~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/vlc/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ga.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Benjamin Drung
  • Date: 2012-07-21 17:52:21 UTC
  • mfrom: (1.1.48) (3.5.44 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120721175221-53m5pclzo992kawy
Tags: 2.0.3-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: vlc 1.1.1\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-28 01:08+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 21:49+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 03:03-0000\n"
13
13
"Last-Translator: Seanán Ó Coistín <seananoc@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Irish\n"
61
61
msgid "Settings for the main interface"
62
62
msgstr "Socruithe an phríomhchomhéadainan"
63
63
 
64
 
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:206
 
64
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:216
65
65
msgid "Control interfaces"
66
66
msgstr "Comhéadain na rialtáin"
67
67
 
75
75
msgstr "Socruithe na heochara aicearra"
76
76
 
77
77
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
78
 
#: src/libvlc-module.c:1601 modules/access/imem.c:64
 
78
#: src/libvlc-module.c:1611 modules/access/imem.c:64
79
79
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/output.m:170
80
80
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
81
81
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
121
121
msgid "General settings for audio output modules."
122
122
msgstr "Socruithe coitianta do mhodúil aschurtha fhuaime."
123
123
 
124
 
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2114
 
124
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2124
125
125
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
126
126
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
127
127
msgid "Miscellaneous"
132
132
msgstr "Socruithe fuaime agus modúil ilghnéitheacha."
133
133
 
134
134
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
135
 
#: src/libvlc-module.c:1652 modules/access/imem.c:64
 
135
#: src/libvlc-module.c:1662 modules/access/imem.c:64
136
136
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:305 modules/gui/macosx/output.m:160
137
137
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
138
138
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:384
250
250
msgid "General input settings. Use with care..."
251
251
msgstr "Socruithe ionchuir choiteann. Bain feidhm astu go cúramach..."
252
252
 
253
 
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2046
 
253
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2056
254
254
msgid "Stream output"
255
255
msgstr "Aschur an tsrutha"
256
256
 
336
336
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
337
337
msgstr "Cur i gníomh VLC Físeán Ar Éileamh"
338
338
 
339
 
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2163
 
339
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2173
340
340
#: src/playlist/engine.c:230 modules/demux/playlist/playlist.c:63
341
 
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:395
 
341
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:398
342
342
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
343
343
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191
344
344
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:189
367
367
"playlist."
368
368
msgstr ""
369
369
 
370
 
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1947
 
370
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1957
371
371
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
372
372
msgid "Advanced"
373
373
msgstr "Ardroghanna"
515
515
 
516
516
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
517
517
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
518
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370 modules/gui/macosx/MainMenu.m:843
519
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:844 modules/gui/macosx/MainMenu.m:845
520
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1469 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1474
 
518
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370 modules/gui/macosx/MainMenu.m:841
 
519
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:842 modules/gui/macosx/MainMenu.m:843
 
520
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1472 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1477
521
521
#: modules/gui/macosx/playlist.m:476
522
522
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
523
523
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:788
566
566
msgstr "Taisc..."
567
567
 
568
568
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:426
569
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
 
569
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1188
570
570
msgid "Repeat All"
571
571
msgstr "Athsheinn Uile"
572
572
 
573
573
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:447
574
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
 
574
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1181
575
575
msgid "Repeat One"
576
576
msgstr "Athsheinn Ceann Amháin"
577
577
 
579
579
msgid "No Repeat"
580
580
msgstr "Gan Athsheinm"
581
581
 
582
 
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1523
583
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1176
 
582
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1533
 
583
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1174
584
584
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
585
585
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
586
586
msgid "Random"
622
622
msgid "Open Play&list..."
623
623
msgstr "Oscail seinnréim..."
624
624
 
625
 
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:179
 
625
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
626
626
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1320
627
627
msgid "Search"
628
628
msgstr "Cuardaigh"
735
735
msgstr ""
736
736
 
737
737
#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
738
 
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:683
739
 
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:2376
 
738
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:693
 
739
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:2377
740
740
#: modules/video_filter/postproc.c:228
741
741
msgid "Disable"
742
742
msgstr "Díchumasaigh"
762
762
msgid "Equalizer"
763
763
msgstr "Cothromóir"
764
764
 
765
 
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:335
 
765
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:345
766
766
msgid "Audio filters"
767
767
msgstr "Scagairí fuaime"
768
768
 
796
796
msgstr "Steiréafónach"
797
797
 
798
798
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
799
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507
 
799
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
800
800
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 modules/codec/dvbsub.c:102
801
801
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77
802
802
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
812
812
msgstr "Clé"
813
813
 
814
814
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
815
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507
 
815
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
816
816
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 modules/codec/dvbsub.c:102
817
817
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77
818
818
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
991
991
"Ní sheinnean VLC an cineál comhad fuaime nó físeáin \"%4.4s\". Faraor níl "
992
992
"bealach ar bith ann ar féidir leat é seo a dheisiú."
993
993
 
994
 
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:373
 
994
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:383
995
995
#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
996
996
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
997
997
msgid "Track"
1003
1003
msgstr "%s [%s %d]"
1004
1004
 
1005
1005
#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
1006
 
#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/macosx/MainMenu.m:285
 
1006
#: src/libvlc-module.c:717 modules/gui/macosx/MainMenu.m:285
1007
1007
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1008
1008
msgid "Program"
1009
1009
msgstr "Ríomhchlár"
1045
1045
msgid "Codec"
1046
1046
msgstr "Comhbhrúite/díchomhbhrúite"
1047
1047
 
1048
 
#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:233
 
1048
#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:243
1049
1049
#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
1050
1050
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
1051
1051
msgid "Language"
1052
1052
msgstr "Teanga"
1053
1053
 
1054
1054
#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
1055
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
 
1055
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1056
1056
msgid "Description"
1057
1057
msgstr "Cur síos"
1058
1058
 
1163
1163
msgid "Copyright"
1164
1164
msgstr "Cóipcheart"
1165
1165
 
1166
 
#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:373 modules/access/vcdx/info.c:63
 
1166
#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:383 modules/access/vcdx/info.c:63
1167
1167
msgid "Album"
1168
1168
msgstr "Albam"
1169
1169
 
1212
1212
msgid "Bookmark"
1213
1213
msgstr "Astal"
1214
1214
 
1215
 
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:713
 
1215
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:723
1216
1216
msgid "Programs"
1217
1217
msgstr "Ríomhchláir"
1218
1218
 
1237
1237
msgstr "Fuaimrian"
1238
1238
 
1239
1239
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1240
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
1241
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1099
 
1240
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/MainMenu.m:997
 
1241
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1049 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1097
1242
1242
msgid "Subtitles Track"
1243
1243
msgstr "Rian na bhFotheideal"
1244
1244
 
1311
1311
"Ag rith VLC leis an gcomhéadan réamhshocraithe. Bain feidhm as 'cvlc' chun "
1312
1312
"feidhm a bhaint as VLC gan chomhéadan."
1313
1313
 
1314
 
#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
1315
 
#: src/libvlc-module.c:2676 src/video_output/vout_intf.c:182
 
1314
#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1536 src/libvlc-module.c:1537
 
1315
#: src/libvlc-module.c:2686 src/video_output/vout_intf.c:182
1316
1316
msgid "Zoom"
1317
1317
msgstr "Súmáil"
1318
1318
 
1319
 
#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1450 src/video_output/vout_intf.c:83
 
1319
#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1460 src/video_output/vout_intf.c:83
1320
1320
msgid "1:4 Quarter"
1321
1321
msgstr "1:4 Ceathrúr"
1322
1322
 
1323
 
#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1451 src/video_output/vout_intf.c:84
 
1323
#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1461 src/video_output/vout_intf.c:84
1324
1324
msgid "1:2 Half"
1325
1325
msgstr "1:2 Leath"
1326
1326
 
1327
 
#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1452 src/video_output/vout_intf.c:85
 
1327
#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1462 src/video_output/vout_intf.c:85
1328
1328
msgid "1:1 Original"
1329
1329
msgstr "1:1 Bunaidh"
1330
1330
 
1331
 
#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1453 src/video_output/vout_intf.c:86
 
1331
#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1463 src/video_output/vout_intf.c:86
1332
1332
msgid "2:1 Double"
1333
1333
msgstr "2:1 Faoi Dhó"
1334
1334
 
1335
 
#: src/libvlc-module.c:112 src/libvlc-module.c:332
 
1335
#: src/libvlc-module.c:117 src/libvlc-module.c:342
1336
1336
#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
1337
1337
msgid "Auto"
1338
1338
msgstr "Uathoibríoch"
1339
1339
 
