5
5
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008, 2009.
6
6
# Jaap Woldringh <jjh punt woldringh op planet punt nl>, 2008, 2009.
7
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2011.
9
10
"Project-Id-Version: step_qt\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 02:57+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 19:28+0200\n"
13
"Last-Translator: Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-04-17 03:56+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 14:35+0200\n"
14
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
14
15
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
23
msgid "Wrong ID attribute value for %1"
24
msgstr "Foute ID-attribuutwaarde voor %1"
28
msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
29
msgstr "Geen unieke ID-attribuutwaarde voor %1"
32
msgid "The file is not a StepCoreXML file."
33
msgstr "Het bestand is geen StepCoreXML-bestand."
37
msgid "Unknown item type \"%1\""
38
msgstr "Onbekend itemtype \"%1\""
42
msgid "Unknown solver type \"%1\""
43
msgstr "Onbekende oplossingsmethode \"%1\""
47
msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
48
msgstr "Onbekende oplossingsmethode voor botsingen \"%1\""
52
msgid "Unknown constraintSolver type \"%1\""
53
msgstr "Onbekende oplossingsmethode voor randvoorwaarden \"%1\""
57
msgid "Item \"%1\" has no stored property named \"%2\""
58
msgstr "Het item \"%1\" heeft geen opgeslagen eigenschap met de naam \"%2\""
62
msgid "Unexpected tag \"%1\""
63
msgstr "Onverwachte tag \"%1\""
65
#: xmlfile.cc:372 xmlfile.cc:416
67
msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
68
msgstr "De eigenschap \"%1\" van \"%2\" heeft een ongeldige waarde"
71
msgid "\"world\" tag not found"
72
msgstr "De tag \"world\" werd niet gevonden"
76
msgid "Error parsing file at line %1: %2"
77
msgstr "Fout bij het laden van het bestand op regel %1: %2"
80
msgid "File is not writable."
81
msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar."
89
msgid "Simple zero-size particle"
90
msgstr "Eenvoudig deeltje met grootte nul"
92
#: particle.cc:30 joint.cc:30 joint.cc:37 softbody.cc:36 rigidbody.cc:28
93
#: tool.cc:38 tool.cc:45 tool.cc:67 tool.cc:79 tool.cc:100
94
msgctxt "PropertyName"
98
#: particle.cc:30 particle.cc:42 gas.cc:33 gas.cc:34 gas.cc:40 gas.cc:46
99
#: gas.cc:48 joint.cc:30 joint.cc:36 joint.cc:37 joint.cc:41 joint.cc:44
100
#: joint.cc:46 joint.cc:48 joint.cc:49 softbody.cc:36 motor.cc:31 motor.cc:37
101
#: spring.cc:30 spring.cc:31 spring.cc:36 spring.cc:38 spring.cc:40
102
#: spring.cc:41 spring.cc:47 spring.cc:49 spring.cc:55 spring.cc:57
103
#: spring.cc:59 spring.cc:61 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:53 rigidbody.cc:84
104
#: rigidbody.cc:89 rigidbody.cc:92 rigidbody.cc:96 rigidbody.cc:97 tool.cc:38
105
#: tool.cc:39 tool.cc:45 tool.cc:46 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:79
106
#: tool.cc:80 tool.cc:98 tool.cc:100 tool.cc:101
115
#: particle.cc:31 softbody.cc:38 rigidbody.cc:31
116
msgctxt "PropertyName"
120
#: particle.cc:31 particle.cc:44 gas.cc:62 gas.cc:77 softbody.cc:38
121
#: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:58
130
#: particle.cc:32 softbody.cc:43 rigidbody.cc:34
131
msgctxt "PropertyName"
135
#: particle.cc:32 particle.cc:46 gravitation.cc:40 gravitation.cc:45
136
#: softbody.cc:43 rigidbody.cc:34 rigidbody.cc:63
145
#: particle.cc:34 softbody.cc:48 spring.cc:42 rigidbody.cc:39
146
msgctxt "PropertyName"
150
#: particle.cc:34 particle.cc:48 softbody.cc:48 motor.cc:32 spring.cc:42
151
#: spring.cc:63 rigidbody.cc:39 rigidbody.cc:68
160
#: particle.cc:35 softbody.cc:50 rigidbody.cc:42
161
msgctxt "PropertyName"
165
#: particle.cc:35 particle.cc:50 particle.cc:62 gas.cc:64 gas.cc:66 gas.cc:79
166
#: gas.cc:81 softbody.cc:50 rigidbody.cc:42 rigidbody.cc:71
175
#: particle.cc:36 rigidbody.cc:45
176
msgctxt "PropertyName"
180
#: particle.cc:36 particle.cc:52 rigidbody.cc:45 rigidbody.cc:75
185
#: particle.cc:36 rigidbody.cc:45
189
#: particle.cc:38 rigidbody.cc:49
190
msgctxt "PropertyName"
191
msgid "kineticEnergy"
192
msgstr "kinetischeEnergie"
194
#: particle.cc:38 particle.cc:54 gas.cc:32 gas.cc:38 gas.cc:60 gas.cc:75
195
#: rigidbody.cc:49 rigidbody.cc:80
200
#: particle.cc:38 rigidbody.cc:49
201
msgid "kinetic energy"
202
msgstr "kinetische energie"
205
msgctxt "ObjectClass"
206
msgid "ParticleErrors"
207
