~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nl/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_kabc_resource.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-vdjxzwc548wd7dng
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of akonadi_kabc_resource.po to Dutch
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
 
6
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: akonadi_kabc_resource\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 04:24+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-10-09 23:07+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
 
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
20
 
 
21
#: kabcresource.cpp:123
 
22
msgctxt "@info:status"
 
23
msgid "Changing address book plugin configuration"
 
24
msgstr "Configuratie van adresboek-plugin wijzigen"
 
25
 
 
26
#: kabcresource.cpp:144
 
27
msgctxt "@info:status"
 
28
msgid "Acquiring address book plugin configuration"
 
29
msgstr "Verkrijgen configuratie van adresboek-plugin"
 
30
 
 
31
#: kabcresource.cpp:152 kabcresource.cpp:190 kabcresource.cpp:367
 
32
#: kabcresource.cpp:423 kabcresource.cpp:478 kabcresource.cpp:516
 
33
#: kabcresource.cpp:758 kabcresource.cpp:771 kabcresource.cpp:778
 
34
msgctxt "@info:status"
 
35
msgid "No KDE address book plugin configured yet"
 
36
msgstr "KDE adresboek-plugin nog niet geconfigureerd"
 
37
 
 
38
#: kabcresource.cpp:168
 
39
msgctxt "@info:status"
 
40
msgid "Initialization based on newly created configuration failed."
 
41
msgstr "Initialisatie gebaseerd op nieuw aangemaakte configuratie is mislukt."
 
42
 
 
43
#: kabcresource.cpp:175 kabcresource.cpp:797
 
44
msgctxt "@info:status"
 
45
msgid "Loading of address book failed."
 
46
msgstr "Laden van adresboek is mislukt."
 
47
 
 
48
#: kabcresource.cpp:181 kabcresource.cpp:803
 
49
msgctxt "@info:status"
 
50
msgid "Loading address book"
 
51
msgstr "Adresboek laden"
 
52
 
 
53
#: kabcresource.cpp:314
 
54
msgctxt "@info:status"
 
55
msgid ""
 
56
"Request for data of a specific distribution list failed because there is no "
 
57
"such list"
 
58
msgstr ""
 
59
"Verzoek voor gegevens van een specifieke distributielijst is mislukt zo'n "
 
60
"lijst niet bestaat"
 
61
 
 
62
#: kabcresource.cpp:327
 
63
msgctxt "@info:status"
 
64
msgid ""
 
65
"Request for data of a specific address book entry failed because there is no "
 
66
"such entry"
 
67
msgstr ""
 
68
"Verzoek voor gegevens van een specifiek adresboekitem is mislukt zo'n item "
 
69
"niet bestaat"
 
70
 
 
71
#: kabcresource.cpp:634
 
72
msgctxt "@info:status"
 
73
msgid ""
 
74
"Request for saving the address book failed. Probably locked by another "
 
75
"application"
 
76
msgstr ""
 
77
"Verzoek om het opslaan van het adresboek is mislukt. Waarschijnlijk "
 
78
"geblokkeerd door een ander programma"
 
79
 
 
80
#: kabcresource.cpp:788
 
81
msgctxt "@info:status"
 
82
msgid "Initialization based on stored configuration failed."
 
83
msgstr "Initialisatie gebaseerd op opgeslagen configuratie is mislukt."
 
84
 
 
85
#~ msgctxt "@info"
 
86
#~ msgid "No description available"
 
87
#~ msgstr "Geen beschrijving beschikbaar"
 
88
 
 
89
#~ msgctxt "@label resource name"
 
90
#~ msgid "Name:"
 
91
#~ msgstr "Naam:"
 
92
 
 
93
#~ msgctxt "@option:check if resource is read-only"
 
94
#~ msgid "Read-only"
 
95
#~ msgstr "Alleen-lezen"
 
96
 
 
97
#~ msgctxt "@title user visible resource type"
 
98
#~ msgid "Address Book"
 
99
#~ msgstr "Adresboek"
 
100
 
 
101
#~ msgctxt "@title user visible resource type"
 
102
#~ msgid "Calendar"
 
103
#~ msgstr "Agenda"