1340
 
#: src/libvlc-module.c:189
 
1340
#: src/libvlc-module.c:199
1341
1341
msgid ""
1342
1342
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1343
1343
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
1347
1347
"chumrú. Is féidir an príomhchomhéadan agus modúil chomhéadain breise a "
1348
1348
"roghnú, maille le roghanna gaolmhara a shainmhíniú."
1349
1349
 
1350
 
#: src/libvlc-module.c:193
 
1350
#: src/libvlc-module.c:203
1351
1351
msgid "Interface module"
1352
1352
msgstr "Modúl an chomhéadain"
1353
1353
 
1354
 
#: src/libvlc-module.c:195
 
1354
#: src/libvlc-module.c:205
1355
1355
msgid ""
1356
1356
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1357
1357
"automatically select the best module available."
1359
1359
"Seo é príomhchomhéadan VLC. Is é an nós réamhshocraithe an modúl is fearr "
1360
1360
"atá ar fáil a roghnú go huathoibríoch."
1361
1361
 
1362
 
#: src/libvlc-module.c:199 modules/control/ntservice.c:57
 
1362
#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/ntservice.c:57
1363
1363
msgid "Extra interface modules"
1364
1364
msgstr ""
1365
1365
 
1366
 
#: src/libvlc-module.c:201
 
1366
#: src/libvlc-module.c:211
1367
1367
msgid ""
1368
1368
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1369
1369
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1371
1371
"\", \"gestures\" ...)"
1372
1372
msgstr ""
1373
1373
 
1374
 
#: src/libvlc-module.c:208
 
1374
#: src/libvlc-module.c:218
1375
1375
msgid "You can select control interfaces for VLC."
1376
1376
msgstr "Is féidir leat comhéadain na rialtán do VLC a roghnú."
1377
1377
 
1378
 
#: src/libvlc-module.c:210
 
1378
#: src/libvlc-module.c:220
1379
1379
msgid "Verbosity (0,1,2)"
1380
1380
msgstr "Foclachas (0,1,2)"
1381
1381
 
1382
 
#: src/libvlc-module.c:212
 
1382
#: src/libvlc-module.c:222
1383
1383
msgid ""
1384
1384
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1385
1385
"1=warnings, 2=debug)."
1386
1386
msgstr ""
1387
1387
 
1388
 
#: src/libvlc-module.c:215
 
1388
#: src/libvlc-module.c:225
1389
1389
msgid "Choose which objects should print debug message"
1390
1390
msgstr ""
1391
1391
 
1392
 
#: src/libvlc-module.c:218
 
1392
#: src/libvlc-module.c:228
1393
1393
msgid ""
1394
1394
"This is a ',' separated string, each object should be prefixed by a '+' or a "
1395
1395
"'-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1399
1399
"message."
1400
1400
msgstr ""
1401
1401
 
1402
 
#: src/libvlc-module.c:225
 
1402
#: src/libvlc-module.c:235
1403
1403
msgid "Be quiet"
1404
1404
msgstr "Bí ciúin"
1405
1405
 
1406
 
#: src/libvlc-module.c:227
 
1406
#: src/libvlc-module.c:237
1407
1407
msgid "Turn off all warning and information messages."
1408
1408
msgstr "Múch gach teachtaireacht rabhaidh agus eolais"
1409
1409
 
1410
 
#: src/libvlc-module.c:229
 
1410
#: src/libvlc-module.c:239
1411
1411
msgid "Default stream"
1412
1412
msgstr "Sruth réamhshocraithe"
1413
1413
 
1414
 
#: src/libvlc-module.c:231
 
1414
#: src/libvlc-module.c:241
1415
1415
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1416
1416
msgstr "Osclófar an sruth seo i gcónaí nuair a thosaíonn VLC."
1417
1417
 
1418
 
#: src/libvlc-module.c:234
 
1418
#: src/libvlc-module.c:244
1419
1419
msgid ""
1420
1420
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
1421
1421
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
1423
1423
"Tig leat teanga don comhéadan a roghnú de láimh. Aimsítear teanga an chórais "
1424
1424
"go huathoibríoch má shonraítear \"auto\" anseo."
1425
1425
 
1426
 
#: src/libvlc-module.c:238
 
1426
#: src/libvlc-module.c:248
1427
1427
msgid "Color messages"
1428
1428
msgstr "Teachtaireachtaí daite"
1429
1429
 
1430
 
#: src/libvlc-module.c:240
 
1430
#: src/libvlc-module.c:250
1431
1431
msgid ""
1432
1432
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1433
1433
"needs Linux color support for this to work."
1434
1434
msgstr ""
1435
1435
 
1436
 
#: src/libvlc-module.c:243
 
1436
#: src/libvlc-module.c:253
1437
1437
msgid "Show advanced options"
1438
1438
msgstr "Taispeáin na hardroghanna"
1439
1439
 
1440
 
#: src/libvlc-module.c:245
 
1440
#: src/libvlc-module.c:255
1441
1441
msgid ""
1442
1442
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1443
1443
"available options, including those that most users should never touch."
1444
1444
msgstr ""
1445
1445
 
1446
 
#: src/libvlc-module.c:249
 
1446
#: src/libvlc-module.c:259
1447
1447
msgid "Interface interaction"
1448
1448
msgstr "Idirghníomh comhéadain"
1449
1449
 
1450
 
#: src/libvlc-module.c:251
 
1450
#: src/libvlc-module.c:261
1451
1451
msgid ""
1452
1452
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1453
1453
"user input is required."
1454
1454
msgstr ""
1455
1455
 
1456
 
#: src/libvlc-module.c:261
 
1456
#: src/libvlc-module.c:271
1457
1457
msgid ""
1458
1458
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1459
1459
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1461
1461
"the \"audio filters\" modules section."
1462
1462
msgstr ""
1463
1463
 
1464
 
#: src/libvlc-module.c:267
 
1464
#: src/libvlc-module.c:277
1465
1465
msgid "Audio output module"
1466
1466
msgstr "Modúl aschurtha fuaime"
1467
1467
 
1468
 
#: src/libvlc-module.c:269
 
1468
#: src/libvlc-module.c:279
1469
1469
msgid ""
1470
1470
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1471
1471
"automatically select the best method available."
1472
1472
msgstr ""
1473
1473
 
1474
 
#: src/libvlc-module.c:273 modules/stream_out/display.c:40
 
1474
#: src/libvlc-module.c:283 modules/stream_out/display.c:40
1475
1475
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1476
1476
msgid "Enable audio"
1477
1477
msgstr "Cumasaigh fuaim"
1478
1478
 
1479
 
#: src/libvlc-module.c:275
 
1479
#: src/libvlc-module.c:285
1480
1480
msgid ""
1481
1481
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1482
1482
"not take place, thus saving some processing power."
1483
1483
msgstr ""
1484
1484
 
1485
 
#: src/libvlc-module.c:279
 
1485
#: src/libvlc-module.c:289
1486
1486
msgid "Force mono audio"
1487
1487
msgstr "Éignigh fuaim aonfhónach"
1488
1488
 
1489
 
#: src/libvlc-module.c:280
 
1489
#: src/libvlc-module.c:290
1490
1490
msgid "This will force a mono audio output."
1491
1491
msgstr ""
1492
1492
 
1493
 
#: src/libvlc-module.c:283
 
1493
#: src/libvlc-module.c:293
1494
1494
msgid "Default audio volume"
1495
1495
msgstr "Airde fhuaime réamhshocraithe"
1496
1496
 
1497
 
#: src/libvlc-module.c:285
 
1497
#: src/libvlc-module.c:295
1498
1498
msgid ""
1499
1499
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1500
1500
msgstr ""
1501
1501
 
1502
 
#: src/libvlc-module.c:288
 
1502
#: src/libvlc-module.c:298
1503
1503
msgid "Audio output volume step"
1504
1504
msgstr ""
1505
1505
 
1506
 
#: src/libvlc-module.c:290
 
1506
#: src/libvlc-module.c:300
1507
1507
msgid ""
1508
1508
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1509
1509
"0 to 1024."
1510
1510
msgstr ""
1511
1511
 
1512
 
#: src/libvlc-module.c:294
 
1512
#: src/libvlc-module.c:304
1513
1513
msgid "Audio output frequency (Hz)"
1514
1514
msgstr "Minicíocht an aschuir fhuaime (Hz)"
1515
1515
 
