12
12
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2006.
13
13
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
14
14
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
15
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010.
15
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011.
18
18
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
19
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 12:17+0100\n"
21
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 17:08+0100\n"
20
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 03:56+0200\n"
21
"PO-Revision-Date: 2011-05-14 23:12+0200\n"
22
22
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
23
23
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
24
24
"MIME-Version: 1.0\n"
25
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
27
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
28
28
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
30
31
#: appearance.cpp:53
31
32
msgctxt "@title:tab"
630
632
"webformulieren invult. Deze gegevens worden gebruikt om aanvulsuggesties te "
631
633
"geven bij alle andere formulieren."
634
636
msgid "&Maximum completions:"
635
637
msgstr "&Maximum aantal aanvullingen:"
639
641
"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
641
643
"Hier kunt u aangeven hoeveel waarden Konqueror zal onthouden voor een "
645
647
msgid "Mouse Beha&vior"
646
648
msgstr "M&uisgedrag"
649
651
msgid "Chan&ge cursor over links"
650
652
msgstr "Cursor &veranderen boven koppelingen"
654
656
"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a "
655
657
"hand) if it is moved over a hyperlink."
711
713
"u KDE's toegankelijkheidstoetsen. Door dit vakje uit te schakelen zet u deze "
712
714
"functie uit. Herstart Konqueror om deze wijziging door te voeren. "
717
msgid "Send the DNT header to tell web sites you do not want to be tracked"
719
"Stuur de DNT-header om websites te vertellen dat u niet gevolgd wilt worden"
723
"Check this box if you want to inform a web site that you do not want your "
724
"web browsing habits tracked."
726
"Dit vakje activeren als u een website wilt laten weten dat u uw gewoonten "
727
"bij het webbrowsen niet gevolgd wilt zien."
714
729
#: javaopts.cpp:78
715
730
msgid "Enable Ja&va globally"
716
731
msgstr "&Java globaal activeren"
1808
1833
#. i18n: file: css/csscustom.ui:512
1809
1834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameFamily)
1811
1836
msgid "Use same family for all text"
1812
1837
msgstr "Dezelfde familie voor alle tekst gebruiken"
1814
1839
#. i18n: file: css/csscustom.ui:522
1815
1840
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
1817
1842
msgid "Font Size"
1818
1843
msgstr "Tekengrootte"
1820
1845
#. i18n: file: css/csscustom.ui:528
1821
1846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtFontsize)
1823
1848
msgid "Base font si&ze:"
1824
1849
msgstr "Basisteken&grootte:"
1826
1851
#. i18n: file: css/csscustom.ui:545
1827
1852
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1832
1857
#. i18n: file: css/csscustom.ui:550
1833
1858
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1838
1863
#. i18n: file: css/csscustom.ui:555
1839
1864
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1844
1869
#. i18n: file: css/csscustom.ui:560
1845
1870
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1850
1875
#. i18n: file: css/csscustom.ui:565
1851
1876
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1856
1881
#. i18n: file: css/csscustom.ui:570
1857
1882
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1862
1887
#. i18n: file: css/csscustom.ui:575
1863
1888
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1868
1893
#. i18n: file: css/csscustom.ui:580
1869
1894
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1874
1899
#. i18n: file: css/csscustom.ui:585
1875
1900
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1880
1905
#. i18n: file: css/csscustom.ui:590
1881
1906
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1886
1911
#. i18n: file: css/csscustom.ui:595
1887
1912
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1892
1917
#. i18n: file: css/csscustom.ui:600
1893
1918
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1898
1923
#. i18n: file: css/csscustom.ui:605
1899
1924
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1904
1929
#. i18n: file: css/csscustom.ui:613
1905
1930
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScale)
1908
1933
"<b>Use same size for all elements</b><p>Select this option to override "
1909
1934
"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be "
1916
1941
#. i18n: file: css/csscustom.ui:616
1917
1942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScale)
1919
1944
msgid "&Use same size for all elements"
1920
1945
