~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/vlc/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bn.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Benjamin Drung
  • Date: 2012-07-21 17:52:21 UTC
  • mfrom: (1.1.48) (3.5.44 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120721175221-53m5pclzo992kawy
Tags: 2.0.3-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
16
16
msgstr ""
17
17
"Project-Id-Version: vlc\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-28 01:08+0200\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 21:49+0200\n"
20
20
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 12:45+0600\n"
21
21
"Last-Translator: israt <israt@ankur.org.bd>\n"
22
22
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
67
67
msgid "Settings for the main interface"
68
68
msgstr "প্রধান ইন্টারফেসের জন্য সেটিং"
69
69
 
70
 
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:206
 
70
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:216
71
71
msgid "Control interfaces"
72
72
msgstr "কন্ট্রোল ইন্টারফেস"
73
73
 
81
81
msgstr "হট কী সেটিং"
82
82
 
83
83
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
84
 
#: src/libvlc-module.c:1601 modules/access/imem.c:64
 
84
#: src/libvlc-module.c:1611 modules/access/imem.c:64
85
85
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/output.m:170
86
86
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
87
87
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
127
127
msgid "General settings for audio output modules."
128
128
msgstr "অডিও আউটপুট মডিউলের সাধারণ সেটিং।"
129
129
 
130
 
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2114
 
130
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2124
131
131
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
132
132
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
133
133
msgid "Miscellaneous"
138
138
msgstr "বিবিধ অডিও সেটিং এবং মডিউল।"
139
139
 
140
140
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
141
 
#: src/libvlc-module.c:1652 modules/access/imem.c:64
 
141
#: src/libvlc-module.c:1662 modules/access/imem.c:64
142
142
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:305 modules/gui/macosx/output.m:160
143
143
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
144
144
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:384
248
248
msgid "General input settings. Use with care..."
249
249
msgstr "সাধারন ইনপুট সেটিং। সতর্কতার সাথে ব্যবহার করুন..."
250
250
 
251
 
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2046
 
251
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2056
252
252
msgid "Stream output"
253
253
msgstr "স্ট্রীম আউটপুট"
254
254
 
356
356
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
357
357
msgstr "VLC-র ভিডিও অন-ডিমান্ড বাস্তবায়ন"
358
358
 
359
 
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2163
 
359
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2173
360
360
#: src/playlist/engine.c:230 modules/demux/playlist/playlist.c:63
361
 
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:395
 
361
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:398
362
362
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
363
363
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191
364
364
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:189
391
391
"সার্ভিস ডিসকভারী মডিউলগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্লেলিস্টে আইটেম যোগ করার সুবিধা প্রদান "
392
392
"করে।"
393
393
 
394
 
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1947
 
394
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1957
395
395
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
396
396
msgid "Advanced"
397
397
msgstr "উন্নত"
542
542
 
543
543
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
544
544
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
545
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370 modules/gui/macosx/MainMenu.m:843
546
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:844 modules/gui/macosx/MainMenu.m:845
547
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1469 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1474
 
545
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370 modules/gui/macosx/MainMenu.m:841
 
546
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:842 modules/gui/macosx/MainMenu.m:843
 
547
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1472 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1477
548
548
#: modules/gui/macosx/playlist.m:476
549
549
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
550
550
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:788
593
593
msgstr "সংরক্ষণ..."
594
594
 
595
595
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:426
596
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
 
596
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1188
597
597
msgid "Repeat All"
598
598
msgstr "সমস্ত পুনরাবৃত্ত কর"
599
599
 
600
600
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:447
601
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
 
601
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1181
602
602
msgid "Repeat One"
603
603
msgstr "একবার পুনরাবৃত্ত করা"
604
604
 
606
606
msgid "No Repeat"
607
607
msgstr "পুনরাবৃত্তি হবে না"
608
608
 
609
 
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1523
610
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1176
 
609
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1533
 
610
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1174
611
611
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
612
612
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
613
613
msgid "Random"
649
649
msgid "Open Play&list..."
650
650
msgstr "প্লেলিস্ট খোলা হবে... (&l)"
651
651
 
652
 
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:179
 
652
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
653
653
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1320
654
654
msgid "Search"
655
655
msgstr "অনুসন্ধান"
789
789
"html>"
790
790
 
791
791
#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
792
 
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:683
793
 
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:2376
 
792
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:693
 
793
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:2377
794
794
#: modules/video_filter/postproc.c:228
795
795
msgid "Disable"
796
796
msgstr "নিষ্ক্রিয় করা হবে"
816
816
msgid "Equalizer"
817
817
msgstr "ইকুয়ালাইজার"
818
818
 
819
 
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:335
 
819
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:345
820
820
msgid "Audio filters"
821
821
msgstr "অডিও পরিশোধক"
822
822
 
850
850
msgstr "স্টেরিও"
851
851
 
852
852
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
853
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507
 
853
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
854
854
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 modules/codec/dvbsub.c:102
855
855
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77
856
856
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
866
866
msgstr "বাম"
867
867
 
868
868
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
869
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507
 
869
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
870
870
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 modules/codec/dvbsub.c:102
871
871
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77
872
872
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
1082
1082
"VLC \"%4.4s\" অডিও বা ভিডিও ফরম্যাট সমর্থন করে না। দুঃখজনকভাবে এটি আপনি "
1083
1083
"কোনোভাবেই ঠিক করতে পারবেন না।"
1084
1084
 
1085
 
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:373
 
1085
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:383
1086
1086
#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1087
1087
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1088
1088
msgid "Track"
1094
1094
msgstr "%s [%s %d]"
1095
1095
 
1096
1096
#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
1097
 
#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/macosx/MainMenu.m:285
 
1097
#: src/libvlc-module.c:717 modules/gui/macosx/MainMenu.m:285
1098
1098
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1099
1099
msgid "Program"
1100
1100
msgstr "প্রোগ্রাম"
1136
1136
msgid "Codec"
1137
1137
msgstr "কোডেক"
1138
1138
 
1139
 
#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:233
 
1139
#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:243
1140
1140
#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
1141
1141
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
1142
1142
msgid "Language"
1143
1143
msgstr "ভাষা"
1144
1144
 
1145
1145
#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
1146
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
 
1146
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1147
1147
msgid "Description"
1148
1148
msgstr "বর্ণনা"
1149
1149
 
1253
1253
msgid "Copyright"
1254
1254
msgstr "স্বত্বাধিকার"
1255
1255
 
1256
 
#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:373 modules/access/vcdx/info.c:63
 
1256
#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:383 modules/access/vcdx/info.c:63
1257
1257
msgid "Album"
1258
1258
msgstr "অ্যালবাম"
1259
1259
 
1302
1302
msgid "Bookmark"
1303
1303
msgstr "বুকমার্ক"
1304
1304
 
1305
 
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:713
 
1305
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:723
1306
1306
msgid "Programs"
1307
1307
msgstr "প্রোগ্রাম"
1308
1308
 
1327
1327
msgstr "অডিও ট্র্যাক"
1328
1328
 
1329
1329
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1330
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
1331
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1099
 
1330
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/MainMenu.m:997
 
1331
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1049 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1097
1332
1332
msgid "Subtitles Track"
1333
1333
msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক"
1334
1334
 
1403
1403
"পূর্বনির্ধারিত ইন্টারফেস সহকারে vlc চালানো হচ্ছে। ইন্টারফেস ছাড়া vlc চালানোর জন্য "
1404
1404
"'cvlc' ব্যবহার করুন।"
1405
1405
 
1406
 
#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
1407
 
#: src/libvlc-module.c:2676 src/video_output/vout_intf.c:182
 
1406
#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1536 src/libvlc-module.c:1537
 
1407
#: src/libvlc-module.c:2686 src/video_output/vout_intf.c:182
1408
1408
msgid "Zoom"
1409
1409
msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন"
1410
1410
 
1411
 
#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1450 src/video_output/vout_intf.c:83
 
1411
#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1460 src/video_output/vout_intf.c:83
1412
1412
msgid "1:4 Quarter"
1413
1413
msgstr "১:৪ চার ভাগের একভাগ"
1414
1414
 
1415
 
#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1451 src/video_output/vout_intf.c:84
 
1415
#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1461 src/video_output/vout_intf.c:84
1416
1416
msgid "1:2 Half"
1417
1417
msgstr "১:২ অর্ধেক"
1418
1418
 
1419
 
#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1452 src/video_output/vout_intf.c:85
 
1419
#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1462 src/video_output/vout_intf.c:85
1420
1420
msgid "1:1 Original"
1421
1421
msgstr "১:১ আসল"
1422
1422
 
1423
 
#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1453 src/video_output/vout_intf.c:86
 
1423
#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1463 src/video_output/vout_intf.c:86
1424
1424
msgid "2:1 Double"
1425
1425
msgstr "২:১ দ্বিগুন"
1426
1426
 
1427
 
#: src/libvlc-module.c:112 src/libvlc-module.c:332
 
1427
#: src/libvlc-module.c:117 src/libvlc-module.c:342
1428
1428
#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
1429
1429
msgid "Auto"
1430
1430
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
1431
1431
 
1432
 
#: src/libvlc-module.c:189
 
1432
#: src/libvlc-module.c:199
1433
1433
msgid ""
1434
1434
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1435
1435
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
1439
1439
"প্রধান ইন্টারফেস, অতিরিক্ত ইন্টারফেস মডিউল নির্বাচন করতে পারেন, এবং বিভিন্ন "
1440
1440
"সম্পর্কিত অপশন নির্ধারণ করতে পারেন।"
1441
1441
 
1442
 
#: src/libvlc-module.c:193
 
1442
#: src/libvlc-module.c:203
1443
1443
msgid "Interface module"
1444
1444
msgstr "ইন্টারফেস মডিউল"
1445
1445
 
1446
 
#: src/libvlc-module.c:195
 
1446
#: src/libvlc-module.c:205
1447
1447
msgid ""
1448
1448
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1449
1449
"automatically select the best module available."
1451
1451
"এটি VLC দ্বারা ব্যবহৃত প্রধান ইন্টারফেস। পূর্বনির্ধারিত আচরন হলো বিদ্যমান সেরা "
1452
1452
"মডিউলটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচন করা।"
1453
1453
 
1454
 
#: src/libvlc-module.c:199 modules/control/ntservice.c:57
 
1454
#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/ntservice.c:57
1455
1455
msgid "Extra interface modules"
1456
1456
msgstr "অতিরিক্ত ইন্টারফেস মডিউল"
1457
1457
 
1458
 
#: src/libvlc-module.c:201
 
1458
#: src/libvlc-module.c:211
1459
1459
msgid ""
1460
1460
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1461
1461
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1467
1467
"ব্যবহার করুন। (সাধারণ মানগুলো হল \"rc\" (রিমোট কন্ট্রোল), \"http\", \"gestures"
1468
1468
"\" ...)"
1469
1469
 
1470
 
#: src/libvlc-module.c:208
 
1470
#: src/libvlc-module.c:218
1471
1471
msgid "You can select control interfaces for VLC."
1472
1472
msgstr "আপনি VLC-র জন্য কন্ট্রোল ইন্টারফেস নির্বাচন করতে পারেন।"
1473
1473
 
1474
 
#: src/libvlc-module.c:210
 
1474
#: src/libvlc-module.c:220
1475
1475
msgid "Verbosity (0,1,2)"
1476
1476
msgstr "ভার্বোসিটি (০, ১, ২)"
1477
1477
 
1478
 
#: src/libvlc-module.c:212
 
1478
#: src/libvlc-module.c:222
1479
1479
msgid ""
1480
1480
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1481
1481
"1=warnings, 2=debug)."
1482
1482
msgstr ""
1483
1483
"এটি ভার্বোসিটি স্তর (০=শুধুমাত্র সমস্যা এবং স্ট্যান্ডার্ড বার্তা, ১=সতর্কবাণী, ২=ডিবাগ)।"
1484
1484
 
1485
 
#: src/libvlc-module.c:215
 
1485
#: src/libvlc-module.c:225
1486
1486
msgid "Choose which objects should print debug message"
1487
1487
msgstr "কোন অবজেক্টগুলো ডিবাগ বার্তা মুদ্রণ করবে তা নির্বাচন করুন"
1488
1488
 
1489
 
#: src/libvlc-module.c:218
 
1489
#: src/libvlc-module.c:228
1490
1490
#, fuzzy
1491
1491
msgid ""
1492
1492
"This is a ',' separated string, each object should be prefixed by a '+' or a "
1503
1503
"প্রাধান্য বেশি। মনে রাখবেন যে আপনাকে ডিবাগ বার্তা প্রদর্শনের জন্য এখনও -vvv ব্যবহার "
1504
1504
"করতে হবে।"
1505
1505
 
1506
 
#: src/libvlc-module.c:225
 
1506
#: src/libvlc-module.c:235
1507
1507
msgid "Be quiet"
1508
1508
msgstr "শান্ত থাকুন"
1509
1509
 
1510
 
#: src/libvlc-module.c:227
 
1510
#: src/libvlc-module.c:237
1511
1511
msgid "Turn off all warning and information messages."
1512
1512
msgstr "সব সতর্কীকরণ ও তথ্য বার্তা বন্ধ করা হবে।"
1513
1513
 
1514
 
#: src/libvlc-module.c:229
 
1514
#: src/libvlc-module.c:239
1515
1515
msgid "Default stream"
1516
1516
msgstr "পূর্বনির্ধারিত স্ট্রীম"
1517
1517
 
1518
 
#: src/libvlc-module.c:231
 
1518
#: src/libvlc-module.c:241
1519
1519
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1520
1520
msgstr "এই স্ট্রীমটি সবসময় VLC আরম্ভ হওয়ার সময় খোলা হবে।"
1521
1521
 
1522
 
#: src/libvlc-module.c:234
 
1522
#: src/libvlc-module.c:244
1523
1523
msgid ""
1524
1524
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
1525
1525
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
1527
1527
"আপনি নিজ হাতে এই ইন্টারফেসের জন্য একটি ভাষা নির্বাচন করতে পারেন। এখানে "
1528
1528
"\"স্বয়ংক্রিয়\" উল্লেখ থাকলে সিস্টেমের ভাষা স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা হবে।"
1529
1529
 
1530
 
#: src/libvlc-module.c:238
 
1530
#: src/libvlc-module.c:248
1531
1531
msgid "Color messages"
1532
1532
msgstr "বার্তাগুলোকে রং করা হবে"
1533
1533
 
1534
 
#: src/libvlc-module.c:240
 
1534
#: src/libvlc-module.c:250
1535
1535
msgid ""
1536
1536
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1537
1537
"needs Linux color support for this to work."
1539
1539
"এটি কনসোলে প্রেরিত বার্তাগুলোকে রং করতে সক্রিয় করে। এর জন্য আপনার লিনাক্স "
1540
1540
"টার্মিনালে রং সমর্থন থাকতে হবে।"
1541
1541
 
1542
 
#: src/libvlc-module.c:243
 
1542
#: src/libvlc-module.c:253
1543
1543
msgid "Show advanced options"
1544
1544
msgstr "উন্নত অপশন দেখানো হবে"
1545
1545
 
1546
 
#: src/libvlc-module.c:245
 
1546
#: src/libvlc-module.c:255
1547
1547
msgid ""
1548
1548
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1549
1549
"available options, including those that most users should never touch."
1551
1551
"যখন এটি সক্রিয় করা হয়, পছন্দসমূহ এবং/অথবা ইন্টারফেস সব বিদ্যমান অপশন প্রদর্শন করবে, "
1552
1552
"এমনকি সেগুলোও যেগুলো অধিকাংশ ব্যবহারকারীর কখনো ধরা উচিত না।"
1553
1553
 
1554
 
#: src/libvlc-module.c:249
 
1554
#: src/libvlc-module.c:259
1555
1555
msgid "Interface interaction"
1556
1556
msgstr "ইণ্টারফেসের পারস্পরিক যোগাযোগ"
1557
1557
 
1558
 
#: src/libvlc-module.c:251
 
1558
#: src/libvlc-module.c:261
1559
1559
msgid ""
1560
1560
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1561
1561
"user input is required."
1563
1563
"যখন এটি সক্রিয় করা হয়, তখন প্রতিবার ইনপুট প্রয়োজন হলে ইন্টারফেসটি একটি ডায়লগ বক্স "
1564
1564
"দেখাবে।"
1565
1565
 
1566
 
#: src/libvlc-module.c:261
 
1566
#: src/libvlc-module.c:271
1567
1567
msgid ""
1568
1568
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1569
1569
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1575
1575
"ইত্যাদি) জন্য ব্যবহার করা যায়। এই পরিশোধকগুলো এখানে সক্রিয় করুন, এবং \"অডিও পরিশোধক"
1576
1576
"\" মডিউল অংশে কনফিগার করুন।"
1577
1577
 
1578
 
#: src/libvlc-module.c:267
 
1578
#: src/libvlc-module.c:277
1579
1579
msgid "Audio output module"
1580
1580
msgstr "অডিও আউটপুট মডিউল"
1581
1581
 
1582
 
#: src/libvlc-module.c:269
 
1582
#: src/libvlc-module.c:279
1583
1583
msgid ""
1584
1584
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1585
1585
"automatically select the best method available."
1587
1587
"এটি VLC দ্বারা ব্যবহৃত অডিও আউটপুট মেথড। পূর্বনির্ধারিত আচরন হলো বিদ্যমান সেরা "
1588
1588
"মেথডটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচন করা।"
1589
1589
 
1590
 
#: src/libvlc-module.c:273 modules/stream_out/display.c:40
 
1590
#: src/libvlc-module.c:283 modules/stream_out/display.c:40
1591
1591
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1592
1592
msgid "Enable audio"
1593
1593
msgstr "অডিও সক্রিয় করা হবে"
1594
1594
 
1595
 
#: src/libvlc-module.c:275
 
1595
#: src/libvlc-module.c:285
1596
1596
msgid ""
1597
1597
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1598
1598
"not take place, thus saving some processing power."
1600
1600
"আপনি অডিও আউটপুট সম্পূর্ণরূপে নিষ্ক্রিয় করতে পারেন। অডিও ডিকোডিং স্তর তখন কাজ করবে "
1601
1601
"না, যাতে কিছু প্রসেসিং শক্তি বাচানো সম্ভব।"
1602
1602
 
1603
 
#: src/libvlc-module.c:279
 
1603
#: src/libvlc-module.c:289
1604
1604
msgid "Force mono audio"
1605
1605
msgstr "মোনো অডিও কার্যকর করা হবে"
1606
1606
 
1607
 
#: src/libvlc-module.c:280
 
1607
#: src/libvlc-module.c:290
1608
1608
msgid "This will force a mono audio output."
1609
1609
msgstr "এটি একটি মোনো অডিও আউটপুট কার্যকর করবে।"
1610
1610
 
1611
 
#: src/libvlc-module.c:283
 
1611
#: src/libvlc-module.c:293
1612
1612
msgid "Default audio volume"
1613
1613
msgstr "পূর্বনির্ধারিত অডিও ভলিউম"
1614
1614
 
1615
 
#: src/libvlc-module.c:285
 
1615
#: src/libvlc-module.c:295
1616
1616
msgid ""
1617
1617
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1618
1618
msgstr "আপনি এখানে পূর্বনির্ধারিত অডিও ভলিউম সেট করতে পারেন, ০ থেকে ১০২৪ এর মধ্যে।"
1619
1619
 
1620
 
#: src/libvlc-module.c:288
 
1620
#: src/libvlc-module.c:298
1621
1621
msgid "Audio output volume step"
1622
1622
msgstr "অডিও আউটপুট ভলিউমের ধাপ"
1623
1623
 
1624
 
#: src/libvlc-module.c:290
 
1624
#: src/libvlc-module.c:300
1625
1625
msgid ""
1626
1626
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1627
1627
"0 to 1024."
1629
1629
"এই অপশন ব্যবহার করে আপনি ভলিউমের ধাপের আকার পরিবর্তন করতে পারেন, ০ থেকে ১০২৪ "
1630
1630
"এর মধ্যে।"
1631
1631
 
1632
 
#: src/libvlc-module.c:294
 
1632
#: src/libvlc-module.c:304
1633
1633
msgid "Audio output frequency (Hz)"
1634
1634
msgstr "অডিও আউটপুট কম্পাঙ্ক (হার্জ)"
1635
1635
 
1636
 
#: src/libvlc-module.c:296
 
1636
#: src/libvlc-module.c:306
1637
1637
#, fuzzy
1638
1638
msgid ""
1639
1639
"You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1642
1642
"এখানে আপনি অডিও আউটপুট কম্পাঙ্ক কার্যকর করতে পারেন। সাধারণ মানগুলো হলো -1 "
1643
1643
"(ডিফল্ট), ৪৮০০০, ৪৪১০০, ৩২০০০, ২২০৫০, ১৬০০০, ১১০২৫, ৮০০০।"
1644
1644
 
1645
 
#: src/libvlc-module.c:300
 
1645
#: src/libvlc-module.c:310
1646
1646
msgid "High quality audio resampling"
1647
1647
msgstr "উচ্চ গুণসম্পন্ন অডিও পুন:নমুনাকরণ"
1648
1648
 
1649
 
#: src/libvlc-module.c:302
 
1649
#: src/libvlc-module.c:312
1650
1650
msgid ""
1651
1651
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1652
1652
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1656
1656
"পুন:নমুনাকরণ প্রসেসর নির্ভর হতে পারে তাই আপনি এটাকে নিষ্ক্রিয় করতে পারেন এবং "
1657
1657
"অপেক্ষাকৃত নিম্নমানের পুন:নমুনাকরণ অ্যালগরিদম ব্যবহার করতে পারেন।"
1658
1658
 
1659
 
#: src/libvlc-module.c:307
 
1659
#: src/libvlc-module.c:317
1660
1660
msgid "Audio desynchronization compensation"
1661
1661
msgstr "অডিও ডিসিনক্রোনাইজেশন কম্পেনসেশন"
1662
1662
 
1663
 
#: src/libvlc-module.c:309
 
1663
#: src/libvlc-module.c:319
1664
1664
msgid ""
1665
1665
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1666
1666
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1668
1668
"এটি অডিও আউটপুট বিলম্বিত করে। বিলম্বটি অবশ্যই মিলিসেকেন্ডে উল্লেখ করতে হবে। এটা খুব "
1669
1669
"কাজের হতে পারে যদি আপনি অডিও এবং ভিডিওর মধ্যে তারতম্য লক্ষ্য করেন।"
1670
1670
 
1671
 
#: src/libvlc-module.c:312
 
1671
#: src/libvlc-module.c:322
1672
1672
msgid "Audio output channels mode"
1673
1673
msgstr "অডিও আউটপুট চ্যানেল মোড"
1674
1674
 
1675
 
#: src/libvlc-module.c:314
 
1675
#: src/libvlc-module.c:324
1676
1676
msgid ""
1677
1677
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1678
1678
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1681
1681
"এটি অডিও আউটপুট চ্যানেল মোড সেট করে যা প্রয়োজনমত পূর্বনির্ধারিত হিসেবে ব্যবহৃত হবে "
1682
1682
"(যদি আপনার হার্ডওয়্যার এবং যে অডিও স্ট্রীম চালানো হচ্ছে তা এটাকে সমর্থন করে)।"
1683
1683
 
1684
 
#: src/libvlc-module.c:318 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
 
1684
#: src/libvlc-module.c:328 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
1685
1685
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1686
1686
msgid "Use S/PDIF when available"
1687
1687
msgstr "বিদ্যমান থাকলে S/PDIF ব্যবহার করা হবে"
1688
1688
 
1689
 
#: src/libvlc-module.c:320
 
1689
#: src/libvlc-module.c:330
1690
1690
msgid ""
1691
1691
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1692
1692
"audio stream being played."
1694
1694
"S/PDIF পূর্বনির্ধারিত হিসেবে ব্যবহার করা যায় যদি আপনার হার্ডওয়্যার এবং যে অডিও "
1695
1695
"স্ট্রীমটি চালানো হচ্ছে তা এটাকে সমর্থন করে।"
1696
1696
 
1697
 
#: src/libvlc-module.c:323 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
 
1697
#: src/libvlc-module.c:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
1698
1698
msgid "Force detection of Dolby Surround"
1699
1699
msgstr "ডলবি সারাউন্ডের ফোর্স সনাক্তকরণ"
1700
1700
 
1701
 
#: src/libvlc-module.c:325
 
1701
#: src/libvlc-module.c:335
1702
1702
msgid ""
1703
1703
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1704
1704
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1710
1710
"আসলে ডলবি সারাউন্ড দিয়ে এনকোড করা না হয়ে থাকে, এই অপশনটি চালু করলে আপনি ভালো "
1711
1711
"অভিজ্ঞতা পেতে পারেন, বিশেষ করে যখন হেডফোন চ্যানেল মিক্সারের সাথে সমন্বয় করা থাকে।"
1712
1712
 
1713
 
#: src/libvlc-module.c:332 modules/access/dtv/access.c:92
 
1713
#: src/libvlc-module.c:342 modules/access/dtv/access.c:92
1714
1714
#: modules/access/v4l2/video.c:219
1715
1715
msgid "On"
1716
1716
msgstr "চালু"
1717
1717
 
1718
 
#: src/libvlc-module.c:332 modules/access/dtv/access.c:92
 
1718
#: src/libvlc-module.c:342 modules/access/dtv/access.c:92
1719
1719
#: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1720
1720
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1721
1721
msgid "Off"
1722
1722
msgstr "বন্ধ"
1723
1723
 
1724
 
#: src/libvlc-module.c:337
 
1724
#: src/libvlc-module.c:347
1725
1725
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1726
1726
msgstr "এটি সাউন্ড রেন্ডারিং পরিবর্তন করার জন্য অডিও পোস্ট প্রসেসিং পরিশোধক যোগ করে।"
1727
1727
 
1728
 
#: src/libvlc-module.c:340
 
1728
#: src/libvlc-module.c:350
1729
1729
msgid "Audio visualizations "
1730
1730
msgstr "অডিও দৃশ্যায়ন"
1731
1731
 
1732
 
#: src/libvlc-module.c:342
 
1732
#: src/libvlc-module.c:352
1733
1733
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1734
1734
msgstr "এটি দৃশ্যায়ন মডিউল যোগ করে (বর্ণালী বিশ্লেষক, ইত্যাদি)।"
1735
1735
 
1736
 
#: src/libvlc-module.c:346
 
1736
#: src/libvlc-module.c:356
1737
1737
msgid "Replay gain mode"
1738
1738
msgstr "রিপ্লে গেইন মোড"
1739
1739
 
1740
 
#: src/libvlc-module.c:348
 
1740
#: src/libvlc-module.c:358
1741
1741
msgid "Select the replay gain mode"
1742
1742
msgstr "রিপ্লে গেইন মোড নির্বাচন"
1743
1743
 
1744
 
#: src/libvlc-module.c:350
 
1744
#: src/libvlc-module.c:360
1745
1745
msgid "Replay preamp"
1746
1746
msgstr "রিপ্লে প্রিঅ্যাম্প"
1747
1747
 
