~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nl/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkonqhtml.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-vdjxzwc548wd7dng
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2006.
13
13
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
14
14
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
15
 
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010.
 
15
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011.
16
16
msgid ""
17
17
msgstr ""
18
18
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
19
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 12:17+0100\n"
21
 
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 17:08+0100\n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 03:56+0200\n"
 
21
"PO-Revision-Date: 2011-05-14 23:12+0200\n"
22
22
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
23
23
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
24
24
"MIME-Version: 1.0\n"
25
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
27
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
28
28
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
29
"Language: nl\n"
29
30
 
30
31
#: appearance.cpp:53
31
32
msgctxt "@title:tab"
44
45
 
45
46
#. i18n: file: css/csscustom.ui:761
46
47
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3_2)
47
 
#: appearance.cpp:64 rc.cpp:308
 
48
#: appearance.cpp:64 rc.cpp:215
48
49
msgid "Images"
49
50
msgstr "Afbeeldingen"
50
51
 
113
114
msgid "A&nimations:"
114
115
msgstr "A&nimaties:"
115
116
 
116
 
#: appearance.cpp:104 htmlopts.cpp:119
 
117
#: appearance.cpp:104 htmlopts.cpp:120
117
118
msgctxt "@title:group"
118
119
msgid "Miscellaneous"
119
120
msgstr "Diversen"
555
556
msgstr "Webpagina:"
556
557
 
557
558
#: generalopts.cpp:100
 
559
msgctxt "@title:window"
558
560
msgid "Select Home Page"
559
561
msgstr "Webpagina selecteren"
560
562
 
573
575
msgid "Default web browser engine:"
574
576
msgstr "Standaard webbrowser-engine:"
575
577
 
576
 
#: htmlopts.cpp:45
 
578
#: htmlopts.cpp:46
577
579
msgid ""
578
580
"<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser "
579
581
"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
587
589
"bepalen hoe Konqueror omgaat met de HTML-code in de webpagina's die worden "
588
590
"geladen. In de meeste gevallen hoeft u hier niets te wijzigen."
589
591
 
590
 
#: htmlopts.cpp:53
 
592
#: htmlopts.cpp:54
591
593
msgid "Boo&kmarks"
592
594
msgstr "Blad&wijzers"
593
595
 
594
 
#: htmlopts.cpp:56
 
596
#: htmlopts.cpp:57
595
597
msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
596
598
msgstr "Vragen om naam en map bij toevoegen van bladwijzers"
597
599
 
598
 
#: htmlopts.cpp:59
 
600
#: htmlopts.cpp:60
599
601
msgid ""
600
602
"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the "
601
603
"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new "
605
607
"toevoegen van bladwijzers vragen om een titel en in welke map u de "
606
608
"bladwijzer wilt opslaan."
607
609
 
608
 
#: htmlopts.cpp:65
 
610
#: htmlopts.cpp:66
609
611
msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
610
612
msgstr "Alleen gemarkeerde bladwijzers tonen in de bladwijzerbalk"
611
613
 
612
 
#: htmlopts.cpp:67
 
614
#: htmlopts.cpp:68
613
615
msgid ""
614
616
"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the "
615
617
"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
617
619
"Als dit keuzevakje is geselecteerd zal Konqueror alleen de bladwijzers in de "
618
620
"bladwijzerbalk tonen die u hebt gemarkeerd in de bladwijzerbewerker."
619
621
 
620
 
#: htmlopts.cpp:74
 
622
#: htmlopts.cpp:75
621
623
msgid "Form Com&pletion"
622
624
msgstr "Formulieraan&vulling"
623
625
 
624
 
#: htmlopts.cpp:78
 
626
#: htmlopts.cpp:79
625
627
msgid ""
626
628
"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web "
627
629
"forms and suggest it in similar fields for all forms."
630
632
"webformulieren invult. Deze gegevens worden gebruikt om aanvulsuggesties te "
631
633
"geven bij alle andere formulieren."
632
634
 
633
 
#: htmlopts.cpp:84
 
635
#: htmlopts.cpp:85
634
636
msgid "&Maximum completions:"
635
637
msgstr "&Maximum aantal aanvullingen:"
636
638
 