msgstr "Dezelfde grootte gebr&uiken voor alle elementen"
1922
1947
#. i18n: file: css/csscustom.ui:626
1923
1948
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
1926
1951
msgstr "Kleuren"
1928
1953
#. i18n: file: css/csscustom.ui:648
1929
1954
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, blackOnWhite)
1931
1956
msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>"
1932
1957
msgstr "<b>Zwart op wit</b><p>Dit is wat u normaliter ziet.</p>"
1934
1959
#. i18n: file: css/csscustom.ui:651
1935
1960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blackOnWhite)
1937
1962
msgid "&Black on white"
1938
1963
msgstr "&Zwart op wit"
1940
1965
#. i18n: file: css/csscustom.ui:661
1941
1966
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, whiteOnBlack)
1943
1968
msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
1945
1970
"<b>Wit op zwart</b><p>Dit is uw klassieke omgekeerde kleurenschema.</p>"
1947
1972
#. i18n: file: css/csscustom.ui:664
1948
1973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, whiteOnBlack)
1950
1975
msgid "&White on black"
1951
1976
msgstr "&Wit op zwart"
1953
1978
#. i18n: file: css/csscustom.ui:671
1954
1979
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customColor)
1957
1982
"<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default "
2026
2051
#. i18n: file: css/csscustom.ui:729
2027
2052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtForeground)
2029
2054
msgid "&Foreground:"
2030
2055
msgstr "&Voorgrond:"
2032
2057
#. i18n: file: css/csscustom.ui:758
2033
2058
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox3_2)
2035
2060
msgid "<b>Images</b>"
2036
2061
msgstr "<b>Afbeeldingen</b>"
2038
2063
#. i18n: file: css/csscustom.ui:767
2039
2064
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideImages)
2042
2067
"<b>Suppress images</b><p>Selecting this will prevent Konqueror from loading "
2048
2073
#. i18n: file: css/csscustom.ui:770
2049
2074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideImages)
2051
2076
msgid "&Suppress images"
2052
2077
msgstr "A&fbeeldingen onderdrukken"
2054
2079
#. i18n: file: css/csscustom.ui:777
2055
2080
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideBackground)
2058
2083
"<b>Suppress background images</b><p>Selecting this option will prevent "
2059
2084
"Konqueror from loading background images.</p>"
2064
2089
#. i18n: file: css/csscustom.ui:780
2065
2090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideBackground)
2067
2092
msgid "Suppress background images"
2068
2093
msgstr "Achtergrondafbeeldingen onderdrukken"
2070
2095
#. i18n: file: css/csscustom.ui:812
2071
2096
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
2073
2098
msgid "Preview"
2074
2099
msgstr "Voorbeeld"
2076
2101
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:26
2077
2102
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
2079
2104
msgid "Folders"
2080
2105
msgstr "Mappen"
2082
2107
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:51
2083
2108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirRemove)
2085
2110
msgid "&Remove"
2086
2111
msgstr "&Verwijderen"
2088
2113
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:58
2089
2114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirNew)
2092
2117
msgstr "&Nieuw"
2094
2119
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:75
2095
2120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirDown)
2098
2123
msgstr "Omlaa&g"
2100
2125
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:85
2101
2126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirUp)
2104
2129
msgstr "&Omhoog"
2106
2131
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:102
2107
2132
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, scanButton)
2109
2134
msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
2110
2135
msgstr "Klik hier om nu naar nieuwgeïnstalleerde plugins te zoeken."
2112
2137
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:105
2113
2138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanButton)
2115
2140
msgid "&Scan for Plugins"
2116
2141
msgstr "Naar plugins &zoeken"
2118
2143
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:128
2119
2144
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, pluginList)
2121
2146
msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
2122
2147
msgstr "Hier ziet u een lijst met de Netscape-plugins die KDE heeft gevonden."
2124
2149
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:135
2125
2150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
2127
2152
msgid "Information"
2128
2153
msgstr "Informatie"
2130
2155
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:140
2131
2156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
2134
2159
msgstr "Waarde"