1748
 
#: src/libvlc-module.c:352
 
1748
#: src/libvlc-module.c:362
1749
1749
msgid ""
1750
1750
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1751
1751
"replay gain information"
1753
1753
"এটা দিয়ে আপনি রিপ্লে গেইন তথ্যের স্ট্রীমের জন্য পূর্বনির্ধারিত টার্গেট স্তর (৮৯ "
1754
1754
"ডেসিবল) পরিবর্তন করতে পারবেন।"
1755
1755
 
1756
 
#: src/libvlc-module.c:355
 
1756
#: src/libvlc-module.c:365
1757
1757
msgid "Default replay gain"
1758
1758
msgstr "পূর্বনির্ধারিত রিপ্লে গেইন"
1759
1759
 
1760
 
#: src/libvlc-module.c:357
 
1760
#: src/libvlc-module.c:367
1761
1761
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1762
1762
msgstr "রিপ্লে গেইনের তথ্যহীন স্ট্রীমের জন্য এই গেইন ব্যবহার করা হয়"
1763
1763
 
1764
 
#: src/libvlc-module.c:359
 
1764
#: src/libvlc-module.c:369
1765
1765
msgid "Peak protection"
1766
1766
msgstr "সর্বোচ্চ সুরক্ষা"
1767
1767
 
1768
 
#: src/libvlc-module.c:361
 
1768
#: src/libvlc-module.c:371
1769
1769
msgid "Protect against sound clipping"
1770
1770
msgstr "সাউন্ড ক্লিপিং এর বিরুদ্ধে সুরক্ষা"
1771
1771
 
1772
1772
# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ
1773
 
#: src/libvlc-module.c:364
 
1773
#: src/libvlc-module.c:374
1774
1774
#, fuzzy
1775
1775
msgid "Enable time stretching audio"
1776
1776
msgstr "সময় বর্ধিতকরন অডিও সক্রিয় করা"
1777
1777
 
1778
 
#: src/libvlc-module.c:366
 
1778
#: src/libvlc-module.c:376
1779
1779
#, fuzzy
1780
1780
msgid ""
1781
1781
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1783
1783
msgstr ""
1784
1784
"এটা দিয়ে আপনি অডিও পিচকে প্রভাবিত না করে অডিওর গতি বাড়াতে বা কমাতে পারেন"
1785
1785
 
1786
 
#: src/libvlc-module.c:373 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
 
1786
#: src/libvlc-module.c:383 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
1787
1787
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dtv/access.c:107
1788
1788
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/video.c:171
1789
1789
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:70 modules/codec/kate.c:202
1793
1793
msgid "None"
1794
1794
msgstr "কোনটি না"
1795
1795
 
1796
 
#: src/libvlc-module.c:381
 
1796
#: src/libvlc-module.c:391
1797
1797
msgid ""
1798
1798
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
1799
1799
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1806
1806
"ইত্যাদি)। এই পরিশোধকগুলোকে এখানে সক্রিয় করুন এবং \"ভিডিও পরিশোধক\" মডিউল অংশে "
1807
1807
"কনফিগার করুন। আপনি আরও অনেক ভিডিও অপশন নির্ধারণ করতে পারেন।"
1808
1808
 
1809
 
#: src/libvlc-module.c:387
 
1809
#: src/libvlc-module.c:397
1810
1810
msgid "Video output module"
1811
1811
msgstr "ভিডিও আউটপুট মডিউল"
1812
1812
 
1813
 
#: src/libvlc-module.c:389
 
1813
#: src/libvlc-module.c:399
1814
1814
msgid ""
1815
1815
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1816
1816
"automatically select the best method available."
1818
1818
"এটি VLC দ্বারা ব্যবহৃত ভিডিও আউটপুট মেথড। পূর্বনির্ধারিত আচরন হলো বিদ্যমান সেরা "
1819
1819
"মেথডটিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচন করা।"
1820
1820
 
1821
 
#: src/libvlc-module.c:392 modules/stream_out/display.c:42
 
1821
#: src/libvlc-module.c:402 modules/stream_out/display.c:42
1822
1822
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
1823
1823
msgid "Enable video"
1824
1824
msgstr "ভিডিও সক্রিয় করা"
1825
1825
 
1826
 
#: src/libvlc-module.c:394
 
1826
#: src/libvlc-module.c:404
1827
1827
msgid ""
1828
1828
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1829
1829
"not take place, thus saving some processing power."
1831
1831
"আপনি ভিডিও আউটপুট সম্পূর্ণভাবে নিষ্ক্রিয় করতে পারেন। ভিডিও ডিকোডিং স্তরটি কাজ করবে "
1832
1832
"না, ফলে কিছু প্রসেসিং শক্তি বাচানো সম্ভব।"
1833
1833
 
1834
 
#: src/libvlc-module.c:397 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
 
1834
#: src/libvlc-module.c:407 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1835
1835
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1836
1836
#: modules/visualization/projectm.cpp:62
1837
1837
#: modules/visualization/visual/visual.c:48
1838
1838
msgid "Video width"
1839
1839
msgstr "ভিডিওর প্রস্থ"
1840
1840
 
1841
 
#: src/libvlc-module.c:399
 
1841
#: src/libvlc-module.c:409
1842
1842
msgid ""
1843
1843
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1844
1844
"characteristics."
1846
1846
"আপনি ভিডিওর প্রস্থ কার্যকরী করতে পারেন। পূর্বনির্ধারিত হিসেবে (-1) VLC ভিডিওর "
1847
1847
"বৈশিষ্ট্যের সাথে মানিয়ে নিবে।"
1848
1848
 
1849
 
#: src/libvlc-module.c:402 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
 
1849
#: src/libvlc-module.c:412 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1850
1850
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1851
1851
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
1852
1852
#: modules/visualization/visual/visual.c:52
1853
1853
msgid "Video height"
1854
1854
msgstr "ভিডিওর দৈর্ঘ্য"
1855
1855
 
1856
 
#: src/libvlc-module.c:404
 
1856
#: src/libvlc-module.c:414
1857
1857
msgid ""
1858
1858
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1859
1859
"video characteristics."
1861
1861
"আপনি ভিডিওর দৈর্ঘ্য কার্যকরী করতে পারেন। পূর্বনির্ধারিত হিসেবে (-1) VLC ভিডিওর "
1862
1862
"বৈশিষ্ট্যের সাথে মানিয়ে নিবে।"
1863
1863
 
1864
 
#: src/libvlc-module.c:407
 
1864
#: src/libvlc-module.c:417
1865
1865
msgid "Video X coordinate"
1866
1866
msgstr "ভিডিও X স্থানাঙ্ক"
1867
1867
 
1868
 
#: src/libvlc-module.c:409
 
1868
#: src/libvlc-module.c:419
1869
1869
msgid ""
1870
1870
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1871
1871
"coordinate)."
1872
1872
msgstr ""
1873
1873
"আপনি ভিডিও উইন্ডোর উপরের বাম কোনার অবস্থান কার্যকরী করতে পারেন (X স্থানাঙ্ক)।"
1874
1874
 
1875
 
#: src/libvlc-module.c:412
 
1875
#: src/libvlc-module.c:422
1876
1876
msgid "Video Y coordinate"
1877
1877
msgstr "ভিডিও Y স্থানাঙ্ক"
1878
1878
 
1879
 
#: src/libvlc-module.c:414
 
1879
#: src/libvlc-module.c:424
1880
1880
msgid ""
1881
1881
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1882
1882
"coordinate)."
1883
1883
msgstr ""
1884
1884
"আপনি ভিডিও উইন্ডোর উপরের বাম কোনার অবস্থান কার্যকরী করতে পারেন (Y স্থানাঙ্ক)।"
1885
1885
 
1886
 
#: src/libvlc-module.c:417
 
1886
#: src/libvlc-module.c:427
1887
1887
msgid "Video title"
1888
1888
msgstr "ভিডিওর শিরোনাম"
1889
1889
 
1890
 
#: src/libvlc-module.c:419
 
1890
#: src/libvlc-module.c:429
1891
1891
msgid ""
1892
1892
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1893
1893
"interface)."
1894
1894
msgstr ""
1895
1895
"ভিডিও উইন্ডোর জন্য স্বনির্ধারিত শিরোনাম (যদি ইন্টারফেসে ভিডিও এমবেড করা না থাকে)।"
1896
1896
 
1897
 
#: src/libvlc-module.c:422
 
1897
#: src/libvlc-module.c:432
1898
1898
msgid "Video alignment"
1899
1899
msgstr "ভিডিও প্রান্তিককরণ"
1900
1900
 
1901
 
#: src/libvlc-module.c:424
 
1901
#: src/libvlc-module.c:434
1902
1902
msgid ""
1903
1903
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1904
1904
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1908
1908
"কেন্দ্রে রাখা হবে (0=কেন্দ্র, 1=বাম, 2=ডান, 4=উপরে, 8=নিচে, আপনি এই মানগুলোর "
1909
1909
"সমন্বয় ও ব্যবহার করতে পারেন, যেমন: 6=4+2 বলতে বুঝায় উপরে-ডানে)।"
1910
1910
 
1911
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507
 
1911
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
1912
1912
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:102
1913
1913
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1914
1914
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
1918
1918
msgid "Center"
1919
1919
msgstr "মাঝামাঝি"
1920
1920
 
1921
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507 modules/codec/dvbsub.c:102
 
1921
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517 modules/codec/dvbsub.c:102
1922
1922
#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1923
1923
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
1924
1924
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175
1931
1931
msgid "Top"
1932
1932
msgstr "উপরে"
1933
1933
 
1934
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507 modules/codec/dvbsub.c:102
 
1934
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517 modules/codec/dvbsub.c:102
1935
1935
#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1936
1936
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155
1937
1937
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1942
1942
msgid "Bottom"
1943
1943
msgstr "নিচে"
1944
1944
 
1945
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1945
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
1946
1946
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1947
1947
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1948
1948
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1951
1951
msgid "Top-Left"
1952
1952
msgstr "উপর-বামে"
1953
1953
 
1954
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1954
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
1955
1955
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1956
1956
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1957
1957
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1960
1960
msgid "Top-Right"
1961
1961
msgstr "উপর-ডানে"
1962
1962
 
1963
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1963
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
1964
1964
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1965
1965
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1966
1966
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1969
1969
msgid "Bottom-Left"
1970
1970
msgstr "নিচে-বামে"
1971
1971
 
1972
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1972
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
1973
1973
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1974
1974
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
1975
1975
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1978
1978
msgid "Bottom-Right"
1979
1979
msgstr "নিচে-ডানে"
1980
1980
 
1981
 
#: src/libvlc-module.c:432
 
1981
#: src/libvlc-module.c:442
1982
1982
msgid "Zoom video"
1983
1983
msgstr "ভিডিও বড় আকারে প্রদর্শন"
1984
1984
 
1985
 
#: src/libvlc-module.c:434
 
1985
#: src/libvlc-module.c:444
1986
1986
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1987
1987
msgstr "উল্লিখিত ফ্যাক্টর অনুযায়ী আপনি ভিডিও বড় করে দেখতে পারেন।"
1988
1988
 
1989
 
#: src/libvlc-module.c:436
 
1989
#: src/libvlc-module.c:446
1990
1990
msgid "Grayscale video output"
1991
1991
msgstr "গ্রেস্কেল ভিডিও আউটপুট"
1992
1992
 
1993
 
#: src/libvlc-module.c:438
 
1993
#: src/libvlc-module.c:448
1994
1994
msgid ""
1995
1995
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1996
1996
"save some processing power."
1998
1998
"আউটপুট ভিডিওটি গ্রেস্কেলে। যেহেতু রঙের তথ্য ডিকোড করা হয় না, এতে কিছু প্রসেসিং শক্তি "
1999
1999
"বাচানো যায়।"
2000
2000
 
2001
 
#: src/libvlc-module.c:441
 
2001
#: src/libvlc-module.c:451
2002
2002
msgid "Embedded video"
2003
2003
msgstr "এমবেড করা ভিডিও"
2004
2004
 
2005
 
#: src/libvlc-module.c:443
 
2005
#: src/libvlc-module.c:453
2006
2006
msgid "Embed the video output in the main interface."
2007
2007
msgstr "প্রধান ইন্টারফেসে ভিডিও আউটপুটটি এমবেড করা হবে।"
2008
2008
 
2009
 
#: src/libvlc-module.c:445
 
2009
#: src/libvlc-module.c:455
2010
2010
msgid "Fullscreen video output"
2011
2011
msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শিত ভিডিও আউটপুট"
2012
2012
 
2013
 
#: src/libvlc-module.c:447
 
2013
#: src/libvlc-module.c:457
2014
2014
msgid "Start video in fullscreen mode"
2015
2015
msgstr "ভিডিও পর্দা জুড়ে প্রদর্শন মোডে শুরু করা হবে"
2016
2016
 
2017
 
#: src/libvlc-module.c:449
 
2017
#: src/libvlc-module.c:459
2018
2018
msgid "Overlay video output"
2019
2019
msgstr "ওভারলে ভিডিও আউটপুট"
2020
2020
 
2021
 
#: src/libvlc-module.c:451
 
2021
#: src/libvlc-module.c:461
2022
2022
msgid ""
2023
2023
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2024
2024
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
2026
2026
"ওভারলে হল আপনার ভিডিও কার্ডের হার্ডওয়্যার এক্সেলারেশনের ক্ষমতা (ভিডিও সরাসরি "
2027
2027
"রেন্ডার করার ক্ষমতা)। VLC এটি পূর্বনির্ধারিত হিসেবে ব্যবহার করার চেষ্টা করবে।"
2028
2028
 
2029
 
#: src/libvlc-module.c:454 src/video_output/vout_intf.c:292
 
2029
#: src/libvlc-module.c:464 src/video_output/vout_intf.c:292
2030
2030
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
2031
2031
msgid "Always on top"
2032
2032
msgstr "সর্বদা উপরে থাকবে"
2033
2033
 
2034
 
#: src/libvlc-module.c:456
 
2034
#: src/libvlc-module.c:466
2035
2035
msgid "Always place the video window on top of other windows."
2036
2036
msgstr "ভিডিও উইন্ডোটি সর্বদা অন্য সব উইন্ডোর উপরে থাকবে।"
2037
2037
 
2038
 
#: src/libvlc-module.c:458
 
2038
#: src/libvlc-module.c:468
2039
2039
msgid "Enable wallpaper mode "
2040
2040
msgstr "ওয়ালপেপার মোড সক্রিয় করা হবে"
2041
2041
 
2042
 
#: src/libvlc-module.c:460
 
2042
#: src/libvlc-module.c:470
2043
2043
msgid ""
2044
2044
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2045
2045
msgstr "ওয়ালপেপার মোড ব্যবহার করে ভিডিওকে ডেস্কটপ ব্যাকগ্রাউন্ড হিসেবে দেখানো যায়।"
2046
2046
 
2047
 
#: src/libvlc-module.c:463
 
2047
#: src/libvlc-module.c:473
2048
2048
msgid "Show media title on video"
2049
2049
msgstr "ভিডিওতে মিডিয়ার শিরোনাম প্রদর্শন করা হবে"
2050
2050
 
2051
 
#: src/libvlc-module.c:465
 
2051
#: src/libvlc-module.c:475
2052
2052
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2053
2053
msgstr "ছবির উপরে ভিডিওর শিরোনাম প্রদর্শন করা হবে।"
2054
2054
 
2055
 
#: src/libvlc-module.c:467
 
2055
#: src/libvlc-module.c:477
2056
2056
msgid "Show video title for x milliseconds"
2057
2057
msgstr "x মিলিসেকেন্ডের জন্য ভিডিও শিরোনাম প্রদর্শন করা হবে"
2058
2058
 
2059
 
#: src/libvlc-module.c:469
 
2059
#: src/libvlc-module.c:479
2060
2060
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2061
2061
msgstr ""
2062
2062
"n মিলিসেকেন্ডের জন্য ভিডিও শিরোনাম প্রদর্শন করা হবে, পূর্বনির্ধারিত হলো ৫০০০ "
2063
2063
"মিলিসেকেন্ড (৫ সেকেন্ড)"
2064
2064
 
2065
 
#: src/libvlc-module.c:471
 
2065
#: src/libvlc-module.c:481
2066
2066
msgid "Position of video title"
2067
2067
msgstr "ভিডিও শিরোনামের অবস্থান"
2068
2068
 
2069
 
#: src/libvlc-module.c:473
 
2069
#: src/libvlc-module.c:483
2070
2070
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2071
2071
msgstr ""
2072
2072
"ভিডিওর যেখানে শিরোনাম প্রদর্শন করা হবে সেখানে প্লেস করুন (পূর্বনির্ধারিত হলো নিচের "
2073
2073
"কেন্দ্র)।"
2074
2074
 
2075
 
#: src/libvlc-module.c:475
 
2075
#: src/libvlc-module.c:485
2076
2076
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2077
2077
msgstr "x মিলিসেকেন্ড পর কার্সার এবং পর্দা জুড়ে প্রদর্শন কন্ট্রোলার আড়াল করা হবে"
2078
2078
 
2079
 
#: src/libvlc-module.c:478
 
2079
#: src/libvlc-module.c:488
2080
2080
#, fuzzy
2081
2081
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2082
2082
msgstr "x মিলিসেকেন্ড পর কার্সার এবং পর্দা জুড়ে প্রদর্শন কন্ট্রোলার আড়াল করা হবে"
2083
2083
 
2084
2084
# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ
2085
 
#: src/libvlc-module.c:481 src/libvlc-module.c:483
 
2085
#: src/libvlc-module.c:491 src/libvlc-module.c:493
2086
2086
#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
2087
2087
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
2088
2088
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2091
2091
msgid "Deinterlace"
2092
2092
msgstr "ডিইন্টারলেস"
2093
2093
 
2094
 
#: src/libvlc-module.c:491 src/video_output/interlacing.c:195
 
2094
#: src/libvlc-module.c:501 src/video_output/interlacing.c:195
2095
2095
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
2096
2096
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
2097
2097
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2098
2098
msgid "Deinterlace mode"
2099
2099
msgstr "ডিইন্টারলেস মোড"
2100
2100
 
2101
 
#: src/libvlc-module.c:493
 
2101
#: src/libvlc-module.c:503
2102
2102
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2103
2103
msgstr "ভিডিও প্রসেসিং এর জন্য যে ডিইন্টারলেস প্রক্রিয়া ব্যবহৃত হবে।"
2104
2104
 
2105
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2105
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2106
2106
msgid "Discard"
2107
2107
msgstr "বাতিল"
2108
2108
 
2109
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
 
2109
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2110
2110
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2111
2111
msgid "Blend"
2112
2112
msgstr "মিশ্রন"
2113
2113
 
2114
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2114
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2115
2115
msgid "Mean"
2116
2116
msgstr "গড়"
2117
2117
 
2118
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2118
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2119
2119
msgid "Bob"
2120
2120
msgstr "বব"
2121
2121
 
2122
 
#: src/libvlc-module.c:501 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2122
#: src/libvlc-module.c:511 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2123
2123
msgid "Linear"
2124
2124
msgstr "রৈখিক"
2125
2125
 
2126
 
#: src/libvlc-module.c:501 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 
2126
#: src/libvlc-module.c:511 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2127
2127
msgid "Phosphor"
2128
2128
msgstr ""
2129
2129
 
2130
 
#: src/libvlc-module.c:502 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 
2130
#: src/libvlc-module.c:512 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2131
2131
msgid "Film NTSC (IVTC)"
2132
2132
msgstr ""
2133
2133
 
2134
 
#: src/libvlc-module.c:510
 
2134
#: src/libvlc-module.c:520
2135
2135
msgid "Disable screensaver"
2136
2136
msgstr "স্ক্রিনসেভার নিষ্ক্রিয় করা"
2137
2137
 
2138
 
#: src/libvlc-module.c:511
 
2138
#: src/libvlc-module.c:521
2139
2139
msgid "Disable the screensaver during video playback."
2140
2140
msgstr "ভিডিও প্লেব্যাকের সময় স্ক্রিনসেভার নিষ্ক্রিয় করা হবে।"
2141
2141
 
2142
 
#: src/libvlc-module.c:513
 
2142
#: src/libvlc-module.c:523
2143
2143
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2144
2144
msgstr "প্লেব্যাকের সময় পাওয়ার ম্যানেজমেন্ট ডেমন সংযত করা হবে"
2145
2145
 
2146
 
#: src/libvlc-module.c:514
 
2146
#: src/libvlc-module.c:524
2147
2147
msgid ""
2148
2148
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2149
2149
"computer being suspended because of inactivity."
2151
2151
"যেকোনো প্লেব্যাকের সময় পাওয়ার ম্যানেজমেন্ট ডেমন সংযত করা হবে, যেন কর্মহীনতার জন্য "
2152
2152
"কম্পিউটার বন্ধ হয়ে না যায়।"
2153
2153
 
2154
 
#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
 
2154
#: src/libvlc-module.c:527 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
2155
2155
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
2156
2156
msgid "Window decorations"
2157
2157
msgstr "উইন্ডো সজ্জা"
2158
2158
 
2159
 
#: src/libvlc-module.c:519
 
2159
#: src/libvlc-module.c:529
2160
2160
msgid ""
2161
2161
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2162
2162
"giving a \"minimal\" window."
2164
2164
"VLC ভিডিওর চারপাশে উইন্ডো ক্যাপশন, ফ্রেম, ইত্যাদি তৈরি উপেক্ষা করতে পারে, যেন "
2165
2165
"যতটা সম্ভব ছোট উইন্ডোতে ভিডিও দেখা যায়।"
2166
2166
 
2167
 
#: src/libvlc-module.c:522
 
2167
#: src/libvlc-module.c:532
2168
2168
#, fuzzy
2169
2169
msgid "Video splitter module"
2170
2170
msgstr "ভিডিও পরিশোধক মডিউল"
2171
2171
 
2172
 
#: src/libvlc-module.c:524
 
2172
#: src/libvlc-module.c:534
2173
2173
#, fuzzy
2174
2174
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2175
2175
msgstr "এটি ক্লোন বা ওয়ালের মত ভিডিও আউটপুট পরিশোধক যোগ করে"
2176
2176
 
2177
 
#: src/libvlc-module.c:526
 
2177
#: src/libvlc-module.c:536
2178
2178
msgid "Video filter module"
2179
2179
msgstr "ভিডিও পরিশোধক মডিউল"
2180
2180
 
2181
 
#: src/libvlc-module.c:528
 
2181
#: src/libvlc-module.c:538
2182
2182
msgid ""
2183
2183
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2184
2184
"instance deinterlacing, or distort the video."
2186
2186
"এটি ছবির মান উন্নত করার জন্য পোস্ট-প্রসেসিং পরিশোধক যোগ করে, ইন্সট্যান্স ইন্টারলেসিং "
2187
2187
"বা বিকৃত ভিডিওর জন্য।"
2188
2188
 
2189
 
#: src/libvlc-module.c:532
 
2189
#: src/libvlc-module.c:542
2190
2190
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2191
2191
msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট ডিরেক্টরি (বা ফাইলের নাম)"
2192
2192
 
2193
 
#: src/libvlc-module.c:534
 
2193
#: src/libvlc-module.c:544
2194
2194
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2195
2195
msgstr "যেই ডিরেক্টরিতে ভিডিও স্ন্যাপশট সংরক্ষণ করা হবে।"
2196
2196
 
2197
 
#: src/libvlc-module.c:536 src/libvlc-module.c:538
 
2197
#: src/libvlc-module.c:546 src/libvlc-module.c:548
2198
2198
msgid "Video snapshot file prefix"
2199
2199
msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট ফাইলের প্রিফিক্স"
2200
2200
 
2201
 
#: src/libvlc-module.c:540
 
2201
#: src/libvlc-module.c:550
2202
2202
msgid "Video snapshot format"
2203
2203
msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট ফরম্যাট"
2204
2204
 
2205
 
#: src/libvlc-module.c:542
 
2205
#: src/libvlc-module.c:552
2206
2206
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2207
2207
msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট সংরক্ষণ করার জন্য ছবির যে ফরম্যাট ব্যবহার করা হবে"
2208
2208
 
2209
 
#: src/libvlc-module.c:544
 
2209
#: src/libvlc-module.c:554
2210
2210
msgid "Display video snapshot preview"
2211
2211
msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশটের প্রাকদর্শন প্রদর্শন করা হবে"
2212
2212
 
2213
 
#: src/libvlc-module.c:546
 
2213
#: src/libvlc-module.c:556
2214
2214
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2215
2215
msgstr "পর্দার উপরে-বাম দিকে স্ন্যাপশটের প্রাকদর্শন প্রদর্শন করা হবে।"
2216
2216
 
2217
 
#: src/libvlc-module.c:548
 
2217
#: src/libvlc-module.c:558
2218
2218
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2219
2219
msgstr "টাইমস্ট্যাম্পের পরিবর্তে ধারাবাহিক সংখ্যা ব্যবহার করা হবে"
2220
2220
 
2221
 
#: src/libvlc-module.c:550
 
2221
#: src/libvlc-module.c:560
2222
2222
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2223
2223
msgstr ""
2224
2224
"স্ন্যাপশট সংখ্যায়ন করার জন্য টাইমস্ট্যাম্পের পরিবর্তে ধারাবাহিক সংখ্যা ব্যবহার করা হবে"
2225
2225
 
2226
 
#: src/libvlc-module.c:552
 
2226
#: src/libvlc-module.c:562
2227
2227
msgid "Video snapshot width"
2228
2228
msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশটের প্রস্থ"
2229
2229
 
2230
 
#: src/libvlc-module.c:554
 
2230
#: src/libvlc-module.c:564
2231
2231
msgid ""
2232
2232
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2233
2233
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2235
2235
"আপনি ভিডিও স্ন্যাপশটের প্রস্থ কার্যকরী করতে পারেন। পূর্বনির্ধারিত হিসেবে এটি আসল "
2236
2236
"প্রস্থ (-1) রাখবে। 0 ব্যবহার করলে দৃশ্যমান অনুপাত একই রাখা হবে।"
2237
2237
 
2238
 
#: src/libvlc-module.c:558
 
2238
#: src/libvlc-module.c:568
2239
2239
msgid "Video snapshot height"
2240
2240
msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশটের দৈর্ঘ্য"
2241
2241
 
2242
 
#: src/libvlc-module.c:560
 
2242
#: src/libvlc-module.c:570
2243
2243
msgid ""
2244
2244
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2245
2245
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2248
2248
"আপনি ভিডিও স্ন্যাপশটের দৈর্ঘ্য পরিবর্তন করতে পারেন। পূর্বনির্ধারিত হিসেবে এটি আসল "
2249
2249
"প্রস্থ (-1) রাখবে। 0 ব্যবহার করলে দৃশ্যমান অনুপাত একই রাখা হবে।"
2250
2250
 
2251
 
#: src/libvlc-module.c:564
 
2251
#: src/libvlc-module.c:574
2252
2252
msgid "Video cropping"
2253
2253
msgstr "ভিডিও সংক্ষিপ্ত করা হচ্ছে"
2254
2254
 
2255
 
#: src/libvlc-module.c:566
 
2255
#: src/libvlc-module.c:576
2256
2256
msgid ""
2257
2257
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2258
2258
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2260
2260
"এটি উৎস ভিডিও সংক্ষিপ্ত করা কার্যকর করে। অনুমোদিত বিন্যাস হলো x:y (৪:৩, ১৬:৯, "
2261
2261
"ইত্যাদি), যা ছবির গ্লোবাল অনুপাত প্রকাশ করে।"
2262
2262
 