msgstr "DeeltjesFouten"
210
msgid "Errors class for Particle"
211
msgstr "Foutenklasse voor Deeltje"
213
#: particle.cc:42 rigidbody.cc:53
214
msgctxt "PropertyName"
215
msgid "positionVariance"
216
msgstr "positieVariantie"
218
#: particle.cc:43 rigidbody.cc:54
219
msgid "position variance"
220
msgstr "positievariantie"
222
#: particle.cc:44 rigidbody.cc:58
223
msgctxt "PropertyName"
224
msgid "velocityVariance"
225
msgstr "snelheidsVariantie"
227
#: particle.cc:45 rigidbody.cc:59
228
msgid "velocity variance"
229
msgstr "snelheidsvariantie"
231
#: particle.cc:46 rigidbody.cc:63
232
msgctxt "PropertyName"
233
msgid "accelerationVariance"
234
msgstr "versnellingsVariantie"
236
#: particle.cc:47 rigidbody.cc:64
237
msgid "acceleration variance"
238
msgstr "versnellingsvariantie"
240
#: particle.cc:48 spring.cc:63 rigidbody.cc:68
241
msgctxt "PropertyName"
242
msgid "forceVariance"
243
msgstr "krachtVariantie"
245
#: particle.cc:49 rigidbody.cc:68
246
msgid "force variance"
247
msgstr "krachtvariantie"
249
#: particle.cc:50 rigidbody.cc:71
250
msgctxt "PropertyName"
252
msgstr "massaVariantie"
254
#: particle.cc:51 rigidbody.cc:72
255
msgid "mass variance"
256
msgstr "massavariantie"
258
#: particle.cc:52 rigidbody.cc:75
259
msgctxt "PropertyName"
260
msgid "momentumVariance"
261
msgstr "impulsVariantie"
263
#: particle.cc:53 rigidbody.cc:76
264
msgid "momentum variance"
265
msgstr "impulsvariantie"
267
#: particle.cc:54 rigidbody.cc:80
268
msgctxt "PropertyName"
269
msgid "kineticEnergyVariance"
270
msgstr "kinetischeEnergieVariantie"
272
#: particle.cc:55 rigidbody.cc:81
273
msgid "kinetic energy variance"
274
msgstr "variantie van kinetische energie"
277
msgctxt "ObjectClass"
278
msgid "ChargedParticle"
279
msgstr "GeladenDeeltje"
282
msgid "Charged zero-size particle"
283
msgstr "Geladen deeltje met grootte nul"
286
msgctxt "PropertyName"
300
msgctxt "ObjectClass"
301
msgid "ChargedParticleErrors"
302
msgstr "GeladenDeeltjeFouten"
305
msgid "Errors class for ChargedParticle"
306
msgstr "Foutenklasse voor GeladenDeeltje"
309
msgctxt "PropertyName"
310
msgid "chargeVariance"
311
msgstr "ladingVariantie"
314
msgid "charge variance"
315
msgstr "variantie van de lading"
20
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
22
#: collisionsolver.cc:31
24
msgid "CollisionSolver"
25
msgstr "BotsingOplosser"
27
#: collisionsolver.cc:32 solver.cc:28
28
msgctxt "PropertyName"
30
msgstr "tolerantieAbs"
32
#: collisionsolver.cc:32 solver.cc:28
33
msgid "Allowed absolute tolerance"
34
msgstr "Toegestane absolute tolerantie"
36
#: collisionsolver.cc:33 solver.cc:31
37
msgctxt "PropertyName"
41
#: collisionsolver.cc:33 solver.cc:31
42
msgid "Maximal local error during last step"
43
msgstr "Maximale lokale fout tijdens laatste stap"
45
#: collisionsolver.cc:35
47
msgid "GJKCollisionSolver"
48
msgstr "GJKBotsingOplosser"
50
#: constraintsolver.cc:30
52
msgid "ConstraintSolver"
53
msgstr "OplossingsmethodeVoorRandvoorwaarden"
55
#: constraintsolver.cc:34
57
msgid "CGConstraintSolver"
58
msgstr "CGOplossingsmethodeVoorRandvoorwaarden"
63
msgstr "CoulombKracht"
67
msgstr "Coulombkracht"
70
msgctxt "PropertyName"
72
msgstr "constanteVanCoulomb"
74
#: coulombforce.cc:29 coulombforce.cc:34
80
msgid "Coulomb constant"
81
msgstr "Constante van Coulomb"
85
msgid "CoulombForceErrors"
86
msgstr "CoulombKrachtFouten"
89
msgid "Errors class for CoulombForce"
90
msgstr "Foutenklasse voor CoulombKracht"
93
msgctxt "PropertyName"
94
msgid "coulombConstVariance"
95
msgstr "coulombConstVariantie"
98
msgid "Coulomb constant variance"
99
msgstr "Variantie van de Coulombconstante"
317
101
#: eulersolver.cc:28
318
102
msgctxt "ObjectClass"
607
422
msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect"
608
423
msgstr "Variantie van de totale massa van de deeltjes in de meetRechthoek"
611
msgctxt "ObjectClass"
620
msgctxt "PropertyName"
622
msgstr "oplossingsMethode"
626
msgstr "Oplossingsmethode"
629
msgctxt "PropertyName"
633
#: solver.cc:27 world.cc:42
642
#: solver.cc:28 collisionsolver.cc:32
643
msgctxt "PropertyName"
645
msgstr "tolerantieAbs"
647
#: solver.cc:28 collisionsolver.cc:32
648
msgid "Allowed absolute tolerance"
649
msgstr "Toegestane absolute tolerantie"
652
msgctxt "PropertyName"
654
msgstr "tolerantieRel"
657
msgid "Allowed relative tolerance"
658
msgstr "Toegestane relative tolerantie"
661
msgctxt "PropertyName"
666
msgid "Count of dynamic variables"