1516
 
#: src/libvlc-module.c:296
 
1516
#: src/libvlc-module.c:306
1517
1517
#, fuzzy
1518
1518
msgid ""
1519
1519
"You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1522
1522
"Is féidir minicíocht an aschuir fhuaime a éigniú anseo. Luachanna coitianta "
1523
1523
"ná -1 (réamhshocrú), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1524
1524
 
1525
 
#: src/libvlc-module.c:300
 
1525
#: src/libvlc-module.c:310
1526
1526
msgid "High quality audio resampling"
1527
1527
msgstr ""
1528
1528
 
1529
 
#: src/libvlc-module.c:302
 
1529
#: src/libvlc-module.c:312
1530
1530
msgid ""
1531
1531
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1532
1532
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1533
1533
"resampling algorithm will be used instead."
1534
1534
msgstr ""
1535
1535
 
1536
 
#: src/libvlc-module.c:307
 
1536
#: src/libvlc-module.c:317
1537
1537
msgid "Audio desynchronization compensation"
1538
1538
msgstr ""
1539
1539
 
1540
 
#: src/libvlc-module.c:309
 
1540
#: src/libvlc-module.c:319
1541
1541
msgid ""
1542
1542
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1543
1543
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1544
1544
msgstr ""
1545
1545
 
1546
 
#: src/libvlc-module.c:312
 
1546
#: src/libvlc-module.c:322
1547
1547
msgid "Audio output channels mode"
1548
1548
msgstr "Mód na mbealaí aschurtha fuaime"
1549
1549
 
1550
 
#: src/libvlc-module.c:314
 
1550
#: src/libvlc-module.c:324
1551
1551
msgid ""
1552
1552
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1553
1553
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1554
1554
"played)."
1555
1555
msgstr ""
1556
1556
 
1557
 
#: src/libvlc-module.c:318 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
 
1557
#: src/libvlc-module.c:328 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
1558
1558
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1559
1559
msgid "Use S/PDIF when available"
1560
1560
msgstr "Bain feidhm as S/PDIF nuair atá sé ar fáil"
1561
1561
 
1562
 
#: src/libvlc-module.c:320
 
1562
#: src/libvlc-module.c:330
1563
1563
msgid ""
1564
1564
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1565
1565
"audio stream being played."
1566
1566
msgstr ""
1567
1567
 
1568
 
#: src/libvlc-module.c:323 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
 
1568
#: src/libvlc-module.c:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
1569
1569
msgid "Force detection of Dolby Surround"
1570
1570
msgstr "Éignigh brath Dolby Surround"
1571
1571
 
1572
 
#: src/libvlc-module.c:325
 
1572
#: src/libvlc-module.c:335
1573
1573
msgid ""
1574
1574
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1575
1575
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1577
1577
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1578
1578
msgstr ""
1579
1579
 
1580
 
#: src/libvlc-module.c:332 modules/access/dtv/access.c:92
 
1580
#: src/libvlc-module.c:342 modules/access/dtv/access.c:92
1581
1581
#: modules/access/v4l2/video.c:219
1582
1582
msgid "On"
1583
1583
msgstr "Ar siúl"
1584
1584
 
1585
 
#: src/libvlc-module.c:332 modules/access/dtv/access.c:92
 
1585
#: src/libvlc-module.c:342 modules/access/dtv/access.c:92
1586
1586
#: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1587
1587
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1588
1588
msgid "Off"
1589
1589
msgstr "As"
1590
1590
 
1591
 
#: src/libvlc-module.c:337
 
1591
#: src/libvlc-module.c:347
1592
1592
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1593
1593
msgstr ""
1594
1594
"Cuireann seo scagairí iar-chóireála fuaime leis, chun an fhuaim a mhionathrú."
1595
1595
 
1596
 
#: src/libvlc-module.c:340
 
1596
#: src/libvlc-module.c:350
1597
1597
msgid "Audio visualizations "
1598
1598
msgstr "Léirshamhluithe fuaime"
1599
1599
 
1600
 
#: src/libvlc-module.c:342
 
1600
#: src/libvlc-module.c:352
1601
1601
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1602
1602
msgstr ""
1603
1603
 
1604
 
#: src/libvlc-module.c:346
 
1604
#: src/libvlc-module.c:356
1605
1605
msgid "Replay gain mode"
1606
1606
msgstr ""
1607
1607
 
1608
 
#: src/libvlc-module.c:348
 
1608
#: src/libvlc-module.c:358
1609
1609
msgid "Select the replay gain mode"
1610
1610
msgstr ""
1611
1611
 
1612
 
#: src/libvlc-module.c:350
 
1612
#: src/libvlc-module.c:360
1613
1613
msgid "Replay preamp"
1614
1614
msgstr ""
1615
1615
 
1616
 
#: src/libvlc-module.c:352
 
1616
#: src/libvlc-module.c:362
1617
1617
msgid ""
1618
1618
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1619
1619
"replay gain information"
1620
1620
msgstr ""
1621
1621
 
1622
 
#: src/libvlc-module.c:355
 
1622
#: src/libvlc-module.c:365
1623
1623
msgid "Default replay gain"
1624
1624
msgstr ""
1625
1625
 
1626
 
#: src/libvlc-module.c:357
 
1626
#: src/libvlc-module.c:367
1627
1627
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1628
1628
msgstr ""
1629
1629
 
1630
 
#: src/libvlc-module.c:359
 
1630
#: src/libvlc-module.c:369
1631
1631
msgid "Peak protection"
1632
1632
msgstr "Buaic-chosaint"
1633
1633
 
1634
 
#: src/libvlc-module.c:361
 
1634
#: src/libvlc-module.c:371
1635
1635
msgid "Protect against sound clipping"
1636
1636
msgstr "Cosain ó chiorrú fuaime"
1637
1637
 
1638
 
#: src/libvlc-module.c:364
 
1638
#: src/libvlc-module.c:374
1639
1639
#, fuzzy
1640
1640
msgid "Enable time stretching audio"
1641
1641
msgstr "Cumasaigh fuaim"
1642
1642
 
1643
 
#: src/libvlc-module.c:366
 
1643
#: src/libvlc-module.c:376
1644
1644
#, fuzzy
1645
1645
msgid ""
1646
1646
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1649
1649
"Ligeann seo duit fuaimeanna a sheinm ag luas níos moille nó níos tapúla gan "
1650
1650
"tionchar a imirt ar an tuinairde"
1651
1651
 
1652
 
#: src/libvlc-module.c:373 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
 
1652
#: src/libvlc-module.c:383 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
1653
1653
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dtv/access.c:107
1654
1654
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/video.c:171
1655
1655
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:70 modules/codec/kate.c:202
1659
1659
msgid "None"
1660
1660
msgstr "Dada"
1661
1661
 
1662
 
#: src/libvlc-module.c:381
 
1662
#: src/libvlc-module.c:391
1663
1663
msgid ""
1664
1664
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
1665
1665
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1668
1668
"options."
1669
1669
msgstr ""
1670
1670
 
1671
 
#: src/libvlc-module.c:387
 
1671
#: src/libvlc-module.c:397
1672
1672
msgid "Video output module"
1673
1673
msgstr "Modúl aschurtha físeáin"
1674
1674
 
1675
 
#: src/libvlc-module.c:389
 
1675
#: src/libvlc-module.c:399
1676
1676
msgid ""
1677
1677
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1678
1678
"automatically select the best method available."
1680
1680
"Seo é an modh aschurtha físeáin a bhaineann VLC feidhm as. Is é an t-iompar "
1681
1681
"réamhshocraithe ná chun an modh is fearr ar fáil a roghnú go huathoibríoch."
1682
1682
 
1683
 
#: src/libvlc-module.c:392 modules/stream_out/display.c:42
 
1683
#: src/libvlc-module.c:402 modules/stream_out/display.c:42
1684
1684
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
1685
1685
msgid "Enable video"
1686
1686
msgstr "Cumasaigh an físeán"
1687
1687
 
1688
 
#: src/libvlc-module.c:394
 
1688
#: src/libvlc-module.c:404
1689
1689
msgid ""
1690
1690
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1691
1691
"not take place, thus saving some processing power."
1692
1692
msgstr ""
1693
1693
 
1694
 
#: src/libvlc-module.c:397 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
 
1694
#: src/libvlc-module.c:407 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1695
1695
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1696
1696
#: modules/visualization/projectm.cpp:62
1697
1697
#: modules/visualization/visual/visual.c:48
1698
1698
msgid "Video width"
1699
1699
msgstr "Leithead an fhíseáin"
1700
1700
 