2263
 
#: src/libvlc-module.c:570
 
2263
#: src/libvlc-module.c:580
2264
2264
msgid "Source aspect ratio"
2265
2265
msgstr "উৎসের দৃশ্যমান অনুপাত"
2266
2266
 
2267
 
#: src/libvlc-module.c:572
 
2267
#: src/libvlc-module.c:582
2268
2268
msgid ""
2269
2269
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2270
2270
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2278
2278
"(৪:৩, ১৬:৯ ইত্যাদি) যা ছবির গ্লোবাল অনুপাত প্রকাশ করে, অথবা দশমিক মান (১.২৫, "
2279
2279
"১.৩৩৩৩, ইত্যাদি) যা পিক্সেলের অনুপাত নির্দেশ করে।"
2280
2280
 
2281
 
#: src/libvlc-module.c:579
 
2281
#: src/libvlc-module.c:589
2282
2282
msgid "Video Auto Scaling"
2283
2283
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভিডিওর আকার পরিবর্তন"
2284
2284
 
2285
 
#: src/libvlc-module.c:581
 
2285
#: src/libvlc-module.c:591
2286
2286
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2287
2287
msgstr ""
2288
2288
"প্রদত্ত উইন্ডো অথবা পর্দা জুড়ে প্রদর্শনের সাথে মানানসই হওয়ার জন্য ভিডিওটির আকার "
2289
2289
"পরিবর্তন করা হবে।"
2290
2290
 
2291
 
#: src/libvlc-module.c:583
 
2291
#: src/libvlc-module.c:593
2292
2292
msgid "Video scaling factor"
2293
2293
msgstr "ভিডিওর আকার পরিবর্তনের অনুপাত"
2294
2294
 
2295
 
#: src/libvlc-module.c:585
 
2295
#: src/libvlc-module.c:595
2296
2296
msgid ""
2297
2297
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2298
2298
"Default value is 1.0 (original video size)."
2300
2300
"স্বয়ংক্রিয় আকার পরিবর্তন নিষ্ক্রিয় করা হলে আকার পরিবর্তনের অনুপাত ব্যবহৃত হয়।\n"
2301
2301
"পূর্বনির্ধারিত মান হলো 1.0 (ভিডিওর প্রকৃত আকার)।"
2302
2302
 
2303
 
#: src/libvlc-module.c:588
 
2303
#: src/libvlc-module.c:598
2304
2304
msgid "Custom crop ratios list"
2305
2305
msgstr "স্বনির্ধারিত সংক্ষিপ্তকরণ অনুপাতের তালিকা"
2306
2306
 
2307
 
#: src/libvlc-module.c:590
 
2307
#: src/libvlc-module.c:600
2308
2308
msgid ""
2309
2309
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2310
2310
"crop ratios list."
2312
2312
"কমা দ্বারা পৃথককৃত সংক্ষিপ্তকরণ অনুপাতের তালিকা যা ইন্টারফেসের সংক্ষিপ্তকরণ অনুপাতের "
2313
2313
"তালিকায় যোগ করা হবে।"
2314
2314
 
2315
 
#: src/libvlc-module.c:593
 
2315
#: src/libvlc-module.c:603
2316
2316
msgid "Custom aspect ratios list"
2317
2317
msgstr "স্বনির্ধারিত দৃশ্যমান অনুপাতের তালিকা"
2318
2318
 
2319
 
#: src/libvlc-module.c:595
 
2319
#: src/libvlc-module.c:605
2320
2320
msgid ""
2321
2321
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2322
2322
"aspect ratio list."
2324
2324
"কমা দ্বারা পৃথককৃত দৃশ্যমান অনুপাতের তালিকা যা ইন্টারফেসের দৃশ্যমান অনুপাতের তালিকায় "
2325
2325
"যোগ করা হবে।"
2326
2326
 
2327
 
#: src/libvlc-module.c:598
 
2327
#: src/libvlc-module.c:608
2328
2328
msgid "Fix HDTV height"
2329
2329
msgstr "HDTV-র উচ্চতা ঠিক করা"
2330
2330
 
2331
 
#: src/libvlc-module.c:600
 
2331
#: src/libvlc-module.c:610
2332
2332
msgid ""
2333
2333
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2334
2334
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2339
2339
"শুধুমাত্র যদি আপনার ভিডিওটি একটি নন-স্ট্যান্ডার্ড ফরম্যাটের হয় যার ১০৮৮ টি লাইন "
2340
2340
"প্রয়োজন।"
2341
2341
 
2342
 
#: src/libvlc-module.c:605
 
2342
#: src/libvlc-module.c:615
2343
2343
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2344
2344
msgstr "মনিটরের পিক্সেলের দৃশ্যমান অনুপাত"
2345
2345
 
2346
 
#: src/libvlc-module.c:607
 
2346
#: src/libvlc-module.c:617
2347
2347
msgid ""
2348
2348
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2349
2349
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2353
2353
"থাকে। আপনার পর্দাটি যদি ১৬:৯ হয়, অনুপাত ঠিক রাখার জন্য আপনি এটাকে ৪:৩ করতে "
2354
2354
"পারেন।"
2355
2355
 
2356
 
#: src/libvlc-module.c:611 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 
2356
#: src/libvlc-module.c:621 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
2357
2357
msgid "Skip frames"
2358
2358
msgstr "ফ্রেম এড়িয়ে যাওয়া"
2359
2359
 
2360
 
#: src/libvlc-module.c:613
 
2360
#: src/libvlc-module.c:623
2361
2361
msgid ""
2362
2362
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2363
2363
"computer is not powerful enough"
2365
2365
"MPEG2 স্ট্রীমে ফ্রেমড্রপিং সক্রিয় করে। আপনার কম্পিউটার যথেষ্ট শক্তিশালী না হলে "
2366
2366
"ফ্রেমড্রপিং হয়"
2367
2367
 
2368
 
#: src/libvlc-module.c:616
 
2368
#: src/libvlc-module.c:626
2369
2369
msgid "Drop late frames"
2370
2370
msgstr "বিলম্বিত ফ্রেমগুলো ড্রপ করা"
2371
2371
 
2372
 
#: src/libvlc-module.c:618
 
2372
#: src/libvlc-module.c:628
2373
2373
msgid ""
2374
2374
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2375
2375
"intended display date)."
2377
2377
"এটি বিলম্বিত ফ্রেমগুলো ড্রপ করে (তাদের যে সময়ে ভিডিও আউটপুটে আসার কথা ছিল সে "
2378
2378
"সময়ের পরে আসলে)।"
2379
2379
 
2380
 
#: src/libvlc-module.c:621
 
2380
#: src/libvlc-module.c:631
2381
2381
msgid "Quiet synchro"
2382
2382
msgstr "শব্দহীন সিনক্রো"
2383
2383
 
2384
 
#: src/libvlc-module.c:623
 
2384
#: src/libvlc-module.c:633
2385
2385
msgid ""
2386
2386
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2387
2387
"synchronization mechanism."
2388
2388
msgstr ""
2389
2389
"এটি ভিডিও আউটপুটের সমকালীন পদ্ধতির ডিবাগ আউটপুটের অতিরিক্ত বার্তা লগ প্রতিরোধ করে।"
2390
2390
 
2391
 
#: src/libvlc-module.c:626
 
2391
#: src/libvlc-module.c:636
2392
2392
msgid "Key press events"
2393
2393
msgstr "কী প্রেস ইভেন্ট"
2394
2394
 
2395
 
#: src/libvlc-module.c:628
 
2395
#: src/libvlc-module.c:638
2396
2396
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2397
2397
msgstr "এটি (অসন্নিবেশিত) ভিডিও উইন্ডো থেকে VLC হট কীগুলো সক্রিয় করে।"
2398
2398
 
2399
 
#: src/libvlc-module.c:630 modules/video_filter/remoteosd.c:90
 
2399
#: src/libvlc-module.c:640 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2400
2400
msgid "Mouse events"
2401
2401
msgstr "মাউস ইভেন্ট"
2402
2402
 
2403
 
#: src/libvlc-module.c:632
 
2403
#: src/libvlc-module.c:642
2404
2404
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2405
2405
msgstr "এটি ভিডিওতে মাউস ক্লিকের নিয়ন্ত্রণ সক্রিয় করে।"
2406
2406
 
2407
 
#: src/libvlc-module.c:640
 
2407
#: src/libvlc-module.c:650
2408
2408
msgid ""
2409
2409
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2410
2410
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2413
2413
"এই অপশনগুলো দিয়ে আপনি ইনপুট সাবসিস্টেমের আচরন পরির্তন করতে পারবেন, যেমন ডিভিডি "
2414
2414
"বা ভিসিডি ডিভাইস, নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সেটিং  বা সাবটাইটেল চ্যানেল।"
2415
2415
 
2416
 
#: src/libvlc-module.c:644
 
2416
#: src/libvlc-module.c:654
2417
2417
#, fuzzy
2418
2418
msgid "File caching (ms)"
2419
2419
msgstr "পরিশোধকের দৈর্ঘ্য (মিলিসেকেন্ড)"
2420
2420
 
2421
 
#: src/libvlc-module.c:646
 
2421
#: src/libvlc-module.c:656
2422
2422
#, fuzzy
2423
2423
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2424
2424
msgstr "ফাইলের জন্য ক্যাশিং মান, এটি মিলিসেকেন্ডে।"
2425
2425
 
2426
 
#: src/libvlc-module.c:648
 
2426
#: src/libvlc-module.c:658
2427
2427
#, fuzzy
2428
2428
msgid "Live capture caching (ms)"
2429
2429
msgstr "স্ট্রীম আউটপুট মাক্সার ক্যাশিং (মিলিসেকেন্ড)"
2430
2430
 
2431
 
#: src/libvlc-module.c:650
 
2431
#: src/libvlc-module.c:660
2432
2432
#, fuzzy
2433
2433
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2434
2434
msgstr "ফাইলের জন্য ক্যাশিং মান, এটি মিলিসেকেন্ডে।"
2435
2435
 
2436
 
#: src/libvlc-module.c:652
 
2436
#: src/libvlc-module.c:662
2437
2437
#, fuzzy
2438
2438
msgid "Disc caching (ms)"
2439
2439
msgstr "ক্যাশিং মান (মিলিসেকেন্ড)"
2440
2440
 
2441
 
#: src/libvlc-module.c:654
 
2441
#: src/libvlc-module.c:664
2442
2442
#, fuzzy
2443
2443
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2444
2444
msgstr "ফাইলের জন্য ক্যাশিং মান, এটি মিলিসেকেন্ডে।"
2445
2445
 
2446
 
#: src/libvlc-module.c:656
 
2446
#: src/libvlc-module.c:666
2447
2447
#, fuzzy
2448
2448
msgid "Network caching (ms)"
2449
2449
msgstr "অতিরিক্ত নেটওয়ার্ক ক্যাশিং মান (মিলিসেকেন্ড)"
2450
2450
 
2451
 
#: src/libvlc-module.c:658
 
2451
#: src/libvlc-module.c:668
2452
2452
#, fuzzy
2453
2453
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2454
2454
msgstr "ফাইলের জন্য ক্যাশিং মান, এটি মিলিসেকেন্ডে।"
2455
2455
 
2456
 
#: src/libvlc-module.c:660
 
2456
#: src/libvlc-module.c:670
2457
2457
msgid "Clock reference average counter"
2458
2458
msgstr "গড় কাউন্টারে ঘড়ির রেফারেন্স"
2459
2459
 
2460
 
#: src/libvlc-module.c:662
 
2460
#: src/libvlc-module.c:672
2461
2461
msgid ""
2462
2462
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2463
2463
"to 10000."
2464
2464
msgstr ""
2465
2465
"PVR ইনপুট (বা একটি অতি অনিয়মিত উৎস) ব্যবহারের সময়, এটি ১০০০০ এ সেট করা উচিত।"
2466
2466
 
2467
 
#: src/libvlc-module.c:665
 
2467
#: src/libvlc-module.c:675
2468
2468
msgid "Clock synchronisation"
2469
2469
msgstr "ঘড়ি সিনক্রোনাইজেশন"
2470
2470
 
2471
 
#: src/libvlc-module.c:667
 
2471
#: src/libvlc-module.c:677
2472
2472
msgid ""
2473
2473
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2474
2474
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2476
2476
"আসল-সময় উৎসের জন্য ইনপুট ঘড়ি সিনক্রোনাইজেশন নিষ্ক্রিয় করা সম্ভব। নেটওয়ার্ক স্ট্রীমে "
2477
2477
"জার্কি প্লেব্যাকের অভিজ্ঞতা হলে আপনি এটি ব্যবহার করতে পারেন।"
2478
2478
 
2479
 
#: src/libvlc-module.c:671
 
2479
#: src/libvlc-module.c:681
2480
2480
msgid "Clock jitter"
2481
2481
msgstr "ক্লক জিটার"
2482
2482
 
2483
 
#: src/libvlc-module.c:673
 
2483
#: src/libvlc-module.c:683
2484
2484
#, fuzzy
2485
2485
msgid ""
2486
2486
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2489
2489
"এটি ক্লক এলগরিদমকে বলে দেয় ইনপুট জিটারের সর্বোচ্চ কোন মানকে কার্যকর হিসেবে "
2490
2490
"বিবেচনা করা যেতে পারে এবং ক্ষতিপূরণ দেয়া যেতে পারে (মিলিসেকেন্ডে)"
2491
2491
 
2492
 
#: src/libvlc-module.c:676
 
2492
#: src/libvlc-module.c:686
2493
2493
msgid "Network synchronisation"
2494
2494
msgstr "নেটওয়ার্ক সিনক্রোনাইজেশন"
2495
2495
 
2496
 
#: src/libvlc-module.c:677
 
2496
#: src/libvlc-module.c:687
2497
2497
msgid ""
2498
2498
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2499
2499
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2501
2501
"এটি দিয়ে আপনি দূর থেকে সার্ভার এবং ক্লায়েন্টের জন্য ঘড়ি সিনক্রোনাইজ করতে পারবেন। "
2502
2502
"বিস্তারিত সেটিং উন্নত/নেটওয়ার্ক সিনক্রোনাইজেশন-এ  আছে।"
2503
2503
 
2504
 
#: src/libvlc-module.c:683 src/video_output/vout_intf.c:94
 
2504
#: src/libvlc-module.c:693 src/video_output/vout_intf.c:94
2505
2505
#: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
2506
2506
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dshow/dshow.cpp:98
2507
2507
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/dshow/dshow.cpp:125
2508
2508
#: modules/audio_output/alsa.c:62 modules/audio_output/alsa.c:790
2509
 
#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/MainMenu.m:502
 
2509
#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/MainMenu.m:500
2510
2510
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1311
2511
2511
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:433 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
2512
2512
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:823
2516
2516
msgid "Default"
2517
2517
msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
2518
2518
 
2519
 
#: src/libvlc-module.c:683 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2520
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:2374 modules/gui/macosx/wizard.m:357
 
2519
#: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
 
2520
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:2375 modules/gui/macosx/wizard.m:357
2521
2521
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2522
2522
msgid "Enable"
2523
2523
msgstr "সক্রিয় করা"
2524
2524
 
2525
 
#: src/libvlc-module.c:685
 
2525
#: src/libvlc-module.c:695
2526
2526
msgid "MTU of the network interface"
2527
2527
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসের MTU"
2528
2528
 
2529
 
#: src/libvlc-module.c:687
 
2529
#: src/libvlc-module.c:697
2530
2530
msgid ""
2531
2531
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2532
2532
"over the network (in bytes)."
2533
2533
msgstr ""
2534
2534
"এটি নেটওয়ার্কে পাঠানোর যোগ্য সর্বোচ্চ আকারের অ্যাপ্লিকেশন-লেয়ার প্যাকেট (বাইটে)।"
2535
2535
 
2536
 
#: src/libvlc-module.c:692 modules/stream_out/rtp.c:128
 
2536
#: src/libvlc-module.c:702 modules/stream_out/rtp.c:128
2537
2537
msgid "Hop limit (TTL)"
2538
2538
msgstr "হপ সীমা (TTL)"
2539
2539
 
2540
 
#: src/libvlc-module.c:694 modules/stream_out/rtp.c:130
 
2540
#: src/libvlc-module.c:704 modules/stream_out/rtp.c:130
2541
2541
msgid ""
2542
2542
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2543
2543
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2547
2547
"TTL হিসেবেও পরিচিত) (-1 বলতে বোঝায় অপারেটিং সিস্টেম দ্বারা নির্ধারিত "
2548
2548
"পূর্বনির্ধারিতটি ব্যবহার করা হবে)।"
2549
2549
 
2550
 
#: src/libvlc-module.c:698
 
2550
#: src/libvlc-module.c:708
2551
2551
msgid "Multicast output interface"
2552
2552
msgstr "মাল্টিকাস্ট আউটপুট ইন্টারফেস"
2553
2553
 
2554
 
#: src/libvlc-module.c:700
 
2554
#: src/libvlc-module.c:710
2555
2555
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2556
2556
msgstr "ডিফল্ট মাল্টিকাস্ট ইন্টারফেস। এটি রাউটিং টেবিল অগ্রাহ্য করে।"
2557
2557
 
2558
 
#: src/libvlc-module.c:702
 
2558
#: src/libvlc-module.c:712
2559
2559
msgid "DiffServ Code Point"
2560
2560
msgstr "DiffServ কোড পয়েন্ট"
2561
2561
 
2562
 
#: src/libvlc-module.c:703
 
2562
#: src/libvlc-module.c:713
2563
2563
msgid ""
2564
2564
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2565
2565
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2567
2567
"আউটগোয়িং UDP স্ট্রীমের জন্য (বা IPv4 ধরনের সার্ভিস, বা IPv6 ট্রাফিক ক্লাস) পৃথককৃত "
2568
2568
"সার্ভিস কোড পয়েন্ট। এটি নেটওয়ার্কের সেবার মানের জন্য ব্যবহৃত হয়।"
2569
2569
 
2570
 
#: src/libvlc-module.c:709
 
2570
#: src/libvlc-module.c:719
2571
2571
msgid ""
2572
2572
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2573
2573
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2576
2576
"প্রোগ্রাম স্ট্রীম (উদাহরণস্বরূপ DVB স্ট্রীম) পড়তে চান, শুধুমাত্র সেক্ষেত্রেই এই অপশনটি "
2577
2577
"ব্যবহার করুন।"
2578
2578
 
2579
 
#: src/libvlc-module.c:715
 
2579
#: src/libvlc-module.c:725
2580
2580
msgid ""
2581
2581
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2582
2582
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2586
2586
"করুন। আপনি যদি কোনো মাল্টি প্রোগ্রাম স্ট্রীম (উদাহরণস্বরূপ DVB স্ট্রীম) পড়তে চান, "
2587
2587
"শুধুমাত্র সেক্ষেত্রেই এই অপশনটি ব্যবহার করুন।"
2588
2588
 
2589
 
#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
 
2589
#: src/libvlc-module.c:731 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2590
2590
msgid "Audio track"
2591
2591
msgstr "অডিও ট্র্যাক"
2592
2592
 
2593
 
#: src/libvlc-module.c:723
 
2593
#: src/libvlc-module.c:733
2594
2594
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2595
2595
msgstr "ব্যবহারের জন্য অডিও ট্র্যাকের স্ট্রীম সংখ্যা (0 থেকে n পর্যন্ত)।"
2596
2596
 
2597
 
#: src/libvlc-module.c:726 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
 
2597
#: src/libvlc-module.c:736 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2598
2598
msgid "Subtitles track"
2599
2599
msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক"
2600
2600
 
2601
 
#: src/libvlc-module.c:728
 
2601
#: src/libvlc-module.c:738
2602
2602
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2603
2603
msgstr "ব্যবহারের জন্য সাবটাইটেল ট্র্যাকের স্ট্রীম সংখ্যা (0 থেকে n পর্যন্ত)।"
2604
2604
 
2605
 
#: src/libvlc-module.c:731
 
2605
#: src/libvlc-module.c:741
2606
2606
msgid "Audio language"
2607
2607
msgstr "অডিওর ভাষা"
2608
2608
 
2609
 
#: src/libvlc-module.c:733
 
2609
#: src/libvlc-module.c:743
2610
2610
msgid ""
2611
2611
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2612
2612
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2616
2616
"অক্ষরের দেশের কোড, অন্য ভাষায় ফলব্যাক এড়াতে আপনি \"কোনটি না\" ব্যবহার করতে "
2617
2617
"পারেন)।"
2618
2618
 
2619
 
#: src/libvlc-module.c:736
 
2619
#: src/libvlc-module.c:746
2620
2620
msgid "Subtitle language"
2621
2621
msgstr "সাবটাইটেলের ভাষা"
2622
2622
 
2623
 
#: src/libvlc-module.c:738
 
2623
#: src/libvlc-module.c:748
2624
2624
msgid ""
2625
2625
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2626
2626
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2629
2629
"তিন অক্ষরের দেশের কোড, অন্য ভাষায় ফলব্যাক এড়াতে আপনি \"যেকোনটি\" ব্যবহার করতে "
2630
2630
"পারেন)।"
2631
2631
 
2632
 
#: src/libvlc-module.c:742
 
2632
#: src/libvlc-module.c:752
2633
2633
msgid "Audio track ID"
2634
2634
msgstr "অডিও ট্র্যাকের আইডি"
2635
2635
 
2636
 
#: src/libvlc-module.c:744
 
2636
#: src/libvlc-module.c:754
2637
2637
msgid "Stream ID of the audio track to use."
2638
2638
msgstr "ব্যবহারের জন্য অডিও ট্র্যাকের স্ট্রীম ID।"
2639
2639
 
2640
 
#: src/libvlc-module.c:746
 
2640
#: src/libvlc-module.c:756
2641
2641
msgid "Subtitles track ID"
2642
2642
msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাকের আইডি"
2643
2643
 
2644
 
#: src/libvlc-module.c:748
 
2644
#: src/libvlc-module.c:758
2645
2645
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2646
2646
msgstr "ব্যবহারের জন্য সাবটাইটেল ট্র্যাকের স্ট্রীম আইডি।"
2647
2647
 
2648
 
#: src/libvlc-module.c:750
 
2648
#: src/libvlc-module.c:760
2649
2649
#, fuzzy
2650
2650
msgid "Preferred video resolution"
2651
2651
msgstr "পছন্দনীয় ডিকোডার তালিকা"
2652
2652
 
2653
 
#: src/libvlc-module.c:752
 
2653
#: src/libvlc-module.c:762
2654
2654
msgid ""
2655
2655
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
2656
2656
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2658
2658
"resolutions."
2659
2659
msgstr ""
2660
2660
 
2661
 
#: src/libvlc-module.c:758
 
2661
#: src/libvlc-module.c:768
2662
2662
#, fuzzy
2663
2663
msgid "Best available"
2664
2664
msgstr ") বিদ্যমান।"
2665
2665
 
2666
 
#: src/libvlc-module.c:758
 
2666
#: src/libvlc-module.c:768
2667
2667
msgid "Full HD (1080p)"
2668
2668
msgstr ""
2669
2669
 
2670
 
#: src/libvlc-module.c:758
 
2670
#: src/libvlc-module.c:768
2671
2671
msgid "HD (720p)"
2672
2672
msgstr ""
2673
2673
 
2674
 
#: src/libvlc-module.c:759
 
2674
#: src/libvlc-module.c:769
2675
2675
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2676
2676
msgstr ""
2677
2677
 
2678
 
#: src/libvlc-module.c:760
 
2678
#: src/libvlc-module.c:770
2679
2679
msgid "Low definition (320 lines)"
2680
2680
msgstr ""
2681
2681
 
2682
 
#: src/libvlc-module.c:763
 
2682
#: src/libvlc-module.c:773
2683
2683
msgid "Input repetitions"
2684
2684
msgstr "ইনপুট পুনরাবৃত্তি"
2685
2685
 
2686
 
#: src/libvlc-module.c:765
 
2686
#: src/libvlc-module.c:775
2687
2687
msgid "Number of time the same input will be repeated"
2688
2688
msgstr "যে সংখ্যক বার একই ইনপুট পুনরাবৃত্তি করা হবে"
2689
2689
 
2690
 
#: src/libvlc-module.c:767
 
2690
#: src/libvlc-module.c:777
2691
2691
msgid "Start time"
2692
2692
msgstr "শুরুর সময়"
2693
2693
 
2694
 
#: src/libvlc-module.c:769
 
2694
#: src/libvlc-module.c:779
2695
2695
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2696
2696
msgstr "স্ট্রীমটি এই অবস্থানে শুরু হবে (সেকেন্ডে)।"
2697
2697
 
2698
 
#: src/libvlc-module.c:771
 
2698
#: src/libvlc-module.c:781
2699
2699
msgid "Stop time"
2700
2700
msgstr "শেষের সময়"
2701
2701
 
2702
 
#: src/libvlc-module.c:773
 
2702
#: src/libvlc-module.c:783
2703
2703
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2704
2704
msgstr "স্ট্রীমটি এই অবস্থানে শেষ হবে (সেকেন্ডে)।"
2705
2705
 
2706
 
#: src/libvlc-module.c:775
 
2706
#: src/libvlc-module.c:785
2707
2707
msgid "Run time"
2708
2708
msgstr "চলার সময়"
2709
2709
 
2710
 
#: src/libvlc-module.c:777
 
2710
#: src/libvlc-module.c:787
2711
2711
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2712
2712
msgstr "স্ট্রীমটি এতক্ষণ চলবে (সেকেন্ডে)।"
2713
2713
 
2714
 
#: src/libvlc-module.c:779
 
2714
#: src/libvlc-module.c:789
2715
2715
msgid "Fast seek"
2716
2716
msgstr "দ্রুত খোঁজ করা হবে"
2717
2717
 
2718
 
#: src/libvlc-module.c:781
 
2718
#: src/libvlc-module.c:791
2719
2719
msgid "Favor speed over precision while seeking"
2720
2720
msgstr "খোঁজার সময় গতিকে নির্ভূলতার চেয়ে বেশী প্রাধান্য দেয়া হবে"
2721
2721
 
2722
 
#: src/libvlc-module.c:783 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
 
2722
#: src/libvlc-module.c:793 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
2723
2723
msgid "Playback speed"
2724
2724
msgstr "প্লেব্যাকের স্পীড"
2725
2725
 
2726
 
#: src/libvlc-module.c:785
 
2726
#: src/libvlc-module.c:795
2727
2727
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2728
2728
msgstr "এটি প্লেব্যাক গতি নির্ধারণ করে (সর্বনিম্ন গতি ১.০)।"
2729
2729
 
2730
 
#: src/libvlc-module.c:787
 
2730
#: src/libvlc-module.c:797
2731
2731
msgid "Input list"
2732
2732
msgstr "ইনপুট তালিকা"
2733
2733
 
2734
 
#: src/libvlc-module.c:789
 
2734
#: src/libvlc-module.c:799
2735
2735
msgid ""
2736
2736
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2737
2737
"together after the normal one."
2739
2739
"আপনি কমা দ্বারা পৃথককৃত একটি ইনপুট তালিকা দিতে পারেন যা সাধারণ তালিকাটির শেষে "
2740
2740
"যুক্ত করা হবে।"
2741
2741
 