637
 
#: htmlopts.cpp:86
 
639
#: htmlopts.cpp:87
638
640
msgid ""
639
641
"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
640
642
msgstr ""
641
643
"Hier kunt u aangeven hoeveel waarden Konqueror zal onthouden voor een "
642
644
"formulierveld."
643
645
 
644
 
#: htmlopts.cpp:93
 
646
#: htmlopts.cpp:94
645
647
msgid "Mouse Beha&vior"
646
648
msgstr "M&uisgedrag"
647
649
 
648
 
#: htmlopts.cpp:96
 
650
#: htmlopts.cpp:97
649
651
msgid "Chan&ge cursor over links"
650
652
msgstr "Cursor &veranderen boven koppelingen"
651
653
 
652
 
#: htmlopts.cpp:98
 
654
#: htmlopts.cpp:99
653
655
msgid ""
654
656
"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a "
655
657
"hand) if it is moved over a hyperlink."
657
659
"Als deze optie is ingeschakeld, dan verandert uw cursor (meestal in een "
658
660
"handje) als u haar over een webkoppeling heen beweegt."
659
661
 
660
 
#: htmlopts.cpp:102
 
662
#: htmlopts.cpp:103
661
663
msgid "M&iddle click opens URL in selection"
662
664
msgstr "M&iddelste muisklik opent URL in selectie"
663
665
 
664
 
#: htmlopts.cpp:105
 
666
#: htmlopts.cpp:106
665
667
msgid ""
666
668
"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle "
667
669
"clicking on a Konqueror view."
669
671
"Indien geactiveerd kunt u het URL-adres in de selectie openen door op de "
670
672
"middelste muistoets te klikken in een Konqueror-venster."
671
673
 
672
 
#: htmlopts.cpp:109
 
674
#: htmlopts.cpp:110
673
675
msgid "Right click goes &back in history"
674
676
msgstr "Rechter muisklik gaat &terug in de geschiedenis"
675
677
 
676
 
#: htmlopts.cpp:112
 
678
#: htmlopts.cpp:113
677
679
msgid ""
678
680
"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a "
679
681
"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
684
686
"venster. Om toegang te krijgen tot het contextmenu, klik op de rechter "
685
687
"muisknop en beweeg uw muis."
686
688
 
687
 
#: htmlopts.cpp:123
 
689
#: htmlopts.cpp:124
688
690
msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
689
691
msgstr "Automatisch vertraagde he&rlading/omleiding toestaan"
690
692
 
691
 
#: htmlopts.cpp:124
 
693
#: htmlopts.cpp:125
692
694
msgid ""
693
695
"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
694
696
"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
697
699
"bepaald tijdsbestek. Door dit vakje te deselecteren zal Konqueror deze "
698
700
"verzoeken negeren."
699
701
 
700
 
#: htmlopts.cpp:132
 
702
#: htmlopts.cpp:131
701
703
msgid "Enable Access Ke&y activation with Ctrl key"
702
704
msgstr "Activatie van toegankelijkheids&toetsen via de Ctrl-toets inschakelen"
703
705
 
704
 
#: htmlopts.cpp:133
 
706
#: htmlopts.cpp:132
705
707
msgid ""
706
708
"Pressing the Ctrl key when viewing webpages activates Access Keys. "
707
709
"Unchecking this box will disable this accessibility feature. (Konqueror "
711
713
"u KDE's toegankelijkheidstoetsen. Door dit vakje uit te schakelen zet u deze "
712
714
"functie uit. Herstart Konqueror om deze wijziging door te voeren. "
713
715
 
 
716
#: htmlopts.cpp:136
 
717
msgid "Send the DNT header to tell web sites you do not want to be tracked"
 
718
msgstr ""
 
719
"Stuur de DNT-header om websites te vertellen dat u niet gevolgd wilt worden"
 
720
 
 
721
#: htmlopts.cpp:137
 
722
msgid ""
 
723
"Check this box if you want to inform a web site that you do not want your "
 
724
"web browsing habits tracked."
 
725
msgstr ""
 
726
"Dit vakje activeren als u een website wilt laten weten dat u uw gewoonten "
 
727
"bij het webbrowsen niet gevolgd wilt zien."
 