667
msgstr "Aantal dynamische variabelen"
669
#: solver.cc:31 collisionsolver.cc:33
670
msgctxt "PropertyName"
674
#: solver.cc:31 collisionsolver.cc:33
675
msgid "Maximal local error during last step"
676
msgstr "Maximale lokale fout tijdens laatste stap"
679
msgctxt "PropertyName"
680
msgid "localErrorRatio"
681
msgstr "lokaleFoutRatio"
684
msgid "Maximal local error ratio during last step"
685
msgstr "Maximale lokale fout tijdens de laatste stap"
426
msgctxt "ObjectClass"
427
msgid "GravitationForce"
428
msgstr "ZwaarteKracht"
431
msgid "Gravitation force"
432
msgstr "Zwaartekracht"
435
msgctxt "PropertyName"
436
msgid "gravitationConst"
437
msgstr "gravitatieConst"
439
#: gravitation.cc:30 gravitation.cc:35
445
msgid "Gravitation constant"
446
msgstr "Gravitatieconstante"
449
msgctxt "ObjectClass"
450
msgid "GravitationForceErrors"
451
msgstr "ZwaarteKrachtFouten"
454
msgid "Errors class for GravitationForce"
455
msgstr "Foutenklasse voor ZwaarteKracht"
458
msgctxt "PropertyName"
459
msgid "gravitationConstVariance"
460
msgstr "gravitatieConstVariantie"
463
msgid "Gravitation constant variance"
464
msgstr "Variantie van de gravitatieconstante"
467
msgctxt "ObjectClass"
476
msgctxt "PropertyName"
478
msgstr "gewichtConst"
480
#: gravitation.cc:40 gravitation.cc:45 particle.cc:32 particle.cc:46
481
#: rigidbody.cc:34 rigidbody.cc:63 softbody.cc:43
487
msgid "Weight constant"
488
msgstr "Gewichtconstante"
491
msgctxt "ObjectClass"
492
msgid "WeightForceErrors"
493
msgstr "GewichtFouten"
496
msgid "Errors class for WeightForce"
497
msgstr "Foutenklasse voor Gewicht"
500
msgctxt "PropertyName"
501
msgid "weightConstVariance"
502
msgstr "gewichtConstVariantie"
505
msgid "Weight constant variance"
506
msgstr "Variantie van gewichtconstante"
509
msgctxt "ObjectClass"
510
msgid "GslGenericSolver"
511
msgstr "GslGenericSolver"
514
msgid "GSL generic solver"
515
msgstr "Generieke GSL-oplossingsmethode"
518
msgctxt "ObjectClass"
523
msgid "GSL non-adaptive solver"
524
msgstr "Niet-adaptieve GSL-oplossingsmethode"
527
msgctxt "ObjectClass"
528
msgid "GslAdaptiveSolver"
529
msgstr "GslAdaptiveSolver"
532
msgid "GSL adaptive solver"
533
msgstr "Adaptieve GSL-oplossingsmethode"
536
msgctxt "ObjectClass"
538
msgstr "GslRK2Solver"
541
msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
542
msgstr "Tweede orde oplossingsmethode van Runge-Kutta, uit de GSL-bibliotheek"
545
msgctxt "ObjectClass"
546
msgid "GslAdaptiveRK2Solver"
547
msgstr "GslAdaptiveRK2Solver"
550
msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
552
"Adaptieve tweede orde oplossingsmethode van Runge-Kutta, uit de GSL-"
556
msgctxt "ObjectClass"
558
msgstr "GslRK4Solver"
561
msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
563
"Klassieke vierde orde oplossingsmethode van Runge-Kutta, uit de GSL-"
567
msgctxt "ObjectClass"
568
msgid "GslAdaptiveRK4Solver"
569
msgstr "GslAdaptiveRK4Solver"
572
msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
574
"Adaptieve klassieke vierde orde oplossingsmethode van Runge-Kutta, uit de "
578
msgctxt "ObjectClass"
579
msgid "GslRKF45Solver"
580
msgstr "GslRKF45Solver"
583
msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
585
"Oplossingsmethode van Runge-Kutta-Fehlberg (4,5), uit de GSL-bibliotheek"
588
msgctxt "ObjectClass"
589
msgid "GslAdaptiveRKF45Solver"
590
msgstr "GslAdaptiveRKF45Solver"
593
msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
595
"Adaptieve oplossingsmethode van Runge-Kutta-Fehlberg (4,5), uit de GSL-"
599
msgctxt "ObjectClass"
600
msgid "GslRKCKSolver"
601
msgstr "GslRKCKSolver"
604
msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
606
"Oplossingsmethode van Runge-Kutta Cash-Carp (4,5), uit de GSL-bibliotheek"
609
msgctxt "ObjectClass"
610
msgid "GslAdaptiveRKCKSolver"
611
msgstr "GslAdaptiveRKCKSolver"
614
msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
616
"Adaptieve oplossingsmethode van Runge-Kutta Cash-Carp (4,5), uit de GSL-"
620
msgctxt "ObjectClass"
621
msgid "GslRK8PDSolver"
622
msgstr "GslRK8PDSolver"
625
msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
627
"Oplossingsmethode van Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9), uit de GSL-"
631
msgctxt "ObjectClass"
632
msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver"
633
msgstr "GslAdaptiveRK8PDSolver"
636
msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