1701
 
#: src/libvlc-module.c:399
 
1701
#: src/libvlc-module.c:409
1702
1702
msgid ""
1703
1703
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1704
1704
"characteristics."
1705
1705
msgstr ""
1706
1706
 
1707
 
#: src/libvlc-module.c:402 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
 
1707
#: src/libvlc-module.c:412 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1708
1708
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1709
1709
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
1710
1710
#: modules/visualization/visual/visual.c:52
1711
1711
msgid "Video height"
1712
1712
msgstr "Airde an fhíseáin"
1713
1713
 
1714
 
#: src/libvlc-module.c:404
 
1714
#: src/libvlc-module.c:414
1715
1715
msgid ""
1716
1716
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1717
1717
"video characteristics."
1718
1718
msgstr ""
1719
1719
 
1720
 
#: src/libvlc-module.c:407
 
1720
#: src/libvlc-module.c:417
1721
1721
msgid "Video X coordinate"
1722
1722
msgstr ""
1723
1723
 
1724
 
#: src/libvlc-module.c:409
 
1724
#: src/libvlc-module.c:419
1725
1725
msgid ""
1726
1726
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1727
1727
"coordinate)."
1728
1728
msgstr ""
1729
1729
 
1730
 
#: src/libvlc-module.c:412
 
1730
#: src/libvlc-module.c:422
1731
1731
msgid "Video Y coordinate"
1732
1732
msgstr ""
1733
1733
 
1734
 
#: src/libvlc-module.c:414
 
1734
#: src/libvlc-module.c:424
1735
1735
msgid ""
1736
1736
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1737
1737
"coordinate)."
1738
1738
msgstr ""
1739
1739
 
1740
 
#: src/libvlc-module.c:417
 
1740
#: src/libvlc-module.c:427
1741
1741
msgid "Video title"
1742
1742
msgstr "Teideal an fhíseáin"
1743
1743
 
1744
 
#: src/libvlc-module.c:419
 
1744
#: src/libvlc-module.c:429
1745
1745
msgid ""
1746
1746
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1747
1747
"interface)."
1749
1749
"Teideal saincheaptha do fhuinneog an fhíseáin (ar eagla na heagla nach "
1750
1750
"bhfuil an físeán leabaithe sa chomhéadan)."
1751
1751
 
1752
 
#: src/libvlc-module.c:422
 
1752
#: src/libvlc-module.c:432
1753
1753
msgid "Video alignment"
1754
1754
msgstr "Ailíniú an fhíseáin"
1755
1755
 
1756
 
#: src/libvlc-module.c:424
 
1756
#: src/libvlc-module.c:434
1757
1757
msgid ""
1758
1758
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1759
1759
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1760
1760
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1761
1761
msgstr ""
1762
1762
 
1763
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507
 
1763
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
1764
1764
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:102
1765
1765
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1766
1766
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
1770
1770
msgid "Center"
1771
1771
msgstr "Lár"
1772
1772
 
1773
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507 modules/codec/dvbsub.c:102
 
1773
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517 modules/codec/dvbsub.c:102
1774
1774
#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1775
1775
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
1776
1776
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175
1783
1783
msgid "Top"
1784
1784
msgstr "Barr"
1785
1785
 
1786
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507 modules/codec/dvbsub.c:102
 
1786
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517 modules/codec/dvbsub.c:102
1787
1787
#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1788
1788
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155
1789
1789
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1794
1794
msgid "Bottom"
1795
1795
msgstr "Bun"
1796
1796
 
1797
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1797
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
1798
1798
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1799
1799
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1800
1800
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1803
1803
msgid "Top-Left"
1804
1804
msgstr "Barr-Clé"
1805
1805
 
1806
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1806
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
1807
1807
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1808
1808
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1809
1809
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1812
1812
msgid "Top-Right"
1813
1813
msgstr "Barr-Deas"
1814
1814
 
1815
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1815
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
1816
1816
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1817
1817
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1818
1818
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1821
1821
msgid "Bottom-Left"
1822
1822
msgstr "Bun-Clé"
1823
1823
 
1824
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1824
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
1825
1825
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1826
1826
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
1827
1827
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1830
1830
msgid "Bottom-Right"
1831
1831
msgstr "Bun-Deas"
1832
1832
 
1833
 
#: src/libvlc-module.c:432
 
1833
#: src/libvlc-module.c:442
1834
1834
msgid "Zoom video"
1835
1835
msgstr "Súmáil an físeán"
1836
1836
 
1837
 
#: src/libvlc-module.c:434
 
1837
#: src/libvlc-module.c:444
1838
1838
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1839
1839
msgstr ""
1840
1840
 
1841
 
#: src/libvlc-module.c:436
 
1841
#: src/libvlc-module.c:446
1842
1842
msgid "Grayscale video output"
1843
1843
msgstr ""
1844
1844
 
1845
 
#: src/libvlc-module.c:438
 
1845
#: src/libvlc-module.c:448
1846
1846
msgid ""
1847
1847
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1848
1848
"save some processing power."
1849
1849
msgstr ""
1850
1850
 
1851
 
#: src/libvlc-module.c:441
 
1851
#: src/libvlc-module.c:451
1852
1852
msgid "Embedded video"
1853
1853
msgstr "Físeán leabaithe"
1854
1854
 
1855
 
#: src/libvlc-module.c:443
 
1855
#: src/libvlc-module.c:453
1856
1856
msgid "Embed the video output in the main interface."
1857
1857
msgstr ""
1858
1858
 
1859
 
#: src/libvlc-module.c:445
 
1859
#: src/libvlc-module.c:455
1860
1860
msgid "Fullscreen video output"
1861
1861
msgstr "Aschur físeáin lánscáileáin"
1862
1862
 
1863
 
#: src/libvlc-module.c:447
 
1863
#: src/libvlc-module.c:457
1864
1864
msgid "Start video in fullscreen mode"
1865
1865
msgstr "Tosaigh an físeán i lánscáileán"
1866
1866
 
1867
 
#: src/libvlc-module.c:449
 
1867
#: src/libvlc-module.c:459
1868
1868
msgid "Overlay video output"
1869
1869
msgstr ""
1870
1870
 
1871
 
#: src/libvlc-module.c:451
 
1871
#: src/libvlc-module.c:461
1872
1872
msgid ""
1873
1873
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1874
1874
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
1875
1875
msgstr ""
1876
1876
 
1877
 
#: src/libvlc-module.c:454 src/video_output/vout_intf.c:292
 
1877
#: src/libvlc-module.c:464 src/video_output/vout_intf.c:292
1878
1878
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
1879
1879
msgid "Always on top"
1880
1880
msgstr "Ar barr i gcónaí"
1881
1881
 
1882
 
#: src/libvlc-module.c:456
 
1882
#: src/libvlc-module.c:466
1883
1883
msgid "Always place the video window on top of other windows."
1884
1884
msgstr "Cuir fuinneog an fhíseáin ar barr gach fuinneog eile i gcónaí."
1885
1885
 
1886
 
#: src/libvlc-module.c:458
 
1886
#: src/libvlc-module.c:468
1887
1887
msgid "Enable wallpaper mode "
1888
1888
msgstr "Cumasaigh VLC mar chúlbhrat "
1889
1889
 
1890
 
#: src/libvlc-module.c:460
 
1890
#: src/libvlc-module.c:470
1891
1891
msgid ""
1892
1892
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1893
1893
msgstr ""
1894
1894
"Ligeann an mód cúlbhrait duit an físeán a thaispeáint mar chúlra ar scáileán "
1895
1895
"do ríomhaire."
1896
1896
 
1897
 
#: src/libvlc-module.c:463
 
1897
#: src/libvlc-module.c:473
1898
1898
msgid "Show media title on video"
1899
1899
msgstr "Taispeáin teideal an mheáin ar an bhfíseán"
1900
1900
 
1901
 
#: src/libvlc-module.c:465
 
1901
#: src/libvlc-module.c:475
1902
1902
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1903
1903
msgstr "Taispeáin teideal an fhíseáin ar barr an scannán."
1904
1904
 
1905
 
#: src/libvlc-module.c:467
 
1905
#: src/libvlc-module.c:477
1906
1906
msgid "Show video title for x milliseconds"
1907
1907
msgstr "Taispeáin teideal an fhíseáin ar feadh x milleasoicindí"
1908
1908
 
