~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nl/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_comic.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-vdjxzwc548wd7dng
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2008.
6
6
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
7
 
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010.
 
7
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 06:34+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:18+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-06-10 04:15+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 09:51+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
15
15
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
 
22
 
#: comic.cpp:73
 
22
#: comicarchivedialog.cpp:32
 
23
#, kde-format
 
24
msgid "Create %1 Comic Book Archive"
 
25
msgstr "Een %1 archief voor stripverhalen aanmaken"
 
26
 
 
27
#: comicarchivejob.cpp:144
 
28
msgid "No zip file is existing, aborting."
 
29
msgstr "Er bestaat geen zip-bestand, afgebroken."
 
30
 
 
31
#: comicarchivejob.cpp:171
 
32
#, kde-format
 
33
msgid "An error happened for identifier %1."
 
34
msgstr "Er trad een fout op voor identifier %1."
 
35
 
 
36
#: comicarchivejob.cpp:244
 
37
#, kde-format
 
38
msgid "Failed creating the file with identifier %1."
 
39
msgstr "Aanmaken van het bestand met identifier %1 is mislukt."
 
40
 
 
41
#: comicarchivejob.cpp:346
 
42
msgid "Creating Comic Book Archive"
 
43
msgstr "Archief voor stripverhalen aanmaken"
 
44
 
 
45
#: comicarchivejob.cpp:374
 
46
msgid "Failed adding a file to the archive."
 
47
msgstr "Toevoegen van een bestand aan het archief is mislukt."
 
48
 
 
49
#: comicarchivejob.cpp:391
 
50
msgid "Could not create the archive at the specified location."
 
51
msgstr "Kon geen archief aanmaken op de gespecificeerde locatie."
 
52
 
 
53
#. i18n: file: comicSettings.ui:32
 
54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
55
#: comicarchivejob.cpp:402 comic.cpp:1066 rc.cpp:102
 
56
msgid "Comic"
 
57
msgstr "Stripverhaal"
 
58
 
 
59
#: comic.cpp:89 comic.cpp:825
23
60
msgid "Go to Strip"
24
61
msgstr "Ga naar stripverhaal"
25
62
 
26
 
#: comic.cpp:88
 
63
#: comic.cpp:104
27
64
msgid "&Strip Number:"
28
65
msgstr "&Stripverhaalnummer:"
29
66
 
30
 
#: comic.cpp:174
 
67
#: comic.cpp:195
 
68
msgctxt "here strip means comic strip"
 
69
msgid "&Next Tab with a new Strip"
 
70
msgstr "&Volgende tabblad met een nieuw stripverhaal"
 
71
 
 
72
#: comic.cpp:201
31
73
msgid "Jump to &first Strip"
32
74
msgstr "&Naar eerste stripverhaal springen"
33
75
 
34
 
#: comic.cpp:178
 
76
#: comic.cpp:205
35
77
msgid "Jump to &current Strip"
36
78
msgstr "Naar &huidig stripverhaal springen"
37
79
 
38
 
#: comic.cpp:182 comic.cpp:267
 
80
#: comic.cpp:209 comic.cpp:299
39
81
msgid "Jump to Strip ..."
40
82
msgstr "Naar stripverhaal springen ..."
41
83
 
42
 
#: comic.cpp:189
 
84
#: comic.cpp:214
43
85
msgid "Visit the shop &website"
44
86
msgstr "Bezoek de stripverhaal&website"
45
87
 
46
 
#: comic.cpp:196
 
88
#: comic.cpp:221
47
89
msgid "&Save Comic As..."
48
90
msgstr "Stripverhaal op&slaan als..."
49
91
 
50
 
#: comic.cpp:203
 
92
#: comic.cpp:227
 
93
msgid "&Create Comic Book Archive..."
 
94
msgstr "Archief voor stripverhalen &aanmaken..."
 