638
"Adaptieve oplossingsmethode van Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9), uit de GSL-"
642
msgctxt "ObjectClass"
643
msgid "GslRK2IMPSolver"
644
msgstr "GslRK2IMPSolver"
647
msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
649
"Impliciete tweede orde oplossingsmethode van Runge-Kutta, uit de GSL-"
653
msgctxt "ObjectClass"
654
msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
655
msgstr "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
658
msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
660
"Adaptieve impliciete tweede orde oplossingsmethode van Runge-Kutta, uit de "
664
msgctxt "ObjectClass"
665
msgid "GslRK4IMPSolver"
666
msgstr "GslRK4IMPSolver"
669
msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
671
"Impliciete vierde orde oplossingsmethode van Runge-Kutta, uit de GSL-"
675
msgctxt "ObjectClass"
676
msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
677
msgstr "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
680
msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fource-order solver from GSL library"
682
"Adaptieve impliciete vierde orde oplossingsmethode van Runge-Kutta, uit de "
688
686
msgctxt "ObjectClass"
823
827
msgid "Massless rope which can be connected to bodies"
824
828
msgstr "Touw zonder massa dat aan lichamen kan worden vastgemaakt"
827
msgctxt "ObjectClass"
836
msgctxt "PropertyName"
842
msgstr "Kleur van het item"
845
msgctxt "ObjectClass"
850
msgctxt "ObjectClass"
859
msgctxt "ObjectClass"
868
msgctxt "ObjectClass"
877
msgctxt "ObjectClass"
879
msgstr "ObjectFouten"
883
msgstr "ObjectFouten"
886
msgctxt "ObjectClass"
895
msgctxt "ObjectClass"
904
msgctxt "PropertyName"
910
msgstr "Huidige tijd"
917
msgid "Simulation speed scale"
918
msgstr "Snelheidsschaal van de simulatie"
921
msgid "errorsCalculation"
922
msgstr "foutBerekening"
925
msgid "Enable global error calculation"
926
msgstr "Globale foutberekening inschakelen"
929
msgctxt "ObjectClass"
930
msgid "GravitationForce"
931
msgstr "ZwaarteKracht"
934
msgid "Gravitation force"
935
msgstr "Zwaartekracht"
938
msgctxt "PropertyName"
939
msgid "gravitationConst"
940
msgstr "gravitatieConst"
942
#: gravitation.cc:30 gravitation.cc:35
948
msgid "Gravitation constant"
949
msgstr "Gravitatieconstante"
952
msgctxt "ObjectClass"
953
msgid "GravitationForceErrors"
954
msgstr "ZwaarteKrachtFouten"
957
msgid "Errors class for GravitationForce"
958
msgstr "Foutenklasse voor ZwaarteKracht"
961
msgctxt "PropertyName"
962
msgid "gravitationConstVariance"
963
msgstr "gravitatieConstVariantie"
966
msgid "Gravitation constant variance"
967
msgstr "Variantie van de gravitatieconstante"
970
msgctxt "ObjectClass"
979
msgctxt "PropertyName"
981
msgstr "gewichtConst"
984
msgid "Weight constant"
985
msgstr "Gewichtconstante"
988
msgctxt "ObjectClass"
989
msgid "WeightForceErrors"
990
msgstr "GewichtFouten"
993
msgid "Errors class for WeightForce"
994
msgstr "Foutenklasse voor Gewicht"
997
msgctxt "PropertyName"
998
msgid "weightConstVariance"
999
msgstr "gewichtConstVariantie"
1001
#: gravitation.cc:46
1002
msgid "Weight constant variance"
1003
msgstr "Variantie van gewichtconstante"
1006
msgctxt "ObjectClass"
1007
msgid "SoftBodyParticle"
1008
msgstr "VervormbaarDeeltje"
1011
msgid "SoftBody particle"
1012
msgstr "Vervormbaar deeltje"
1015
msgctxt "ObjectClass"
1016
msgid "SoftBodySpring"
1017
msgstr "VervormbareVeer"
1020
msgid "SoftBody spring"
1021
msgstr "Vervormbare veer"
1024
msgctxt "ObjectClass"
1026
msgstr "Vervormbaar"
1029
msgid "Deformable SoftBody"
1030
msgstr "Vervormbaar deeltje"
1033
msgctxt "PropertyName"
1034
msgid "showInternalItems"
1035
msgstr "interneItemsTonen"
1038
msgid "Show internal items"
1039
msgstr "Interne items tonen"
1041
#: softbody.cc:36 rigidbody.cc:28
831
msgctxt "ObjectClass"
833
msgstr "LineaireMotor"
836
msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body"
838
"LineaireMotor: oefent een constante kracht uit op een bepaalde plaats van "
841
#: motor.cc:31 motor.cc:37
842
msgid "Position of the motor on a body"
843
msgstr "Positie van de motor op een lichaam"
846
msgctxt "PropertyName"
848
msgstr "krachtGrootte"
850
#: motor.cc:32 particle.cc:34 particle.cc:48 rigidbody.cc:39 rigidbody.cc:68
851
#: softbody.cc:48 spring.cc:42 spring.cc:63
857
msgid "Value of the force, acting on the body"
858
msgstr "Grootte van de kracht op het lichaam"
861