728
 
714
729
#: javaopts.cpp:78
715
730
msgid "Enable Ja&va globally"
716
731
msgstr "&Java globaal activeren"
732
747
msgstr "Appletserver afslui&ten bij inactiviteit langer dan"
733
748
 
734
749
#: javaopts.cpp:113
735
 
msgid " sec"
736
 
msgstr " sec"
 
750
msgid " second"
 
751
msgid_plural " seconds"
 
752
msgstr[0] " seconde"
 
753
msgstr[1] " seconden"
737
754
 
738
755
#: javaopts.cpp:119
739
756
msgid "&Path to Java executable, or 'java':"
870
887
msgstr "Dome&inspecifiek"
871
888
 
872
889
#: javaopts.cpp:321
 
890
msgctxt "@title:window"
873
891
msgid "New Java Policy"
874
892
msgstr "Nieuw Java-beleid"
875
893
 
876
894
#: javaopts.cpp:324
 
895
msgctxt "@title:window"
877
896
msgid "Change Java Policy"
878
897
msgstr "Java-beleid wijzigen"
879
898
 
989
1008
msgstr "Do&meinspecifiek"
990
1009
 
991
1010
#: jsopts.cpp:214
 
1011
msgctxt "@title:window"
992
1012
msgid "New JavaScript Policy"
993
1013
msgstr "Nieuw JavaScript-beleid"
994
1014
 
995
1015
#: jsopts.cpp:217
 
1016
msgctxt "@title:window"
996
1017
msgid "Change JavaScript Policy"
997
1018
msgstr "JavaScript-beleid wijzigen"
998
1019
 
1301
1322
msgstr "Domeinspecifieke instellin&gen"
1302
1323
 
1303
1324
#: pluginopts.cpp:123 pluginopts.cpp:631
 
1325
msgctxt "@title:window"
1304
1326
msgid "Domain-Specific Policies"
1305
1327
msgstr "Domeinspecifiek beleid"
1306
1328
 
1369
1391
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NSConfigWidget)
1370
1392
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:122
1371
1393
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1372
 
#: pluginopts.cpp:170 rc.cpp:326 rc.cpp:350
 
1394
#: pluginopts.cpp:170 rc.cpp:233 rc.cpp:257
1373
1395
msgid "Plugins"
1374
1396
msgstr "Plugins"
1375
1397
 
1432
1454
msgstr "Bezig met zoeken naar plugins"
1433
1455
 
1434
1456
#: pluginopts.cpp:387
 
1457
msgctxt "@title:window"
1435
1458
msgid "Select Plugin Scan Folder"
1436
1459
msgstr "Map om plugins in te zoeken selecteren"
1437
1460
 
1460
1483
msgstr "Dome&inspecifiek"
1461
1484
 
1462
1485
#: pluginopts.cpp:677
 
1486
msgctxt "@title:window"
1463
1487
msgid "New Plugin Policy"
1464
1488
msgstr "Nieuw plugin-beleid"
1465
1489
 
1466
1490
#: pluginopts.cpp:680
 
1491
msgctxt "@title:window"
1467
1492
msgid "Change Plugin Policy"
1468
1493
msgstr "Plugin-beleid wijzigen"
1469
1494
 
1797
1822
 
1798
1823
#. i18n: file: css/csscustom.ui:509
1799
1824
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameFamily)
1800
 
#: rc.cpp:203
 
1825
#: rc.cpp:110
1801
1826
msgid ""
1802
1827
"<b>Use same family for all text</b><p>Select this option to override custom "
1803
1828
"fonts everywhere in favor of the base font.</p>"
1807
1832
 
1808
1833
#. i18n: file: css/csscustom.ui:512
1809
1834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameFamily)
1810
 
#: rc.cpp:206
 
1835
#: rc.cpp:113
1811
1836
msgid "Use same family for all text"
1812
1837
msgstr "Dezelfde familie voor alle tekst gebruiken"
1813
1838
 
1814
1839
#. i18n: file: css/csscustom.ui:522
1815
1840
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
1816
 
#: rc.cpp:209
 
1841
#: rc.cpp:116
1817
1842
msgid "Font Size"
1818
1843
msgstr "Tekengrootte"
1819
1844
 
1820
1845
#. i18n: file: css/csscustom.ui:528
1821
1846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtFontsize)
1822
 
#: rc.cpp:212
 
1847
#: rc.cpp:119
1823
1848
msgid "Base font si&ze:"
1824
1849
msgstr "Basisteken&grootte:"
1825
1850
 
1826
1851
#. i18n: file: css/csscustom.ui:545
1827
1852
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1828
 
