~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/language-pack-kde-ja-base/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ja/LC_MESSAGES/kuiserver.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-01-02 17:35:44 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120102173544-jhnfaxybt77muur1
Tags: 1:12.04+20111229
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 19:53+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 20:44+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
21
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
22
"Language: ja\n"
23
23
"X-Text-Markup: kde4\n"
24
24
 
25
 
#: jobview.cpp:117 jobview.cpp:142
 
25
#: uiserver.cpp:125 uiserver.cpp:141
26
26
#, kde-format
27
27
msgid "%1 file"
28
28
msgid_plural "%1 files"
29
29
msgstr[0] "%1 ファイル"
30
30
 
31
 
#: jobview.cpp:120 jobview.cpp:145
 
31
#: uiserver.cpp:128 uiserver.cpp:144
32
32
#, kde-format
33
33
msgid "%1 folder"
34
34
msgid_plural "%1 folders"
50
50
msgid "Shaun Reich"
51
51
msgstr "Shaun Reich"
52
52
 
53
 
#: main.cpp:44
 
53
#: uiserver.cpp:378
54
54
msgid "Maintainer"
55
55
msgstr "メンテナ"
56
56
 
57
 
#: main.cpp:45
 
57
#: uiserver.cpp:378
58
58
msgid "Rafael Fernández López"
59
59
msgstr "Rafael Fernández López"
60
60
 
62
62
msgid "Former Maintainer"
63
63
msgstr "以前のメンテナ"
64
64
 
65
 
#: main.cpp:46
 
65
#: uiserver.cpp:379
66
66
msgid "David Faure"
67
67
msgstr "David Faure"
68
68
 
69
 
#: main.cpp:46
 
69
#: uiserver.cpp:379
70
70
msgid "Former maintainer"
71
71
msgstr "以前のメンテナ"
72
72
 
73
 
#: main.cpp:47
 
73
#: uiserver.cpp:380
74
74
msgid "Matej Koss"
75
75
msgstr "Matej Koss"
76
76
 
77
 
#: main.cpp:47
 
77
#: uiserver.cpp:380
78
78
msgid "Developer"
79
79
msgstr "開発者"
80
80
 
81
 
#: progresslistdelegate.cpp:149
 
81
#: progresslistdelegate.cpp:173
82
82
#, kde-format
83
83
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
84
84
msgstr "%1 / %2 処理済み (%3/秒)"
85
85
 
86
 
#: progresslistdelegate.cpp:151
 
86
#: progresslistdelegate.cpp:175
87
87
#, kde-format
88
88
msgid "%1 of %2 processed"
89
89
msgstr "%1 / %2 処理済み"
90
90
 
91
 
#: progresslistdelegate.cpp:153
 
91
#: progresslistdelegate.cpp:177
92
92
#, kde-format
93
93
msgid "%1 processed at %2/s"
94
94
msgstr "%1 処理済み (%2/秒)"
95
95
 
96
 
#: progresslistdelegate.cpp:155
 
96
#: progresslistdelegate.cpp:179
97
97
#, kde-format
98
98
msgid "%1 processed"
99
99
msgstr "%1 処理済み"
100
100
 
101
 
#: progresslistdelegate.cpp:243
 
101
#: progresslistdelegate.cpp:267
102
102
msgid "Clear"
103
103
msgstr "クリア"
104
104
 
105
 
#: progresslistdelegate.cpp:271
 
105
#: progresslistdelegate.cpp:266
106
106
msgid "Cancel"
107
107
msgstr "キャンセル"
108
108
 
109
 
#: progresslistdelegate.cpp:290
 
109
#: progresslistdelegate.cpp:265 progresslistdelegate.cpp:309
110
110
msgid "Pause"
111
111
msgstr "一時停止"
112
112
 
113
 
#: progresslistdelegate.cpp:294
 
113
#: progresslistdelegate.cpp:313
114
114
msgid "Resume"
115
115
msgstr "再開"
116
116
 
124
124
msgid "Your emails"
125
125
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp,,,fumiaki@okushi.com,"
126
126
 
127
 
#. i18n: file: configdialog.ui:31
 
127
#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:30
128
128
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs)
129
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:41
 
129
#: rc.cpp:18
130
130
msgid "Finished Jobs"
131
131
msgstr "完了したジョブ"
132
132
 
133
 
#. i18n: file: configdialog.ui:43
 
133
#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:42
134
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove)
135
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:44
 
135
#: rc.cpp:21
136
136
msgid "Move them to a different list"
137
137
msgstr "別のリストに移動"
138
138
 
139
 
#. i18n: file: configdialog.ui:50
 
139
#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:49
140
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove)
141
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:47
 
141
#: rc.cpp:24
142
142
msgid "Remove them"
143
143
msgstr "削除"
144
144
 
145
 
#. i18n: file: configdialog.ui:60
 
145
#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:59
146
146
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance)
147
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:50
 
147
#: rc.cpp:27
148
148
msgid "Appearance"
149
149
msgstr "外観"
150
150
 
151
 
#. i18n: file: configdialog.ui:72
 
151
#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:71
152
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList)
153
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:53
 
153
#: rc.cpp:30
154
154
msgid "Show all jobs in a list"
155
155
msgstr "すべてのジョブを一覧表示"
156
156
 
157
 
#. i18n: file: configdialog.ui:79
 
157
#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:78
158
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree)
159
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:56
 
159
#: rc.cpp:33
160
160
msgid "Show all jobs in a tree"
161
161
msgstr "すべてのジョブをツリー表示"
162
162
 
163
 
#. i18n: file: configdialog.ui:86
 
163
#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:98
164
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows)
165
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:59
 
165
#: rc.cpp:36
166
166
msgid "Show separate windows"
167
167
msgstr "個別のウィンドウを表示"
168
168
 
169
169
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:8
170
170
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
171
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:62
 
171
#: rc.cpp:3
172
172
msgid "Move them to a different list."
173
173
msgstr "別のリストに移動"
174
174
 
175
175
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:12
176
176
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
177
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:65
 
177
#: rc.cpp:6
178
178
msgid "Remove them."
179
179
msgstr "削除"
180
180
 
181
181
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:16
182
182
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
183
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:68
 
183
#: rc.cpp:9
184
184
msgid "Show all jobs in a list."
185
185
msgstr "すべてのジョブを一覧表示"
186
186
 
187
187
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:20
188
188
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
189
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:71
 
189
#: rc.cpp:12
190
190
msgid "Show all jobs in a tree."
191
191
msgstr "すべてのジョブをツリー表示"
192
192
 
193
193
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:24
194
194
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
195
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:74
 
195
#: rc.cpp:15
196
196
msgid "Show separate windows."
197
197
msgstr "個別のウィンドウを表示"
198
198
 
199
 
#: uiserver.cpp:49
 
199
#: uiserver.cpp:208
200
200
msgid "Configure..."
201
201
msgstr "設定..."
202
202
 
204
204
msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)"
205
205
msgstr "実行中のファイル転送/ジョブの一覧 (kuiserver)"
206
206
 
207
 
#: uiserver.cpp:131
 
207
#: uiserver.cpp:339
208
208
msgid "Behavior"
209
209
msgstr "挙動"