1
# translation of desktop_l10n.po to Dutch
2
# translation of desktop_l10n.po to
3
# Nederlandse vertaling van desktop.
4
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.
6
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000, 2001, 2002.
7
# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl>, 2000-2001-2002.
8
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
9
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
10
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
11
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005, 2006, 2007.
12
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007, 2008.
13
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2008, 2009.
14
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008, 2009.
15
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011.
18
"Project-Id-Version: desktop_l10n\n"
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 02:54+0000\n"
21
"PO-Revision-Date: 2011-05-07 09:54+0200\n"
22
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
23
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
28
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
30
#: af/messages/entry.desktop:2
35
#: ar/messages/entry.desktop:2
40
#: as/messages/entry.desktop:2
45
#: ast/messages/entry.desktop:2
50
#: be@latin/messages/entry.desktop:2
52
msgid "Belarusian Latin"
53
msgstr "Witrussisch Latijn"
55
#: be/messages/entry.desktop:2
60
#: bg/messages/entry.desktop:2
65
#: bn_IN/messages/entry.desktop:2
67
msgid "Bengali (India)"
68
msgstr "Bengalees (India)"
70
#: bn/messages/entry.desktop:2
75
#: br/messages/entry.desktop:2
80
#: bs/messages/entry.desktop:2
85
#: ca/messages/entry.desktop:2
90
#: ca@valencia/messages/entry.desktop:2
92
msgid "Catalan (Valencian)"
93
msgstr "Catalaans (Valentiaans)"
95
#: crh/messages/entry.desktop:2
100
#: csb/messages/entry.desktop:2
105
#: cs/messages/entry.desktop:2
110
#: cy/messages/entry.desktop:2
115
#: da/messages/entry.desktop:2
120
#: de/messages/entry.desktop:2
125
#: el/messages/entry.desktop:2
130
#: en_GB/messages/entry.desktop:2
132
msgid "British English"
133
msgstr "Brits Engels"
135
#: eo/messages/entry.desktop:2
140
#: es/messages/entry.desktop:2
145
#: et/messages/entry.desktop:2
150
#: eu/messages/entry.desktop:2
155
#: fa/messages/entry.desktop:2
160
#: fi/messages/entry.desktop:2
165
#: fr/messages/entry.desktop:2
170
#: fy/messages/entry.desktop:2
175
#: ga/messages/entry.desktop:2
180
#: gl/messages/entry.desktop:2
185
#: gu/messages/entry.desktop:2
190
#: ha/messages/entry.desktop:2
195
#: he/messages/entry.desktop:2
200
#: hi/messages/entry.desktop:2
205
#: hne/messages/entry.desktop:2
207
msgid "Chhattisgarhi"
208
msgstr "Chhattisgarhi"
210
#: hr/messages/entry.desktop:2
215
#: hsb/messages/entry.desktop:2
217
msgid "Upper Sorbian"
218
msgstr "Opper Sorbisch"
220
#: hu/messages/entry.desktop:2
225
#: hy/messages/entry.desktop:2
230
#: ia/messages/entry.desktop:2
235
#: id/messages/entry.desktop:2
240
#: is/messages/entry.desktop:2
245
#: it/messages/entry.desktop:2
250
#: ja/messages/entry.desktop:2
255
#: ka/messages/entry.desktop:2
260
#: kk/messages/entry.desktop:2
265
#: km/messages/entry.desktop:2
270
#: kn/messages/entry.desktop:2
275
#: ko/messages/entry.desktop:2
280
#: ku/messages/entry.desktop:2
285
#: lb/messages/entry.desktop:2
287
msgid "Luxembourgish"
290
#: lt/messages/entry.desktop:2
295
#: lv/messages/entry.desktop:2
300
#: mai/messages/entry.desktop:2
305
#: mk/messages/entry.desktop:2
310
#: ml/messages/entry.desktop:2
315
#: mr/messages/entry.desktop:2
320
#: ms/messages/entry.desktop:2
325
#: nb/messages/entry.desktop:2
327
msgid "Norwegian Bokmål"
328
msgstr "Noors (Bokmål)"
330
#: nds/messages/entry.desktop:2
333
msgstr "Neder Saksisch"
335
#: ne/messages/entry.desktop:2
340
#: nl/messages/entry.desktop:2
345
#: nn/messages/entry.desktop:2
347
msgid "Norwegian Nynorsk"
348
msgstr "Noors (Nynorsk)"
350
#: or/messages/entry.desktop:2
355
#: pa/messages/entry.desktop:2
360
#: pl/messages/entry.desktop:2
365
#: ps/messages/entry.desktop:2
370
#: pt_BR/messages/entry.desktop:2
372
msgid "Brazil portuguese"
373
msgstr "Braziliaans Portugees"
375
#: pt/messages/entry.desktop:2
380
#: ro/messages/entry.desktop:2
385
#: ru/messages/entry.desktop:2
390
#: se/messages/entry.desktop:2
392
msgid "Northern Sami"
395
#: si/messages/entry.desktop:2
400
#: sk/messages/entry.desktop:2
405
#: sl/messages/entry.desktop:2
410
#: sq/messages/entry.desktop:2
415
#: sr@ijekavianlatin/messages/entry.desktop:2
417
msgid "Serbian Ijekavian Latin"
418
msgstr "Servisch Ijekavian latijn"
420
#: sr@ijekavian/messages/entry.desktop:2
422
msgid "Serbian Ijekavian"
423
msgstr "Servisch Ijekavian"
425
#: sr@latin/messages/entry.desktop:2
427
msgid "Serbian Latin"
428
msgstr "Servisch Latijns"
430
#: sr/messages/entry.desktop:2
435
#: sv/messages/entry.desktop:2
440
#: ta/messages/entry.desktop:2
445
#: te/messages/entry.desktop:2
450
#: tg/messages/entry.desktop:2
455
#: th/messages/entry.desktop:2
460
#: tr/messages/entry.desktop:2
465
#: ug/messages/entry.desktop:2
470
#: uk/messages/entry.desktop:2
475
#: uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2
477
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
478
msgstr "Oezbeeks (Cyrilisch)"
480
#: uz/messages/entry.desktop:2
485
#: vi/messages/entry.desktop:2
490
#: wa/messages/entry.desktop:2
495
#: xh/messages/entry.desktop:2
500
#: x-test/messages/entry.desktop:2
502
msgid "KDE Test Language"
503
msgstr "KDE-testtaal"
505
#: zh_CN/messages/entry.desktop:2
507
msgid "Simplified Chinese"
508
msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
510
#: zh_HK/messages/entry.desktop:2
512
msgid "Chinese (Hong Kong)"
513
msgstr "Chinees (Hong Kong)"
515
#: zh_TW/messages/entry.desktop:2
517
msgid "Traditional Chinese"
518
msgstr "Traditioneel Chinees"
521
#~ msgid "Kontact Administration"
522
#~ msgstr "Kontactbeheer"
525
#~ msgid "KDE Source Builder"
526
#~ msgstr "KDE Source Builder"
530
#~ "Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A "
531
#~ "command-line only program."
533
#~ "Bouwt het KDE-platform en geassocieerde software uit zijn broncode. Werkt "
534
#~ "alleen op de opdrachtregel."
541
#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
542
#~ msgstr "Valentiaans (zuidelijk Catalaans)"