2742
 
#: src/libvlc-module.c:792
 
2742
#: src/libvlc-module.c:802
2743
2743
msgid "Input slave (experimental)"
2744
2744
msgstr "ইনপুট স্লেভ (পরীক্ষামূলক)"
2745
2745
 
2746
 
#: src/libvlc-module.c:794
 
2746
#: src/libvlc-module.c:804
2747
2747
msgid ""
2748
2748
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2749
2749
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2752
2752
"এটি দিয়ে আপনি বিভিন্ন ইনপুট থেকে একই সময়ে চালাতে পারবেন। এই বৈশিষ্ট্যটি "
2753
2753
"পরীক্ষামূলক, সব ফরম্যাট সমর্থিত নয়। '#' দ্বারা পৃথককৃত ইনপুট তালিকা ব্যবহার করুন।"
2754
2754
 
2755
 
#: src/libvlc-module.c:798
 
2755
#: src/libvlc-module.c:808
2756
2756
msgid "Bookmarks list for a stream"
2757
2757
msgstr "কোনো স্ট্রীমের জন্য বুকমার্কের তালিকা"
2758
2758
 
2759
 
#: src/libvlc-module.c:800
 
2759
#: src/libvlc-module.c:810
2760
2760
msgid ""
2761
2761
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2762
2762
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2766
2766
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2767
2767
"{...}\""
2768
2768
 
2769
 
#: src/libvlc-module.c:804 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
 
2769
#: src/libvlc-module.c:814 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
2770
2770
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
2771
2771
msgid "Record directory or filename"
2772
2772
msgstr "ডিরেক্টরি বা ফাইলের নাম রেকর্ড করা হবে"
2773
2773
 
2774
 
#: src/libvlc-module.c:806 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
 
2774
#: src/libvlc-module.c:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
2775
2775
msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2776
2776
msgstr "ডিরেক্টরি বা ফাইলের নাম যেখানে রেকর্ডগুলো সংরক্ষণ করা হবে"
2777
2777
 
2778
 
#: src/libvlc-module.c:808
 
2778
#: src/libvlc-module.c:818
2779
2779
msgid "Prefer native stream recording"
2780
2780
msgstr "স্থানীয় স্ট্রীম রেকর্ডিং পছন্দ করা হবে"
2781
2781
 
2782
 
#: src/libvlc-module.c:810
 
2782
#: src/libvlc-module.c:820
2783
2783
msgid ""
2784
2784
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2785
2785
"output module"
2786
2786
msgstr "সম্ভব হলে, স্ট্রীম আউটপুট মডিউল ব্যবহারের পরিবর্তে ইনপুট স্ট্রীম রেকর্ড করা হবে"
2787
2787
 
2788
 
#: src/libvlc-module.c:813
 
2788
#: src/libvlc-module.c:823
2789
2789
msgid "Timeshift directory"
2790
2790
msgstr "টাইমশিফ্ট ডিরেক্টরি"
2791
2791
 
2792
 
#: src/libvlc-module.c:815
 
2792
#: src/libvlc-module.c:825
2793
2793
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2794
2794
msgstr "টাইমশিফ্টের অস্থায়ী ফাইল সংরক্ষণ করার জন্য ব্যবহৃত ডিরেক্টরি।"
2795
2795
 
2796
 
#: src/libvlc-module.c:817
 
2796
#: src/libvlc-module.c:827
2797
2797
msgid "Timeshift granularity"
2798
2798
msgstr "টাইমশিফ্ট গ্র্যানুলারিটি"
2799
2799
 
2800
 
#: src/libvlc-module.c:819
 
2800
#: src/libvlc-module.c:829
2801
2801
msgid ""
2802
2802
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2803
2803
"to store the timeshifted streams."
2804
2804
msgstr ""
2805
2805
"এটি টাইমশিফ্ট স্ট্রীম সংরক্ষণ করার জন্য ব্যবহৃত অস্থায়ী ফাইলের সর্বোচ্চ আকার (বাইটে)।"
2806
2806
 
2807
 
#: src/libvlc-module.c:822
 
2807
#: src/libvlc-module.c:832
2808
2808
#, fuzzy
2809
2809
msgid "Change title according to current media"
2810
2810
msgstr "মিডিয়ার জন্য ক্যাশিং পরিবর্তন করা হবে"
2811
2811
 
2812
 
#: src/libvlc-module.c:823
 
2812
#: src/libvlc-module.c:833
2813
2813
msgid ""
2814
2814
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2815
2815
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2817
2817
"\" (Fall back on Title - Artist)"
2818
2818
msgstr ""
2819
2819
 
2820
 
#: src/libvlc-module.c:830
 
2820
#: src/libvlc-module.c:840
2821
2821
#, fuzzy
2822
2822
msgid ""
2823
2823
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2830
2830
"পরিশোধকগুলো এখানে সক্রিয় করুন এবং \"উপছবি পরিশোধক\" মডিউল অংশে কনফিগার করুন। "
2831
2831
"এছাড়াও আপনি উপছবির বিবিধ অপশন নির্ধারণ করতে পারেন।"
2832
2832
 
2833
 
#: src/libvlc-module.c:836 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 
2833
#: src/libvlc-module.c:846 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2834
2834
msgid "Force subtitle position"
2835
2835
msgstr "সাবটাইটেলের অবস্থান কার্যকর করা হবে"
2836
2836
 
2837
 
#: src/libvlc-module.c:838
 
2837
#: src/libvlc-module.c:848
2838
2838
msgid ""
2839
2839
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2840
2840
"over the movie. Try several positions."
2842
2842
"আপনি এই অপশনটি ব্যবহার করে মুভির উপরের পরিবর্তে নিচে সাবটাইটেল দিতে পারেন। "
2843
2843
"কয়েকটি অবস্থানে চেষ্টা করে দেখুন।"
2844
2844
 
2845
 
#: src/libvlc-module.c:841
 
2845
#: src/libvlc-module.c:851
2846
2846
msgid "Enable sub-pictures"
2847
2847
msgstr "উপ-ছবি সক্রিয় করা হবে"
2848
2848
 
2849
 
#: src/libvlc-module.c:843
 
2849
#: src/libvlc-module.c:853
2850
2850
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2851
2851
msgstr "আপনি সম্পূর্ণরূপে উপ-ছবি প্রসেসিং নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।"
2852
2852
 
2853
 
#: src/libvlc-module.c:845 src/libvlc-module.c:1782 src/text/iso-639_def.h:145
 
2853
#: src/libvlc-module.c:855 src/libvlc-module.c:1792 src/text/iso-639_def.h:145
2854
2854
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
2855
2855
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2856
2856
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
2857
2857
msgid "On Screen Display"
2858
2858
msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা"
2859
2859
 
2860
 
#: src/libvlc-module.c:847
 
2860
#: src/libvlc-module.c:857
2861
2861
msgid ""
2862
2862
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2863
2863
"Display)."
2865
2865
"VLC ভিডিওতে বার্তা প্রদর্শন করতে পারে। একে OSD (On Screen Display-পর্দায় প্রদর্শিত "
2866
2866
"বার্তা) বলা হয়।"
2867
2867
 
2868
 
#: src/libvlc-module.c:850
 
2868
#: src/libvlc-module.c:860
2869
2869
msgid "Text rendering module"
2870
2870
msgstr "টেক্সট রেন্ডারিং মডিউল"
2871
2871
 
2872
 
#: src/libvlc-module.c:852
 
2872
#: src/libvlc-module.c:862
2873
2873
msgid ""
2874
2874
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2875
2875
"instance."
2877
2877
"VLC রেন্ডারিং এর জন্য সাধারণত ফ্রিটাইপ ব্যবহার করে, কিন্তু এটি আপনাকে svg-র "
2878
2878
"দৃষ্টান্তমূলক ব্যবহার অনুমোদন করবে।"
2879
2879
 
2880
 
#: src/libvlc-module.c:854
 
2880
#: src/libvlc-module.c:864
2881
2881
#, fuzzy
2882
2882
msgid "Subpictures source module"
2883
2883
msgstr "উপছবি পরিশোধক মডিউল"
2884
2884
 
2885
 
#: src/libvlc-module.c:856
 
2885
#: src/libvlc-module.c:866
2886
2886
#, fuzzy
2887
2887
msgid ""
2888
2888
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2891
2891
"এটি \"উপছবি পরিশোধক\" যোগ করে। এই পরিশোধকগুলো ভিডিওর ওপর ছবি বা টেক্সট ওভারলে "
2892
2892
"করে (যেমন একটি লোগো, আরবিট্রারি টেক্সট, ...)।"
2893
2893
 
2894
 
#: src/libvlc-module.c:859
 
2894
#: src/libvlc-module.c:869
2895
2895
msgid "Subpictures filter module"
2896
2896
msgstr "উপছবি পরিশোধক মডিউল"
2897
2897
 
2898
 
#: src/libvlc-module.c:861
 
2898
#: src/libvlc-module.c:871
2899
2899
#, fuzzy
2900
2900
msgid ""
2901
2901
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2904
2904
"এটি \"উপছবি পরিশোধক\" যোগ করে। এই পরিশোধকগুলো ভিডিওর ওপর ছবি বা টেক্সট ওভারলে "
2905
2905
"করে (যেমন একটি লোগো, আরবিট্রারি টেক্সট, ...)।"
2906
2906
 
2907
 
#: src/libvlc-module.c:864
 
2907
#: src/libvlc-module.c:874
2908
2908
msgid "Autodetect subtitle files"
2909
2909
msgstr "সাবটাইটেল ফাইলগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করা হবে"
2910
2910
 
2911
 
#: src/libvlc-module.c:866
 
2911
#: src/libvlc-module.c:876
2912
2912
msgid ""
2913
2913
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2914
2914
"(based on the filename of the movie)."
2916
2916
"একটি সাবটাইটেল ফাইল স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করা হবে, যদি কোনো সাবটাইটেল ফাইলের "
2917
2917
"নাম উল্লেখ করা না থাকে (মুভি ফাইলের নামের ওপর ভিত্তি করে)।"
2918
2918
 
2919
 
#: src/libvlc-module.c:869
 
2919
#: src/libvlc-module.c:879
2920
2920
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2921
2921
msgstr "সাবটাইটেল স্বয়ং-শনাক্তকরণ ফাজিনেস"
2922
2922
 
2923
 
#: src/libvlc-module.c:871
 
2923
#: src/libvlc-module.c:881
2924
2924
msgid ""
2925
2925
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2926
2926
"Options are:\n"
2938
2938
"3 = কিছু অতিরিক্ত অক্ষরসহ ছবির নাম ধারণকারী সাবটাইটেল ফাইল\n"
2939
2939
"4 = শুধুমাত্র ছবির নাম ধারণকারী সাবটাইটেল ফাইল"
2940
2940
 
2941
 
#: src/libvlc-module.c:879
 
2941
#: src/libvlc-module.c:889
2942
2942
msgid "Subtitle autodetection paths"
2943
2943
msgstr "সাবটাইটেল স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করার পাথ"
2944
2944
 
2945
 
#: src/libvlc-module.c:881
 
2945
#: src/libvlc-module.c:891
2946
2946
msgid ""
2947
2947
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2948
2948
"found in the current directory."
2951
2951
"পাওয়া না যায়।"
2952
2952
 
2953
2953
# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ
2954
 
#: src/libvlc-module.c:884
 
2954
#: src/libvlc-module.c:894
2955
2955
msgid "Use subtitle file"
2956
2956
msgstr "সাবটাইটেল ফাইল ব্যবহার করা হবে"
2957
2957
 
2958
 
#: src/libvlc-module.c:886
 
2958
#: src/libvlc-module.c:896
2959
2959
msgid ""
2960
2960
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2961
2961
"subtitle file."
2963
2963
"এই সাবটাইটেল ফাইলটি লোড করা হবে। যখন স্বয়ংক্রিয় শনাক্তকরণ আপনার সাবটাইটেল ফাইল "
2964
2964
"শনাক্ত করতে পারবে না।"
2965
2965
 
2966
 
#: src/libvlc-module.c:890
 
2966
#: src/libvlc-module.c:900
2967
2967
msgid "DVD device"
2968
2968
msgstr "DVD ডিভাইস"
2969
2969
 
2970
 
#: src/libvlc-module.c:891
 
2970
#: src/libvlc-module.c:901
2971
2971
msgid "VCD device"
2972
2972
msgstr "VCD ডিভাইস"
2973
2973
 
2974
 
#: src/libvlc-module.c:892
 
2974
#: src/libvlc-module.c:902
2975
2975
msgid "Audio CD device"
2976
2976
msgstr "অডিও CD ডিভাইস"
2977
2977
 
2978
 
#: src/libvlc-module.c:896
 
2978
#: src/libvlc-module.c:906
2979
2979
#, fuzzy
2980
2980
msgid ""
2981
2981
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2984
2984
"এই DVD ড্রাইভ (বা ফাইল)টি ব্যবহারের জন্য পূর্বনির্ধারিত। ড্রাইভ অক্ষরের পরে কোলন "
2985
2985
"দিতে ভুলবেন না (যেমন D:)"
2986
2986
 
2987
 
#: src/libvlc-module.c:899
 
2987
#: src/libvlc-module.c:909
2988
2988
#, fuzzy
2989
2989
msgid ""
2990
2990
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2993
2993
"এই DVD ড্রাইভ (বা ফাইল)টি ব্যবহারের জন্য পূর্বনির্ধারিত। ড্রাইভ অক্ষরের পরে কোলন "
2994
2994
"দিতে ভুলবেন না (যেমন D:)"
2995
2995
 
2996
 
#: src/libvlc-module.c:902
 
2996
#: src/libvlc-module.c:912
2997
2997
#, fuzzy
2998
2998
msgid ""
2999
2999
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
3002
3002
"এই DVD ড্রাইভ (বা ফাইল)টি ব্যবহারের জন্য পূর্বনির্ধারিত। ড্রাইভ অক্ষরের পরে কোলন "
3003
3003
"দিতে ভুলবেন না (যেমন D:)"
3004
3004
 
3005
 
#: src/libvlc-module.c:909
 
3005
#: src/libvlc-module.c:919
3006
3006
msgid "This is the default DVD device to use."
3007
3007
msgstr "এই DVD ডিভাইসটি ব্যবহারের জন্য পূর্বনির্ধারিত।"
3008
3008
 
3009
 
#: src/libvlc-module.c:911
 
3009
#: src/libvlc-module.c:921
3010
3010
msgid "This is the default VCD device to use."
3011
3011
msgstr "এই VCD ডিভাইসটি ব্যবহারের জন্য পূর্বনির্ধারিত।"
3012
3012
 
3013
 
#: src/libvlc-module.c:913
 
3013
#: src/libvlc-module.c:923
3014
3014
msgid "This is the default Audio CD device to use."
3015
3015
msgstr "এই অডিও CD ডিভাইসটি ব্যবহারের জন্য পূর্বনির্ধারিত।"
3016
3016
 
3017
 
#: src/libvlc-module.c:927
 
3017
#: src/libvlc-module.c:937
3018
3018
msgid "TCP connection timeout"
3019
3019
msgstr "TCP সংযোগের নির্ধারিত সময় শেষ"
3020
3020
 
3021
 
#: src/libvlc-module.c:929
 
3021
#: src/libvlc-module.c:939
3022
3022
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
3023
3023
msgstr "পূর্বনির্ধারিত TCP সংযোগের নির্ধারিত সময় শেষ (মিলিসেকেন্ডে)।"
3024
3024
 
3025
 
#: src/libvlc-module.c:931
 
3025
#: src/libvlc-module.c:941
3026
3026
#, fuzzy
3027
3027
msgid "HTTP server address"
3028
3028
msgstr "HTTP হোস্ট ঠিকানা"
3029
3029
 
3030
 
#: src/libvlc-module.c:933
 
3030
#: src/libvlc-module.c:943
3031
3031
msgid ""
3032
3032
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
3033
3033
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
3034
3034
"them to a specific network interface."
3035
3035
msgstr ""
3036
3036
 
3037
 
#: src/libvlc-module.c:937
 
3037
#: src/libvlc-module.c:947
3038
3038
#, fuzzy
3039
3039
msgid "RTSP server address"
3040
3040
msgstr "RTSP হোস্ট ঠিকানা"
3041
3041
 
3042
 
#: src/libvlc-module.c:939
 
3042
#: src/libvlc-module.c:949
3043
3043
msgid ""
3044
3044
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
3045
3045
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
3048
3048
"network interface."
3049
3049
msgstr ""
3050
3050
 
3051
 
#: src/libvlc-module.c:945
 
3051
#: src/libvlc-module.c:955
3052
3052
#, fuzzy
3053
3053
msgid "HTTP server port"
3054
3054
msgstr "HTTP সার্ভার"
3055
3055
 
3056
 
#: src/libvlc-module.c:947
 
3056
#: src/libvlc-module.c:957
3057
3057
msgid ""
3058
3058
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3059
3059
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3060
3060
"by the operating system."
3061
3061
msgstr ""
3062
3062
 
3063
 
#: src/libvlc-module.c:952
 
3063
#: src/libvlc-module.c:962
3064
3064
#, fuzzy
3065
3065
msgid "HTTPS server port"
3066
3066
msgstr "HTTP সার্ভার"
3067
3067
 
3068
 
#: src/libvlc-module.c:954
 
3068
#: src/libvlc-module.c:964
3069
3069
msgid ""
3070
3070
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3071
3071
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3072
3072
"restricted by the operating system."
3073
3073
msgstr ""
3074
3074
 
3075
 
#: src/libvlc-module.c:959
 
3075
#: src/libvlc-module.c:969
3076
3076
#, fuzzy
3077
3077
msgid "RTSP server port"
3078
3078
msgstr "RTSP VoD সার্ভার"
3079
3079
 
3080
 
#: src/libvlc-module.c:961
 
3080
#: src/libvlc-module.c:971
3081
3081
msgid ""
3082
3082
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3083
3083
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3084
3084
"by the operating system."
3085
3085
msgstr ""
3086
3086
 
3087
 
#: src/libvlc-module.c:966
 
3087
#: src/libvlc-module.c:976
3088
3088
msgid "HTTP/TLS server certificate"
3089
3089
msgstr ""
3090
3090
 
3091
 
#: src/libvlc-module.c:968
 
3091
#: src/libvlc-module.c:978
3092
3092
msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
3093
3093
msgstr ""
3094
3094
 
3095
 
#: src/libvlc-module.c:970
 
3095
#: src/libvlc-module.c:980
3096
3096
msgid "HTTP/TLS server private key"
3097
3097
msgstr ""
3098
3098
 
3099
 
#: src/libvlc-module.c:972
 
3099
#: src/libvlc-module.c:982
3100
3100
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3101
3101
msgstr ""
3102
3102
 
3103
 
#: src/libvlc-module.c:974
 
3103
#: src/libvlc-module.c:984
3104
3104
msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3105
3105
msgstr ""
3106
3106
 
3107
 
#: src/libvlc-module.c:976
 
3107
#: src/libvlc-module.c:986
3108
3108
msgid ""
3109
3109
"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3110
3110
"authenticate remote clients in TLS sessions."
3111
3111
msgstr ""
3112
3112
 
3113
 
#: src/libvlc-module.c:979
 
3113
#: src/libvlc-module.c:989
3114
3114
#, fuzzy
3115
3115
msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3116
3116
msgstr "HTTP ইন্টারফেস সার্টিফিকেট রিভোকেশন তালিকার ফাইল"
3117
3117
 
3118
 
#: src/libvlc-module.c:981
 
3118
#: src/libvlc-module.c:991
3119
3119
msgid ""
3120
3120
"This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
3121
3121
"revoked certificates in TLS sessions."
3122
3122
msgstr ""
3123
3123
 
3124
 
#: src/libvlc-module.c:984
 
3124
#: src/libvlc-module.c:994
3125
3125
msgid "SOCKS server"
3126
3126
msgstr "SOCKS সার্ভার"
3127
3127
 
3128
 
#: src/libvlc-module.c:986
 
3128
#: src/libvlc-module.c:996
3129
3129
msgid ""
3130
3130
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3131
3131
"used for all TCP connections"
3133
3133
"SOCKS প্রক্সি সার্ভার ব্যবহার করা হবে। এটি অবশ্যই ঠিকানা:পোর্ট এই আকারে হতে হবে। "
3134
3134
"এটি সব TCP সংযোগের জন্য ব্যবহৃত হবে"
3135
3135
 
3136
 
#: src/libvlc-module.c:989
 
3136
#: src/libvlc-module.c:999
3137
3137
msgid "SOCKS user name"
3138
3138
msgstr "SOCKS ব্যবহারকারীর নাম"
3139
3139
 
3140
 
#: src/libvlc-module.c:991
 
3140
#: src/libvlc-module.c:1001
3141
3141
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3142
3142
msgstr "SOCKS প্রক্সি সংযোগে ব্যবহার করার জন্য ব্যবহারকারীর নাম।"
3143
3143
 
3144
 
#: src/libvlc-module.c:993
 
3144
#: src/libvlc-module.c:1003
3145
3145
msgid "SOCKS password"
3146
3146
msgstr "SOCKS পাসওয়ার্ড"
3147
3147
 
3148
 
#: src/libvlc-module.c:995
 
3148
#: src/libvlc-module.c:1005
3149
3149
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3150
3150
msgstr "SOCKS প্রক্সি সংযোগে ব্যবহার করার জন্য পাসওয়ার্ড।"
3151
3151
 
3152
 
#: src/libvlc-module.c:997
 
3152
#: src/libvlc-module.c:1007
3153
3153
msgid "Title metadata"
3154
3154
msgstr "Title মেটাডেটা"
3155
3155
 
3156
 
#: src/libvlc-module.c:999
 
3156
#: src/libvlc-module.c:1009
3157
3157
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3158
3158
msgstr "এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"Title\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
3159
3159
 
3160
 
#: src/libvlc-module.c:1001
 
3160
#: src/libvlc-module.c:1011
3161
3161
msgid "Author metadata"
3162
3162
msgstr "Author মেটাডেটা"
3163
3163
 
3164
 
#: src/libvlc-module.c:1003
 
3164
#: src/libvlc-module.c:1013
3165
3165
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3166
3166
msgstr "এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"Author\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
3167
3167
 
3168
 
#: src/libvlc-module.c:1005
 
3168
#: src/libvlc-module.c:1015
3169
3169
msgid "Artist metadata"
3170
3170
msgstr "Artist মেটাডেটা"
3171
3171
 
3172
 
#: src/libvlc-module.c:1007
 
3172
#: src/libvlc-module.c:1017
3173
3173
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3174
3174
msgstr "এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"Artist\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
3175
3175
 
3176
 
#: src/libvlc-module.c:1009
 
3176
#: src/libvlc-module.c:1019
3177
3177
msgid "Genre metadata"
3178
3178
msgstr "Genre মেটাডেটা"
3179
3179
 
3180
 
#: src/libvlc-module.c:1011
 
3180
#: src/libvlc-module.c:1021
3181
3181
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3182
3182
msgstr "এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"Genre\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
3183
3183
 
3184
 
#: src/libvlc-module.c:1013
 
3184
#: src/libvlc-module.c:1023
3185
3185
msgid "Copyright metadata"
3186
3186
msgstr "Copyright মেটাডেটা"
3187
3187
 
3188
 
#: src/libvlc-module.c:1015
 
3188
#: src/libvlc-module.c:1025
3189
3189
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3190
3190
msgstr ""
3191
3191
"এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"Copyright\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
3192
3192
 
3193
 
#: src/libvlc-module.c:1017
 
3193
#: src/libvlc-module.c:1027
3194
3194
msgid "Description metadata"
3195
3195
msgstr "Description মেটাডেটা"
3196
3196
 
3197
 
#: src/libvlc-module.c:1019
 
3197
#: src/libvlc-module.c:1029
3198
3198
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3199
3199
msgstr ""
3200
3200
"এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"Description\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
3201
3201
 
3202
 
#: src/libvlc-module.c:1021
 
3202
#: src/libvlc-module.c:1031
3203
3203
msgid "Date metadata"
3204
3204
msgstr "Date মেটাডেটা"
3205
3205
 
3206
 
#: src/libvlc-module.c:1023
 
3206
#: src/libvlc-module.c:1033
3207
3207
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3208
3208
msgstr "এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"Date\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
3209
3209
 
3210
 
#: src/libvlc-module.c:1025
 
3210
#: src/libvlc-module.c:1035
3211
3211
msgid "URL metadata"
3212
3212
msgstr "URL মেটাডেটা"
3213
3213
 
3214
 
#: src/libvlc-module.c:1027
 
3214
#: src/libvlc-module.c:1037
3215
3215
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3216
3216
msgstr "এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"URL\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
3217
3217
 
3218
 
#: src/libvlc-module.c:1031
 
3218
#: src/libvlc-module.c:1041
3219
3219
msgid ""
3220
3220
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3221
3221
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3225
3225
"মেথড)। শুধুমাত্র অভিজ্ঞ ব্যবহারকারীদের এই অপশনটি পরিবর্তন করা উচিত, কারণ এটি আপনার "
3226
3226
"সব স্ট্রীমের প্লেব্যাক ভঙ্গ করতে পারে।"
3227
3227
 
3228
 
#: src/libvlc-module.c:1035
 
3228
#: src/libvlc-module.c:1045
3229
3229
msgid "Preferred decoders list"
3230
3230
msgstr "পছন্দনীয় ডিকোডার তালিকা"
3231
3231
 
3232
 
#: src/libvlc-module.c:1037
 
3232
#: src/libvlc-module.c:1047
3233
3233
msgid ""
3234
3234
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3235
3235
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3240
3240
"শুধুমাত্র অভিজ্ঞ ব্যবহারকারীদের এই অপশনটি পরিবর্তন করা উচিত, কারণ এটি আপনার সব "
3241
3241
"স্ট্রীমের প্লেব্যাক ভঙ্গ করতে পারে।"
3242
3242
 
3243
 
#: src/libvlc-module.c:1042
 
3243
#: src/libvlc-module.c:1052
3244
3244
msgid "Preferred encoders list"
3245
3245
msgstr "পছন্দনীয় এনকোডার তালিকা"
3246
3246
 
3247
 
#: src/libvlc-module.c:1044
 
3247
#: src/libvlc-module.c:1054
3248
3248
msgid ""
3249
3249
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3250
3250
msgstr ""
3251
3251
"এটি দিয়ে আপনি কোডেকের একটি তালিকা নির্বাচন করতে পারবেন যেটি VLC অগ্রাধিকার "
3252
3252
"ভিত্তিতে ব্যবহার করবে।"
3253
3253
 
3254
 
#: src/libvlc-module.c:1053
 
3254
#: src/libvlc-module.c:1063
3255
3255
msgid ""
3256
3256
"These options allow you to set default global options for the stream output "
3257
3257
"subsystem."
3259
3259
"এই অপশন ব্যবহার করে আপনি স্ট্রীম আউটপুট সাবসিস্টেমের জন্য পূর্বনির্ধারিত গ্লোবাল অপশন "
3260
3260
"নির্ধারণ করতে পারবেন।"
3261
3261
 
