~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nl/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/kcm_akonadi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-vdjxzwc548wd7dng
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcm_akonadi.po to Dutch
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
 
6
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kcm_akonadi\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-07-04 05:04+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 16:52+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
 
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
20
 
 
21
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:36
 
22
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton)
 
23
#: rc.cpp:3
 
24
msgid "Remove resource from your Akonadi server."
 
25
msgstr "Verwijder hulpbron van uw Akonadi-server."
 
26
 
 
27
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:39
 
28
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
29
#: rc.cpp:6
 
30
msgid "R&emove"
 
31
msgstr "V&erwijderen"
 
32
 
 
33
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:46
 
34
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
 
35
#: rc.cpp:9
 
36
msgid "Modify your installed resources"
 
37
msgstr "Uw geïnstalleerde hulpbronnen wijzigen"
 
38
 
 
39
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:49
 
40
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
 
41
#: rc.cpp:12
 
42
msgid "&Modify..."
 
43
msgstr "&Wijzigen..."
 
44
 
 
45
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:56
 
46
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
 
47
#: rc.cpp:15
 
48
msgid "Add resource to your Akonadi server."
 
49
msgstr "Hulpbron aan uw Akonadi-server toevoegen"
 
50
 
 
51
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:59
 
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
53
#: rc.cpp:18
 
54
msgid "A&dd..."
 
55
msgstr "&Toevoegen..."
 
56
 
 
57
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:17
 
58
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
59
#: rc.cpp:21
 
60
msgid "Status"
 
61
msgstr "Status"
 
62
 
 
63
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:30
 
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
65
#: rc.cpp:24
 
66
msgid ""
 
67
"Note: The changes made above will only take effect after the next server "
 
68
"restart."
 
69
msgstr ""
 
70
"Opmerking: de wijzingen die u hierboven hebt aangebracht zullen worden "
 
71
"toegepast nadat u de server opnieuw hebt gestart."
 
72
 
 
73
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:40
 
74
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selfTestButton)
 
75
#: rc.cpp:27
 
76
msgid "Test your MySQL settings for Akonadi."
 
77
msgstr "Test uw MySQL-instellingen voor Akonadi."
 
78
 
 
79
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:43
 
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selfTestButton)
 
81
#: rc.cpp:30
 
82
msgid "Test..."
 
83
msgstr "Test..."
 
84
 
 
85
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:63
 
86
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, startStopButton)
 
87
#: rc.cpp:33
 
88
msgid "Stop Akonadi"
 
89
msgstr "Stop Akonadi"
 
90
 
 
91
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:73
 
92
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, restartButton)
 
93
#: rc.cpp:36
 
94
msgid "Restart Akonadi"
 
95
msgstr "Akonadi herstarten"
 
96
 
 
97
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:76
 
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, restartButton)
 
99
#: rc.cpp:39
 
100
msgid "Restart"
 
101
msgstr "Herstarten"
 
102
 
 
103
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:17
 
104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startServer)
 
105
#: rc.cpp:42
 
106
msgid "Choose whether Akonadi should use an internal or external MySQL server."
 
107
msgstr ""
 
108
"Kies of Akonadi een interne of externe MySQL-server zou moeten gebruiken."
 
109
 
 
110
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:20
 
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startServer)
 
112
#: rc.cpp:45
 
113
msgid "Use internal MySQL server"
 
114
msgstr "Interne MySQL-server gebruiken"
 
115
 
 
116
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:30
 
117
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
118
#: rc.cpp:48
 
119
msgid "Internal MySQL Server"
 
120
msgstr "Interne MySQL-server"
 
121
 
 
122
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:36
 
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
124
#: rc.cpp:51
 
125
msgid "MySQL server executable:"
 
126
msgstr "Programma van MySQL-server:"
 
127
 
 
128
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:46
 
129
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, serverPath)
 
130
#: rc.cpp:54
 
131
msgid ""
 
132
"<p><b>MySQL server location</b></p><br>Enter the location of your internal "
 
133
"MySQL server or click on the Browse button."
 
134
msgstr ""
 
135
"<p><b>Locatie van MySQL-server</b></p><br>Voer de locatie van uw interne "
 
136
"MySQL-server in of klik op de Browse knop."
 
137
 
 
138
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:59
 
139
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
140
#: rc.cpp:57
 
141
msgid "External MySQL Server"
 
142
msgstr "Externe MySQL-server"
 
143
 
 
144
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:65
 
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
146
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:29
 
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
148
#: rc.cpp:60 rc.cpp:93
 
149
msgid "Database name:"
 
150
msgstr "Databasenaam:"
 
151
 
 
152
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:75
 
153
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
 
154
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:39
 
155
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
 
156
#: rc.cpp:63 rc.cpp:96
 
157
msgid ""
 
158
"<p><b>Database Name</b></p><br>Enter the name of your Akonadi database on "
 
159
"your external MySQL server."
 