msgctxt "ObjectClass"
862
msgid "CircularMotor"
863
msgstr "CirculaireMotor"
866
msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body"
867
msgstr "Circulaire motor: oefent een constante koppel uit op het lichaam"
870
msgctxt "PropertyName"
872
msgstr "koppelKracht"
874
#: motor.cc:38 rigidbody.cc:40 rigidbody.cc:69 softbody.cc:49
880
msgid "Value of the torque, acting on the body"
881
msgstr "Kracht van de koppel op het lichaam"
884
msgctxt "ObjectClass"
893
msgctxt "PropertyName"
902
msgctxt "ObjectClass"
907
msgid "Simple zero-size particle"
908
msgstr "Eenvoudig deeltje met grootte nul"
914
#: particle.cc:31 rigidbody.cc:31 softbody.cc:38
915
msgctxt "PropertyName"
923
#: particle.cc:32 rigidbody.cc:34 softbody.cc:43
924
msgctxt "PropertyName"
932
#: particle.cc:34 rigidbody.cc:39 softbody.cc:48 spring.cc:42
933
msgctxt "PropertyName"
941
#: particle.cc:35 rigidbody.cc:42 softbody.cc:50
942
msgctxt "PropertyName"
950
#: particle.cc:36 rigidbody.cc:45
951
msgctxt "PropertyName"
955
#: particle.cc:36 particle.cc:52 rigidbody.cc:45 rigidbody.cc:75
960
#: particle.cc:36 rigidbody.cc:45
964
#: particle.cc:38 rigidbody.cc:49
965
msgctxt "PropertyName"
966
msgid "kineticEnergy"
967
msgstr "kinetischeEnergie"
969
#: particle.cc:38 rigidbody.cc:49
970
msgid "kinetic energy"
971
msgstr "kinetische energie"
974
msgctxt "ObjectClass"
975
msgid "ParticleErrors"
976
msgstr "DeeltjesFouten"
979
msgid "Errors class for Particle"
980
msgstr "Foutenklasse voor Deeltje"
982
#: particle.cc:42 rigidbody.cc:53
983
msgctxt "PropertyName"
984
msgid "positionVariance"
985
msgstr "positieVariantie"
987
#: particle.cc:43 rigidbody.cc:54
988
msgid "position variance"
989
msgstr "positievariantie"
991
#: particle.cc:44 rigidbody.cc:58
992
msgctxt "PropertyName"
993
msgid "velocityVariance"
994
msgstr "snelheidsVariantie"
996
#: particle.cc:45 rigidbody.cc:59
997
msgid "velocity variance"
998
msgstr "snelheidsvariantie"
1000
#: particle.cc:46 rigidbody.cc:63
1001
msgctxt "PropertyName"
1002
msgid "accelerationVariance"
1003
msgstr "versnellingsVariantie"
1005
#: particle.cc:47 rigidbody.cc:64
1006
msgid "acceleration variance"
1007
msgstr "versnellingsvariantie"
1009
#: particle.cc:48 rigidbody.cc:68 spring.cc:63
1010
msgctxt "PropertyName"
1011
msgid "forceVariance"
1012
msgstr "krachtVariantie"
1014
#: particle.cc:49 rigidbody.cc:68
1015
msgid "force variance"
1016
msgstr "krachtvariantie"
1018
#: particle.cc:50 rigidbody.cc:71
1019
msgctxt "PropertyName"
1020
msgid "massVariance"
1021
msgstr "massaVariantie"
1023
#: particle.cc:51 rigidbody.cc:72
1024
msgid "mass variance"
1025
msgstr "massavariantie"
1027
#: particle.cc:52 rigidbody.cc:75
1028
msgctxt "PropertyName"
1029
msgid "momentumVariance"
1030
msgstr "impulsVariantie"
1032
#: particle.cc:53 rigidbody.cc:76
1033
msgid "momentum variance"
1034
msgstr "impulsvariantie"
1036
#: particle.cc:54 rigidbody.cc:80
1037
msgctxt "PropertyName"
1038
msgid "kineticEnergyVariance"
1039
msgstr "kinetischeEnergieVariantie"
1041
#: particle.cc:55 rigidbody.cc:81
1042
msgid "kinetic energy variance"
1043
msgstr "variantie van kinetische energie"
1046
msgctxt "ObjectClass"
1047
msgid "ChargedParticle"
1048
msgstr "GeladenDeeltje"
1051
msgid "Charged zero-size particle"
1052
msgstr "Geladen deeltje met grootte nul"
1055
msgctxt "PropertyName"
1069
msgctxt "ObjectClass"
1070
msgid "ChargedParticleErrors"
1071
msgstr "GeladenDeeltjeFouten"
1074
msgid "Errors class for ChargedParticle"
1075
msgstr "Foutenklasse voor GeladenDeeltje"
1078
msgctxt "PropertyName"
1079
msgid "chargeVariance"
1080
msgstr "ladingVariantie"
1083
msgid "charge variance"
1084
msgstr "variantie van de lading"
1087
msgctxt "ObjectClass"
1089
msgstr "StarLichaam"
1092
msgid "Generic rigid body"
1093
msgstr "Generiek star lichaam"
1095
#: rigidbody.cc:28 softbody.cc:36
1042
1096
msgid "Position of the center of mass"
1043
1097
msgstr "Positie van het massamiddelpunt"
1045
#: softbody.cc:38 rigidbody.cc:31
1100
msgid "Rotation angle"
1103
#: rigidbody.cc:31 softbody.cc:38
1046
1104
msgid "Velocity of the center of mass"
1047
1105
msgstr "Snelheid van het massamiddelpunt"
1049
#: softbody.cc:39 rigidbody.cc:32
1107
#: rigidbody.cc:32 softbody.cc:39
1050
1108
msgctxt "PropertyName"
1051
1109
msgid "angularVelocity"
1052
1110
msgstr "hoekSnelheid"
1054
#: softbody.cc:39 rigidbody.cc:32 rigidbody.cc:60
1112
#: rigidbody.cc:32 rigidbody.cc:60 softbody.cc:39