3262
 
#: src/libvlc-module.c:1056
 
3262
#: src/libvlc-module.c:1066
3263
3263
msgid "Default stream output chain"
3264
3264
msgstr "পূর্বনির্ধারিত স্ট্রীম আউটপুট চেইন"
3265
3265
 
3266
 
#: src/libvlc-module.c:1058
 
3266
#: src/libvlc-module.c:1068
3267
3267
msgid ""
3268
3268
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3269
3269
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3273
3273
"চেইন তৈরি করতে হয় তা জানতে ডকুমেন্টেশন পড়ুন। সতর্কবার্তা: এই চেইনটি সব স্ট্রীমের "
3274
3274
"জন্য সক্রিয় করা হবে।"
3275
3275
 
3276
 
#: src/libvlc-module.c:1062
 
3276
#: src/libvlc-module.c:1072
3277
3277
msgid "Enable streaming of all ES"
3278
3278
msgstr "সব ES-এর স্ট্রীমিং সক্রিয় করা হবে"
3279
3279
 
3280
 
#: src/libvlc-module.c:1064
 
3280
#: src/libvlc-module.c:1074
3281
3281
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3282
3282
msgstr "সব প্রাথমিক স্ট্রিমগুলোকে স্ট্রীম করা হবে (ভিডিও, অডিও এবং সাবটাইটেল)"
3283
3283
 
3284
 
#: src/libvlc-module.c:1066
 
3284
#: src/libvlc-module.c:1076
3285
3285
msgid "Display while streaming"
3286
3286
msgstr "স্ট্রীমিং এর সময় প্রদর্শন করা হবে"
3287
3287
 
3288
 
#: src/libvlc-module.c:1068
 
3288
#: src/libvlc-module.c:1078
3289
3289
msgid "Play locally the stream while streaming it."
3290
3290
msgstr "স্ট্রীমিংকালে স্ট্রীমটি স্থানীয়ভাবে চালানো হবে।"
3291
3291
 
3292
 
#: src/libvlc-module.c:1070
 
3292
#: src/libvlc-module.c:1080
3293
3293
msgid "Enable video stream output"
3294
3294
msgstr "ভিডিও স্ট্রীম আউটপুট সক্রিয় করা হবে"
3295
3295
 
3296
 
#: src/libvlc-module.c:1072
 
3296
#: src/libvlc-module.c:1082
3297
3297
msgid ""
3298
3298
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3299
3299
"facility when this last one is enabled."
3301
3301
"যখন এটি সক্রিয় থাকে, তখন ভিডিও স্ট্রীমটিকে স্ট্রীম আউটপুট সুবিধায় সরাসরি পাঠানো হবে "
3302
3302
"কিনা সেটি নির্বাচন করা হবে।"
3303
3303
 
3304
 
#: src/libvlc-module.c:1075
 
3304
#: src/libvlc-module.c:1085
3305
3305
msgid "Enable audio stream output"
3306
3306
msgstr "অডিও স্ট্রীম আউটপুট সক্রিয় করা হবে"
3307
3307
 
3308
 
#: src/libvlc-module.c:1077
 
3308
#: src/libvlc-module.c:1087
3309
3309
msgid ""
3310
3310
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3311
3311
"facility when this last one is enabled."
3313
3313
"যখন এটি সক্রিয় থাকে, তখন অডিও স্ট্রীমটিকে স্ট্রীম আউটপুট সুবিধায় সরাসরি পাঠানো হবে "
3314
3314
"কিনা সেটি নির্বাচন করা হবে।"
3315
3315
 
3316
 
#: src/libvlc-module.c:1080
 
3316
#: src/libvlc-module.c:1090
3317
3317
msgid "Enable SPU stream output"
3318
3318
msgstr "SPU স্ট্রীম আউটপুট সক্রিয় করা হবে"
3319
3319
 
3320
 
#: src/libvlc-module.c:1082
 
3320
#: src/libvlc-module.c:1092
3321
3321
msgid ""
3322
3322
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3323
3323
"facility when this last one is enabled."
3325
3325
"যখন এটি সক্রিয় থাকে, তখন SPU স্ট্রীমটিকে স্ট্রীম আউটপুট সুবিধায় সরাসরি পাঠানো হবে "
3326
3326
"কিনা সেটি নির্বাচন করা হবে।"
3327
3327
 
3328
 
#: src/libvlc-module.c:1085
 
3328
#: src/libvlc-module.c:1095
3329
3329
msgid "Keep stream output open"
3330
3330
msgstr "স্ট্রীম আউটপুট খোলা রাখা হবে"
3331
3331
 
3332
 
#: src/libvlc-module.c:1087
 
3332
#: src/libvlc-module.c:1097
3333
3333
msgid ""
3334
3334
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3335
3335
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3339
3339
"করতে পারবেন (উল্লেখ করা না থাকলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উপস্থিত স্ট্রীম আউটপুট প্রবেশ করানো "
3340
3340
"হবে)"
3341
3341
 
3342
 
#: src/libvlc-module.c:1091
 
3342
#: src/libvlc-module.c:1101
3343
3343
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3344
3344
msgstr "স্ট্রীম আউটপুট মাক্সার ক্যাশিং (মিলিসেকেন্ড)"
3345
3345
 
3346
 
#: src/libvlc-module.c:1093
 
3346
#: src/libvlc-module.c:1103
3347
3347
msgid ""
3348
3348
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3349
3349
"muxer. This value should be set in milliseconds."
3351
3351
"এটি আপনাকে স্ট্রীম আউটপুট মাক্সারের জন্য প্রাথমিক ক্যাশিং পরিমান কনফিগার করার "
3352
3352
"অনুমোদন দেয়। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারিত হতে হবে।"
3353
3353
 
3354
 
#: src/libvlc-module.c:1096
 
3354
#: src/libvlc-module.c:1106
3355
3355
msgid "Preferred packetizer list"
3356
3356
msgstr "পছন্দনীয় প্যাকেটাইজার তালিকা"
3357
3357
 
3358
 
#: src/libvlc-module.c:1098
 
3358
#: src/libvlc-module.c:1108
3359
3359
msgid ""
3360
3360
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3361
3361
msgstr ""
3362
3362
"এটি দিয়ে আপনি VLC কিভাবে তার প্যাকেটাইজার বেছে নেবে তার ক্রম নির্বাচন করতে "
3363
3363
"পারেন।"
3364
3364
 
3365
 
#: src/libvlc-module.c:1101
 
3365
#: src/libvlc-module.c:1111
3366
3366
msgid "Mux module"
3367
3367
msgstr "মাক্স মডিউল"
3368
3368
 
3369
 
#: src/libvlc-module.c:1103
 
3369
#: src/libvlc-module.c:1113
3370
3370
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3371
3371
msgstr "এটি একটি লিগেসি এন্ট্রি যা দিয়ে আপনি মাক্স মডিউল কনফিগার করতে পারবেন"
3372
3372
 
3373
 
#: src/libvlc-module.c:1105
 
3373
#: src/libvlc-module.c:1115
3374
3374
msgid "Access output module"
3375
3375
msgstr "আউটপুট মডিউল পড়ুন"
3376
3376
 
3377
 
#: src/libvlc-module.c:1107
 
3377
#: src/libvlc-module.c:1117
3378
3378
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3379
3379
msgstr ""
3380
3380
"এটি একটি লিগেসি এন্ট্রি যা দিয়ে আপনি এক্সেস আউটপুট মডিউল কনফিগার করতে পারবেন"
3381
3381
 
3382
 
#: src/libvlc-module.c:1109
 
3382
#: src/libvlc-module.c:1119
3383
3383
msgid "Control SAP flow"
3384
3384
msgstr "SAP ফ্লো নিয়ন্ত্রণ করা হবে"
3385
3385
 
3386
 
#: src/libvlc-module.c:1111
 
3386
#: src/libvlc-module.c:1121
3387
3387
msgid ""
3388
3388
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3389
3389
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3391
3391
"যদি এই অপশনটি সক্রিয় থাকে, SAP মাল্টিকাস্ট ঠিকানার ফ্লো নিয়ন্ত্রিত হবে। এটি প্রয়োজন "
3392
3392
"হয় যদি আপনি MBone-এ ঘোষনা করতে চান।"
3393
3393
 
3394
 
#: src/libvlc-module.c:1115
 
3394
#: src/libvlc-module.c:1125
3395
3395
msgid "SAP announcement interval"
3396
3396
msgstr "SAP ঘোষনা বিরতি"
3397
3397
 
3398
 
#: src/libvlc-module.c:1117
 
3398
#: src/libvlc-module.c:1127
3399
3399
msgid ""
3400
3400
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3401
3401
"between SAP announcements."
3403
3403
"যখন SAP ফ্লো কন্ট্রোল নিষ্ক্রিয় থাকে, এটি দিয়ে আপনি SAP ঘোষনাগুলোের মধ্যে একটি "
3404
3404
"নির্দিষ্ট বিরতি নির্ধারণ করতে পারবেন।"
3405
3405
 
3406
 
#: src/libvlc-module.c:1126
 
3406
#: src/libvlc-module.c:1136
3407
3407
msgid ""
3408
3408
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3409
3409
"always leave all these enabled."
3411
3411
"এই অপশন দিয়ে আপনি বিশেষ CPU অপটিমাইজেশন সক্রিয় করতে পারবেন। আপনার সবসময় এগুলো "
3412
3412
"সক্রিয় রাখা উচিত।"
3413
3413
 
3414
 
#: src/libvlc-module.c:1131
 
3414
#: src/libvlc-module.c:1141
3415
3415
msgid ""
3416
3416
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3417
3417
"you really know what you are doing."
3419
3419
"এই অপশনগুলো আপনাকে পূর্বনির্ধারিত মডিউল নির্বাচন করার অনুমোদন দেয়। আপনি কি করছেন "
3420
3420
"তা নিশ্চিত না হলে এগুলোকে এভাবেই রেখে দিন।"
3421
3421
 
3422
 
#: src/libvlc-module.c:1134
 
3422
#: src/libvlc-module.c:1144
3423
3423
msgid "Memory copy module"
3424
3424
msgstr "মেমোরি অনুলিপি মডিউল"
3425
3425
 
3426
 
#: src/libvlc-module.c:1136
 
3426
#: src/libvlc-module.c:1146
3427
3427
msgid ""
3428
3428
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3429
3429
"select the fastest one supported by your hardware."
3432
3432
"পূর্বনির্ধারিত হিসেবে VLC আপনার হার্ডওয়্যার দ্বারা সমর্থিত সবচেয়ে দ্রুতগতির মডিউলটি "
3433
3433
"ব্যবহার করবে।"
3434
3434
 
3435
 
#: src/libvlc-module.c:1139
 
3435
#: src/libvlc-module.c:1149
3436
3436
msgid "Access module"
3437
3437
msgstr "মডিউল পড়ুন"
3438
3438
 
3439
 
#: src/libvlc-module.c:1141
 
3439
#: src/libvlc-module.c:1151
3440
3440
msgid ""
3441
3441
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3442
3442
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3446
3446
"সনাক্ত করা না হয় তাহলে আপনি এটি ব্যবহার করতে পারেন। আপনি যদি নিশ্চিত না হন যে "
3447
3447
"আপনি কি করছেন তবে আপনার এটি গ্লোবাল অপশন হিসেবে ব্যবহার করা উচিত নয়।"
3448
3448
 
3449
 
#: src/libvlc-module.c:1145
 
3449
#: src/libvlc-module.c:1155
3450
3450
msgid "Stream filter module"
3451
3451
msgstr "স্ট্রীম পরিশোধক মডিউল"
3452
3452
 
3453
 
#: src/libvlc-module.c:1147
 
3453
#: src/libvlc-module.c:1157
3454
3454
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3455
3455
msgstr ""
3456
3456
"যেই স্ট্রিমটি পড়া হচ্ছে সেটি পরিবর্ধন করার জন্য স্ট্রীম পরিশোধক ব্যবহার করা হয়।"
3457
3457
 
3458
 
#: src/libvlc-module.c:1149
 
3458
#: src/libvlc-module.c:1159
3459
3459
msgid "Demux module"
3460
3460
msgstr "ডিমাক্স মডিউল"
3461
3461
 
3462
 
#: src/libvlc-module.c:1151
 
3462
#: src/libvlc-module.c:1161
3463
3463
msgid ""
3464
3464
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3465
3465
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3471
3471
"তাহলে আপনি এটি ব্যবহার করতে পারেন। আপনার এটি গ্লোবাল অপশন হিসেবে নির্ধারণ করা "
3472
3472
"উচিত নয় যদি না আপনি নিশ্চিত হন যে আপনি কি করছেন।"
3473
3473
 
3474
 
#: src/libvlc-module.c:1156
 
3474
#: src/libvlc-module.c:1166
3475
3475
#, fuzzy
3476
3476
msgid "VoD server module"
3477
3477
msgstr "ভিডিও পরিশোধক মডিউল"
3478
3478
 
3479
 
#: src/libvlc-module.c:1158
 
3479
#: src/libvlc-module.c:1168
3480
3480
msgid ""
3481
3481
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3482
3482
"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3483
3483
msgstr ""
3484
3484
 
3485
 
#: src/libvlc-module.c:1161
 
3485
#: src/libvlc-module.c:1171
3486
3486
msgid "Allow real-time priority"
3487
3487
msgstr "রিয়েল-টাইম অগ্রাধিকারের অনুমোদন দেয়া হবে"
3488
3488
 
3489
 
#: src/libvlc-module.c:1163
 
3489
#: src/libvlc-module.c:1173
3490
3490
msgid ""
3491
3491
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3492
3492
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3498
3498
"ধীরগতির করে ফেলতে পারে। আপনার এটি শুধুমাত্র তখনই সক্রিয় করা উচিত যখন আপনি নিশ্চিত "
3499
3499
"যে আপনি কি করছেন।"
3500
3500
 
3501
 
#: src/libvlc-module.c:1169
 
3501
#: src/libvlc-module.c:1179
3502
3502
msgid "Adjust VLC priority"
3503
3503
msgstr "VLC অগ্রাধিকার সমন্বিত করা হবে"
3504
3504
 
3505
 
#: src/libvlc-module.c:1171
 
3505
#: src/libvlc-module.c:1181
3506
3506
msgid ""
3507
3507
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3508
3508
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3512
3512
"করে। আপনি অন্যান্য প্রোগ্রামের বিরুদ্ধে, বা VLC-র আরেকটি উপস্থিতির বিরুদ্ধে VLC টিউন "
3513
3513
"করতে এটি ব্যবহার করতে পারেন।"
3514
3514
 
3515
 
#: src/libvlc-module.c:1175
 
3515
#: src/libvlc-module.c:1185
3516
3516
msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3517
3517
msgstr "(পরীক্ষামূলক) প্রবেশাধিকার স্তরে ক্যাশিং করবেন না।"
3518
3518
 
3519
 
#: src/libvlc-module.c:1177
 
3519
#: src/libvlc-module.c:1187
3520
3520
msgid ""
3521
3521
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3522
3522
msgstr "আপনি যদি একটি স্ট্রীম পড়ার সময় দেরি কমাতে চান তাহলে এই অপশনটি বেশ কার্যকর"
3523
3523
 
3524
 
#: src/libvlc-module.c:1180
 
3524
#: src/libvlc-module.c:1190
3525
3525
msgid "Modules search path"
3526
3526
msgstr "মডিউল অনুসন্ধান পাথ"
3527
3527
 
3528
 
#: src/libvlc-module.c:1182
 
3528
#: src/libvlc-module.c:1192
3529
3529
msgid ""
3530
3530
"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3531
3531
"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3533
3533
"মডিউল দেখার জন্য VLC-র অতিরিক্ত পাথ। \" PATH_SEP \" দ্বারা বিভাজন করে আপনি বেশ "
3534
3534
"কিছু পাথ যোগ করতে পারেন"
3535
3535
 
3536
 
#: src/libvlc-module.c:1185
 
3536
#: src/libvlc-module.c:1195
3537
3537
msgid "Data search path"
3538
3538
msgstr "ডাটা অনুসন্ধান পাথ"
3539
3539
 
3540
 
#: src/libvlc-module.c:1187
 
3540
#: src/libvlc-module.c:1197
3541
3541
msgid "Override the default data/share search path."
3542
3542
msgstr "ডিফল্ট ডাটা উপেক্ষা করা হবে/অনুসন্ধান পাথ শেয়ার করা হবে।"
3543
3543
 
3544
 
#: src/libvlc-module.c:1189
 
3544
#: src/libvlc-module.c:1199
3545
3545
msgid "VLM configuration file"
3546
3546
msgstr "VLM কনফিগারেশন ফাইল"
3547
3547
 
3548
 
#: src/libvlc-module.c:1191
 
3548
#: src/libvlc-module.c:1201
3549
3549
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3550
3550
msgstr "VLM শুরু হওয়ার সাথে সাথে VLM কনফিগারেশন ফাইল পড়া হবে।"
3551
3551
 
3552
 
#: src/libvlc-module.c:1193
 
3552
#: src/libvlc-module.c:1203
3553
3553
msgid "Use a plugins cache"
3554
3554
msgstr "একটি প্লাগইন ক্যাশ ব্যবহার করা হবে"
3555
3555
 
3556
 
#: src/libvlc-module.c:1195
 
3556
#: src/libvlc-module.c:1205
3557
3557
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3558
3558
msgstr "একটি প্লাগইন ক্যাশ ব্যবহার করুন যা VLC-র আরম্ভের টাইম অনেকাংশে কমিয়ে দেবে।"
3559
3559
 
3560
 
#: src/libvlc-module.c:1197
 
3560
#: src/libvlc-module.c:1207
3561
3561
msgid "Locally collect statistics"
3562
3562
msgstr "স্থানীয়ভাবে উপাত্ত সংগ্রহ করা হবে"
3563
3563
 
3564
 
#: src/libvlc-module.c:1199
 
3564
#: src/libvlc-module.c:1209
3565
3565
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3566
3566
msgstr "চালু মিডিয়া সম্পর্কে বিবিধ লোকাল উপাত্ত সংগ্রহ করুন।"
3567
3567
 
3568
 
#: src/libvlc-module.c:1201
 
3568
#: src/libvlc-module.c:1211
3569
3569
msgid "Run as daemon process"
3570
3570
msgstr "ডেমন প্রসেস হিসেবে চালান"
3571
3571
 
3572
 
#: src/libvlc-module.c:1203
 
3572
#: src/libvlc-module.c:1213
3573
3573
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3574
3574
msgstr "VLC-কে একটি পটভূমি ডেমন হিসেবে চালায়।"
3575
3575
 
3576
 
#: src/libvlc-module.c:1205
 
3576
#: src/libvlc-module.c:1215
3577
3577
msgid "Write process id to file"
3578
3578
msgstr "ফাইলে প্রসেস আইডি লিখা হবে"
3579
3579
 
3580
 
#: src/libvlc-module.c:1207
 
3580
#: src/libvlc-module.c:1217
3581
3581
msgid "Writes process id into specified file."
3582
3582
msgstr "নির্দিষ্ট ফাইলে প্রসেস আইডি লিখা হবে।"
3583
3583
 
3584
 
#: src/libvlc-module.c:1209
 
3584
#: src/libvlc-module.c:1219
3585
3585
msgid "Log to file"
3586
3586
msgstr "ফাইলে লগ করা হবে"
3587
3587
 
3588
 
#: src/libvlc-module.c:1211
 
3588
#: src/libvlc-module.c:1221
3589
3589
msgid "Log all VLC messages to a text file."
3590
3590
msgstr "সব VLC বার্তা একটি টেক্সট ফাইলে লগ করা হবে।"
3591
3591
 
3592
 
#: src/libvlc-module.c:1213
 
3592
#: src/libvlc-module.c:1223
3593
3593
msgid "Log to syslog"
3594
3594
msgstr "syslog-এ লগ করা হবে"
3595
3595
 
3596
 
#: src/libvlc-module.c:1215
 
3596
#: src/libvlc-module.c:1225
3597
3597
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3598
3598
msgstr "সব VLC বার্তা syslog-এ লগ করা হবে (UNIX সিস্টেম)।"
3599
3599
 
3600
 
#: src/libvlc-module.c:1217
 
3600
#: src/libvlc-module.c:1227
3601
3601
msgid "Allow only one running instance"
3602
3602
msgstr "শুধুমাত্র একটি ইন্সট্যান্স চলা সমর্থন করা হবে"
3603
3603
 
3604
 
#: src/libvlc-module.c:1220
 
3604
#: src/libvlc-module.c:1230
3605
3605
msgid ""
3606
3606
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3607
3607
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3615
3615
"উপস্থিত করতে না চান। এই অপশনটির ফলে ফাইলটি বর্তমানে চলমান ইন্সট্যান্স-এর সাথে "
3616
3616
"চলবে অথবা তালিকায় যুক্ত করা হবে।"
3617
3617
 
3618
 
#: src/libvlc-module.c:1227
 
3618
#: src/libvlc-module.c:1237
3619
3619
msgid ""
3620
3620
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3621
3621
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3632
3632
"কার্যকর থাকতে হবে এবং বর্তমানে চলমান VLC-তে D-Bus কন্ট্রোল ইন্টারফেস ব্যবহার করতে "
3633
3633
"হবে।"
3634
3634
 
3635
 
#: src/libvlc-module.c:1236
 
3635
#: src/libvlc-module.c:1246
3636
3636
msgid "VLC is started from file association"
3637
3637
msgstr "VLC ফাইল সংশ্লিষ্টতা থেকে শুরু করা হয়েছে"
3638
3638
 
3639
 
#: src/libvlc-module.c:1238
 
3639
#: src/libvlc-module.c:1248
3640
3640
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3641
3641
msgstr ""
3642
3642
"VLC কে জানানো হবে যে এটি অপারেটিং সিস্টেমের একটি ফাইল সংশ্লিষ্টতার জন্য চালানো "
3643
3643
"হয়েছে"
3644
3644
 
3645
 
#: src/libvlc-module.c:1241
 
3645
#: src/libvlc-module.c:1251
3646
3646
msgid "One instance when started from file"
3647
3647
msgstr "ফাইল থেকে শুরু করা হলে শুধু একটি ইন্সট্যান্স হবে"
3648
3648
 
3649
 
#: src/libvlc-module.c:1243
 
3649
#: src/libvlc-module.c:1253
3650
3650
msgid "Allow only one running instance when started from file."
3651
3651
msgstr "ফাইল থেকে শুরু করা হলে শুধুমাত্র একটি ইনস্ট্যান্স চলার অনুমোদন দেয়া হবে।"
3652
3652
 
3653
 
#: src/libvlc-module.c:1245
 
3653
#: src/libvlc-module.c:1255
3654
3654
msgid "Increase the priority of the process"
3655
3655
msgstr "প্রসেসের অগ্রাধিকার বাড়ানো হবে"
3656
3656
 
3657
 
#: src/libvlc-module.c:1247
 
3657
#: src/libvlc-module.c:1257
3658
3658
msgid ""
3659
3659
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3660
3660
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3668
3668
"নির্দিষ্ট কারণে (সমস্যা) VLC পুরো প্রসেসর টাইম নিয়ে নিতে পারে এবং পুরো সিস্টেমকে "
3669
3669
"অচল করে দিতে পারে, তখন আপনার মেশিনটি রিবুট করার প্রয়োজন হতে পারে।"
3670
3670
 
3671
 
#: src/libvlc-module.c:1255
 
3671
#: src/libvlc-module.c:1265
3672
3672
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3673
3673
msgstr "একটি ইন্সট্যান্স মোডে আইটেম প্লেলিস্টে যোগ করা হবে"
3674
3674
 
3675
 
#: src/libvlc-module.c:1257
 
3675
#: src/libvlc-module.c:1267
3676
3676
msgid ""
3677
3677
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3678
3678
"playing current item."
3680
3680
"যখন শুধুমাত্র একটি ইন্সট্যান্স অপশন ব্যবহার করা হবে, প্লেলিস্টে আইটেম যোগ করা হবে এবং "
3681
3681
"বর্তমান আইটেম চলতে থাকবে।"
3682
3682
 
3683
 
#: src/libvlc-module.c:1266
 
3683
#: src/libvlc-module.c:1276
3684
3684
msgid ""
3685
3685
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3686
3686
"overridden in the playlist dialog box."
3688
3688
"এই অপশনগুলো প্লেলিস্টের আচরন ব্যাখ্যা করে। এদের মধ্যে কিছু বিকল্পকে প্লেলিস্টের ডায়লগ "
3689
3689
"বাক্সে উপেক্ষা করা হতে পারে।"
3690
3690
 
3691
 
#: src/libvlc-module.c:1269
 
3691
#: src/libvlc-module.c:1279
3692
3692
msgid "Automatically preparse files"
3693
3693
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ফাইল প্রিপার্স করা হবে"
3694
3694
 
3695
 
#: src/libvlc-module.c:1271
 
3695
#: src/libvlc-module.c:1281
3696
3696
msgid ""
3697
3697
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3698
3698
"metadata)."
3699
3699
msgstr ""
3700
3700
"প্লেলিস্টে যোগকৃত ফাইল স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রিপার্স করা হবে (কিছু মেটাডেটা পাওয়ার জন্য)।"
3701
3701
 
3702
 
#: src/libvlc-module.c:1274
 
3702
#: src/libvlc-module.c:1284
3703
3703
msgid "Album art policy"
3704
3704
msgstr "অ্যালবাম আর্ট নীতিমালা"
3705
3705
 
3706
 
#: src/libvlc-module.c:1276
 
3706
#: src/libvlc-module.c:1286
3707
3707
msgid "Choose how album art will be downloaded."
3708
3708
msgstr "কিভাবে অ্যালবাম আর্ট ডাউনলোড করা হবে তা নির্বাচন করা হবে।"
3709
3709
 
3710
 
#: src/libvlc-module.c:1282
 
3710
#: src/libvlc-module.c:1292
3711
3711
msgid "Manual download only"
3712
3712
msgstr "শুধুমাত্র স্বনির্ধারিত ডাউনলোড"
3713
3713
 
3714
 
#: src/libvlc-module.c:1283
 
3714
#: src/libvlc-module.c:1293
3715
3715
msgid "When track starts playing"
3716
3716
msgstr "যখন ট্র্যাক চালু হয়"
3717
3717
 
3718
 
#: src/libvlc-module.c:1284
 
3718
#: src/libvlc-module.c:1294
3719
3719
msgid "As soon as track is added"
3720
3720
msgstr "ট্র্যাক যুক্ত হওয়ার সাথে সাথে"
3721
3721
 
3722
 
#: src/libvlc-module.c:1286
 
3722
#: src/libvlc-module.c:1296
3723
3723
msgid "Services discovery modules"
3724
3724
msgstr "সেবা অনুসন্ধান মডিউল"
3725
3725
 
3726
 
#: src/libvlc-module.c:1288
 
3726
#: src/libvlc-module.c:1298
3727
3727
#, fuzzy
3728
3728
msgid ""
3729
3729
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3732
3732
"লোড করার জন্য সেবা অনুসন্ধান মডিউল উল্লেখ করা হবে, যা কোলন দ্বারা পৃথককৃত। সাধারণ "
3733
3733
"মানগুলো হলো sap, hal, ..."
3734
3734
 