1909
 
#: src/libvlc-module.c:469
 
1909
#: src/libvlc-module.c:479
1910
1910
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1911
1911
msgstr ""
1912
1912
"Taispeáin teideal an fhíseáin ar feadh n milleasoicindí. Is é 5000 ms (5 "
1913
1913
"soic.) an réamhshocrú."
1914
1914
 
1915
 
#: src/libvlc-module.c:471
 
1915
#: src/libvlc-module.c:481
1916
1916
msgid "Position of video title"
1917
1917
msgstr "Suíomh teideal an fhíseáin"
1918
1918
 
1919
 
#: src/libvlc-module.c:473
 
1919
#: src/libvlc-module.c:483
1920
1920
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1921
1921
msgstr ""
1922
1922
"An áit ar an bhfíseán ina dtaispeánfar an teideal. (Sa lár, ag an mbun an "
1923
1923
"réamhshocrú)."
1924
1924
 
1925
 
#: src/libvlc-module.c:475
 
1925
#: src/libvlc-module.c:485
1926
1926
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1927
1927
msgstr ""
1928
1928
 
1929
 
#: src/libvlc-module.c:478
 
1929
#: src/libvlc-module.c:488
1930
1930
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1931
1931
msgstr ""
1932
1932
 
1933
 
#: src/libvlc-module.c:481 src/libvlc-module.c:483
 
1933
#: src/libvlc-module.c:491 src/libvlc-module.c:493
1934
1934
#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
1935
1935
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
1936
1936
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1939
1939
msgid "Deinterlace"
1940
1940
msgstr "Díchrosfhigh"
1941
1941
 
1942
 
#: src/libvlc-module.c:491 src/video_output/interlacing.c:195
 
1942
#: src/libvlc-module.c:501 src/video_output/interlacing.c:195
1943
1943
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
1944
1944
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
1945
1945
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1946
1946
msgid "Deinterlace mode"
1947
1947
msgstr "Mód díchrosfhite"
1948
1948
 
1949
 
#: src/libvlc-module.c:493
 
1949
#: src/libvlc-module.c:503
1950
1950
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1951
1951
msgstr "Mód díchrosfhite le feidhm a bhaint as i gcomhair cóireáil físeáin."
1952
1952
 
1953
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
1953
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1954
1954
msgid "Discard"
1955
1955
msgstr "Cuileáil"
1956
1956
 
1957
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
 
1957
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1958
1958
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1959
1959
msgid "Blend"
1960
1960
msgstr "Cumaisc"
1961
1961
 
1962
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
1962
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1963
1963
msgid "Mean"
1964
1964
msgstr "Meánach"
1965
1965
 
1966
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
1966
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1967
1967
msgid "Bob"
1968
1968
msgstr "Damhsaigh"
1969
1969
 
1970
 
#: src/libvlc-module.c:501 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
1970
#: src/libvlc-module.c:511 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1971
1971
msgid "Linear"
1972
1972
msgstr "Líneach"
1973
1973
 
1974
 
#: src/libvlc-module.c:501 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 
1974
#: src/libvlc-module.c:511 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1975
1975
msgid "Phosphor"
1976
1976
msgstr ""
1977
1977
 
1978
 
#: src/libvlc-module.c:502 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 
1978
#: src/libvlc-module.c:512 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1979
1979
msgid "Film NTSC (IVTC)"
1980
1980
msgstr "Scannán NTSC (IVTC)"
1981
1981
 
1982
 
#: src/libvlc-module.c:510
 
1982
#: src/libvlc-module.c:520
1983
1983
msgid "Disable screensaver"
1984
1984
msgstr ""
1985
1985
 
1986
 
#: src/libvlc-module.c:511
 
1986
#: src/libvlc-module.c:521
1987
1987
msgid "Disable the screensaver during video playback."
1988
1988
msgstr ""
1989
1989
 
1990
 
#: src/libvlc-module.c:513
 
1990
#: src/libvlc-module.c:523
1991
1991
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1992
1992
msgstr ""
1993
1993
 
1994
 
#: src/libvlc-module.c:514
 
1994
#: src/libvlc-module.c:524
1995
1995
msgid ""
1996
1996
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1997
1997
"computer being suspended because of inactivity."
1998
1998
msgstr ""
1999
1999
 
2000
 
#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
 
2000
#: src/libvlc-module.c:527 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
2001
2001
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
2002
2002
msgid "Window decorations"
2003
2003
msgstr "Maisiúcháin na fuinneoige"
2004
2004
 
2005
 
#: src/libvlc-module.c:519
 
2005
#: src/libvlc-module.c:529
2006
2006
msgid ""
2007
2007
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2008
2008
"giving a \"minimal\" window."
2009
2009
msgstr ""
2010
2010
 
2011
 
#: src/libvlc-module.c:522
 
2011
#: src/libvlc-module.c:532
2012
2012
#, fuzzy
2013
2013
msgid "Video splitter module"
2014
2014
msgstr "Modúl scagaire na bhfíseán"
2015
2015
 
2016
 
#: src/libvlc-module.c:524
 
2016
#: src/libvlc-module.c:534
2017
2017
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2018
2018
msgstr ""
2019
2019
 
2020
 
#: src/libvlc-module.c:526
 
2020
#: src/libvlc-module.c:536
2021
2021
msgid "Video filter module"
2022
2022
msgstr "Modúl scagaire na bhfíseán"
2023
2023
 
2024
 
#: src/libvlc-module.c:528
 
2024
#: src/libvlc-module.c:538
2025
2025
msgid ""
2026
2026
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2027
2027
"instance deinterlacing, or distort the video."
2028
2028
msgstr ""
2029
2029
 
2030
 
#: src/libvlc-module.c:532
 
2030
#: src/libvlc-module.c:542
2031
2031
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2032
2032
msgstr ""
2033
2033
 
2034
 
#: src/libvlc-module.c:534
 
2034
#: src/libvlc-module.c:544
2035
2035
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2036
2036
msgstr "An chomhadlann ina gcuirfear roghbhlúirí físeáin i dtaisce."
2037
2037
 
2038
 
#: src/libvlc-module.c:536 src/libvlc-module.c:538
 
2038
#: src/libvlc-module.c:546 src/libvlc-module.c:548
2039
2039
msgid "Video snapshot file prefix"
2040
2040
msgstr ""
2041
2041
 
2042
 
#: src/libvlc-module.c:540
 
2042
#: src/libvlc-module.c:550
2043
2043
msgid "Video snapshot format"
2044
2044
msgstr ""
2045
2045
 
2046
 
#: src/libvlc-module.c:542
 
2046
#: src/libvlc-module.c:552
2047
2047
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2048
2048
msgstr ""
2049
2049
 
2050
 
#: src/libvlc-module.c:544
 
2050
#: src/libvlc-module.c:554
2051
2051
msgid "Display video snapshot preview"
2052
2052
msgstr "Taispeáin réamhamharc ar an roghbhlúire físeáin"
2053
2053
 
2054
 
#: src/libvlc-module.c:546
 
2054
#: src/libvlc-module.c:556
2055
2055
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2056
2056
msgstr ""
2057
2057
 
2058
 
#: src/libvlc-module.c:548
 
2058
#: src/libvlc-module.c:558
2059
2059
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2060
2060
msgstr ""
2061
2061
 
2062
 
#: src/libvlc-module.c:550
 
2062
#: src/libvlc-module.c:560
2063
2063
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2064
2064
msgstr ""
2065
2065
 
2066
 
#: src/libvlc-module.c:552
 
2066
#: src/libvlc-module.c:562
2067
2067
msgid "Video snapshot width"
2068
2068
msgstr "Leithead an roghbhlúire fhíseáin"
2069
2069
 
2070
 
#: src/libvlc-module.c:554
 
2070
#: src/libvlc-module.c:564
2071
2071
msgid ""
2072
2072
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2073
2073
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2074
2074
msgstr ""
2075
2075
 
2076
 
#: src/libvlc-module.c:558
 
2076
#: src/libvlc-module.c:568
2077
2077
msgid "Video snapshot height"
2078
2078
msgstr "Airde an roghbhlúire fhíseáin"
2079
2079
 
2080
 
#: src/libvlc-module.c:560
 
2080
#: src/libvlc-module.c:570
2081
2081
msgid ""
2082
2082
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2083
2083
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2084
2084
"ratio."
2085
2085
msgstr ""
2086
2086
 