1055
1113
msgctxt "Units"
1059
#: softbody.cc:39 rigidbody.cc:32
1117
#: rigidbody.cc:32 softbody.cc:39
1060
1118
msgid "Angular velocity of the body"
1061
1119
msgstr "Hoeksnelheid van het lichaam"
1063
#: softbody.cc:40 rigidbody.cc:47
1064
msgctxt "PropertyName"
1065
msgid "angularMomentum"
1066
msgstr "impulsMoment"
1074
msgid "Angular momentum of the body"
1075
msgstr "Impulsmoment van het lichaam"
1077
#: softbody.cc:44 rigidbody.cc:35
1121
#: rigidbody.cc:35 softbody.cc:44
1078
1122
msgid "Acceleration of the center of mass"
1079
1123
msgstr "Versnelling van het massamiddelpunt"
1081
#: softbody.cc:45 rigidbody.cc:36
1125
#: rigidbody.cc:36 softbody.cc:45
1082
1126
msgctxt "PropertyName"
1083
1127
msgid "angularAcceleration"
1084
1128
msgstr "hoekVersnelling"
1086
#: softbody.cc:45 rigidbody.cc:36 rigidbody.cc:65
1130
#: rigidbody.cc:36 rigidbody.cc:65 softbody.cc:45
1087
1131
msgctxt "Units"
1089
1133
msgstr "rad/s²"
1091
#: softbody.cc:46 rigidbody.cc:37
1135
#: rigidbody.cc:37 softbody.cc:46
1092
1136
msgid "Angular acceleration of the body"
1093
1137
msgstr "Hoekversnelling van het lichaam"
1095
#: softbody.cc:48 rigidbody.cc:39
1139
#: rigidbody.cc:39 softbody.cc:48
1096
1140
msgid "Force that acts upon the body"
1097
1141
msgstr "Kracht die op het lichaam wordt uitgeoefend"
1099
#: softbody.cc:49 rigidbody.cc:40
1143
#: rigidbody.cc:40 softbody.cc:49
1100
1144
msgctxt "PropertyName"
1102
1146
msgstr "koppel"
1104
#: softbody.cc:49 motor.cc:38 rigidbody.cc:40 rigidbody.cc:69
1109
#: softbody.cc:49 rigidbody.cc:40
1148
#: rigidbody.cc:40 softbody.cc:49
1110
1149
msgid "Torque that acts upon the body"
1111
1150
msgstr "Koppel die op het lichaam aangrijpt"
1113
#: softbody.cc:50 rigidbody.cc:42
1152
#: rigidbody.cc:42 softbody.cc:50
1114
1153
msgid "Total mass of the body"
1115
1154
msgstr "Totale massa van het lichaam"
1117
#: softbody.cc:51 rigidbody.cc:43
1156
#: rigidbody.cc:43 softbody.cc:51
1118
1157
msgctxt "PropertyName"
1119
1158
msgid "inertia"
1120
1159
msgstr "traagheid"
1122
#: softbody.cc:51 rigidbody.cc:43 rigidbody.cc:73
1161
#: rigidbody.cc:43 rigidbody.cc:73 softbody.cc:51
1123
1162
msgctxt "Units"
1127
#: softbody.cc:52 rigidbody.cc:44
1166
#: rigidbody.cc:44 softbody.cc:52
1128
1167
msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
1129
1168
msgstr "Traagheids\"tensor\" van het lichaam"
1170
#: rigidbody.cc:47 softbody.cc:40
1171
msgctxt "PropertyName"
1172
msgid "angularMomentum"
1173
msgstr "impulsMoment"
1175
#: rigidbody.cc:47 rigidbody.cc:77
1178
msgstr "kg m² rad/s"
1181
msgid "angular momentum"
1182
msgstr "impulsmoment"
1185
msgctxt "ObjectClass"
1186
msgid "RigidBodyErrors"
1187
msgstr "StarLichaamFouten"
1190
msgid "Errors class for RigidBody"
1191
msgstr "Foutklasse voor het star lichaam"
1194
msgctxt "PropertyName"
1195
msgid "angleVariance"
1196
msgstr "hoekVariantie"
1199
msgid "angle variance"
1200
msgstr "hoekvariantie"
1203
msgctxt "PropertyName"
1204
msgid "angularVelocityVariance"
1205
msgstr "hoekSnelheidVariantie"
1208
msgid "angularVelocity variance"
1209
msgstr "hoekSnelheidvariantie"
1212
msgctxt "PropertyName"
1213
msgid "angularAccelerationVariance"
1214
msgstr "hoekVersnellingsVariantie"
1217
msgid "angularAcceleration variance"
1218
msgstr "variantie van hoekVersnelling"
1221
msgctxt "PropertyName"
1222
msgid "torqueVariance"
1223
msgstr "koppelVariantie"
1226
msgid "torque variance"
1227
msgstr "koppelvariantie"
1230
msgctxt "PropertyName"
1231
msgid "inertiaVariance"
1232
msgstr "traagheidsVariantie"
1235
msgid "inertia variance"
1236
msgstr "traagheidsvariantie"
1239
msgctxt "PropertyName"
1240
msgid "angularMomentumVariance"
1241
msgstr "hoekImpulsVariantie"
1244
msgid "angular momentum variance"
1245
msgstr "variantie van hoekimpuls"
1248
msgctxt "ObjectClass"
1254
msgstr "Stijve schijf"
1257
msgctxt "PropertyName"
1262
msgid "Radius of the disk"
1263
msgstr "Straal van de schijf"
1266
msgctxt "ObjectClass"
1268
msgstr "BasaleVeelhoek"
1271
msgid "Base polygon body"
1272
msgstr "Basaal veelhoekig lichaam"
1275
msgctxt "ObjectClass"
1281
msgstr "Stijve doos"
1283
#: rigidbody.cc:89 tool.cc:39 tool.cc:46 tool.cc:68 tool.cc:80
1284
msgctxt "PropertyName"
1289
msgid "Size of the box"
1290
msgstr "Grootte van het vak"
1293
msgctxt "ObjectClass"
1298
msgid "Rigid polygon body"
1299
msgstr "Stijf veelhoekig lichaam"
1302
msgctxt "PropertyName"