3735
 
#: src/libvlc-module.c:1291
 
3735
#: src/libvlc-module.c:1301
3736
3736
msgid "Play files randomly forever"
3737
3737
msgstr "ফাইলগুলো সবসময় উল্টোপাল্টাভাবে চালানো হবে"
3738
3738
 
3739
 
#: src/libvlc-module.c:1293
 
3739
#: src/libvlc-module.c:1303
3740
3740
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3741
3741
msgstr "বিঘ্ন ঘটার আগ পর্যন্ত VLC প্লেলিস্টের ফাইলগুলো উল্টোপাল্টাভাবে চালাতে থাকবে।"
3742
3742
 
3743
 
#: src/libvlc-module.c:1295
 
3743
#: src/libvlc-module.c:1305
3744
3744
msgid "Repeat all"
3745
3745
msgstr "সবগুলো পুনরাবৃত্তি করা হবে"
3746
3746
 
3747
 
#: src/libvlc-module.c:1297
 
3747
#: src/libvlc-module.c:1307
3748
3748
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3749
3749
msgstr "VLC প্লেলিস্টের ট্র্যাকগুলো অনির্দিষ্টকাল পর্যন্ত চালাতে থাকবে।"
3750
3750
 
3751
 
#: src/libvlc-module.c:1299
 
3751
#: src/libvlc-module.c:1309
3752
3752
msgid "Repeat current item"
3753
3753
msgstr "বর্তমান আইটেমের পুনরাবৃত্তি করা হবে"
3754
3754
 
3755
 
#: src/libvlc-module.c:1301
 
3755
#: src/libvlc-module.c:1311
3756
3756
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3757
3757
msgstr "VLC বর্তমান প্লেলিস্টের আইটেমগুলো চালাতে থাকবে।"
3758
3758
 
3759
 
#: src/libvlc-module.c:1303
 
3759
#: src/libvlc-module.c:1313
3760
3760
msgid "Play and stop"
3761
3761
msgstr "চালানো এবং বন্ধ করা হবে"
3762
3762
 
3763
 
#: src/libvlc-module.c:1305
 
3763
#: src/libvlc-module.c:1315
3764
3764
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3765
3765
msgstr "প্লেলিস্টের প্রতিটি আইটেম চালানোর পর প্লেলিস্ট বন্ধ করা হবে।"
3766
3766
 
3767
 
#: src/libvlc-module.c:1307
 
3767
#: src/libvlc-module.c:1317
3768
3768
msgid "Play and exit"
3769
3769
msgstr "চালানো এবং প্রস্থান করা হবে"
3770
3770
 
3771
 
#: src/libvlc-module.c:1309
 
3771
#: src/libvlc-module.c:1319
3772
3772
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3773
3773
msgstr "প্লেলিস্টে আর কোনো আইটেম না থাকলে প্রস্থান করা হবে।"
3774
3774
 
3775
 
#: src/libvlc-module.c:1311
 
3775
#: src/libvlc-module.c:1321
3776
3776
msgid "Play and pause"
3777
3777
msgstr "চালানো এবং বন্ধ করা হবে"
3778
3778
 
3779
 
#: src/libvlc-module.c:1313
 
3779
#: src/libvlc-module.c:1323
3780
3780
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3781
3781
msgstr "শেষ ফ্রেমে প্লেলিস্টে কিছু আইটেম আপাত বন্ধ করা হবে।"
3782
3782
 
3783
 
#: src/libvlc-module.c:1315
 
3783
#: src/libvlc-module.c:1325
3784
3784
msgid "Auto start"
3785
3785
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে শুরু"
3786
3786
 
3787
 
#: src/libvlc-module.c:1316
 
3787
#: src/libvlc-module.c:1326
3788
3788
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3789
3789
msgstr "প্লেলিস্টে কোনো বিষয়বস্তু লোড করা হলে সেটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে চলা শুরু হবে।"
3790
3790
 
3791
 
#: src/libvlc-module.c:1319
 
3791
#: src/libvlc-module.c:1329
3792
3792
msgid "Use media library"
3793
3793
msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরি ব্যবহার করা হবে"
3794
3794
 
3795
 
#: src/libvlc-module.c:1321
 
3795
#: src/libvlc-module.c:1331
3796
3796
msgid ""
3797
3797
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3798
3798
"VLC."
3800
3800
"মিডিয়া লাইব্রেরিটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষিত হবে এবং প্রতিবার VLC শুরুর সময় রিলোড করা "
3801
3801
"হবে।"
3802
3802
 
3803
 
#: src/libvlc-module.c:1324
 
3803
#: src/libvlc-module.c:1334
3804
3804
#, fuzzy
3805
3805
msgid "Load Media Library"
3806
3806
msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরি"
3807
3807
 
3808
 
#: src/libvlc-module.c:1326
 
3808
#: src/libvlc-module.c:1336
3809
3809
msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3810
3810
msgstr ""
3811
3811
 
3812
 
#: src/libvlc-module.c:1328 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
 
3812
#: src/libvlc-module.c:1338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
3813
3813
msgid "Display playlist tree"
3814
3814
msgstr "প্লেলিস্টের ট্রি প্রদর্শন করা হবে"
3815
3815
 
3816
 
#: src/libvlc-module.c:1330
 
3816
#: src/libvlc-module.c:1340
3817
3817
msgid ""
3818
3818
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3819
3819
"directory."
3821
3821
"কিছু আইটেমের শ্রেণীবিভাগ করার জন্য প্লেলিস্টটি একটি ট্রি ব্যবহার করতে পারে, যেমন "
3822
3822
"একটি ডিরেক্টরির বিষয়বস্তু।"
3823
3823
 
3824
 
#: src/libvlc-module.c:1339
 
3824
#: src/libvlc-module.c:1349
3825
3825
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3826
3826
msgstr "এই সেটিংগুলো গ্লোবাল VLC কী বাইন্ডিং, যা \"হট কী\" নামে পরিচিত।"
3827
3827
 
3828
 
#: src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:303
 
3828
#: src/libvlc-module.c:1352 src/video_output/vout_intf.c:303
3829
3829
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
3830
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1225 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
 
3830
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1241
3831
3831
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
3832
3832
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3833
3833
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
3834
3834
msgid "Fullscreen"
3835
3835
msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন"
3836
3836
 
3837
 
#: src/libvlc-module.c:1343
 
3837
#: src/libvlc-module.c:1353
3838
3838
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3839
3839
msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন মোড পরিবর্তন করতে হট কী নির্বাচন করা হবে।"
3840
3840
 
3841
 
#: src/libvlc-module.c:1344
 
3841
#: src/libvlc-module.c:1354
3842
3842
msgid "Leave fullscreen"
3843
3843
msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন ত্যাগ করা হবে"
3844
3844
 
3845
 
#: src/libvlc-module.c:1345
 
3845
#: src/libvlc-module.c:1355
3846
3846
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3847
3847
msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন মোড ত্যাগ করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
3848
3848
 
3849
 
#: src/libvlc-module.c:1346 modules/gui/macosx/MainWindow.m:166
 
3849
#: src/libvlc-module.c:1356 modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
3850
3850
msgid "Play/Pause"
3851
3851
msgstr "চালান/বিরতি"
3852
3852
 
3853
 
#: src/libvlc-module.c:1347
 
3853
#: src/libvlc-module.c:1357
3854
3854
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3855
3855
msgstr "বিরতির মোড পরিবর্তন করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
3856
3856
 
3857
 
#: src/libvlc-module.c:1348
 
3857
#: src/libvlc-module.c:1358
3858
3858
msgid "Pause only"
3859
3859
msgstr "শুধুমাত্র বিরতি"
3860
3860
 
3861
 
#: src/libvlc-module.c:1349
 
3861
#: src/libvlc-module.c:1359
3862
3862
msgid "Select the hotkey to use to pause."
3863
3863
msgstr "বিরতি দেয়ার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
3864
3864
 
3865
 
#: src/libvlc-module.c:1350
 
3865
#: src/libvlc-module.c:1360
3866
3866
msgid "Play only"
3867
3867
msgstr "শুধুমাত্র চালানো"
3868
3868
 
3869
 
#: src/libvlc-module.c:1351
 
3869
#: src/libvlc-module.c:1361
3870
3870
msgid "Select the hotkey to use to play."
3871
3871
msgstr "চালানোর জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
3872
3872
 
3873
 
#: src/libvlc-module.c:1352 modules/gui/macosx/MainMenu.m:274
 
3873
#: src/libvlc-module.c:1362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:274
3874
3874
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3875
3875
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
3876
3876
msgid "Faster"
3877
3877
msgstr "দ্রুততর"
3878
3878
 
3879
 
#: src/libvlc-module.c:1353 src/libvlc-module.c:1359
 
3879
#: src/libvlc-module.c:1363 src/libvlc-module.c:1369
3880
3880
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3881
3881
msgstr "পরবর্তী প্লেব্যাক দ্রুত করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
3882
3882
 
3883
 
#: src/libvlc-module.c:1354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:272
 
3883
#: src/libvlc-module.c:1364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:272
3884
3884
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3885
3885
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
3886
3886
msgid "Slower"
3887
3887
msgstr "ধীরতম"
3888
3888
 
3889
 
#: src/libvlc-module.c:1355 src/libvlc-module.c:1361
 
3889
#: src/libvlc-module.c:1365 src/libvlc-module.c:1371
3890
3890
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3891
3891
msgstr "প্লেব্যাক ধীরগতিতে করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
3892
3892
 
3893
 
#: src/libvlc-module.c:1356
 
3893
#: src/libvlc-module.c:1366
3894
3894
msgid "Normal rate"
3895
3895
msgstr "সাধারণ রেট"
3896
3896
 
3897
 
#: src/libvlc-module.c:1357
 
3897
#: src/libvlc-module.c:1367
3898
3898
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3899
3899
msgstr ""
3900
3900
"প্লেব্যাক রেট আবার স্বাভাবিক অবস্থায় নির্ধারণ করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
3901
3901
 
3902
 
#: src/libvlc-module.c:1358 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
 
3902
#: src/libvlc-module.c:1368 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
3903
3903
msgid "Faster (fine)"
3904
3904
msgstr "দ্রুততর (ভাল)"
3905
3905
 
3906
 
#: src/libvlc-module.c:1360 modules/gui/qt4/menus.cpp:851
 
3906
#: src/libvlc-module.c:1370 modules/gui/qt4/menus.cpp:851
3907
3907
msgid "Slower (fine)"
3908
3908
msgstr "ধীরতম (ভাল)"
3909
3909
 
3910
 
#: src/libvlc-module.c:1362 modules/control/hotkeys.c:687
 
3910
#: src/libvlc-module.c:1372 modules/control/hotkeys.c:687
3911
3911
#: modules/gui/macosx/about.m:216 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
3912
3912
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
3913
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1170 modules/gui/macosx/wizard.m:312
 
3913
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3914
3914
#: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:1560
3915
3915
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:341
3916
3916
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3918
3918
msgid "Next"
3919
3919
msgstr "পরবর্তী"
3920
3920
 
3921
 
#: src/libvlc-module.c:1363
 
3921
#: src/libvlc-module.c:1373
3922
3922
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3923
3923
msgstr "প্লেলিস্টের পরবর্তী আইটেমে যাওয়ার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
3924
3924
 
3925
 
#: src/libvlc-module.c:1364 modules/control/hotkeys.c:693
 
3925
#: src/libvlc-module.c:1374 modules/control/hotkeys.c:693
3926
3926
#: modules/gui/macosx/about.m:217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
3927
3927
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
3928
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1169
 
3928
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1167
3929
3929
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:339
3930
3930
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3931
3931
msgid "Previous"
3932
3932
msgstr "পূর্ববর্তী"
3933
3933
 
3934
 
#: src/libvlc-module.c:1365
 
3934
#: src/libvlc-module.c:1375
3935
3935
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3936
3936
msgstr "প্লেলিস্টের পূর্ববর্তী আইটেমে যাওয়ার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
3937
3937
 
3938
 
#: src/libvlc-module.c:1366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
 
3938
#: src/libvlc-module.c:1376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
3939
3939
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
3940
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
 
3940
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1159 modules/gui/macosx/MainWindow.m:175
3941
3941
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
3942
3942
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:234
3943
3943
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3944
3944
msgid "Stop"
3945
3945
msgstr "বন্ধ করা হবে"
3946
3946
 
3947
 
#: src/libvlc-module.c:1367
 
3947
#: src/libvlc-module.c:1377
3948
3948
msgid "Select the hotkey to stop playback."
3949
3949
msgstr "প্লেব্যাক বন্ধ করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
3950
3950
 
3951
 
#: src/libvlc-module.c:1368 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3952
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3953
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
 
3951
#: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
 
3952
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 
3953
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
3954
3954
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/video_filter/marq.c:157
3955
3955
#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
3956
3956
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3957
3957
msgid "Position"
3958
3958
msgstr "অবস্থান"
3959
3959
 
3960
 
#: src/libvlc-module.c:1369
 
3960
#: src/libvlc-module.c:1379
3961
3961
msgid "Select the hotkey to display the position."
3962
3962
msgstr "অবস্থান প্রদর্শনের জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
3963
3963
 
3964
 
#: src/libvlc-module.c:1371
 
3964
#: src/libvlc-module.c:1381
3965
3965
msgid "Very short backwards jump"
3966
3966
msgstr "খুব অল্প পেছনে স্থানান্তর করা হবে"
3967
3967
 
3968
 
#: src/libvlc-module.c:1373
 
3968
#: src/libvlc-module.c:1383
3969
3969
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3970
3970
msgstr "খুব অল্প পেছনে স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
3971
3971
 
3972
 
#: src/libvlc-module.c:1374
 
3972
#: src/libvlc-module.c:1384
3973
3973
msgid "Short backwards jump"
3974
3974
msgstr "অল্প পেছনে স্থানান্তর করা হবে"
3975
3975
 
3976
 
#: src/libvlc-module.c:1376
 
3976
#: src/libvlc-module.c:1386
3977
3977
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3978
3978
msgstr "অল্প স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
3979
3979
 
3980
 
#: src/libvlc-module.c:1377
 
3980
#: src/libvlc-module.c:1387
3981
3981
msgid "Medium backwards jump"
3982
3982
msgstr "মাঝারি আকারের পেছনে স্থানান্তর করা হবে"
3983
3983
 
3984
 
#: src/libvlc-module.c:1379
 
3984
#: src/libvlc-module.c:1389
3985
3985
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3986
3986
msgstr "মাঝারি আকারের পেছনে স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
3987
3987
 
3988
 
#: src/libvlc-module.c:1380
 
3988
#: src/libvlc-module.c:1390
3989
3989
msgid "Long backwards jump"
3990
3990
msgstr "বেশ পেছনে স্থানান্তর করা হবে"
3991
3991
 
3992
 
#: src/libvlc-module.c:1382
 
3992
#: src/libvlc-module.c:1392
3993
3993
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3994
3994
msgstr "বেশ পেছনে স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
3995
3995
 
3996
 
#: src/libvlc-module.c:1384
 
3996
#: src/libvlc-module.c:1394
3997
3997
msgid "Very short forward jump"
3998
3998
msgstr "খুব অল্প সামনে স্থানান্তর করা হবে"
3999
3999
 
4000
 
#: src/libvlc-module.c:1386
 
4000
#: src/libvlc-module.c:1396
4001
4001
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
4002
4002
msgstr "খুব অল্প সামনে স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
4003
4003
 
4004
 
#: src/libvlc-module.c:1387
 
4004
#: src/libvlc-module.c:1397
4005
4005
msgid "Short forward jump"
4006
4006
msgstr "অল্প সামনে স্থানান্তর করা হবে"
4007
4007
 
4008
 
#: src/libvlc-module.c:1389
 
4008
#: src/libvlc-module.c:1399
4009
4009
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4010
4010
msgstr "অল্প সামনে স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
4011
4011
 
4012
 
#: src/libvlc-module.c:1390
 
4012
#: src/libvlc-module.c:1400
4013
4013
msgid "Medium forward jump"
4014
4014
msgstr "মাঝারি আকারের সামনে স্থানান্তর করা হবে"
4015
4015
 
4016
 
#: src/libvlc-module.c:1392
 
4016
#: src/libvlc-module.c:1402
4017
4017
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4018
4018
msgstr "মাঝারি আকারের সামনে স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
4019
4019
 
4020
 
#: src/libvlc-module.c:1393
 
4020
#: src/libvlc-module.c:1403
4021
4021
msgid "Long forward jump"
4022
4022
msgstr "বেশ সামনে স্থানান্তর করা হবে"
4023
4023
 
4024
 
#: src/libvlc-module.c:1395
 
4024
#: src/libvlc-module.c:1405
4025
4025
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4026
4026
msgstr "বেশ সামনে স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
4027
4027
 
4028
 
#: src/libvlc-module.c:1396 modules/control/hotkeys.c:704
 
4028
#: src/libvlc-module.c:1406 modules/control/hotkeys.c:704
4029
4029
msgid "Next frame"
4030
4030
msgstr "পরবর্তী ফ্রেম"
4031
4031
 
4032
 
#: src/libvlc-module.c:1398
 
4032
#: src/libvlc-module.c:1408
4033
4033
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4034
4034
msgstr "পরবর্তী ভিডিও ফ্রেমে যাওয়ার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
4035
4035
 
4036
 
#: src/libvlc-module.c:1400
 
4036
#: src/libvlc-module.c:1410
4037
4037
msgid "Very short jump length"
4038
4038
msgstr "খুব অল্প স্থানান্তর করার দৈর্ঘ্য"
4039
4039
 
4040
 
#: src/libvlc-module.c:1401
 
4040
#: src/libvlc-module.c:1411
4041
4041
msgid "Very short jump length, in seconds."
4042
4042
msgstr "খুব অল্প স্থানান্তর করার দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
4043
4043
 
4044
 
#: src/libvlc-module.c:1402
 
4044
#: src/libvlc-module.c:1412
4045
4045
msgid "Short jump length"
4046
4046
msgstr "অল্প স্থানান্তর করার দৈর্ঘ্য"
4047
4047
 
4048
 
#: src/libvlc-module.c:1403
 
4048
#: src/libvlc-module.c:1413
4049
4049
msgid "Short jump length, in seconds."
4050
4050
msgstr "অল্প স্থানান্তর করার দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
4051
4051
 
4052
 
#: src/libvlc-module.c:1404
 
4052
#: src/libvlc-module.c:1414
4053
4053
msgid "Medium jump length"
4054
4054
msgstr "স্থানান্তর করার মাঝারী দৈর্ঘ্য"
4055
4055
 
4056
 
#: src/libvlc-module.c:1405
 
4056
#: src/libvlc-module.c:1415
4057
4057
msgid "Medium jump length, in seconds."
4058
4058
msgstr "স্থানান্তর করার মাঝারী দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
4059
4059
 
4060
 
#: src/libvlc-module.c:1406
 
4060
#: src/libvlc-module.c:1416
4061
4061
msgid "Long jump length"
4062
4062
msgstr "স্থানান্তর করার বড় দৈর্ঘ্য"
4063
4063
 
4064
 
#: src/libvlc-module.c:1407
 
4064
#: src/libvlc-module.c:1417
4065
4065
msgid "Long jump length, in seconds."
4066
4066
msgstr "স্থানান্তর করার বড় দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
4067
4067
 
4068
 
#: src/libvlc-module.c:1409 modules/control/hotkeys.c:183
 
4068
#: src/libvlc-module.c:1419 modules/control/hotkeys.c:183
4069
4069
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4070
4070
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 modules/gui/qt4/menus.cpp:914
4071
4071
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
4072
4072
msgid "Quit"
4073
4073
msgstr "বন্ধ করা হবে"
4074
4074
 
4075
 
#: src/libvlc-module.c:1410
 
4075
#: src/libvlc-module.c:1420
4076
4076
msgid "Select the hotkey to quit the application."
4077
4077
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
4078
4078
 
4079
 
#: src/libvlc-module.c:1411
 
4079
#: src/libvlc-module.c:1421
4080
4080
msgid "Navigate up"
4081
4081
msgstr "উপরে নেভিগেট করা হবে"
4082
4082
 
4083
 
#: src/libvlc-module.c:1412
 
4083
#: src/libvlc-module.c:1422
4084
4084
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4085
4085
msgstr "DVD মেনুতে নির্বাচকটিকে উপরে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
4086
4086
 
4087
 
#: src/libvlc-module.c:1413
 
4087
#: src/libvlc-module.c:1423
4088
4088
msgid "Navigate down"
4089
4089
msgstr "নিচে নেভিগেট করা হবে"
4090
4090
 
4091
 
#: src/libvlc-module.c:1414
 
4091
#: src/libvlc-module.c:1424
4092
4092
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4093
4093
msgstr "DVD মেনুতে নির্বাচকটিকে নিচে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
4094
4094
 
4095
 
#: src/libvlc-module.c:1415
 
4095
#: src/libvlc-module.c:1425
4096
4096
msgid "Navigate left"
4097
4097
msgstr "বামে নেভিগেট করা হবে"
4098
4098
 
4099
 
#: src/libvlc-module.c:1416
 
4099
#: src/libvlc-module.c:1426
4100
4100
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4101
4101
msgstr "DVD মেনুতে নির্বাচকটিকে বামে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
4102
4102
 
4103
 
#: src/libvlc-module.c:1417
 
4103
#: src/libvlc-module.c:1427
4104
4104
msgid "Navigate right"
4105
4105
msgstr "ডানে নেভিগেট করা হবে"
4106
4106
 
4107
 
#: src/libvlc-module.c:1418
 
4107
#: src/libvlc-module.c:1428
4108
4108
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4109
4109
msgstr "DVD মেনুতে নির্বাচকটিকে ডানে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
4110
4110
 
4111
 
#: src/libvlc-module.c:1419
 
4111
#: src/libvlc-module.c:1429
4112
4112
msgid "Activate"
4113
4113
msgstr "কার্যকর করা হবে"
4114
4114
 
4115
 
#: src/libvlc-module.c:1420
 
4115
#: src/libvlc-module.c:1430
4116
4116
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4117
4117
msgstr "DVD মেনুতে নির্বাচিত আইটেমগুলো কার্যকর করার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
4118
4118
 
4119
 
#: src/libvlc-module.c:1421 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
 
4119
#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
4120
4120
msgid "Go to the DVD menu"
4121
4121
msgstr "DVD মেনুতে যাওয়া হবে"
4122
4122
 
4123
 
#: src/libvlc-module.c:1422
 
4123
#: src/libvlc-module.c:1432
4124
4124
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4125
4125
msgstr "DVD মেনুতে যাওয়ার জন্য কী নির্বাচন করা হবে"
4126
4126
 
4127
 
#: src/libvlc-module.c:1423
 
4127
#: src/libvlc-module.c:1433
4128
4128
msgid "Select previous DVD title"
4129
4129
msgstr "পূর্ববর্তী DVD শিরোনাম নির্বাচন করা হবে"
4130
4130
 
4131
 
#: src/libvlc-module.c:1424
 
4131
#: src/libvlc-module.c:1434
4132
4132
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4133
4133
msgstr "DVD-র পূর্ববর্তী শিরোনাম পছন্দ করার জন্য কী নির্বাচন করা হবে"
4134
4134
 
4135
 
#: src/libvlc-module.c:1425
 
4135
#: src/libvlc-module.c:1435
4136
4136
msgid "Select next DVD title"
4137
4137
msgstr "পরবর্তী DVD শিরোনাম নির্বাচন করা হবে"
4138
4138
 
4139
 
#: src/libvlc-module.c:1426
 
4139
#: src/libvlc-module.c:1436
4140
4140
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4141
4141
msgstr "DVD-র পরবর্তী শিরোনাম পছন্দ করার জন্য কী নির্বাচন করা হবে"
4142
4142
 
4143
 
#: src/libvlc-module.c:1427
 
4143
#: src/libvlc-module.c:1437
4144
4144
msgid "Select prev DVD chapter"
4145
4145
msgstr "পূর্ববর্তী DVD অধ্যায় নির্বাচন করা হবে"
4146
4146
 
4147
 
#: src/libvlc-module.c:1428
 
4147
#: src/libvlc-module.c:1438
4148
4148
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4149
4149
msgstr "DVD-র পূর্ববর্তী অধ্যায় পছন্দ করার জন্য কী নির্বাচন করা হবে"
4150
4150
 
4151
 
#: src/libvlc-module.c:1429
 
4151
#: src/libvlc-module.c:1439
4152
4152
msgid "Select next DVD chapter"
4153
4153
msgstr "পরবর্তী DVD অধ্যায় নির্বাচন করা হবে"
4154
4154
 
4155
 
#: src/libvlc-module.c:1430
 
4155
#: src/libvlc-module.c:1440
4156
4156
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4157
4157
msgstr "DVD-র পরবর্তী অধ্যায় পছন্দ করার জন্য কী (key) নির্বাচন করা হবে"
4158
4158
 
4159
 
#: src/libvlc-module.c:1431
 
4159
#: src/libvlc-module.c:1441
4160
4160
msgid "Volume up"
4161
4161
msgstr "ভলিউম বাড়ানো হবে"
4162
4162
 
4163
 
#: src/libvlc-module.c:1432
 
4163
#: src/libvlc-module.c:1442
4164
4164
msgid "Select the key to increase audio volume."
4165
4165
msgstr "অডিও ভলিউম বাড়ানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
4166
4166
 
4167
 
#: src/libvlc-module.c:1433
 
4167
#: src/libvlc-module.c:1443
4168
4168
msgid "Volume down"
4169
4169
msgstr "ভলিউম কমানো হবে"
4170
4170
 
4171
 
#: src/libvlc-module.c:1434
 
4171
#: src/libvlc-module.c:1444
4172
4172
msgid "Select the key to decrease audio volume."
4173
4173
msgstr "অডিও ভলিউম কমানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
4174
4174
 
4175
 
#: src/libvlc-module.c:1435 modules/access/v4l2/video.c:189
 
4175
#: src/libvlc-module.c:1445 modules/access/v4l2/video.c:189
4176
4176
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
4177
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
4178
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
 
4177
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
 
4178
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
4179
4179
msgid "Mute"
4180
4180
msgstr "শব্দ বন্ধ করা হবে"
4181
4181
 
4182
 
#: src/libvlc-module.c:1436
 
4182
#: src/libvlc-module.c:1446
4183
4183
msgid "Select the key to mute audio."
4184
4184
msgstr "অডিওর শব্দ বন্ধ করার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
4185
4185
 
4186
 
#: src/libvlc-module.c:1437
 
4186
#: src/libvlc-module.c:1447
4187
4187
msgid "Subtitle delay up"
4188
4188
msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব বাড়ানো হবে"
4189
4189
 
4190
 
#: src/libvlc-module.c:1438
 
4190
#: src/libvlc-module.c:1448
4191
4191
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4192
4192
msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব বাড়ানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
4193
4193
 
4194
 
#: src/libvlc-module.c:1439
 
4194
#: src/libvlc-module.c:1449
4195
4195
msgid "Subtitle delay down"
4196
4196
msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব কমানো হবে"
4197
4197
 