#: rc.cpp:215
 
1853
#: rc.cpp:122
1829
1854
msgid "7"
1830
1855
msgstr "7"
1831
1856
 
1832
1857
#. i18n: file: css/csscustom.ui:550
1833
1858
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1834
 
#: rc.cpp:218
 
1859
#: rc.cpp:125
1835
1860
msgid "8"
1836
1861
msgstr "8"
1837
1862
 
1838
1863
#. i18n: file: css/csscustom.ui:555
1839
1864
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1840
 
#: rc.cpp:221
 
1865
#: rc.cpp:128
1841
1866
msgid "9"
1842
1867
msgstr "9"
1843
1868
 
1844
1869
#. i18n: file: css/csscustom.ui:560
1845
1870
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1846
 
#: rc.cpp:224
 
1871
#: rc.cpp:131
1847
1872
msgid "10"
1848
1873
msgstr "10"
1849
1874
 
1850
1875
#. i18n: file: css/csscustom.ui:565
1851
1876
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1852
 
#: rc.cpp:227
 
1877
#: rc.cpp:134
1853
1878
msgid "11"
1854
1879
msgstr "11"
1855
1880
 
1856
1881
#. i18n: file: css/csscustom.ui:570
1857
1882
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1858
 
#: rc.cpp:230
 
1883
#: rc.cpp:137
1859
1884
msgid "12"
1860
1885
msgstr "12"
1861
1886
 
1862
1887
#. i18n: file: css/csscustom.ui:575
1863
1888
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1864
 
#: rc.cpp:233
 
1889
#: rc.cpp:140
1865
1890
msgid "14"
1866
1891
msgstr "14"
1867
1892
 
1868
1893
#. i18n: file: css/csscustom.ui:580
1869
1894
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1870
 
#: rc.cpp:236
 
1895
#: rc.cpp:143
1871
1896
msgid "16"
1872
1897
msgstr "16"
1873
1898
 
1874
1899
#. i18n: file: css/csscustom.ui:585
1875
1900
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1876
 
#: rc.cpp:239
 
1901
#: rc.cpp:146
1877
1902
msgid "20"
1878
1903
msgstr "20"
1879
1904
 
1880
1905
#. i18n: file: css/csscustom.ui:590
1881
1906
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1882
 
#: rc.cpp:242
 
1907
#: rc.cpp:149
1883
1908
msgid "24"
1884
1909
msgstr "24"
1885
1910
 
1886
1911
#. i18n: file: css/csscustom.ui:595
1887
1912
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1888
 
#: rc.cpp:245
 
1913
#: rc.cpp:152
1889
1914
msgid "32"
1890
1915
msgstr "32"
1891
1916
 
1892
1917
#. i18n: file: css/csscustom.ui:600
1893
1918
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1894
 
#: rc.cpp:248
 
1919
#: rc.cpp:155
1895
1920
msgid "48"
1896
1921
msgstr "48"
1897
1922
 
1898
1923
#. i18n: file: css/csscustom.ui:605
1899
1924
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1900
 
#: rc.cpp:251
 
1925
#: rc.cpp:158
1901
1926
msgid "64"
1902
1927
msgstr "64"
1903
1928
 
1904
1929
#. i18n: file: css/csscustom.ui:613
1905
1930
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScale)
1906
 
#: rc.cpp:254
 
1931
#: rc.cpp:161
1907
1932
msgid ""
1908
1933
"<b>Use same size for all elements</b><p>Select this option to override "
1909
1934
"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be "
1915
1940
 
1916
1941
#. i18n: file: css/csscustom.ui:616
1917
1942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScale)
1918
 
#: rc.cpp:257
 
1943
#: rc.cpp:164
1919
1944
msgid "&Use same size for all elements"
1920
1945
msgstr "Dezelfde grootte gebr&uiken voor alle elementen"
1921
1946
 
1922
1947
#. i18n: file: css/csscustom.ui:626
1923
1948
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
1924
 
#: rc.cpp:260
 
1949
#: rc.cpp:167
1925
1950
msgid "Colors"
1926
1951
msgstr "Kleuren"
1927
1952
 
1928
1953
#. i18n: file: css/csscustom.ui:648
1929
1954
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, blackOnWhite)
1930
 