1308
msgstr "Lijst van hoekpunten"
1311
msgctxt "ObjectClass"
1316
msgid "Unmovable rigid plane"
1317
msgstr "Niet beweegbaar stijf vlak"
1320
msgctxt "PropertyName"
1325
msgid "First point which defines the plane"
1326
msgstr "Eerste punt dat het vlak definieert"
1329
msgctxt "PropertyName"
1334
msgid "Second point which defines the plane"
1335
msgstr "Tweede punt dat het vlak definieert"
1338
msgctxt "ObjectClass"
1339
msgid "SoftBodyParticle"
1340
msgstr "VervormbaarDeeltje"
1343
msgid "SoftBody particle"
1344
msgstr "Vervormbaar deeltje"
1347
msgctxt "ObjectClass"
1348
msgid "SoftBodySpring"
1349
msgstr "VervormbareVeer"
1352
msgid "SoftBody spring"
1353
msgstr "Vervormbare veer"
1356
msgctxt "ObjectClass"
1358
msgstr "Vervormbaar"
1361
msgid "Deformable SoftBody"
1362
msgstr "Vervormbaar deeltje"
1365
msgctxt "PropertyName"
1366
msgid "showInternalItems"
1367
msgstr "interneItemsTonen"
1370
msgid "Show internal items"
1371
msgstr "Interne items tonen"
1379
msgid "Angular momentum of the body"
1380
msgstr "Impulsmoment van het lichaam"
1131
1382
#: softbody.cc:53
1132
1383
msgctxt "PropertyName"
1133
1384
msgid "borderParticleNames"
1887
1962
msgid "Local position"
1888
1963
msgstr "Lokale positie"
1890
#: constraintsolver.cc:30
1891
msgctxt "ObjectClass"
1892
msgid "ConstraintSolver"
1893
msgstr "OplossingsmethodeVoorRandvoorwaarden"
1895
#: constraintsolver.cc:34
1896
msgctxt "ObjectClass"
1897
msgid "CGConstraintSolver"
1898
msgstr "CGOplossingsmethodeVoorRandvoorwaarden"
1900
#: coulombforce.cc:27
1901
msgctxt "ObjectClass"
1902
msgid "CoulombForce"
1903
msgstr "CoulombKracht"
1905
#: coulombforce.cc:27
1906
msgid "Coulomb force"
1907
msgstr "Coulombkracht"
1909
#: coulombforce.cc:29
1910
msgctxt "PropertyName"
1911
msgid "coulombConst"
1912
msgstr "constanteVanCoulomb"
1914
#: coulombforce.cc:29 coulombforce.cc:34
1919
#: coulombforce.cc:30
1920
msgid "Coulomb constant"
1921
msgstr "Constante van Coulomb"
1923
#: coulombforce.cc:32
1924
msgctxt "ObjectClass"
1925
msgid "CoulombForceErrors"
1926
msgstr "CoulombKrachtFouten"
1928
#: coulombforce.cc:32
1929
msgid "Errors class for CoulombForce"
1930
msgstr "Foutenklasse voor CoulombKracht"
1932
#: coulombforce.cc:34
1933
msgctxt "PropertyName"
1934
msgid "coulombConstVariance"
1935
msgstr "coulombConstVariantie"
1937
#: coulombforce.cc:35
1938
msgid "Coulomb constant variance"
1939
msgstr "Variantie van de Coulombconstante"
1942
msgctxt "ObjectClass"
1943
msgid "GslGenericSolver"
1944
msgstr "GslGenericSolver"
1947
msgid "GSL generic solver"
1948
msgstr "Generieke GSL-oplossingsmethode"
1951
msgctxt "ObjectClass"
1953
msgstr "GslOplosser"
1956
msgid "GSL non-adaptive solver"
1957
msgstr "Niet-adaptieve GSL-oplossingsmethode"
1960
msgctxt "ObjectClass"
1961
msgid "GslAdaptiveSolver"
1962
msgstr "GslAdaptiveSolver"
1965
msgid "GSL adaptive solver"
1966
msgstr "Adaptieve GSL-oplossingsmethode"
1969
msgctxt "ObjectClass"
1970
msgid "GslRK2Solver"
1971
msgstr "GslRK2Solver"
1974
msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
1975
msgstr "Tweede orde oplossingsmethode van Runge-Kutta, uit de GSL-bibliotheek"
1978
msgctxt "ObjectClass"
1979
msgid "GslAdaptiveRK2Solver"
1980
msgstr "GslAdaptiveRK2Solver"
1983
msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
1985
"Adaptieve tweede orde oplossingsmethode van Runge-Kutta, uit de GSL-"
1989
msgctxt "ObjectClass"
1990
msgid "GslRK4Solver"
1991
msgstr "GslRK4Solver"
1994
msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
1996
"Klassieke vierde orde oplossingsmethode van Runge-Kutta, uit de GSL-"
2000
msgctxt "ObjectClass"
2001
msgid "GslAdaptiveRK4Solver"
2002
msgstr "GslAdaptiveRK4Solver"
2005
msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
2007
"Adaptieve klassieke vierde orde oplossingsmethode van Runge-Kutta, uit de "
2011
msgctxt "ObjectClass"
2012
msgid "GslRKF45Solver"
2013
msgstr "GslRKF45Solver"
2016
msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
2018
"Oplossingsmethode van Runge-Kutta-Fehlberg (4,5), uit de GSL-bibliotheek"
2021
msgctxt "ObjectClass"
2022
msgid "GslAdaptiveRKF45Solver"
2023
msgstr "GslAdaptiveRKF45Solver"
2026
msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
2028
"Adaptieve oplossingsmethode van Runge-Kutta-Fehlberg (4,5), uit de GSL-"
2032
msgctxt "ObjectClass"
2033
msgid "GslRKCKSolver"
2034
msgstr "GslRKCKSolver"
2037
msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
2039
"Oplossingsmethode van Runge-Kutta Cash-Carp (4,5), uit de GSL-bibliotheek"
2042
msgctxt "ObjectClass"
2043
msgid "GslAdaptiveRKCKSolver"
2044
msgstr "GslAdaptiveRKCKSolver"
2047
msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
2049
"Adaptieve oplossingsmethode van Runge-Kutta Cash-Carp (4,5), uit de GSL-"
2053
msgctxt "ObjectClass"
2054
msgid "GslRK8PDSolver"
2055
msgstr "GslRK8PDSolver"
2058
msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
2060
"Oplossingsmethode van Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9), uit de GSL-"
2064
msgctxt "ObjectClass"
2065
msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver"
2066
msgstr "GslAdaptiveRK8PDSolver"
2069
msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
2071
"Adaptieve oplossingsmethode van Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9), uit de GSL-"
2075
msgctxt "ObjectClass"
2076
msgid "GslRK2IMPSolver"
2077
msgstr "GslRK2IMPSolver"
2080
msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
2082
"Impliciete tweede orde oplossingsmethode van Runge-Kutta, uit de GSL-"
2086
msgctxt "ObjectClass"
2087
msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
2088
msgstr "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
2091
msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
2093
"Adaptieve impliciete tweede orde oplossingsmethode van Runge-Kutta, uit de "
2097
msgctxt "ObjectClass"
2098
msgid "GslRK4IMPSolver"
2099
msgstr "GslRK4IMPSolver"
2102
msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
2104
"Impliciete vierde orde oplossingsmethode van Runge-Kutta, uit de GSL-"
2108
msgctxt "ObjectClass"
2109
msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
2110
msgstr "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
2113
msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fource-order solver from GSL library"
2115
"Adaptieve impliciete vierde orde oplossingsmethode van Runge-Kutta, uit de "
2118
#: collisionsolver.cc:31
2119
msgctxt "ObjectClass"
2120
msgid "CollisionSolver"
2121
msgstr "BotsingOplosser"
2123
#: collisionsolver.cc:35
2124
msgctxt "ObjectClass"
2125
msgid "GJKCollisionSolver"
2126
msgstr "GJKBotsingOplosser"
1966
msgctxt "ObjectClass"
1975
msgctxt "PropertyName"
1981
msgstr "Kleur van het item"
1984
msgctxt "ObjectClass"
1989
msgctxt "ObjectClass"
1998
msgctxt "ObjectClass"
2000
msgstr "Bevestiging"
2004
msgstr "Bevestiging"
2007
msgctxt "ObjectClass"
2016
msgctxt "ObjectClass"
2017
msgid "ObjectErrors"
2018
msgstr "ObjectFouten"
2021
msgid "ObjectErrors"
2022
msgstr "ObjectFouten"
2025
msgctxt "ObjectClass"
2034
msgctxt "ObjectClass"
2043
msgctxt "PropertyName"
2048
msgid "Current time"
2049
msgstr "Huidige tijd"
2056
msgid "Simulation speed scale"
2057
msgstr "Snelheidsschaal van de simulatie"
2060
msgid "errorsCalculation"
2061
msgstr "foutBerekening"
2064
msgid "Enable global error calculation"
2065
msgstr "Globale foutberekening inschakelen"
2068
msgid "The file is not a StepCoreXML file."
2069
msgstr "Het bestand is geen StepCoreXML-bestand."
2073
msgid "Unknown item type \"%1\""
2074
msgstr "Onbekend itemtype \"%1\""
2078
msgid "Unknown solver type \"%1\""
2079
msgstr "Onbekende oplossingsmethode \"%1\""
2083
msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
2084
msgstr "Onbekende oplossingsmethode voor botsingen \"%1\""
2088
msgid "Unknown constraint solver type \"%1\""
2089
msgstr "Onbekende oplossingsmethode voor randvoorwaarden \"%1\""
2093
msgid "Wrong ID attribute value for %1"
2094
msgstr "Foute ID-attribuutwaarde voor %1"
2098
msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
2099
msgstr "Geen unieke ID-attribuutwaarde voor %1"
2101
#: xmlfile.cc:357 xmlfile.cc:371
2103
msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
2104
msgstr "De eigenschap \"%1\" van \"%2\" heeft een ongeldige waarde"
2107
msgid "File is not writable."
2108
msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar."
2110
#~ msgid "Item \"%1\" has no stored property named \"%2\""
2111
#~ msgstr "Het item \"%1\" heeft geen opgeslagen eigenschap met de naam \"%2\""
2113
#~ msgid "Unexpected tag \"%1\""
2114
#~ msgstr "Onverwachte tag \"%1\""
2116
#~ msgid "\"world\" tag not found"
2117
#~ msgstr "De tag \"world\" werd niet gevonden"
2119
#~ msgid "Error parsing file at line %1: %2"
2120
#~ msgstr "Fout bij het laden van het bestand op regel %1: %2"