4198
 
#: src/libvlc-module.c:1440
 
4198
#: src/libvlc-module.c:1450
4199
4199
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4200
4200
msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব কমানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
4201
4201
 
4202
 
#: src/libvlc-module.c:1441
 
4202
#: src/libvlc-module.c:1451
4203
4203
msgid "Subtitle position up"
4204
4204
msgstr "সাবটাইটেল উপরে নেয়া হয়েছে"
4205
4205
 
4206
 
#: src/libvlc-module.c:1442
 
4206
#: src/libvlc-module.c:1452
4207
4207
msgid "Select the key to move subtitles higher."
4208
4208
msgstr "সাবটাইটেল উপরে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
4209
4209
 
4210
 
#: src/libvlc-module.c:1443
 
4210
#: src/libvlc-module.c:1453
4211
4211
msgid "Subtitle position down"
4212
4212
msgstr "সাবটাইটেল নিচে নেয়া হবে"
4213
4213
 
4214
 
#: src/libvlc-module.c:1444
 
4214
#: src/libvlc-module.c:1454
4215
4215
msgid "Select the key to move subtitles lower."
4216
4216
msgstr "সাবটাইটেল নিচে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
4217
4217
 
4218
 
#: src/libvlc-module.c:1445
 
4218
#: src/libvlc-module.c:1455
4219
4219
msgid "Audio delay up"
4220
4220
msgstr "অডিও বিলম্ব বাড়ানো হবে"
4221
4221
 
4222
 
#: src/libvlc-module.c:1446
 
4222
#: src/libvlc-module.c:1456
4223
4223
msgid "Select the key to increase the audio delay."
4224
4224
msgstr "অডিও বিলম্ব বাড়ানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
4225
4225
 
4226
 
#: src/libvlc-module.c:1447
 
4226
#: src/libvlc-module.c:1457
4227
4227
msgid "Audio delay down"
4228
4228
msgstr "অডিও বিলম্ব কমানো হবে"
4229
4229
 
4230
 
#: src/libvlc-module.c:1448
 
4230
#: src/libvlc-module.c:1458
4231
4231
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4232
4232
msgstr "অডিও বিলম্ব কমানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
4233
4233
 
4234
 
#: src/libvlc-module.c:1455
 
4234
#: src/libvlc-module.c:1465
4235
4235
msgid "Play playlist bookmark 1"
4236
4236
msgstr "বুকমার্ক ১ প্লেলিস্ট চালানো হবে"
4237
4237
 
4238
 
#: src/libvlc-module.c:1456
 
4238
#: src/libvlc-module.c:1466
4239
4239
msgid "Play playlist bookmark 2"
4240
4240
msgstr "বুকমার্ক ২ প্লেলিস্ট চালানো হবে"
4241
4241
 
4242
 
#: src/libvlc-module.c:1457
 
4242
#: src/libvlc-module.c:1467
4243
4243
msgid "Play playlist bookmark 3"
4244
4244
msgstr "বুকমার্ক ৩ প্লেলিস্ট চালানো হবে"
4245
4245
 
4246
 
#: src/libvlc-module.c:1458
 
4246
#: src/libvlc-module.c:1468
4247
4247
msgid "Play playlist bookmark 4"
4248
4248
msgstr "বুকমার্ক ৪ প্লেলিস্ট চালানো হবে"
4249
4249
 
4250
 
#: src/libvlc-module.c:1459
 
4250
#: src/libvlc-module.c:1469
4251
4251
msgid "Play playlist bookmark 5"
4252
4252
msgstr "বুকমার্ক ৫ প্লেলিস্ট চালানো হবে"
4253
4253
 
4254
 
#: src/libvlc-module.c:1460
 
4254
#: src/libvlc-module.c:1470
4255
4255
msgid "Play playlist bookmark 6"
4256
4256
msgstr "বুকমার্ক ৬ প্লেলিস্ট চালানো হবে"
4257
4257
 
4258
 
#: src/libvlc-module.c:1461
 
4258
#: src/libvlc-module.c:1471
4259
4259
msgid "Play playlist bookmark 7"
4260
4260
msgstr "বুকমার্ক ৭ প্লেলিস্ট চালানো হবে"
4261
4261
 
4262
 
#: src/libvlc-module.c:1462
 
4262
#: src/libvlc-module.c:1472
4263
4263
msgid "Play playlist bookmark 8"
4264
4264
msgstr "বুকমার্ক ৮ প্লেলিস্ট চালানো হবে"
4265
4265
 
4266
 
#: src/libvlc-module.c:1463
 
4266
#: src/libvlc-module.c:1473
4267
4267
msgid "Play playlist bookmark 9"
4268
4268
msgstr "বুকমার্ক ৯ প্লেলিস্ট চালানো হবে"
4269
4269
 
4270
 
#: src/libvlc-module.c:1464
 
4270
#: src/libvlc-module.c:1474
4271
4271
msgid "Play playlist bookmark 10"
4272
4272
msgstr "বুকমার্ক ১০ প্লেলিস্ট চালানো হবে"
4273
4273
 
4274
 
#: src/libvlc-module.c:1465
 
4274
#: src/libvlc-module.c:1475
4275
4275
msgid "Select the key to play this bookmark."
4276
4276
msgstr "এই বুকমার্কটি চালানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
4277
4277
 
4278
 
#: src/libvlc-module.c:1466
 
4278
#: src/libvlc-module.c:1476
4279
4279
msgid "Set playlist bookmark 1"
4280
4280
msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ১ নির্ধারণ করা হবে"
4281
4281
 
4282
 
#: src/libvlc-module.c:1467
 
4282
#: src/libvlc-module.c:1477
4283
4283
msgid "Set playlist bookmark 2"
4284
4284
msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ২ নির্ধারণ করা হবে"
4285
4285
 
4286
 
#: src/libvlc-module.c:1468
 
4286
#: src/libvlc-module.c:1478
4287
4287
msgid "Set playlist bookmark 3"
4288
4288
msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৩ নির্ধারণ করা হবে"
4289
4289
 
4290
 
#: src/libvlc-module.c:1469
 
4290
#: src/libvlc-module.c:1479
4291
4291
msgid "Set playlist bookmark 4"
4292
4292
msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৪ নির্ধারণ করা হবে"
4293
4293
 
4294
 
#: src/libvlc-module.c:1470
 
4294
#: src/libvlc-module.c:1480
4295
4295
msgid "Set playlist bookmark 5"
4296
4296
msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৫ নির্ধারণ করা হবে"
4297
4297
 
4298
 
#: src/libvlc-module.c:1471
 
4298
#: src/libvlc-module.c:1481
4299
4299
msgid "Set playlist bookmark 6"
4300
4300
msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৬ নির্ধারণ করা হবে"
4301
4301
 
4302
 
#: src/libvlc-module.c:1472
 
4302
#: src/libvlc-module.c:1482
4303
4303
msgid "Set playlist bookmark 7"
4304
4304
msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৭ নির্ধারণ করা হবে"
4305
4305
 
4306
 
#: src/libvlc-module.c:1473
 
4306
#: src/libvlc-module.c:1483
4307
4307
msgid "Set playlist bookmark 8"
4308
4308
msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৮ নির্ধারণ করা হবে"
4309
4309
 
4310
 
#: src/libvlc-module.c:1474
 
4310
#: src/libvlc-module.c:1484
4311
4311
msgid "Set playlist bookmark 9"
4312
4312
msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৯ নির্ধারণ করা হবে"
4313
4313
 
4314
 
#: src/libvlc-module.c:1475
 
4314
#: src/libvlc-module.c:1485
4315
4315
msgid "Set playlist bookmark 10"
4316
4316
msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ১০ নির্ধারণ করা হবে"
4317
4317
 
4318
 
#: src/libvlc-module.c:1476
 
4318
#: src/libvlc-module.c:1486
4319
4319
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4320
4320
msgstr "এই প্লেলিস্টটি বুকমার্ক করার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
4321
4321
 
4322
 
#: src/libvlc-module.c:1478
 
4322
#: src/libvlc-module.c:1488
4323
4323
msgid "Playlist bookmark 1"
4324
4324
msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ১"
4325
4325
 
4326
 
#: src/libvlc-module.c:1479
 
4326
#: src/libvlc-module.c:1489
4327
4327
msgid "Playlist bookmark 2"
4328
4328
msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ২"
4329
4329
 
4330
 
#: src/libvlc-module.c:1480
 
4330
#: src/libvlc-module.c:1490
4331
4331
msgid "Playlist bookmark 3"
4332
4332
msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৩"
4333
4333
 
4334
 
#: src/libvlc-module.c:1481
 
4334
#: src/libvlc-module.c:1491
4335
4335
msgid "Playlist bookmark 4"
4336
4336
msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৪"
4337
4337
 
4338
 
#: src/libvlc-module.c:1482
 
4338
#: src/libvlc-module.c:1492
4339
4339
msgid "Playlist bookmark 5"
4340
4340
msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৫"
4341
4341
 
4342
 
#: src/libvlc-module.c:1483
 
4342
#: src/libvlc-module.c:1493
4343
4343
msgid "Playlist bookmark 6"
4344
4344
msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৬"
4345
4345
 
4346
 
#: src/libvlc-module.c:1484
 
4346
#: src/libvlc-module.c:1494
4347
4347
msgid "Playlist bookmark 7"
4348
4348
msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৭"
4349
4349
 
4350
 
#: src/libvlc-module.c:1485
 
4350
#: src/libvlc-module.c:1495
4351
4351
msgid "Playlist bookmark 8"
4352
4352
msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৮"
4353
4353
 
4354
 
#: src/libvlc-module.c:1486
 
4354
#: src/libvlc-module.c:1496
4355
4355
msgid "Playlist bookmark 9"
4356
4356
msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৯"
4357
4357
 
4358
 
#: src/libvlc-module.c:1487
 
4358
#: src/libvlc-module.c:1497
4359
4359
msgid "Playlist bookmark 10"
4360
4360
msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ১০"
4361
4361
 
4362
 
#: src/libvlc-module.c:1489
 
4362
#: src/libvlc-module.c:1499
4363
4363
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4364
4364
msgstr "এটি আপনাকে প্লেলিস্টের বুকমার্ক নির্ধারণ করতে অনুমোদন করে।"
4365
4365
 
4366
 
#: src/libvlc-module.c:1491
 
4366
#: src/libvlc-module.c:1501
4367
4367
msgid "Cycle audio track"
4368
4368
msgstr "অডিও ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে"
4369
4369
 
4370
 
#: src/libvlc-module.c:1492
 
4370
#: src/libvlc-module.c:1502
4371
4371
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4372
4372
msgstr "বিদ্যমান অডিও ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে (ভাষাগুলো)।"
4373
4373
 
4374
 
#: src/libvlc-module.c:1493
 
4374
#: src/libvlc-module.c:1503
4375
4375
msgid "Cycle subtitle track"
4376
4376
msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে"
4377
4377
 
4378
 
#: src/libvlc-module.c:1494
 
4378
#: src/libvlc-module.c:1504
4379
4379
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4380
4380
msgstr "বিদ্যমান সাবটাইটেল ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে।"
4381
4381
 
4382
 
#: src/libvlc-module.c:1495
 
4382
#: src/libvlc-module.c:1505
4383
4383
msgid "Cycle source aspect ratio"
4384
4384
msgstr "উৎসের দৃশ্যমান অনুপাত চক্রাকার করা হবে"
4385
4385
 
4386
 
#: src/libvlc-module.c:1496
 
4386
#: src/libvlc-module.c:1506
4387
4387
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4388
4388
msgstr "উৎসের দৃশ্যমান অনুপাতের পূর্বনির্ধারিত তালিকা চক্রাকার করা হবে।"
4389
4389
 
4390
 
#: src/libvlc-module.c:1497
 
4390
#: src/libvlc-module.c:1507
4391
4391
msgid "Cycle video crop"
4392
4392
msgstr "ভিডিও ক্রপ চক্রাকার করা হবে"
4393
4393
 
4394
 
#: src/libvlc-module.c:1498
 
4394
#: src/libvlc-module.c:1508
4395
4395
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4396
4396
msgstr "ক্রপ ফরম্যাটের পূর্বনির্ধারিত তালিকা চক্রাকার করা হবে।"
4397
4397
 
4398
 
#: src/libvlc-module.c:1499
 
4398
#: src/libvlc-module.c:1509
4399
4399
msgid "Toggle autoscaling"
4400
4400
msgstr "স্বয়ংক্রিয় আকার পরিবর্তন টগল করা হবে"
4401
4401
 
4402
 
#: src/libvlc-module.c:1500
 
4402
#: src/libvlc-module.c:1510
4403
4403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4404
4404
msgstr "স্বয়ংক্রিয় আকার পরিবর্তন সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা হবে।"
4405
4405
 
4406
 
#: src/libvlc-module.c:1501
 
4406
#: src/libvlc-module.c:1511
4407
4407
msgid "Increase scale factor"
4408
4408
msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর বৃদ্ধি করা হবে"
4409
4409
 
4410
 
#: src/libvlc-module.c:1502
 
4410
#: src/libvlc-module.c:1512
4411
4411
msgid "Increase scale factor."
4412
4412
msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর বৃদ্ধি করা হবে।"
4413
4413
 
4414
 
#: src/libvlc-module.c:1503
 
4414
#: src/libvlc-module.c:1513
4415
4415
msgid "Decrease scale factor"
4416
4416
msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর হ্রাস করা হবে"
4417
4417
 
4418
 
#: src/libvlc-module.c:1504
 
4418
#: src/libvlc-module.c:1514
4419
4419
msgid "Decrease scale factor."
4420
4420
msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর হ্রাস করা হবে।"
4421
4421
 
4422
 
#: src/libvlc-module.c:1505
 
4422
#: src/libvlc-module.c:1515
4423
4423
msgid "Cycle deinterlace modes"
4424
4424
msgstr "ডিইন্টারলেস মোড চক্রাকার করা হবে"
4425
4425
 
4426
 
#: src/libvlc-module.c:1506
 
4426
#: src/libvlc-module.c:1516
4427
4427
msgid "Cycle through deinterlace modes."
4428
4428
msgstr "ডিইন্টারলেস মোড চক্রাকারে চালানো হবে।"
4429
4429
 
4430
 
#: src/libvlc-module.c:1507
 
4430
#: src/libvlc-module.c:1517
4431
4431
#, fuzzy
4432
4432
msgid "Show controller in fullscreen"
4433
4433
msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন মোডে একটি নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা হবে"
4434
4434
 
4435
 
#: src/libvlc-module.c:1508
 
4435
#: src/libvlc-module.c:1518
4436
4436
msgid "Show interface"
4437
4437
msgstr "ইন্টারফেস প্রদর্শন করা হবে"
4438
4438
 
4439
 
#: src/libvlc-module.c:1509
 
4439
#: src/libvlc-module.c:1519
4440
4440
msgid "Raise the interface above all other windows."
4441
4441
msgstr "ইন্টারফেসটি অন্য সব উইন্ডোর উপরে তোলা হবে।"
4442
4442
 
4443
 
#: src/libvlc-module.c:1510
 
4443
#: src/libvlc-module.c:1520
4444
4444
msgid "Hide interface"
4445
4445
msgstr "ইন্টারফেস আড়ালে রাখা হবে"
4446
4446
 
4447
 
#: src/libvlc-module.c:1511
 
4447
#: src/libvlc-module.c:1521
4448
4448
msgid "Lower the interface below all other windows."
4449
4449
msgstr "ইন্টারফেসটি অন্য সব উইন্ডোর নিচে নামানো হবে।"
4450
4450
 
4451
 
#: src/libvlc-module.c:1512
 
4451
#: src/libvlc-module.c:1522
4452
4452
#, fuzzy
4453
4453
msgid "Boss key"
4454
4454
msgstr "হট কী"
4455
4455
 
4456
 
#: src/libvlc-module.c:1513
 
4456
#: src/libvlc-module.c:1523
4457
4457
#, fuzzy
4458
4458
msgid "Hide the interface and pause playback."
4459
4459
msgstr "স্থানীয় প্লেব্যাকের জন্য যে ডিইন্টারলেস প্রক্রিয়া ব্যবহৃত হবে।"
4460
4460
 
4461
 
#: src/libvlc-module.c:1514
 
4461
#: src/libvlc-module.c:1524
4462
4462
msgid "Take video snapshot"
4463
4463
msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট নেয়া হবে"
4464
4464
 
4465
 
#: src/libvlc-module.c:1515
 
4465
#: src/libvlc-module.c:1525
4466
4466
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4467
4467
msgstr "ভিডিওর একটি স্ন্যাপশট নেয় এবং ডিস্কে লিখে রাখে।"
4468
4468
 
4469
 
#: src/libvlc-module.c:1517 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
 
4469
#: src/libvlc-module.c:1527 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
4470
4470
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4471
4471
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
4472
4472
#: modules/stream_out/record.c:60
4473
4473
msgid "Record"
4474
4474
msgstr "রেকর্ড"
4475
4475
 
4476
 
#: src/libvlc-module.c:1518
 
4476
#: src/libvlc-module.c:1528
4477
4477
msgid "Record access filter start/stop."
4478
4478
msgstr "রেকর্ড এক্সেস পরিশোধক শুরু/বন্ধ।"
4479
4479
 
4480
 
#: src/libvlc-module.c:1520
 
4480
#: src/libvlc-module.c:1530
4481
4481
msgid "Normal/Repeat/Loop"
4482
4482
msgstr "সাধারণ/পুনরাবৃত্তি/লুপ"
4483
4483
 
4484
 
#: src/libvlc-module.c:1521
 
4484
#: src/libvlc-module.c:1531
4485
4485
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4486
4486
msgstr "প্লেলিস্ট সাধারণ/পুনরাবৃত্তি/লুপ মোডে টগল করা হবে"
4487
4487
 
4488
 
#: src/libvlc-module.c:1524
 
4488
#: src/libvlc-module.c:1534
4489
4489
msgid "Toggle random playlist playback"
4490
4490
msgstr "র‌্যান্ডম প্লেলিস্ট প্লেব্যাক টগল করা হবে"
4491
4491
 
4492
 
#: src/libvlc-module.c:1529 src/libvlc-module.c:1530
 
4492
#: src/libvlc-module.c:1539 src/libvlc-module.c:1540
4493
4493
msgid "Un-Zoom"
4494
4494
msgstr "ছোট করা হবে"
4495
4495
 
4496
 
#: src/libvlc-module.c:1532 src/libvlc-module.c:1533
 
4496
#: src/libvlc-module.c:1542 src/libvlc-module.c:1543
4497
4497
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4498
4498
msgstr "ভিডিওর উপর থেকে একটি পিক্সেল ছেঁটে ফেলা হবে"
4499
4499
 
4500
 
#: src/libvlc-module.c:1534 src/libvlc-module.c:1535
 
4500
#: src/libvlc-module.c:1544 src/libvlc-module.c:1545
4501
4501
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4502
4502
msgstr "ভিডিওর উপর থেকে একটি পিক্সেল ছাঁটা বাতিল করা হবে"
4503
4503
 
4504
 
#: src/libvlc-module.c:1537 src/libvlc-module.c:1538
 
4504
#: src/libvlc-module.c:1547 src/libvlc-module.c:1548
4505
4505
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4506
4506
msgstr "ভিডিওর বাম থেকে একটি পিক্সেল ছেঁটে ফেলা হবে"
4507
4507
 
4508
 
#: src/libvlc-module.c:1539 src/libvlc-module.c:1540
 
4508
#: src/libvlc-module.c:1549 src/libvlc-module.c:1550
4509
4509
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4510
4510
msgstr "ভিডিওর বাম থেকে একটি পিক্সেল ছাঁটা বাতিল করা হবে"
4511
4511
 
4512
 
#: src/libvlc-module.c:1542 src/libvlc-module.c:1543
 
4512
#: src/libvlc-module.c:1552 src/libvlc-module.c:1553
4513
4513
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4514
4514
msgstr "ভিডিওর নিচ থেকে একটি পিক্সেল ছেঁটে ফেলা হবে"
4515
4515
 
4516
 
#: src/libvlc-module.c:1544 src/libvlc-module.c:1545
 
4516
#: src/libvlc-module.c:1554 src/libvlc-module.c:1555
4517
4517
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4518
4518
msgstr "ভিডিওর নিচ থেকে একটি পিক্সেল ছাঁটা বাতিল করা হবে"
4519
4519
 
4520
 
#: src/libvlc-module.c:1547 src/libvlc-module.c:1548
 
4520
#: src/libvlc-module.c:1557 src/libvlc-module.c:1558
4521
4521
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4522
4522
msgstr "ভিডিওর ডান থেকে একটি পিক্সেল ছেঁটে ফেলা হবে"
4523
4523
 
4524
 
#: src/libvlc-module.c:1549 src/libvlc-module.c:1550
 
4524
#: src/libvlc-module.c:1559 src/libvlc-module.c:1560
4525
4525
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4526
4526
msgstr "ভিডিওর ডান থেকে একটি পিক্সেল ছাঁটা বাতিল করা হবে"
4527
4527
 
4528
 
#: src/libvlc-module.c:1552
 
4528
#: src/libvlc-module.c:1562
4529
4529
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4530
4530
msgstr "ভিডিও আউটপুটে ওয়ালপেপার মোড টগল করা হবে"
4531
4531
 
4532
 
#: src/libvlc-module.c:1554
 
4532
#: src/libvlc-module.c:1564
4533
4533
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4534
4534
msgstr "ভিডিও আউটপুটে ওয়ালপেপার মোড টগল করা হবে।"
4535
4535
 
4536
 
#: src/libvlc-module.c:1556 src/libvlc-module.c:1557
 
4536
#: src/libvlc-module.c:1566 src/libvlc-module.c:1567
4537
4537
msgid "Display OSD menu on top of video output"
4538
4538
msgstr "ভিডিও আউটপুটের উপরে OSD মেনু প্রদর্শন করা হবে"
4539
4539
 
4540
 
#: src/libvlc-module.c:1558
 
4540
#: src/libvlc-module.c:1568
4541
4541
msgid "Do not display OSD menu on video output"
4542
4542
msgstr "ভিডিও আউটপুটে OSD মেনু প্রদর্শিত হবে না"
4543
4543
 
4544
 
#: src/libvlc-module.c:1559
 
4544
#: src/libvlc-module.c:1569
4545
4545
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4546
4546
msgstr "ভিডিও আউটপুটের উপরে OSD মেনু প্রদর্শিত হবে না"
4547
4547
 
4548
 
#: src/libvlc-module.c:1560
 
4548
#: src/libvlc-module.c:1570
4549
4549
msgid "Highlight widget on the right"
4550
4550
msgstr "ডানে উইজেট হাইলাইট করা হবে"
4551
4551
 
4552
 
#: src/libvlc-module.c:1562
 
4552
#: src/libvlc-module.c:1572
4553
4553
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4554
4554
msgstr "OSD মেনুর ডান উইজেটটি হাইলাইট করা হবে"
4555
4555
 
4556
 
#: src/libvlc-module.c:1563
 
4556
#: src/libvlc-module.c:1573
4557
4557
msgid "Highlight widget on the left"
4558
4558
msgstr "বামে উইজেট হাইলাইট করা হবে"
4559
4559
 
4560
 
#: src/libvlc-module.c:1565
 
4560
#: src/libvlc-module.c:1575
4561
4561
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4562
4562
msgstr "OSD মেনুর বাম উইজেটটি হাইলাইট করা হবে"
4563
4563
 
4564
 
#: src/libvlc-module.c:1566
 
4564
#: src/libvlc-module.c:1576
4565
4565
msgid "Highlight widget on top"
4566
4566
msgstr "উপরে উইজেট হাইলাইট করা হবে"
4567
4567
 
4568
 
#: src/libvlc-module.c:1568
 
4568
#: src/libvlc-module.c:1578
4569
4569
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4570
4570
msgstr "OSD মেনুর শীর্ষ উইজেটটি হাইলাইট করা হবে"
4571
4571
 
4572
 
#: src/libvlc-module.c:1569
 
4572
#: src/libvlc-module.c:1579
4573
4573
msgid "Highlight widget below"
4574
4574
msgstr "নিচে উইজেট হাইলাইট করা হবে"
4575
4575
 
4576
 
#: src/libvlc-module.c:1571
 
4576
#: src/libvlc-module.c:1581
4577
4577
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4578
4578
msgstr "OSD মেনুর নিম্ন উইজেটটি হাইলাইট করা হবে"
4579
4579
 
4580
 
#: src/libvlc-module.c:1572
 
4580
#: src/libvlc-module.c:1582
4581
4581
msgid "Select current widget"
4582
4582
msgstr "বর্তমান উইজেট নির্বাচন করা হবে"
4583
4583
 
4584
 
#: src/libvlc-module.c:1574
 
4584
#: src/libvlc-module.c:1584
4585
4585
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4586
4586
msgstr "বর্তমান উইজেট নির্বাচন করা হলে এর সাথে সংশ্লিষ্ট কাজ সম্পাদিত হবে।"
4587
4587
 
4588
 
#: src/libvlc-module.c:1576
 
4588
#: src/libvlc-module.c:1586
4589
4589
msgid "Cycle through audio devices"
4590
4590
msgstr "অডিও ডিভাইসে চক্রাকারে ঘোরা হবে"
4591
4591
 
4592
 
#: src/libvlc-module.c:1577
 
4592
#: src/libvlc-module.c:1587
4593
4593
msgid "Cycle through available audio devices"
4594
4594
msgstr "বিদ্যমান অডিও ডিভাইসগুলোতে চক্রাকারে ঘোরা হবে"
4595
4595
 
4596
 
#: src/libvlc-module.c:1708 src/video_output/vout_intf.c:309
 
4596
#: src/libvlc-module.c:1718 src/video_output/vout_intf.c:309
4597
4597
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
4598
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1224
 
4598
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1222
4599
4599
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4600
4600
msgid "Snapshot"
4601
4601
msgstr "স্ন্যাপশট"
4602
4602
 
4603
 
#: src/libvlc-module.c:1725
 
4603
#: src/libvlc-module.c:1735
4604
4604
msgid "Window properties"
4605
4605
msgstr "উইন্ডো বৈশিষ্ট্যাবলী"
4606
4606
 
4607
 
#: src/libvlc-module.c:1783
 
4607
#: src/libvlc-module.c:1793
4608
4608
msgid "Subpictures"
4609
4609
msgstr "উপছবি"
4610
4610
 
4611
 
#: src/libvlc-module.c:1791 modules/codec/subsdec.c:179
 
4611
#: src/libvlc-module.c:1801 modules/codec/subsdec.c:179
4612
4612
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4613
4613
#: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4614
4614
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4615
4615
msgid "Subtitles"
4616
4616
msgstr "সাবটাইটেল"
4617
4617
 
4618
 
#: src/libvlc-module.c:1808 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 
4618
#: src/libvlc-module.c:1818 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4619
4619
msgid "Overlays"
4620
4620
msgstr "ওভারলে"
4621
4621
 
4622
 
#: src/libvlc-module.c:1818
 
4622
#: src/libvlc-module.c:1828
4623
4623
msgid "Track settings"
4624
4624
msgstr "ট্র্যাক সেটিং"
4625
4625
 