2087
 
#: src/libvlc-module.c:564
 
2087
#: src/libvlc-module.c:574
2088
2088
msgid "Video cropping"
2089
2089
msgstr "Bearradh físeáin"
2090
2090
 
2091
 
#: src/libvlc-module.c:566
 
2091
#: src/libvlc-module.c:576
2092
2092
msgid ""
2093
2093
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2094
2094
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2095
2095
msgstr ""
2096
2096
 
2097
 
#: src/libvlc-module.c:570
 
2097
#: src/libvlc-module.c:580
2098
2098
msgid "Source aspect ratio"
2099
2099
msgstr "Cóimheas treoíochta foinseach"
2100
2100
 
2101
 
#: src/libvlc-module.c:572
 
2101
#: src/libvlc-module.c:582
2102
2102
msgid ""
2103
2103
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2104
2104
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2107
2107
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2108
2108
msgstr ""
2109
2109
 
2110
 
#: src/libvlc-module.c:579
 
2110
#: src/libvlc-module.c:589
2111
2111
msgid "Video Auto Scaling"
2112
2112
msgstr ""
2113
2113
 
2114
 
#: src/libvlc-module.c:581
 
2114
#: src/libvlc-module.c:591
2115
2115
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2116
2116
msgstr ""
2117
2117
 
2118
 
#: src/libvlc-module.c:583
 
2118
#: src/libvlc-module.c:593
2119
2119
msgid "Video scaling factor"
2120
2120
msgstr ""
2121
2121
 
2122
 
#: src/libvlc-module.c:585
 
2122
#: src/libvlc-module.c:595
2123
2123
msgid ""
2124
2124
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2125
2125
"Default value is 1.0 (original video size)."
2126
2126
msgstr ""
2127
2127
 
2128
 
#: src/libvlc-module.c:588
 
2128
#: src/libvlc-module.c:598
2129
2129
msgid "Custom crop ratios list"
2130
2130
msgstr ""
2131
2131
 
2132
 
#: src/libvlc-module.c:590
 
2132
#: src/libvlc-module.c:600
2133
2133
msgid ""
2134
2134
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2135
2135
"crop ratios list."
2136
2136
msgstr ""
2137
2137
 
2138
 
#: src/libvlc-module.c:593
 
2138
#: src/libvlc-module.c:603
2139
2139
msgid "Custom aspect ratios list"
2140
2140
msgstr ""
2141
2141
 
2142
 
#: src/libvlc-module.c:595
 
2142
#: src/libvlc-module.c:605
2143
2143
msgid ""
2144
2144
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2145
2145
"aspect ratio list."
2146
2146
msgstr ""
2147
2147
 
2148
 
#: src/libvlc-module.c:598
 
2148
#: src/libvlc-module.c:608
2149
2149
msgid "Fix HDTV height"
2150
2150
msgstr "Socraigh airde cianamharcaíocht ardghléine"
2151
2151
 
2152
 
#: src/libvlc-module.c:600
 
2152
#: src/libvlc-module.c:610
2153
2153
msgid ""
2154
2154
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2155
2155
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2156
2156
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2157
2157
msgstr ""
2158
2158
 
2159
 
#: src/libvlc-module.c:605
 
2159
#: src/libvlc-module.c:615
2160
2160
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2161
2161
msgstr ""
2162
2162
 
2163
 
#: src/libvlc-module.c:607
 
2163
#: src/libvlc-module.c:617
2164
2164
msgid ""
2165
2165
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2166
2166
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2167
2167
"order to keep proportions."
2168
2168
msgstr ""
2169
2169
 
2170
 
#: src/libvlc-module.c:611 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 
2170
#: src/libvlc-module.c:621 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
2171
2171
msgid "Skip frames"
2172
2172
msgstr ""
2173
2173
 
2174
 
#: src/libvlc-module.c:613
 
2174
#: src/libvlc-module.c:623
2175
2175
msgid ""
2176
2176
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2177
2177
"computer is not powerful enough"
2178
2178
msgstr ""
2179
2179
 
2180
 
#: src/libvlc-module.c:616
 
2180
#: src/libvlc-module.c:626
2181
2181
msgid "Drop late frames"
2182
2182
msgstr ""
2183
2183
 
2184
 
#: src/libvlc-module.c:618
 
2184
#: src/libvlc-module.c:628
2185
2185
msgid ""
2186
2186
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2187
2187
"intended display date)."
2188
2188
msgstr ""
2189
2189
 
2190
 
#: src/libvlc-module.c:621
 
2190
#: src/libvlc-module.c:631
2191
2191
msgid "Quiet synchro"
2192
2192
msgstr ""
2193
2193
 
2194
 
#: src/libvlc-module.c:623
 
2194
#: src/libvlc-module.c:633
2195
2195
msgid ""
2196
2196
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2197
2197
"synchronization mechanism."
2198
2198
msgstr ""
2199
2199
 
2200
 
#: src/libvlc-module.c:626
 
2200
#: src/libvlc-module.c:636
2201
2201
msgid "Key press events"
2202
2202
msgstr ""
2203
2203
 
2204
 
#: src/libvlc-module.c:628
 
2204
#: src/libvlc-module.c:638
2205
2205
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2206
2206
msgstr ""
2207
2207
 
2208
 
#: src/libvlc-module.c:630 modules/video_filter/remoteosd.c:90
 
2208
#: src/libvlc-module.c:640 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2209
2209
msgid "Mouse events"
2210
2210
msgstr "Imeachtaí na luchóige"
2211
2211
 
2212
 
#: src/libvlc-module.c:632
 
2212
#: src/libvlc-module.c:642
2213
2213
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2214
2214
msgstr ""
2215
2215
 
2216
 
#: src/libvlc-module.c:640
 
2216
#: src/libvlc-module.c:650
2217
2217
msgid ""
2218
2218
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2219
2219
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2220
2220
"channel."
2221
2221
msgstr ""
2222
2222
 
2223
 
#: src/libvlc-module.c:644
 
2223
#: src/libvlc-module.c:654
2224
2224
msgid "File caching (ms)"
2225
2225
msgstr ""
2226
2226
 
2227
 
#: src/libvlc-module.c:646
 
2227
#: src/libvlc-module.c:656
2228
2228
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2229
2229
msgstr ""
2230
2230
 
2231
 
#: src/libvlc-module.c:648
 
2231
#: src/libvlc-module.c:658
2232
2232
msgid "Live capture caching (ms)"
2233
2233
msgstr ""
2234
2234
 
2235
 
#: src/libvlc-module.c:650
 
2235
#: src/libvlc-module.c:660
2236
2236
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2237
2237
msgstr ""
2238
2238
 
2239
 
#: src/libvlc-module.c:652
 
2239
#: src/libvlc-module.c:662
2240
2240
msgid "Disc caching (ms)"
2241
2241
msgstr ""
2242
2242
 
2243
 
#: src/libvlc-module.c:654
 
2243
#: src/libvlc-module.c:664
2244
2244
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2245
2245
msgstr ""
2246
2246
 
2247
 
#: src/libvlc-module.c:656
 
2247
#: src/libvlc-module.c:666
2248
2248
#, fuzzy
2249
2249
msgid "Network caching (ms)"
2250
2250
msgstr "Socruithe an líonra"
2251
2251
 
2252
 
#: src/libvlc-module.c:658
 
2252
#: src/libvlc-module.c:668
2253
2253
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2254
2254
msgstr ""
2255
2255
 
2256
 
#: src/libvlc-module.c:660
 
2256
#: src/libvlc-module.c:670
2257
2257
msgid "Clock reference average counter"
2258
2258
msgstr ""
2259
2259
 
2260
 
#: src/libvlc-module.c:662
 
2260
#: src/libvlc-module.c:672
2261
2261
msgid ""
2262
2262
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2263
2263
"to 10000."
2264
2264
msgstr ""
2265
2265
 
2266
 
#: src/libvlc-module.c:665
 
2266
#: src/libvlc-module.c:675
2267
2267
msgid "Clock synchronisation"
2268
2268
msgstr ""
2269
2269
 
2270
 
#: src/libvlc-module.c:667
 
2270
#: src/libvlc-module.c:677
2271
2271
msgid ""
2272
2272
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2273
2273
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2274
2274
msgstr ""
2275
2275
 
2276
 
#: src/libvlc-module.c:671
 
2276
#: src/libvlc-module.c:681
2277
2277
msgid "Clock jitter"
2278
2278
msgstr ""
2279
2279
 