#: rc.cpp:263
 
1955
#: rc.cpp:170
1931
1956
msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>"
1932
1957
msgstr "<b>Zwart op wit</b><p>Dit is wat u normaliter ziet.</p>"
1933
1958
 
1934
1959
#. i18n: file: css/csscustom.ui:651
1935
1960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blackOnWhite)
1936
 
#: rc.cpp:266
 
1961
#: rc.cpp:173
1937
1962
msgid "&Black on white"
1938
1963
msgstr "&Zwart op wit"
1939
1964
 
1940
1965
#. i18n: file: css/csscustom.ui:661
1941
1966
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, whiteOnBlack)
1942
 
#: rc.cpp:269
 
1967
#: rc.cpp:176
1943
1968
msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
1944
1969
msgstr ""
1945
1970
"<b>Wit op zwart</b><p>Dit is uw klassieke omgekeerde kleurenschema.</p>"
1946
1971
 
1947
1972
#. i18n: file: css/csscustom.ui:664
1948
1973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, whiteOnBlack)
1949
 
#: rc.cpp:272
 
1974
#: rc.cpp:179
1950
1975
msgid "&White on black"
1951
1976
msgstr "&Wit op zwart"
1952
1977
 
1953
1978
#. i18n: file: css/csscustom.ui:671
1954
1979
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customColor)
1955
 
#: rc.cpp:275
 
1980
#: rc.cpp:182
1956
1981
msgid ""
1957
1982
"<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default "
1958
1983
"font.</p>"
1962
1987
 
1963
1988
#. i18n: file: css/csscustom.ui:674
1964
1989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customColor)
1965
 
#: rc.cpp:278
 
1990
#: rc.cpp:185
1966
1991
msgid "Cus&tom"
1967
1992
msgstr "Aangepas&t"
1968
1993
 
1969
1994
#. i18n: file: css/csscustom.ui:684
1970
1995
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtBackground)
1971
 
#: rc.cpp:281
 
1996
#: rc.cpp:188
1972
1997
msgid ""
1973
1998
"<b>Background</b><p>This background color is the one displayed behind the "
1974
1999
"text by default. A background image will override this.</p>"
1979
2004
 
1980
2005
#. i18n: file: css/csscustom.ui:687
1981
2006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBackground)
1982
 
#: rc.cpp:284
 
2007
#: rc.cpp:191
1983
2008
msgid "Bac&kground:"
1984
2009
msgstr "Ac&htergrond:"
1985
2010
 
1986
2011
#. i18n: file: css/csscustom.ui:703
1987
2012
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, backgroundColorButton)
1988
 
#: rc.cpp:287
 
2013
#: rc.cpp:194
1989
2014
msgid ""
1990
2015
"<b>Background</b><p>Behind this door lays the ability to choose a custom "
1991
2016
"default background.</p>"
1995
2020
 
1996
2021
#. i18n: file: css/csscustom.ui:713
1997
2022
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameColor)
1998
 
#: rc.cpp:290
 
2023
#: rc.cpp:197
1999
2024
msgid ""
2000
2025
"<b>Use same color for all text</b><p>Select this option to apply your chosen "
2001
2026
"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a "
2007
2032
 
2008
2033
#. i18n: file: css/csscustom.ui:716
2009
2034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameColor)
2010
 
#: rc.cpp:293
 
2035
#: rc.cpp:200
2011
2036
msgid "Use same color for all text"
2012
2037
msgstr "Dezelfde kleur voor alle tekst gebruiken"
2013
2038
 
2015
2040
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtForeground)
2016
2041
#. i18n: file: css/csscustom.ui:745
2017
2042
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, foregroundColorButton)
2018
 
#: rc.cpp:296 rc.cpp:302
 
2043
#: rc.cpp:203 rc.cpp:209
2019
2044
msgid ""
2020
2045
"<b>Foreground color</b><p>The foreground color is the color that the text is "
2021
2046
"drawn in.</p>"
2025
2050
 
2026
2051
#. i18n: file: css/csscustom.ui:729
2027
2052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtForeground)
2028
 
#: rc.cpp:299
 
2053
#: rc.cpp:206
2029
2054
msgid "&Foreground:"
2030
2055
msgstr "&Voorgrond:"
2031
2056
 
2032
2057
#. i18n: file: css/csscustom.ui:758
2033
2058
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox3_2)
2034
 