4626
 
#: src/libvlc-module.c:1850
 
4626
#: src/libvlc-module.c:1860
4627
4627
msgid "Playback control"
4628
4628
msgstr "প্লেব্যাক কন্ট্রোল"
4629
4629
 
4630
 
#: src/libvlc-module.c:1878
 
4630
#: src/libvlc-module.c:1888
4631
4631
msgid "Default devices"
4632
4632
msgstr "পূর্বনির্ধারিত ডিভাইস"
4633
4633
 
4634
 
#: src/libvlc-module.c:1887
 
4634
#: src/libvlc-module.c:1897
4635
4635
msgid "Network settings"
4636
4636
msgstr "নেটওয়ার্ক সেটিং"
4637
4637
 
4638
 
#: src/libvlc-module.c:1912
 
4638
#: src/libvlc-module.c:1922
4639
4639
msgid "Socks proxy"
4640
4640
msgstr "সক্স প্রক্সি"
4641
4641
 
4642
 
#: src/libvlc-module.c:1921 modules/demux/kate_categories.c:47
 
4642
#: src/libvlc-module.c:1931 modules/demux/kate_categories.c:47
4643
4643
msgid "Metadata"
4644
4644
msgstr "মেটাডেটা"
4645
4645
 
4646
 
#: src/libvlc-module.c:2021
 
4646
#: src/libvlc-module.c:2031
4647
4647
msgid "Decoders"
4648
4648
msgstr "ডিকোডার"
4649
4649
 
4650
 
#: src/libvlc-module.c:2028 modules/access/v4l2/video.c:69
 
4650
#: src/libvlc-module.c:2038 modules/access/v4l2/video.c:69
4651
4651
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4652
4652
msgid "Input"
4653
4653
msgstr "ইনপুট"
4654
4654
 
4655
 
#: src/libvlc-module.c:2064
 
4655
#: src/libvlc-module.c:2074
4656
4656
msgid "VLM"
4657
4657
msgstr "VLM"
4658
4658
 
4659
 
#: src/libvlc-module.c:2094
 
4659
#: src/libvlc-module.c:2104
4660
4660
msgid "CPU"
4661
4661
msgstr "CPU"
4662
4662
 
4663
 
#: src/libvlc-module.c:2113
 
4663
#: src/libvlc-module.c:2123
4664
4664
msgid "Special modules"
4665
4665
msgstr "বিশেষ মডিউল"
4666
4666
 
4667
 
#: src/libvlc-module.c:2119 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
 
4667
#: src/libvlc-module.c:2129 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4668
4668
msgid "Plugins"
4669
4669
msgstr "প্লাগইন"
4670
4670
 
4671
 
#: src/libvlc-module.c:2126
 
4671
#: src/libvlc-module.c:2136
4672
4672
msgid "Performance options"
4673
4673
msgstr "কার্যকারিতা অপশন"
4674
4674
 
4675
 
#: src/libvlc-module.c:2255
 
4675
#: src/libvlc-module.c:2265
4676
4676
msgid "Hot keys"
4677
4677
msgstr "হট কী"
4678
4678
 
4679
 
#: src/libvlc-module.c:2686
 
4679
#: src/libvlc-module.c:2696
4680
4680
msgid "Jump sizes"
4681
4681
msgstr "স্থানান্তর করার পরিমাণ "
4682
4682
 
4683
 
#: src/libvlc-module.c:2763
 
4683
#: src/libvlc-module.c:2773
4684
4684
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4685
4685
msgstr ""
4686
4686
"VLC-র সহায়তা মূদ্রণ করা হবে (--উন্নত এবং --সহায়তা-ভার্বোস এর সাথে সংযুক্ত থাকতে "
4687
4687
"পারে)"
4688
4688
 
4689
 
#: src/libvlc-module.c:2766
 
4689
#: src/libvlc-module.c:2776
4690
4690
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4691
4691
msgstr "VLC এবং এর মডিউলগুলোর জন্য সম্পূর্ণ সহায়তা"
4692
4692
 
4693
 
#: src/libvlc-module.c:2768
 
4693
#: src/libvlc-module.c:2778
4694
4694
msgid ""
4695
4695
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4696
4696
"--help-verbose)"
4698
4698
"VLC এবং এর সব মডিউলের সহায়তা মুদ্রণ করা হবে (--উন্নত এবং --সহায়তা-ভার্বোস এর "
4699
4699
"সাথে সংযুক্ত থাকতে পারে)"
4700
4700
 
4701
 
#: src/libvlc-module.c:2771
 
4701
#: src/libvlc-module.c:2781
4702
4702
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4703
4703
msgstr "সহায়তা প্রদর্শনের সময় অতিরিক্ত ভার্বোসিটির জন্য জিজ্ঞেস করা হবে"
4704
4704
 
4705
 
#: src/libvlc-module.c:2773
 
4705
#: src/libvlc-module.c:2783
4706
4706
msgid "print a list of available modules"
4707
4707
msgstr "বিদ্যমান মডিউলসমূহের তালিকা মুদ্রণ করা হবে"
4708
4708
 
4709
 
#: src/libvlc-module.c:2775
 
4709
#: src/libvlc-module.c:2785
4710
4710
msgid "print a list of available modules with extra detail"
4711
4711
msgstr "অতিরিক্ত বিবরণসহ বিদ্যমান মডিউলসমূহের তালিকা মুদ্রণ করা হবে"
4712
4712
 
4713
 
#: src/libvlc-module.c:2777
 
4713
#: src/libvlc-module.c:2787
4714
4714
msgid ""
4715
4715
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4716
4716
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4719
4719
"সংযুক্ত থাকতে পারে)। স্ট্রিক্টম্যাচের জন্য উপসর্গ হিসেবে মডিউলের নামের আগে = দেয়া "
4720
4720
"হবে।"
4721
4721
 
4722
 
#: src/libvlc-module.c:2781
 
4722
#: src/libvlc-module.c:2791
4723
4723
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4724
4724
msgstr "কনফিগ ফাইলে কোনো কনফিগারেশন অপশন লোড বা সংরক্ষণ করা হবে না"
4725
4725
 
4726
 
#: src/libvlc-module.c:2783
 
4726
#: src/libvlc-module.c:2793
4727
4727
msgid "reset the current config to the default values"
4728
4728
msgstr "বর্তমান কনফিগ পূর্বনির্ধারিত মানে পুনঃনির্ধারণ করা হবে"
4729
4729
 
4730
 
#: src/libvlc-module.c:2785
 
4730
#: src/libvlc-module.c:2795
4731
4731
msgid "use alternate config file"
4732
4732
msgstr "বিকল্প কনফিগ ফাইল ব্যবহার করা হবে"
4733
4733
 
4734
 
#: src/libvlc-module.c:2787
 
4734
#: src/libvlc-module.c:2797
4735
4735
msgid "resets the current plugins cache"
4736
4736
msgstr "বর্তমান প্লাগইন ক্যাশ পুনঃনির্ধারণ করা হবে"
4737
4737
 
4738
 
#: src/libvlc-module.c:2789
 
4738
#: src/libvlc-module.c:2799
4739
4739
msgid "print version information"
4740
4740
msgstr "সংস্করণ তথ্য মুদ্রণ করা হবে"
4741
4741
 
4742
 
#: src/libvlc-module.c:2827
 
4742
#: src/libvlc-module.c:2837
4743
4743
msgid "main program"
4744
4744
msgstr "প্রধান প্রোগ্রাম"
4745
4745
 
4786
4786
msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে ..."
4787
4787
 
4788
4788
#: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4789
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:53
 
4789
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:53
4790
4790
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4791
4791
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:188 modules/gui/macosx/open.m:108
4792
4792
#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/macosx/prefs.m:207
4875
4875
msgstr "ইনস্টল করা"
4876
4876
 
4877
4877
#: src/playlist/engine.c:243 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4878
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:397
 
4878
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:400
4879
4879
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:195
4880
4880
msgid "Media Library"
4881
4881
msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরি"
5561
5561
msgstr "ছাঁটা"
5562
5562
 
5563
5563
#: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
5564
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:987
 
5564
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:985
5565
5565
msgid "Aspect-ratio"
5566
5566
msgstr "দৃশ্যমান-অনুপাত"
5567
5567
 
7774
7774
msgstr "কার্ডের অডিও অংশ দ্বারা ব্যবহৃত হবে যে বিটমাস্ক।"
7775
7775
 
7776
7776
#: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
7777
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
 
7777
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
7778
7778
#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
7779
7779
msgid "Volume"
7780
7780
msgstr "ভলিউম"
8075
8075
msgstr "পর্দার ইনপুট"
8076
8076
 
8077
8077
#: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
8078
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:511 modules/gui/macosx/open.m:182
8079
 
#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:1184
 
8078
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:509 modules/gui/macosx/open.m:182
 
8079
#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:1217
8080
8080
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:594
8081
8081
msgid "Screen"
8082
8082
msgstr "পর্দা"
13267
13267
msgid "D-Bus control interface"
13268
13268
msgstr "D-Bus কন্ট্রোল ইন্টারফেস"
13269
13269
 
13270
 
#: modules/control/dbus/dbus_root.c:75 modules/gui/macosx/MainWindow.m:335
13271
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1374 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
 
13270
#: modules/control/dbus/dbus_root.c:75 modules/gui/macosx/MainWindow.m:338
 
13271
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1377 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
13272
13272
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:989
13273
13273
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:993
13274
13274
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1032
13347
13347
msgid "Position Control"
13348
13348
msgstr "অবস্থান নিয়ন্ত্রন"
13349
13349
 
13350
 
#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1953
 
13350
#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1968
13351
13351
msgid "Ignore"
13352
13352
msgstr "উপেক্ষা করা হবে"
13353
13353
 
13606
13606
msgid "Opening"
13607
13607
msgstr "খোলা হচ্ছে"
13608
13608
 
13609
 
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:850
13610
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:851 modules/gui/macosx/MainMenu.m:852
13611
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1455 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1460
 
13609
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:848
 
13610
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:849 modules/gui/macosx/MainMenu.m:850
 
13611
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1458 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1463
13612
13612
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/notify/xosd.c:238
13613
13613
msgid "Pause"
13614
13614
msgstr "বিরতি"
15596
15596
msgstr "MPEG ট্রান্সপোর্ট স্ট্রীম ডিমাক্সার"
15597
15597
 
15598
15598
#: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15599
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1256 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
 
15599
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1252 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
15600
15600
msgid "Teletext"
15601
15601
msgstr "টেলিটেক্সট"
15602
15602
 
15945
15945
msgid "Audio Effects"
15946
15946
msgstr "অডিও আবহ"
15947
15947
 
15948
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
 
15948
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
15949
15949
msgid "Bookmarks"
15950
15950
msgstr "বুকমার্ক"
15951
15951
 
15952
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
 
15952
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
15953
15953
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15954
15954
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15955
15955
msgid "Add"
15956
15956
msgstr "সংযুক্ত করা হবে"
15957
15957
 
15958
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
 
15958
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
15959
15959
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15960
15960
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
15961
15961
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15962
15962
msgid "Clear"
15963
15963
msgstr "পরিষ্কার করা হবে"
15964
15964
 
15965
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
 
15965
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
15966
15966
msgid "Edit"
15967
15967
msgstr "সম্পাদনা করা হবে"
15968
15968
 
15969
15969
# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ
15970
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
 
15970
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
15971
15971
#: modules/video_filter/extract.c:75
15972
15972
msgid "Extract"
15973
15973
msgstr "এক্সট্রাক্ট করা হবে"
15974
15974
 
15975
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
 
15975
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15976
15976
msgid "Remove"
15977
15977
msgstr "মুছে ফেলুন"
15978
15978
 
15979
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 
15979
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
15980
15980
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
15981
15981
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15982
15982
msgid "Time"
15983
15983
msgstr "সময়"
15984
15984
 
15985
15985
# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ
15986
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15987
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
15988
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:54
 
15986
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
 
15987
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 modules/gui/macosx/bookmarks.m:277
 
15988
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:54
15989
15989
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
15990
15990
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
15991
15991
#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
16000
16000
msgid "OK"
16001
16001
msgstr "ঠিক আছে"
16002
16002
 
16003
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:169
 
16003
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16004
16004
#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
16005
16005
msgid "Name"
16006
16006
msgstr "নাম"
16007
16007
 
16008
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 
16008
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
16009
16009
msgid "Untitled"
16010
16010
msgstr "শিরোনামহীন"
16011
16011
 
16012
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
 
16012
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
16013
16013
msgid "No input"
16014
16014
msgstr "কোনো ইনপুট নেই"
16015
16015
 
16016
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
 
16016
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
16017
16017
msgid ""
16018
16018
"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16019
16019
msgstr ""
16020
16020
"কোনো ইনপুট পাওয়া যায়নি। বুকমার্ক কাজ করার জন্য একটি স্ট্রিম চলতে বা বিরতিতে থাকতে "
16021
16021
"হবে।"
16022
16022
 
16023
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
 
16023
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
16024
16024
msgid "Input has changed"
16025
16025
msgstr "ইনপুট পরিবর্তিত হয়েছে"
16026
16026
 
16027
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
 
16027
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:228
16028
16028
msgid ""
16029
16029
"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
16030
16030
"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
16032
16032
"ইনপুট পরিবর্তিত হয়েছে, বুকমার্ক সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ। একই ইনপুট রাখা নিশ্চিত করার জন্য "
16033
16033
"বুকমার্ক সম্পাদনা করার সময় প্লেব্যাক \"বিরতি\" এর মাধ্যমে থামানো হচ্ছে।"
16034
16034
 
16035
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1000
 
16035
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:1000
16036
16036
msgid "Invalid selection"
16037
16037
msgstr "অবৈধ নির্বাচন"
16038
16038
 
16039
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
 
16039
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
16040
16040
msgid "Two bookmarks have to be selected."
16041
16041
msgstr "দুটি বুকমার্ক নির্বাচিত করতে হবে।"
16042
16042
 
16043
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
 
16043
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285
16044
16044
msgid "No input found"
16045
16045
msgstr "কোনো ইনপুট পাওয়া যায়নি"
16046
16046
 
16047
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
 
16047
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:287
16048
16048
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16049
16049
msgstr "বুকমার্ক কাজ করার জন্য স্ট্রিমটিকে অবশ্যই চালাতে বা বিরতিতে থাকতে হবে।"
16050
16050
 
16051
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:52 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1206
 
16051
#: modules/gui/macosx/controls.m:52 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1204
16052
16052
msgid "Jump To Time"
16053
16053
msgstr "সরাসরি এই সময়ে স্থানান্তর"
16054
16054
 
16097
16097
"যেসব ডায়ালগে ব্যবহারকারী অ্যাকশনের প্রয়োজন হয় না সেগুলো প্রদর্শন করা হবে না "
16098
16098
"(সঙ্কটপূর্ণ ও ত্রুটিপূর্ণ প্যানেল)।"
16099
16099
 
16100
 
#: modules/gui/macosx/fspanel.m:437
 
16100
#: modules/gui/macosx/fspanel.m:412
16101
16101
msgid "(no item is being played)"
16102
16102
msgstr "(কোনো উপাদান প্রদর্শন করা হচ্ছে না)"
16103
16103
 
16153
16153
"আর কোনো তথ্য অন্তর্ভুক্ত না করে শুধুমাত্র আপনার পূর্বনির্ধারিত ই-মেইল ঠিকানা জমা দেয়া "
16154
16154
"হবে।"
16155
16155
 
16156
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1821
 
16156
#: modules/gui/macosx/intf.m:1836
16157
16157
msgid "Error when sending the Crash Report"
16158
16158
msgstr "ক্র্যাশ রিপোর্ট প্রেরনের সময় ত্রুটি"
16159
16159
 
16160
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1912
 
16160
#: modules/gui/macosx/intf.m:1927
16161
16161
msgid "No CrashLog found"
16162
16162
msgstr "কোনো CrashLog পাওয়া যায়নি"
16163
16163
 
16164
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1912 modules/gui/macosx/prefs.m:229
 
16164
#: modules/gui/macosx/intf.m:1927 modules/gui/macosx/prefs.m:229
16165
16165
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:752
16166
16166
msgid "Continue"
16167
16167
msgstr "চালিয়ে যান"
16168
16168
 
16169
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1912
 
16169
#: modules/gui/macosx/intf.m:1927
16170
16170
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
16171
16171
msgstr "পূর্ববর্তী ক্র্যাশের কোনো প্রমাণ পাওয়া যায়নি।"
16172
16172
 
16173
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1951
 
16173
#: modules/gui/macosx/intf.m:1966
16174
16174
msgid "Remove old preferences?"
16175
16175
msgstr "পুরনো পছন্দসমূহ মুছে ফেলা হবে?"
16176
16176
 
16177
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1952
 
16177
#: modules/gui/macosx/intf.m:1967
16178
16178
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16179
16179
msgstr "আমরা এইমাত্র VLC এর পছন্দসমূহ ফাইলের একটি পুরাতন সংস্করন খুজে পেয়েছি।"
16180
16180
 
16181
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1953
 
16181
#: modules/gui/macosx/intf.m:1968
16182
16182
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16183
16183
msgstr "ট্র্যাশে সরিয়ে নিন এবং VLC পুনরায় চালু করা"
16184
16184
 
16185
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2068
 
16185
#: modules/gui/macosx/intf.m:2083
16186
16186
#, c-format
16187
16187
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
16188
16188
msgstr "VLC ডিবাগ লগ (%s).rtfd"
16330
16330
"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16331
16331
msgstr ""
16332
16332
 
16333
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:990
 
16333
#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:988
16334
16334
msgid "Lock Aspect Ratio"
16335
16335
msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত লক করা হবে"
16336
16336
 
16380
16380
msgstr "ফাইল খোলার উচ্চপর্যায়ের বৈশিষ্ট্যাবলী..."
16381
16381
 
16382
16382
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16383
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1002 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
 
16383
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
16384
16384
msgid "Open File..."
16385
16385
msgstr "ফাইল খুলুন..."
16386
16386
 
16443
16443
msgid "Track Synchronization"
16444
16444
msgstr "ট্র্যাক সিনক্রোনাইজেশন (&T)"
16445
16445
 
16446
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:281 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
 
16446
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:281 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
16447
16447
msgid "Quit after Playback"
16448
16448
msgstr "প্লেব্যাকের পর প্রস্থান করা হবে"
16449
16449
 
16450
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1204
 
16450
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
16451
16451
msgid "Step Forward"
16452
16452
msgstr "সামনে এগিয়ে যান"
16453
16453
 
16454
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1205
 
16454
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203
16455
16455
msgid "Step Backward"
16456
16456
msgstr "পেছনে যান"
16457
16457
 
16463
16463
msgid "Decrease Volume"
16464
16464
msgstr "হ্রাসকৃত ভলিউম"
16465
16465
 
16466
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1220
 
16466
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
16467
16467
msgid "Half Size"
16468
16468
msgstr "অর্ধেক আকার"
16469
16469
 
16470
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1221
16471
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1254
 
16470
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1219
 
16471
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1250
16472
16472
msgid "Normal Size"
16473
16473
msgstr "সাধারন আকার"
16474
16474
 
16475
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1222
 
16475
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1220
16476
16476
msgid "Double Size"
16477
16477
msgstr "দ্বিগুন আকার"
16478
16478
 
16479
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1223
 
16479
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1221
16480
16480
msgid "Fit to Screen"
16481
16481
msgstr "পর্দার মাপসই করা হবে"
16482
16482
 
16483
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:311 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1226
16484
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1235
 
16483
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:311 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1224
 
16484
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1233
16485
16485
msgid "Float on Top"
16486
16486
msgstr "শীর্ষে ভাসমান"
16487
16487
 
16586
16586
msgid "Volume Down"
16587
16587
msgstr "ভলিউম কমান"
16588
16588
 
16589
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
 
16589
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
16590
16590
#, fuzzy
16591
16591
msgid "Backward"
16592
16592
msgstr "পেছনে যান"
16593
16593
 
16594
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:170
 
16594
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
16595
16595
#, fuzzy
16596
16596
msgid "Forward"
16597
16597
msgstr "সামনে এগিয়ে যান"
16598
16598
 
16599
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
 
16599
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
16600
16600
#, fuzzy
16601
16601
msgid "Show/Hide Playlist"
16602
16602
msgstr "প্লে-লিস্ট প্রদর্শন করা হবে"
16603
16603
 
16604
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 
16604
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
16605
16605
#, fuzzy
16606
16606
msgid "Repeat"
16607
16607
msgstr "পুনরাবৃত্ত করা হবে:"
16608
16608
 
16609
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175
 
16609
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16610
16610
msgid "Shuffle"
16611
16611
msgstr ""
16612
16612
 
16613
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
 
16613
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16614
16614
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
16615
16615
msgid "Effects"
16616
16616
msgstr "আবহ"
16617
16617
 
16618
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
 
16618
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16619
16619
#, fuzzy
16620
16620
msgid "Toggle Fullscreen mode"
16621
16621
msgstr "পূর্ণপর্দার মোডে কালো পর্দা"
16622
16622
 
16623
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
 
16623
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16624
16624
#, fuzzy
16625
16625
msgid "Full Volume"
16626
16626
msgstr "ছোট আকারের ভলিউম স্লাইডার"
16627
16627
 
16628
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
 
16628
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16629
16629
#, fuzzy
16630
16630
msgid "Open media..."
16631
16631
msgstr "মিডিয়া খুলুন"
16632
16632
 
16633
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
 
16633
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
16634
16634
msgid "Drop media here"
16635
16635
msgstr ""
16636
16636
 
16637
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:394
 
16637
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:397
16638
16638
msgid "LIBRARY"
16639
16639
msgstr ""
16640
16640
 
16641
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:399
 
16641
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:402
16642
16642
msgid "MY COMPUTER"
16643
16643
msgstr ""
16644
16644
 
16645
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:400
 
16645
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:403
16646
16646
msgid "DEVICES"
16647
16647
msgstr ""
16648
16648
 
16649
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:401
 
16649
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:404
16650
16650
msgid "LOCAL NETWORK"
16651
16651
msgstr ""
16652
16652
 
16653
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:402
 
16653
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:405
16654
16654
msgid "INTERNET"
16655
16655
msgstr ""
16656
16656
 
16663
16663
msgid ""
16664
16664
"No device is selected.\n"
16665
16665
"\n"
16666
 
"Choose available device in above pull-down menu\n"
16667
 
"."
 
16666
"Choose available device in above pull-down menu.\n"
16668
16667
msgstr ""
16669
16668
 
16670
16669
#: modules/gui/macosx/open.m:104
16676
16675
msgstr "মিডিয়া রিসোর্স লোকেটর (MRL)"
16677
16676
 
16678
16677
#: modules/gui/macosx/open.m:107 modules/gui/macosx/open.m:163
16679
 
#: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:898
16680
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1113 modules/gui/macosx/open.m:1366
 
16678
#: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:922
 
16679
#: modules/gui/macosx/open.m:1146 modules/gui/macosx/open.m:1399
16681
16680
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16682
16681
msgid "Open"
16683
16682
msgstr "খুলুন"
16804
16803
msgstr "ঠিকানা"
16805
16804
 
16806
16805
# অর্থ প্রয়োজন
16807
 
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:1009
16808
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1067
 
16806
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:1042
 
16807
#: modules/gui/macosx/open.m:1100
16809
16808
msgid "Unicast"
16810
16809
msgstr "ইউনিকাস্ট"
16811
16810
 
16812
 
#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:1024
16813
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1082
 
16811
#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:1057
 
16812
#: modules/gui/macosx/open.m:1115
16814
16813
msgid "Multicast"
16815
16814
msgstr "মাল্টিকাস্ট"
16816
16815
 
16817
16816
#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:432
16818
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1195
 
16817
#: modules/gui/macosx/open.m:1228
16819
16818
#, fuzzy
16820
16819
msgid "Capture Device"
16821
16820
msgstr "ক্যাপচার ডিভাইস (&D)"
16859
16858
msgid "Next Channel"
16860
16859
msgstr "পরবর্তী চ্যানেল"
16861
16860
 
16862
 
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1293
 
16861
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1326
16863
16862
msgid "Retrieving Channel Info..."
16864
16863
msgstr "চ্যানেলের তথ্য উদ্ধার করা..."
16865
16864
 
16940
16939
msgid "Subtitle File"
16941
16940
msgstr "সাবটাইটেল ফাইল"
16942
16941
 
16943
 
#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:1112
16944
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1365 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
 
16942
#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:1145
 
16943
#: modules/gui/macosx/open.m:1398 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16945
16944
msgid "Open File"
16946
16945
msgstr "ফাইল খুলুন"
16947
16946
 
16948
 
#: modules/gui/macosx/open.m:821
 
16947
#: modules/gui/macosx/open.m:841
16949
16948
#, fuzzy, c-format
16950
16949
msgid "%i tracks"
16951
16950
msgstr "অডিও ট্র্যাক"
16952
16951
 
16953
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1299
 
16952
#: modules/gui/macosx/open.m:1332
16954
16953
msgid "Composite input"
16955
16954
msgstr "জটিল ইনপুট"
16956
16955
 
16957
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1302
 
16956
#: modules/gui/macosx/open.m:1335
16958
16957
msgid "S-Video input"
16959
16958
msgstr "S-Video ইনপুট"
16960
16959
 
17489
17488
msgstr "এখন পর্যন্ত কোনো পরীক্ষা করা হয়নি।"
17490
17489
 
17491
17490
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:654
17492
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
 
17491
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
17493
17492
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
17494
17493
msgid "Custom"
17495
17494
msgstr "স্বনির্ধারিত"
17519
17518
msgstr "আপনার ভিডিও স্ন্যাপশট সংরক্ষণ করার জন্য ফোল্ডার নির্বাচন করা হবে।"
17520
17519
 
17521
17520
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
17522
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 
17521
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
17523
17522
msgid "Choose"
17524
17523
msgstr "বেছে নেয়া"
17525
17524
 
17526
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
 
17525
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1243
17527
17526
#, fuzzy
17528
17527
msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17529
17528
msgstr "ডিরেক্টরি বা ফাইলের নাম যেখানে রেকর্ডগুলো সংরক্ষণ করা হবে"
17530
17529
 
17531
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1276
 
17530
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1275
17532
17531
msgid ""
17533
17532
"Press new keys for\n"
17534
17533
"\"%@\""
17536
17535
"এর জন্য নতুন কী চাপুন\n"
17537
17536
"\"%@\""
17538
17537
 
 
17538
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1361
 
17539
msgid "Invalid combination"
 
17540
msgstr "অবৈধ সমাহার"
 
17541
 
17539
17542
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1362
17540
 
msgid "Invalid combination"
17541
 
msgstr "অবৈধ সমাহার"
17542
 
 
17543
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1363
17544
17543
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17545
17544
msgstr "আফসোস, এই কী-গুলো হট-কী শর্টকাট হিসেবে নিয়োগ করা যাবে না।"
17546
17545
 
17547
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1375
17548
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1379
 
17546
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1374
 
17547
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1378
17549
17548
msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17550
17549
msgstr "এই সমাহারটি ইতোমধ্যেই \"%@\" দ্বারা সংগ্রহ করা হয়েছে।"
17551
17550