2280
 
#: src/libvlc-module.c:673
 
2280
#: src/libvlc-module.c:683
2281
2281
msgid ""
2282
2282
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2283
2283
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2284
2284
msgstr ""
2285
2285
 
2286
 
#: src/libvlc-module.c:676
 
2286
#: src/libvlc-module.c:686
2287
2287
msgid "Network synchronisation"
2288
2288
msgstr ""
2289
2289
 
2290
 
#: src/libvlc-module.c:677
 
2290
#: src/libvlc-module.c:687
2291
2291
msgid ""
2292
2292
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2293
2293
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2294
2294
msgstr ""
2295
2295
 
2296
 
#: src/libvlc-module.c:683 src/video_output/vout_intf.c:94
 
2296
#: src/libvlc-module.c:693 src/video_output/vout_intf.c:94
2297
2297
#: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
2298
2298
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dshow/dshow.cpp:98
2299
2299
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/dshow/dshow.cpp:125
2300
2300
#: modules/audio_output/alsa.c:62 modules/audio_output/alsa.c:790
2301
 
#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/MainMenu.m:502
 
2301
#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/MainMenu.m:500
2302
2302
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1311
2303
2303
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:433 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
2304
2304
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:823
2308
2308
msgid "Default"
2309
2309
msgstr "Réamhshocrú"
2310
2310
 
2311
 
#: src/libvlc-module.c:683 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2312
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:2374 modules/gui/macosx/wizard.m:357
 
2311
#: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
 
2312
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:2375 modules/gui/macosx/wizard.m:357
2313
2313
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2314
2314
msgid "Enable"
2315
2315
msgstr "Cumasaigh"
2316
2316
 
2317
 
#: src/libvlc-module.c:685
 
2317
#: src/libvlc-module.c:695
2318
2318
msgid "MTU of the network interface"
2319
2319
msgstr "Uasaonad Tarchuir comhéadan an líonra"
2320
2320
 
2321
 
#: src/libvlc-module.c:687
 
2321
#: src/libvlc-module.c:697
2322
2322
msgid ""
2323
2323
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2324
2324
"over the network (in bytes)."
2325
2325
msgstr ""
2326
2326
 
2327
 
#: src/libvlc-module.c:692 modules/stream_out/rtp.c:128
 
2327
#: src/libvlc-module.c:702 modules/stream_out/rtp.c:128
2328
2328
msgid "Hop limit (TTL)"
2329
2329
msgstr ""
2330
2330
 
2331
 
#: src/libvlc-module.c:694 modules/stream_out/rtp.c:130
 
2331
#: src/libvlc-module.c:704 modules/stream_out/rtp.c:130
2332
2332
msgid ""
2333
2333
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2334
2334
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2335
2335
"in default)."
2336
2336
msgstr ""
2337
2337
 
2338
 
#: src/libvlc-module.c:698
 
2338
#: src/libvlc-module.c:708
2339
2339
msgid "Multicast output interface"
2340
2340
msgstr ""
2341
2341
 
2342
 
#: src/libvlc-module.c:700
 
2342
#: src/libvlc-module.c:710
2343
2343
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2344
2344
msgstr ""
2345
2345
 
2346
 
#: src/libvlc-module.c:702
 
2346
#: src/libvlc-module.c:712
2347
2347
msgid "DiffServ Code Point"
2348
2348
msgstr ""
2349
2349
 
2350
 
#: src/libvlc-module.c:703
 
2350
#: src/libvlc-module.c:713
2351
2351
msgid ""
2352
2352
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2353
2353
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2354
2354
msgstr ""
2355
2355
 
2356
 
#: src/libvlc-module.c:709
 
2356
#: src/libvlc-module.c:719
2357
2357
msgid ""
2358
2358
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2359
2359
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2360
2360
msgstr ""
2361
2361
 
2362
 
#: src/libvlc-module.c:715
 
2362
#: src/libvlc-module.c:725
2363
2363
msgid ""
2364
2364
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2365
2365
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2366
2366
"(like DVB streams for example)."
2367
2367
msgstr ""
2368
2368
 
2369
 
#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
 
2369
#: src/libvlc-module.c:731 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2370
2370
msgid "Audio track"
2371
2371
msgstr "Fuaimrian"
2372
2372
 
2373
 
#: src/libvlc-module.c:723
 
2373
#: src/libvlc-module.c:733
2374
2374
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2375
2375
msgstr ""
2376
2376
 
2377
 
#: src/libvlc-module.c:726 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
 
2377
#: src/libvlc-module.c:736 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2378
2378
msgid "Subtitles track"
2379
2379
msgstr "Rian na bhfotheideal"
2380
2380
 
2381
 
#: src/libvlc-module.c:728
 
2381
#: src/libvlc-module.c:738
2382
2382
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2383
2383
msgstr ""
2384
2384
 
2385
 
#: src/libvlc-module.c:731
 
2385
#: src/libvlc-module.c:741
2386
2386
msgid "Audio language"
2387
2387
msgstr "Teanga na fuaime"
2388
2388
 
2389
 
#: src/libvlc-module.c:733
 
2389
#: src/libvlc-module.c:743
2390
2390
msgid ""
2391
2391
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2392
2392
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2393
2393
"language)."
2394
2394
msgstr ""
2395
2395
 
2396
 
#: src/libvlc-module.c:736
 
2396
#: src/libvlc-module.c:746
2397
2397
msgid "Subtitle language"
2398
2398
msgstr "Teanga an fhotheidil"
2399
2399
 
2400
 
#: src/libvlc-module.c:738
 
2400
#: src/libvlc-module.c:748
2401
2401
msgid ""
2402
2402
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2403
2403
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2404
2404
msgstr ""
2405
2405
 
2406
 
#: src/libvlc-module.c:742
 
2406
#: src/libvlc-module.c:752
2407
2407
msgid "Audio track ID"
2408
2408
msgstr "Aitheantas an riain fuaime"
2409
2409
 
2410
 
#: src/libvlc-module.c:744
 
2410
#: src/libvlc-module.c:754
2411
2411
msgid "Stream ID of the audio track to use."
2412
2412
msgstr ""
2413
2413
 
2414
 
#: src/libvlc-module.c:746
 
2414
#: src/libvlc-module.c:756
2415
2415
msgid "Subtitles track ID"
2416
2416
msgstr ""
2417
2417
 
2418
 
#: src/libvlc-module.c:748
 
2418
#: src/libvlc-module.c:758
2419
2419
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2420
2420
msgstr ""
2421
2421
 
2422
 
#: src/libvlc-module.c:750
 
2422
#: src/libvlc-module.c:760
2423
2423
msgid "Preferred video resolution"
2424
2424
msgstr ""
2425
2425
 
2426
 
#: src/libvlc-module.c:752
 
2426
#: src/libvlc-module.c:762
2427
2427
msgid ""
2428
2428
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
2429
2429
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2431
2431
"resolutions."
2432
2432
msgstr ""
2433
2433
 
2434
 
#: src/libvlc-module.c:758
 
2434
#: src/libvlc-module.c:768
2435
2435
msgid "Best available"
2436
2436
msgstr "An ceann is fearr ar fáil"
2437
2437
 
2438
 
#: src/libvlc-module.c:758
 
2438
#: src/libvlc-module.c:768
2439
2439
msgid "Full HD (1080p)"
2440
2440
msgstr "Ardghléine iomlán (1080p)"
2441
2441
 
2442
 
#: src/libvlc-module.c:758
 
2442
#: src/libvlc-module.c:768
2443
2443
msgid "HD (720p)"
2444
2444
msgstr "Ardghléine (720p)"
2445
2445
 
2446
 
#: src/libvlc-module.c:759
 
2446
#: src/libvlc-module.c:769
2447
2447
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2448
2448
msgstr ""
2449
2449
 
2450
 
#: src/libvlc-module.c:760
 
2450
#: src/libvlc-module.c:770
2451
2451
msgid "Low definition (320 lines)"
2452
2452
msgstr ""
2453
2453
 
2454
 
#: src/libvlc-module.c:763
 
2454
#: src/libvlc-module.c:773
2455
2455
msgid "Input repetitions"
2456
2456
msgstr ""
2457
2457
 
2458
 
#: src/libvlc-module.c:765
 
2458
#: src/libvlc-module.c:775
2459
2459
msgid "Number of time the same input will be repeated"
2460
2460
msgstr ""
2461
2461
 
2462
 
#: src/libvlc-module.c:767
 
2462
#: src/libvlc-module.c:777
2463
2463
msgid "Start time"
2464
2464
msgstr "Am tosaithe"
2465
2465
 