95
 
 
96
#: comic.cpp:232
51
97
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
52
98
msgid "&Actual Size"
53
99
msgstr "&Werkelijke grootte"
54
100
 
55
 
#: comic.cpp:209
 
101
#: comic.cpp:238
56
102
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
57
103
msgid "Store current &Position"
58
104
msgstr "Huidige &positie opslaan"
59
105
 
60
 
#: comic.cpp:278
 
106
#: comic.cpp:310
61
107
msgid "Visit the comic website"
62
108
msgstr "Bezoek de stripverhaalwebsite"
63
109
 
64
 
#: comic.cpp:347
 
110
#: comic.cpp:388
65
111
msgid "Getting comic strip failed:"
66
112
msgstr "Stripverhaal ophalen is mislukt:"
67
113
 
68
 
#: comic.cpp:349
 
114
#: comic.cpp:390
69
115
msgid ""
70
116
"Maybe there is no Internet connection.\n"
71
117
"Maybe the comic plugin is broken.\n"
77
123
"Een andere reden zou kunnen zijn dat er geen strip voor vandaag/nummer/"
78
124
"tekenreeks is, dus zou het kiezen van een andere kunnen werken."
79
125
 
80
 
#: comic.cpp:357
 
126
#: comic.cpp:398
81
127
msgid ""
82
128
"\n"
83
129
"\n"
87
133
"\n"
88
134
"Kies de vorige strip om naar de laatste strip in de cache te gaan."
89
135
 
90
 
#: comic.cpp:402
 
136
#: comic.cpp:468
91
137
#, kde-format
92
138
msgctxt "an abbreviation for Number"
93
139
msgid "# %1"
94
140
msgstr "# %1"
95
141
 
96
 
#: comic.cpp:488
 
142
#: comic.cpp:563
97
143
msgid "General"
98
144
msgstr "Algemeen"
99
145
 
100
 
#: comic.cpp:488
101
 
msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics."
102
 
msgstr ""
103
 
"Druk op de \"Nieuwe stripverhalen ophalen...\"-knop om stripverhalen te "
104
 
"installeren."
105
 
 
106
 
#: comic.cpp:489
 
146
#: comic.cpp:564
107
147
msgid "Appearance"
108
148
msgstr "Uiterlijk"
109
149
 
110
 
#: comic.cpp:490
 
150
#: comic.cpp:565
111
151
msgid "Advanced"
112
152
msgstr "Geavanceerd"
113
153
 
114
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:39
115
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
116
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:206
117
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
118
 
#: comic.cpp:933 comic.cpp:935 rc.cpp:48 rc.cpp:72
119
 
msgid "Comic"
120
 
msgstr "Stripverhaal"
121
 
 
122
 
#: comic.cpp:1073
 
154
#: comic.cpp:825
 
155
msgid "Strip identifier:"
 
156
msgstr "Identifier van stripverhaal:"
 
157
 
 
158
#: comic.cpp:938
 
159
msgid "Archiving comic failed"
 
160
msgstr "Stripverhaal archiveren is mislukt"
 
161
 
 
162
#: comic.cpp:1196
123
163
msgid ""
124
164
"Show at actual size in a different view.  Alternatively, click with the "
125
165
"middle mouse button on the comic."
134
174
msgid "Cache"
135
175
msgstr "Buffer"
136
176
 
137
 
#. i18n: file: advancedsettings.ui:50
138
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
177
#. i18n: file: advancedsettings.ui:56
 
178
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, maxComicLimit)
139
179
#: rc.cpp:6
140
 
msgid "Limit number of cached strips per comic:"
141
 
msgstr "Aantal gebufferde strips per stripverhaal beperken:"
 
180
msgid " strips per comic"
 
181
msgstr " strips per stripverhaal"
142
182
 
143
 
#. i18n: file: advancedsettings.ui:103
144
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
183
#. i18n: file: advancedsettings.ui:59
 
184
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, maxComicLimit)
145
185
#: rc.cpp:9
 
186
msgid "No size limit"
 
187
msgstr "Geen limiet aan grootte"
 
188
 
 
189
#. i18n: file: advancedsettings.ui:66
 
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
191
#: rc.cpp:12
 
192
msgid "Comic cache:"
 
193
msgstr "Cache van stripverhalen:"
 
