~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nl/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasmagenericshell.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-vdjxzwc548wd7dng
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
5
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
6
 
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010.
 
6
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: plasmagenericshell\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 12:58+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 21:49+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 04:15+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 10:41+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
14
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
 
21
 
#: backgrounddialog.cpp:211
22
 
msgid "Desktop Settings"
23
 
msgstr "Bureaubladinstellingen"
24
 
 
25
 
#: backgrounddialog.cpp:216
26
 
msgid "View"
27
 
msgstr "Beeld"
28
 
 
29
 
#: backgrounddialog.cpp:224
30
 
msgid ""
31
 
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
32
 
"will look like on your desktop."
33
 
msgstr ""
34
 
"Hier ziet u een voorbeeld van hoe uw instellingen er uit zullen zien op uw "
35
 
"bureaublad."
36
 
 
37
 
#: backgrounddialog.cpp:246
38
 
msgid "Mouse Actions"
39
 
msgstr "Muisacties"
40
 
 
41
21
#: mouseinputbutton.cpp:33
42
22
msgid "Set Trigger..."
43
23
msgstr "Trigger instellen..."
122
102
msgid "Configure Plugin"
123
103
msgstr "Plugin instellen"
124
104
 
125
 
#: scripting/containment.cpp:170
 
105
#: scripting/layouttemplatepackagestructure.cpp:30
 
106
msgid "Main Script File"
 
107
msgstr "Hoofd-scriptbestand"
 
108
 
 
109
#: scripting/containment.cpp:171
126
110
msgid "widgetById requires an id"
127
111
msgstr "widgetById vereist een id"
128
112
 
129
 
#: scripting/containment.cpp:195
 
113
#: scripting/containment.cpp:196
130
114
msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
131
115
msgstr "widgetById vereist een naam van een widget of een widget-object"
132
116
 
133
 
#: scripting/layouttemplatepackagestructure.cpp:30
134
 
msgid "Main Script File"
135
 
msgstr "Hoofd-scriptbestand"
136
 
 
137
 
#: scripting/scriptengine.cpp:67 scripting/scriptengine.cpp:183
 
117
#: scripting/i18n.cpp:33
 
118
msgid "i18n() takes at least one argument"
 
119
msgstr "i18n() heeft tenminste één argument nodig"
 
120
 
 
121
#: scripting/i18n.cpp:52
 
122
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
 
123
msgstr "i18nc() heeft tenminste twee argumenten nodig"
 
124
 
 
125
#: scripting/i18n.cpp:72
 
126
msgid "i18np() takes at least two arguments"
 
127
msgstr "i18np() heeft minstens twee argumenten"
 
128
 
 
129
#: scripting/i18n.cpp:97
 
130
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
 
131
msgstr "i18ncp() heeft minstens drie argumenten"
 
132
 
 
133
#: scripting/scriptengine.cpp:77 scripting/scriptengine.cpp:193
138
134
msgid "activityById requires an id"
139
135
msgstr "activityById vereist een id"
140
136
 
141
 
#: scripting/scriptengine.cpp:84
 
137
#: scripting/scriptengine.cpp:94
142
138
msgid "activityForScreen requires a screen id"
143
139
msgstr "activityForScreen vereist een scherm-id"
144
140
 
145
 
#: scripting/scriptengine.cpp:119
 
141
#: scripting/scriptengine.cpp:129
146
142
#, kde-format
147
143
msgid "Could not find a plugin for %1 named %2."
148
144
msgstr "Kon geen plugin voor %1 vinden met de naam %2."
149
145
 
150
 
#: scripting/scriptengine.cpp:273
 
146
#: scripting/scriptengine.cpp:282
151
147
#, kde-format
152
148
msgid "Unable to load script file: %1"
153
149
msgstr "Kon scriptbestand niet laden: %1"
154
150
 
155
 
#: scripting/scriptengine.cpp:363
 
151
#: scripting/scriptengine.cpp:617
156
152
#, kde-format
157
153
msgid ""
158
154
"Error: %1 at line %2\n"
165
161
"Backtrace:\n"
166
162
"%3"
167
163
 
168
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:55
169
 
msgid "Categories"
170
 
msgstr "Categorieën"
171
 
 
172
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:161
173
 
msgid "Enter Search Term"
174
 
msgstr "Voer de zoektekst in"
175
 
 
176
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:166
177
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:168
178
 
msgid "Get New Widgets..."
179
 
msgstr "Nieuwe widgets ophalen..."
180
 
 
181
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:309
182
 
msgid "Download New Plasma Widgets"
183
 
msgstr "Nieuwe plasmawidgets downloaden"
184
 
 
185
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:321
186
 
#, kde-format
187
 
msgctxt ""
188
 
"%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-*."
189
 
"desktop files"
190
 
msgid "Download New %1"
191
 
msgstr "Nieuwe %1 downloaden"
192
 
 
193
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:331
194
 
msgid "Install Widget From Local File..."
195
 
msgstr "Widget uit lokaal bestand installeren..."
196
 
 
197
164
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:124
198
165
msgid "Uninstall Widget"
199
166
msgstr "Installatie widget ongedaan maken"
259
226
msgid "Installing the package %1 failed."
260
227
msgstr "De installatie van het pakket %1 is mislukt."
261
228
 
262
 
#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:190
 
229
#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:194
263
230
msgid "Containments"
264
231
msgstr "Containers"
265
232
 
275
242
msgid "Categories:"
276
243
msgstr "Categorieën:"
277
244
 
 
245
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:55
 
246
msgid "Categories"
 
247
msgstr "Categorieën"
 
248
 
 
249
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:161
 
250
msgid "Enter Search Term"
 
251
msgstr "Voer de zoektekst in"
 
252
 
 
253
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:166
 
254
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:168
 
255
msgid "Get New Widgets..."
 
256
msgstr "Nieuwe widgets ophalen..."
 
257
 
 
258
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:309
 
259
msgid "Download New Plasma Widgets"
 
260
msgstr "Nieuwe plasmawidgets downloaden"
 
261
 
 
262
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:321
 
263
#, kde-format
 
264
msgctxt ""
 
265
"%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-*."
 
266
"desktop files"
 
267
msgid "Download New %1"
 
268
msgstr "Nieuwe %1 downloaden"
 
269
 
 
270
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:331
 
271
msgid "Install Widget From Local File..."
 
272
msgstr "Widget uit lokaal bestand installeren..."
 
273
 
 
274
#: backgrounddialog.cpp:211
 
275
msgid "Desktop Settings"
 
276
msgstr "Bureaubladinstellingen"
 
277
 
 
278
#: backgrounddialog.cpp:216
 
279
msgid "View"
 
280
msgstr "Beeld"
 
281
 
 
282
#: backgrounddialog.cpp:224
 
283
msgid ""
 
284
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
 
285
"will look like on your desktop."
 
286
msgstr ""
 
287
"Hier ziet u een voorbeeld van hoe uw instellingen er uit zullen zien op uw "
 
288
"bureaublad."
 
289
 
 
290
#: backgrounddialog.cpp:246
 
291
msgid "Mouse Actions"
 
292
msgstr "Muisacties"
 
293
 
278
294
#: rc.cpp:1
279
295
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
280
296
msgid "Your names"