1688
 
1689
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:355
 
1689
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:357
1690
1690
msgid ""
1691
1691
"The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 server. "
1692
1692
"Evolution Connector for Microsoft Exchange supports Microsoft Exchange 2000 "
1696
1696
"Penyambung Evolution untuk Microsoft Exchange hanya menyokong Microsoft "
1697
1697
"Exchange 2000 dan 2003 sahaja."
1698
1698
 
1699
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:363
 
1699
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:365
1700
1700
msgid ""
1701
1701
"Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. "
1702
1702
"Check the URL, username, and password, and try again."
1704
1704
"Tidak dapat konfigurkan akaun Exchange kerana ada ralat yang tidak diketahui "
1705
1705
"berlaku. Semak URL, nama pengguna, dan kata laluan, serta cuba lagi."
1706
1706
 
1707
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:382
 
1707
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:384
1708
1708
msgid ""
1709
1709
"Evolution Connector for Microsoft Exchange could not find the Global Catalog "
1710
1710
"replica for your site. Please enter the name of your Global Catalog server. "
1715
1715
"anda. Anda mungkin perlu tanya pentadbir sistem untuk dapatkan nilai yang "
1716
1716
"betul."
1717
1717
 
1718
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:390
 
1718
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:392
1719
1719
msgid "GC _Server:"
1720
1720
msgstr "_Pelayan GC:"
1721
1721
 
1722
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:423
 
1722
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:425
1723
1723
#, c-format
1724
1724
msgid ""
1725
1725
"Could not authenticate to the Global Catalog server. You may need to go back "
1730
1730
"semula dan tentukan nama domain Windows sebagai sebahagian dari nama "
1731
1731
"pengguna anda (cth, \"DOMAIN-SAYA\\%s\")."
1732
1732
 
1733
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:430
 
1733
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:432
1734
1734
msgid ""
1735
1735
"Could not connect to specified server.\n"
1736
1736
"Please check the server name and try again."
1738
1738
"Tidak dapat sambung ke pelayan yang dinyatakan. \n"
1739
1739
"Sila semak nama pelayan dan cuba lagi."
1740
1740
 
1741
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:445
 
1741
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:447
1742
1742
msgid "Configuration Failed"
1743
1743
msgstr "Konfigurasi gagal"
1744
1744
 
1745
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:445
 
1745
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:447
1746
1746
msgid ""
1747
1747
"Evolution Connector for Microsoft Exchange has encountered a problem "
1748
1748
"configuring your Exchange account."
1750
1750
"Penyambung Evolution untuk Microsoft Exchange telah mengalami masalah semasa "
1751
1751
"menkonfigur akaun Exchange anda."
1752
1752
 
1753
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:475
 
1753
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:477
1754
1754
msgid ""
1755
1755
"Your account information is as follows. Please correct any errors, then "
1756
1756
"click \"Forward\"."
1758
1758
"Maklumat akaun anda adalah seperti berikut. Sila betulkan mana-mana ralat, "
1759
1759
"kemudian klik \"Maju\"."
1760
1760
 
1761
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:483
 
1761
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:485
1762
1762
msgid "Full _Name:"
1763
1763
msgstr "Nama _Penuh:"
1764
1764
 
1765
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:487
 
1765
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:489
1766
1766
msgid "_Email Address:"
1767
1767
msgstr "Alamat _Emel :"
1768
1768
 
1769
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:491
 
1769
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:493
1770
1770
msgid "Make this my _default account"
1771
1771
msgstr "Jadikan ini akaun _lalai saya"
1772
1772
 
1773
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
1774
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:512
 
1773
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:510
 
1774
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:514
1775
1775
msgid "Unknown"
1776
1776
msgstr "Tidak diketahui"
1777
1777
 
1778
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:538
 
1778
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:540
1779
1779
msgid "Done"
1780
1780
msgstr "Selesai"
1781
1781
 
1782
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:538
 
1782
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:540
1783
1783
msgid ""
1784
1784
"Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to "
1785
1785
"save your settings."
1787
1787
"Akaun Penyambung anda sudah boleh digunakan sekarang. Klik butang "
1788
1788
"\"Laksana\" untuk menyimpan tetapan anda."
1789
1789
 
1790
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:587
 
1790
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:589
1791
1791
msgid ""
1792
1792
"Configuration system error.\n"
1793
1793
"Unable to create new account."
1795
1795
"Ralat sistem konfigurasi.\n"
1796
1796
"Tidak boleh mencipta akaun baru."
1797
1797
 
1798
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:602
 
1798
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:604
1799
1799
msgid "You may only configure a single Exchange account"
1800
1800
msgstr "Anda hanya boleh konfigur satu akaun Exchange"
1801
1801
 
1802
 
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:785
 
1802
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:787
1803
1803
msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange Configuration"
1804
1804
msgstr "Penyambung Evolution untuk Kofigurasi Microsoft Exchange"
1805
1805