194
 
 
195
#. i18n: file: advancedsettings.ui:99
 
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
197
#: rc.cpp:15
146
198
msgid "Error Handling"
147
199
msgstr "Afhandelen van fouten"
148
200
 
149
 
#. i18n: file: advancedsettings.ui:130
 
201
#. i18n: file: advancedsettings.ui:126
150
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
151
 
#: rc.cpp:12
152
 
msgid "Show error when getting comic failed:"
153
 
msgstr "Fout tonen wanneer stripverhaal ophalen is mislukt:"
 
203
#: rc.cpp:18
 
204
msgid "Display error image when getting comic failed:"
 
205
msgstr "Foute afbeelding tonen wanneer stripverhaal ophalen is mislukt:"
154
206
 
155
207
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:34
156
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
157
 
#: rc.cpp:15
 
209
#: rc.cpp:21
158
210
msgid "Show arrows only on &hover:"
159
211
msgstr "Alleen pijlen tonen bij erover &zweven:"
160
212
 
161
213
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:57
162
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_Size)
163
 
#: rc.cpp:18
 
215
#: rc.cpp:24
164
216
msgid "Maximum &Size of Widget"
165
217
msgstr "M&aximumgrootte van widget"
166
218
 
167
219
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:117
168
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
169
 
#: rc.cpp:21
 
221
#: rc.cpp:27
170
222
msgid "Information"
171
223
msgstr "Informatie"
172
224
 
173
225
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:132
174
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
175
 
#: rc.cpp:24
 
227
#: rc.cpp:30
176
228
msgid "Show comic &title:"
177
229
msgstr "Stripverhaal&titel tonen:"
178
230
 
179
231
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:155
180
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
181
 
#: rc.cpp:27
 
233
#: rc.cpp:33
182
234
msgid "Show comic &identifier:"
183
235
msgstr "&Indentifier van stripverhaal tonen:"
184
236
 
185
237
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:178
186
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
187
 
#: rc.cpp:30
 
239
#: rc.cpp:36
188
240
msgid "Show comic &author:"
189
241
msgstr "&Auteur van stripverhaal tonen:"
190
242
 
191
243
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:201
192
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
193
 
#: rc.cpp:33
 
245
#: rc.cpp:39
194
246
msgid "Show comic &URL:"
195
247
msgstr "&URL-adres van stripverhaal tonen:"
196
248
 
197
249
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:248
198
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
199
 
#: rc.cpp:36
 
251
#: rc.cpp:42
200
252
msgid "Tabbar"
201
253
msgstr "Tabbladbalk"
202
254
 
203
255
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:280
204
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_1)
205
 
#: rc.cpp:39
 
257
#: rc.cpp:45
206
258
msgctxt "Tabbar will show text only"
207
259
msgid "Text only"
208
260
msgstr "Alleen tekst"
209
261
 
210
262
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:287
211
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
212
 
#: rc.cpp:42
 
264
#: rc.cpp:48
213
265
msgctxt "Tabbar will show icons only"
214
266
msgid "Icons only"
215
267
msgstr "Alleen pictogrammen"
216
268
 
217
269
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:294
218
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
219
 
#: rc.cpp:45
 
271
#: rc.cpp:51
220
272
msgctxt "Tabbar will show both text and icons"
221
273
msgid "Text and Icons"
222
274
msgstr "Tekst en pictogrammen"
223
275
 
224
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:52
225
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
226
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:219
227
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
228
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:75
229
 
msgid "Choose a comic strip"
230
 
msgstr "Een stripverhaal kiezen"
231
 
 
232
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:55
 
276
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:23
 
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
278
#: rc.cpp:54
 
279
msgid "Destination:"
 
280
msgstr "Bestemming:"
 
281
 
 
282
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:30
 
283
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest)
 
284
#: rc.cpp:57
 
285
msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)"
 
286
msgstr "*.cbz|Archief van stripverhalen (zip)"
 
287
 
 
288
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:56
 
289
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label)
 
290
#: rc.cpp:60
 
291
msgid "The range of comic strips to archive."
 