#: rc.cpp:305
 
2059
#: rc.cpp:212
2035
2060
msgid "<b>Images</b>"
2036
2061
msgstr "<b>Afbeeldingen</b>"
2037
2062
 
2038
2063
#. i18n: file: css/csscustom.ui:767
2039
2064
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideImages)
2040
 
#: rc.cpp:311
 
2065
#: rc.cpp:218
2041
2066
msgid ""
2042
2067
"<b>Suppress images</b><p>Selecting this will prevent Konqueror from loading "
2043
2068
"images.</p>"
2047
2072
 
2048
2073
#. i18n: file: css/csscustom.ui:770
2049
2074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideImages)
2050
 
#: rc.cpp:314
 
2075
#: rc.cpp:221
2051
2076
msgid "&Suppress images"
2052
2077
msgstr "A&fbeeldingen onderdrukken"
2053
2078
 
2054
2079
#. i18n: file: css/csscustom.ui:777
2055
2080
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideBackground)
2056
 
#: rc.cpp:317
 
2081
#: rc.cpp:224
2057
2082
msgid ""
2058
2083
"<b>Suppress background images</b><p>Selecting this option will prevent "
2059
2084
"Konqueror from loading background images.</p>"
2063
2088
 
2064
2089
#. i18n: file: css/csscustom.ui:780
2065
2090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideBackground)
2066
 
#: rc.cpp:320
 
2091
#: rc.cpp:227
2067
2092
msgid "Suppress background images"
2068
2093
msgstr "Achtergrondafbeeldingen onderdrukken"
2069
2094
 
2070
2095
#. i18n: file: css/csscustom.ui:812
2071
2096
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
2072
 
#: rc.cpp:323
 
2097
#: rc.cpp:230
2073
2098
msgid "Preview"
2074
2099
msgstr "Voorbeeld"
2075
2100
 
2076
2101
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:26
2077
2102
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
2078
 
#: rc.cpp:329
 
2103
#: rc.cpp:236
2079
2104
msgid "Folders"
2080
2105
msgstr "Mappen"
2081
2106
 
2082
2107
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:51
2083
2108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirRemove)
2084
 
#: rc.cpp:332
 
2109
#: rc.cpp:239
2085
2110
msgid "&Remove"
2086
2111
msgstr "&Verwijderen"
2087
2112
 
2088
2113
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:58
2089
2114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirNew)
2090
 
#: rc.cpp:335
 
2115
#: rc.cpp:242
2091
2116
msgid "&New"
2092
2117
msgstr "&Nieuw"
2093
2118
 
2094
2119
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:75
2095
2120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirDown)
2096
 
#: rc.cpp:338
 
2121
#: rc.cpp:245
2097
2122
msgid "Do&wn"
2098
2123
msgstr "Omlaa&g"
2099
2124
 
2100
2125
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:85
2101
2126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirUp)
2102
 
#: rc.cpp:341
 
2127
#: rc.cpp:248
2103
2128
msgid "&Up"
2104
2129
msgstr "&Omhoog"
2105
2130
 
2106
2131
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:102
2107
2132
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, scanButton)
2108
 
#: rc.cpp:344
 
2133
#: rc.cpp:251
2109
2134
msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
2110
2135
msgstr "Klik hier om nu naar nieuwgeïnstalleerde plugins te zoeken."
2111
2136
 
2112
2137
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:105
2113
2138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanButton)
2114
 
#: rc.cpp:347
 
2139
#: rc.cpp:254
2115
2140
msgid "&Scan for Plugins"
2116
2141
msgstr "Naar plugins &zoeken"
2117
2142
 
2118
2143
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:128
2119
2144
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, pluginList)
2120
 
#: rc.cpp:353
 
2145
#: rc.cpp:260
2121
2146
msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
2122
2147
msgstr "Hier ziet u een lijst met de Netscape-plugins die KDE heeft gevonden."
2123
2148
 
2124
2149
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:135
2125
2150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
2126
 
#: rc.cpp:356
 
2151
#: rc.cpp:263
2127
2152
msgid "Information"
2128
2153
msgstr "Informatie"
2129
2154
 
2130
2155
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:140
2131
2156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
2132
 
#: rc.cpp:359
 
2157
#: rc.cpp:266
2133
2158
msgid "Value"
2134
2159
msgstr "Waarde"
2135
2160