1
# translation of kcm_akonadi.po to Dutch
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
6
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010.
9
"Project-Id-Version: kcm_akonadi\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-07-04 05:04+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 16:52+0200\n"
13
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:36
22
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton)
24
msgid "Remove resource from your Akonadi server."
25
msgstr "Verwijder hulpbron van uw Akonadi-server."
27
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:39
28
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
33
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:46
34
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
36
msgid "Modify your installed resources"
37
msgstr "Uw geïnstalleerde hulpbronnen wijzigen"
39
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:49
40
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
45
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:56
46
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
48
msgid "Add resource to your Akonadi server."
49
msgstr "Hulpbron aan uw Akonadi-server toevoegen"
51
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:59
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
55
msgstr "&Toevoegen..."
57
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:17
58
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
63
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:30
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
67
"Note: The changes made above will only take effect after the next server "
70
"Opmerking: de wijzingen die u hierboven hebt aangebracht zullen worden "
71
"toegepast nadat u de server opnieuw hebt gestart."
73
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:40
74
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selfTestButton)
76
msgid "Test your MySQL settings for Akonadi."
77
msgstr "Test uw MySQL-instellingen voor Akonadi."
79
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:43
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selfTestButton)
85
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:63
86
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, startStopButton)
91
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:73
92
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, restartButton)
94
msgid "Restart Akonadi"
95
msgstr "Akonadi herstarten"
97
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:76
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, restartButton)
103
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:17
104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startServer)
106
msgid "Choose whether Akonadi should use an internal or external MySQL server."
108
"Kies of Akonadi een interne of externe MySQL-server zou moeten gebruiken."
110
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:20
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startServer)
113
msgid "Use internal MySQL server"
114
msgstr "Interne MySQL-server gebruiken"
116
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:30
117
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
119
msgid "Internal MySQL Server"
120
msgstr "Interne MySQL-server"
122
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:36
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
125
msgid "MySQL server executable:"
126
msgstr "Programma van MySQL-server:"
128
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:46
129
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, serverPath)
132
"<p><b>MySQL server location</b></p><br>Enter the location of your internal "
133
"MySQL server or click on the Browse button."
135
"<p><b>Locatie van MySQL-server</b></p><br>Voer de locatie van uw interne "
136
"MySQL-server in of klik op de Browse knop."
138
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:59
139
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
141
msgid "External MySQL Server"
142
msgstr "Externe MySQL-server"
144
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:65
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
146
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:29
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
148
#: rc.cpp:60 rc.cpp:93
149
msgid "Database name:"
150
msgstr "Databasenaam:"
152
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:75
153
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
154
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:39
155
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
156
#: rc.cpp:63 rc.cpp:96
158
"<p><b>Database Name</b></p><br>Enter the name of your Akonadi database on "
159
"your external MySQL server."
161
"<p><b>Databasenaam</b></p><br>Voer de naam van uw Akonadi-database in op uw "
162
"externe MySQL-server."
164
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:82
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
166
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:46
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
168
#: rc.cpp:66 rc.cpp:99
172
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:92
173
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
174
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:56
175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
176
#: rc.cpp:69 rc.cpp:102
178
"<p><b>Host</b></p><br>Enter the hostname or the IP address of the machine "
179
"hosting your MySQL server."
181
"<p><b>Host</b></p><br>Voer de hostnaam of het IP-adres van de machine met uw "
184
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:99
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
186
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:63
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
188
#: rc.cpp:72 rc.cpp:105
190
msgstr "Gebruikersnaam:"
192
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:109
193
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
194
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:73
195
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
196
#: rc.cpp:75 rc.cpp:108
197
msgid "Enter the username required to access your MySQL database."
198
msgstr "Voer de vereiste gebruikersnaam in voor toegang tot uw MySQL-database."
200
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:116
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
202
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:80
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
204
#: rc.cpp:78 rc.cpp:111
208
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:126
209
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
210
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:90
211
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
212
#: rc.cpp:81 rc.cpp:114
213
msgid "Enter the password required to access your MySQL database."
214
msgstr "Voer het vereiste wachtwoord in voor toegang tot uw MySQL-database."
216
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:136
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
222
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:146
223
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, options)
226
"<p><b>External MySQL server options</b></p><br>If necessary, you may pass "
227
"options to your MySQL server."
229
"<p><b>Externe opties voor de MySQL-server</b></p><br>Indien nodig, kunt u "
230
"opties doorgeven aan uw MySQL-server."
232
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:20
233
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
235
msgid "External PostgreSQL Server"
236
msgstr "Externe PostgreSQL-server"
238
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:100
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
244
#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:29
245
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
247
msgid "Server database storage driver"
248
msgstr "Apparaatstuurprogramma voor databaseopslag van de server"
250
#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:41
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
253
msgid "Database driver"
254
msgstr "Databasestuurprogramma"
256
#: resourcesmanagementwidget.cpp:121
258
msgid "Do you really want to delete the selected agent instance?"
259
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 agent instances?"
260
msgstr[0] "Wilt u het geselecteerde exemplaar van de agent verwijderen?"
261
msgstr[1] "Wilt u deze %1 exemplaren van de agent verwijderen?"
263
#: resourcesmanagementwidget.cpp:124
264
msgid "Multiple Agent Deletion"
265
msgstr "Verwijdering van meervoudige agents"
267
#: serverconfigmodule.cpp:180
268
msgid "<b>The Akonadi server is running.</b>"
269
msgstr "<b>De Akonadi-server draait.</b>"
271
#: serverconfigmodule.cpp:181
275
#: serverconfigmodule.cpp:184
276
msgid "The Akonadi server is <b>not</b> running."
277
msgstr "De Akonadi-server draait <b>niet</b>."
279
#: serverconfigmodule.cpp:185