292
msgstr "De reeks van te archiveren stripverhalen."
 
293
 
 
294
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:59
233
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
234
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:222
235
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
236
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:78
237
 
msgid "C&omic:"
238
 
msgstr "&Stripverhaal:"
239
 
 
240
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:80
 
296
#: rc.cpp:63
 
297
msgid "Range:"
 
298
msgstr "Reeks:"
 
299
 
 
300
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:67
 
301
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
 
302
#: rc.cpp:66
 
303
msgid "All"
 
304
msgstr "Alles"
 
305
 
 
306
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:72
 
307
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
 
308
#: rc.cpp:69
 
309
msgid "From beginning to ..."
 
310
msgstr "Van begin tot ..."
 
311
 
 
312
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:77
 
313
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
 
314
#: rc.cpp:72
 
315
msgid "From end to ..."
 
316
msgstr "Van einde tot ..."
 
317
 
 
318
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:82
 
319
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
 
320
#: rc.cpp:75
 
321
msgid "Manual range"
 
322
msgstr "Handmatige reeks"
 
323
 
 
324
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:100
 
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel)
 
326
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:141
 
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel)
 
328
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:176
 
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel)
 
330
#: rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:96
 
331
msgctxt "in a range: from to"
 
332
msgid "From:"
 
333
msgstr "Vanaf:"
 
334
 
 
335
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:107
 
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel)
 
337
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:148
 
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel)
 
339
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:183
 
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel)
 
341
#: rc.cpp:81 rc.cpp:93 rc.cpp:99
 
342
msgctxt "in a range: from to"
 
343
msgid "To:"
 
344
msgstr "Tot:"
 
345
 
 
346
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:114
 
347
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate)
 
348
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:124
 
349
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate)
 
350
#: rc.cpp:84 rc.cpp:87
 
351
msgid "dd.MM.yyyy"
 
352
msgstr "dd.MM.jjjj"
 
353
 
 
354
#. i18n: file: comicSettings.ui:97
241
355
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
242
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:296
243
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS_2)
244
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:81
 
356
#: rc.cpp:105
245
357
msgid "Download new comics"
246
358
msgstr "Nieuwe stripverhalen downloaden"
247
359
 
248
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:83
 
360
#. i18n: file: comicSettings.ui:100
249
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
250
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:299
251
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS_2)
252
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:84
 
362
#: rc.cpp:108
253
363
msgid "&Get New Comics..."
254
364
msgstr "Nieuwe stripverhalen op&halen..."
255
365
 
256
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:114
 
366
#. i18n: file: comicSettings.ui:128
257
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle)
258
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:327
259
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle_2)
260
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:87
 
368
#: rc.cpp:111
261
369
msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size"
262
370
msgstr ""
263
371
"Klikken met &middenknop op het stripverhaal om de oorspronkelijke grootte te "
264
372
"tonen"
265
373
 
266
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:130
267
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
268
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:343
269
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
270
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:90
271
 
msgid "Tabs"
272
 
msgstr "Tabbladen"
273
 
 
274
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:148
275
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
276
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:377
277
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
278
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:93
279
 
msgid "Use &tabs:"
280
 
msgstr "Gebruik &tabbladen:"
281
 
 
282
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:415
283
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
284
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:434
285
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_hideTabBar)
286
 
#: rc.cpp:96 rc.cpp:102
287
 
msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs."
288
 
msgstr "Ctrl indrukken en schuiven wijzigt ook de tabbladen."
289
 
 
290
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:418
291
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
292
 
#: rc.cpp:99
293
 
msgid "&Hide Tabbar:"
294
 
msgstr "&Verberg de tabbladbalk:"
295
 
 
296
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:453
297
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, timeEdit_tabs)
298
 
#: rc.cpp:105
299
 
msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer."
300
 
msgstr "Met de stripverhaalwidget werken herstart de timer."
301
 
 
302
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:456
303
 
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_tabs)
304
 
#: rc.cpp:108
305
 
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
306
 
msgstr "hh 'uren' mm 'minuten' ss 'seconden'"
307
 
 
308
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:470
309
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
310
 