160
msgstr ""
 
161
"<p><b>Databasenaam</b></p><br>Voer de naam van uw Akonadi-database in op uw "
 
162
"externe MySQL-server."
 
163
 
 
164
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:82
 
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
166
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:46
 
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
168
#: rc.cpp:66 rc.cpp:99
 
169
msgid "Host:"
 
170
msgstr "Host:"
 
171
 
 
172
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:92
 
173
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
 
174
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:56
 
175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
 
176
#: rc.cpp:69 rc.cpp:102
 
177
msgid ""
 
178
"<p><b>Host</b></p><br>Enter the hostname or the IP address of the machine "
 
179
"hosting your MySQL server."
 
180
msgstr ""
 
181
"<p><b>Host</b></p><br>Voer de hostnaam of het IP-adres van de machine met uw "
 
182
"MySQL-server."
 
183
 
 
184
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:99
 
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
186
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:63
 
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
188
#: rc.cpp:72 rc.cpp:105
 
189
msgid "Username:"
 
190
msgstr "Gebruikersnaam:"
 
191
 
 
192
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:109
 
193
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
 
194
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:73
 
195
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
 
196
#: rc.cpp:75 rc.cpp:108
 
197
msgid "Enter the username required to access your MySQL database."
 
198
msgstr "Voer de vereiste gebruikersnaam in voor toegang tot uw MySQL-database."
 
199
 
 
200
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:116
 
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
202
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:80
 
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
204
#: rc.cpp:78 rc.cpp:111
 
205
msgid "Password:"
 
206
msgstr "Wachtwoord:"
 
207
 
 
208
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:126
 
209
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
 
210
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:90
 
211
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
 
212
#: rc.cpp:81 rc.cpp:114
 
213
msgid "Enter the password required to access your MySQL database."
 
214
msgstr "Voer het vereiste wachtwoord in voor toegang tot uw MySQL-database."
 
215
 
 
216
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:136
 
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
218
#: rc.cpp:84
 
219
msgid "Options:"
 
220
msgstr "Opties:"
 
221
 
 
222
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:146
 
223
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, options)
 
224
#: rc.cpp:87
 
225
msgid ""
 
226
"<p><b>External MySQL server options</b></p><br>If necessary, you may pass "
 
227
"options to your MySQL server."
 
228
msgstr ""
 
229
"<p><b>Externe opties voor de MySQL-server</b></p><br>Indien nodig, kunt u "
 
230
"opties doorgeven aan uw MySQL-server."
 
231
 
 
232
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:20
 
233
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
234
#: rc.cpp:90
 
235
msgid "External PostgreSQL Server"
 
236
msgstr "Externe PostgreSQL-server"
 
237
 
 
238
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:100
 
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
240
#: rc.cpp:117
 
241
msgid "Port:"
 
242
msgstr "Poort:"
 
243
 
 
244
#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:29
 
245
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
246
#: rc.cpp:120
 
247
msgid "Server database storage driver"
 
248
msgstr "Apparaatstuurprogramma voor databaseopslag van de server"
 
249
 
 
250
#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:41
 
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
252
#: rc.cpp:123
 
253
msgid "Database driver"
 
254
msgstr "Databasestuurprogramma"
 
255
 
 
256
#: resourcesmanagementwidget.cpp:121
 
257
#, kde-format
 
258
msgid "Do you really want to delete the selected agent instance?"
 
259
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 agent instances?"
 
260
msgstr[0] "Wilt u het geselecteerde exemplaar van de agent verwijderen?"
 
261
msgstr[1] "Wilt u deze %1 exemplaren van de agent verwijderen?"
 
262
 
 
263
#: resourcesmanagementwidget.cpp:124
 
264
msgid "Multiple Agent Deletion"
 
265
msgstr "Verwijdering van meervoudige agents"
 
266
 
 
267
#: serverconfigmodule.cpp:180
 
268
msgid "<b>The Akonadi server is running.</b>"
 
269
msgstr "<b>De Akonadi-server draait.</b>"
 
270
 
 
271
#: serverconfigmodule.cpp:181
 
272
msgid "Stop"
 
273
msgstr "Stoppen"
 
274
 
 
275
#: serverconfigmodule.cpp:184
 
276
msgid "The Akonadi server is <b>not</b> running."
 
277
msgstr "De Akonadi-server draait <b>niet</b>."
 
278
 
 
279
#: serverconfigmodule.cpp:185
 
280
msgid "Start"
 
281
msgstr "Starten"