#: rc.cpp:111
311
 
msgid "Automatically &switch tabs:"
312
 
msgstr "Automatisch tabbladen &wisselen:"
313
 
 
314
 
#~ msgid "Form"
315
 
#~ msgstr "Formulier"
 
374
#. i18n: file: comicSettings.ui:144
 
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
 
376
#: rc.cpp:114
 
377
msgid "Update"
 
378
msgstr "Bijwerken"
 
379
 
 
380
#. i18n: file: comicSettings.ui:156
 
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
 
382
#: rc.cpp:117
 
383
msgid "Automatically update comic plugins:"
 
384
msgstr "Automatisch bijwerken van plugins van stripverhalen:"
 
385
 
 
386
#. i18n: file: comicSettings.ui:172
 
387
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateIntervall)
 
388
#: rc.cpp:120
 
389
msgid " days"
 
390
msgstr " dagen"
 
391
 
 
392
#. i18n: file: comicSettings.ui:175
 
393
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput, updateIntervall)
 
394
#. i18n: file: comicSettings.ui:204
 
395
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput, updateIntervallComicStrips)
 
396
#: rc.cpp:123 rc.cpp:135
 
397
msgid "every "
 
398
msgstr "iedere "
 
399
 
 
400
#. i18n: file: comicSettings.ui:178
 
401
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, updateIntervall)
 
402
#. i18n: file: comicSettings.ui:207
 
403
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, updateIntervallComicStrips)
 
404
#: rc.cpp:126 rc.cpp:138
 
405
msgid "never"
 
406
msgstr "nooit"
 
407
 
 
408
#. i18n: file: comicSettings.ui:185
 
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
410
#: rc.cpp:129
 
411
msgid "Check for new comic strips:"
 
412
msgstr "Op nieuwe stripverhalen controleren"
 
413
 
 
414
#. i18n: file: comicSettings.ui:201
 
415
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateIntervallComicStrips)
 
416
#: rc.cpp:132
 
417
msgid " minutes"
 
418
msgstr " minuten"
 
419
 
 
420
#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics."
 
421
#~ msgstr ""
 
422
#~ "Druk op de \"Nieuwe stripverhalen ophalen...\"-knop om stripverhalen te "
 
423
#~ "installeren."
 
424
 
 
425
#~ msgid "Limit number of cached strips per comic:"
 
426
#~ msgstr "Aantal gebufferde strips per stripverhaal beperken:"
 
427
 
 
428
#~ msgid "Tabs"
 
429
#~ msgstr "Tabbladen"
 
430
 
 
431
#~ msgid "Use &tabs:"
 
432
#~ msgstr "Gebruik &tabbladen:"
 
433
 
 
434
#~ msgctxt "number of days"
 
435
#~ msgid " days"
 
436
#~ msgstr " dagen"
 
437
 
 
438
#~ msgctxt "1"
 
439
#~ msgid "daily"
 
440
#~ msgstr "dagelijks"
 
441
 
 
442
#~ msgid "Update:"
 
443
#~ msgstr "Bijwerken:"
 
444
 
 
445
#~ msgid "daily"
 
446
#~ msgstr "dagelijks"
 
447
 
 
448
#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs."
 
449
#~ msgstr "Ctrl indrukken en schuiven wijzigt ook de tabbladen."
 
450
 
 
451
#~ msgid "&Hide Tabbar:"
 
452
#~ msgstr "&Verberg de tabbladbalk:"
 
453
 
 
454
#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer."
 
455
#~ msgstr "Met de stripverhaalwidget werken herstart de timer."
 
456
 
 
457
#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
 
458
#~ msgstr "hh 'uren' mm 'minuten' ss 'seconden'"
 
459
 
 
460
#~ msgid "Automatically &switch tabs:"
 
461
#~ msgstr "Automatisch tabbladen &wisselen:"
316
462
 
317
463
#~ msgid "Scale to &Content"
318
464
#~ msgstr "Naar inhoud s&chalen"