2466
 
#: src/libvlc-module.c:769
 
2466
#: src/libvlc-module.c:779
2467
2467
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2468
2468
msgstr "Tosóidh an sruth ag an suíomh seo (i soicindí)."
2469
2469
 
2470
 
#: src/libvlc-module.c:771
 
2470
#: src/libvlc-module.c:781
2471
2471
msgid "Stop time"
2472
2472
msgstr "Am críochnaithe"
2473
2473
 
2474
 
#: src/libvlc-module.c:773
 
2474
#: src/libvlc-module.c:783
2475
2475
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2476
2476
msgstr "Críochnóidh an sruth ag an suíomh seo (i gceann soicindí)."
2477
2477
 
2478
 
#: src/libvlc-module.c:775
 
2478
#: src/libvlc-module.c:785
2479
2479
msgid "Run time"
2480
2480
msgstr "Am rite"
2481
2481
 
2482
 
#: src/libvlc-module.c:777
 
2482
#: src/libvlc-module.c:787
2483
2483
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2484
2484
msgstr "Rithfidh an sruth an t-aga seo (i soicindí)."
2485
2485
 
2486
 
#: src/libvlc-module.c:779
 
2486
#: src/libvlc-module.c:789
2487
2487
msgid "Fast seek"
2488
2488
msgstr "Cuardach gasta"
2489
2489
 
2490
 
#: src/libvlc-module.c:781
 
2490
#: src/libvlc-module.c:791
2491
2491
msgid "Favor speed over precision while seeking"
2492
2492
msgstr ""
2493
2493
 
2494
 
#: src/libvlc-module.c:783 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
 
2494
#: src/libvlc-module.c:793 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
2495
2495
msgid "Playback speed"
2496
2496
msgstr "Luas athsheanma"
2497
2497
 
2498
 
#: src/libvlc-module.c:785
 
2498
#: src/libvlc-module.c:795
2499
2499
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2500
2500
msgstr ""
2501
2501
 
2502
 
#: src/libvlc-module.c:787
 
2502
#: src/libvlc-module.c:797
2503
2503
msgid "Input list"
2504
2504
msgstr ""
2505
2505
 
2506
 
#: src/libvlc-module.c:789
 
2506
#: src/libvlc-module.c:799
2507
2507
msgid ""
2508
2508
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2509
2509
"together after the normal one."
2510
2510
msgstr ""
2511
2511
 
2512
 
#: src/libvlc-module.c:792
 
2512
#: src/libvlc-module.c:802
2513
2513
msgid "Input slave (experimental)"
2514
2514
msgstr ""
2515
2515
 
2516
 
#: src/libvlc-module.c:794
 
2516
#: src/libvlc-module.c:804
2517
2517
msgid ""
2518
2518
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2519
2519
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2520
2520
"inputs."
2521
2521
msgstr ""
2522
2522
 
2523
 
#: src/libvlc-module.c:798
 
2523
#: src/libvlc-module.c:808
2524
2524
msgid "Bookmarks list for a stream"
2525
2525
msgstr ""
2526
2526
 
2527
 
#: src/libvlc-module.c:800
 
2527
#: src/libvlc-module.c:810
2528
2528
msgid ""
2529
2529
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2530
2530
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2531
2531
"{...}\""
2532
2532
msgstr ""
2533
2533
 
2534
 
#: src/libvlc-module.c:804 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
 
2534
#: src/libvlc-module.c:814 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
2535
2535
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
2536
2536
msgid "Record directory or filename"
2537
2537
msgstr ""
2538
2538
 
2539
 
#: src/libvlc-module.c:806 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
 
2539
#: src/libvlc-module.c:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
2540
2540
msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2541
2541
msgstr ""
2542
2542
 
2543
 
#: src/libvlc-module.c:808
 
2543
#: src/libvlc-module.c:818
2544
2544
msgid "Prefer native stream recording"
2545
2545
msgstr ""
2546
2546
 
2547
 
#: src/libvlc-module.c:810
 
2547
#: src/libvlc-module.c:820
2548
2548
msgid ""
2549
2549
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2550
2550
"output module"
2551
2551
msgstr ""
2552
2552
 
2553
 
#: src/libvlc-module.c:813
 
2553
#: src/libvlc-module.c:823
2554
2554
msgid "Timeshift directory"
2555
2555
msgstr ""
2556
2556
 
2557
 
#: src/libvlc-module.c:815
 
2557
#: src/libvlc-module.c:825
2558
2558
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2559
2559
msgstr ""
2560
2560
 
2561
 
#: src/libvlc-module.c:817
 
2561
#: src/libvlc-module.c:827
2562
2562
msgid "Timeshift granularity"
2563
2563
msgstr ""
2564
2564
 
2565
 
#: src/libvlc-module.c:819
 
2565
#: src/libvlc-module.c:829
2566
2566
msgid ""
2567
2567
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2568
2568
"to store the timeshifted streams."
2569
2569
msgstr ""
2570
2570
 
2571
 
#: src/libvlc-module.c:822
 
2571
#: src/libvlc-module.c:832
2572
2572
msgid "Change title according to current media"
2573
2573
msgstr "Athraigh an teideal de réir an mheáin reatha"
2574
2574
 
2575
 
#: src/libvlc-module.c:823
 
2575
#: src/libvlc-module.c:833
2576
2576
msgid ""
2577
2577
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2578
2578
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2580
2580
"\" (Fall back on Title - Artist)"
2581
2581
msgstr ""
2582
2582
 
2583
 
#: src/libvlc-module.c:830
 
2583
#: src/libvlc-module.c:840
2584
2584
msgid ""
2585
2585
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2586
2586
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2588
2588
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2589
2589
msgstr ""
2590
2590
 
2591
 
#: src/libvlc-module.c:836 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 
2591
#: src/libvlc-module.c:846 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2592
2592
msgid "Force subtitle position"
2593
2593
msgstr ""
2594
2594
 
2595
 
#: src/libvlc-module.c:838
 
2595
#: src/libvlc-module.c:848
2596
2596
msgid ""
2597
2597
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2598
2598
"over the movie. Try several positions."
2599
2599
msgstr ""
2600
2600
 
2601
 
#: src/libvlc-module.c:841
 
2601
#: src/libvlc-module.c:851
2602
2602
msgid "Enable sub-pictures"
2603
2603
msgstr "Cumasaigh fophictiúir"
2604
2604
 
2605
 
#: src/libvlc-module.c:843
 
2605
#: src/libvlc-module.c:853
2606
2606
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2607
2607
msgstr ""
2608
2608
 
2609
 
#: src/libvlc-module.c:845 src/libvlc-module.c:1782 src/text/iso-639_def.h:145
 
2609
#: src/libvlc-module.c:855 src/libvlc-module.c:1792 src/text/iso-639_def.h:145
2610
2610
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
2611
2611
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2612
2612
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
2613
2613
msgid "On Screen Display"
2614
2614
msgstr "Taispeáint Ar An Scáileán"
2615
2615
 
2616
 
#: src/libvlc-module.c:847
 
2616
#: src/libvlc-module.c:857
2617
2617
msgid ""
2618
2618
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2619
2619
"Display)."
2621
2621
"Is féidir le VLC teachtaireachtaí a thaispeáint ar an bhfíseán. TAAS "
2622
2622
"(Taispeáint Ar An Scáileán) a ghlaoitear ar seo."
2623
2623
 
2624
 
#: src/libvlc-module.c:850
 
2624
#: src/libvlc-module.c:860
2625
2625
msgid "Text rendering module"
2626
2626
msgstr ""
2627
2627
 
2628
 
#: src/libvlc-module.c:852
 
2628
#: src/libvlc-module.c:862
2629
2629
msgid ""
2630
2630
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2631
2631
"instance."
2632
2632
msgstr ""
2633
2633
 
2634
 
#: src/libvlc-module.c:854
 
2634
#: src/libvlc-module.c:864
2635
2635
#, fuzzy
2636
2636
msgid "Subpictures source module"
2637
2637
msgstr "Foíomhánna"
2638
2638
 
2639
 
#: src/libvlc-module.c:856
 
2639
#: src/libvlc-module.c:866
2640
2640
msgid ""
2641
2641
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2642
2642
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2643
2643
msgstr ""
2644
2644
 
2645
 
#: src/libvlc-module.c:859
 
2645
#: src/libvlc-module.c:869
2646
2646
msgid "Subpictures filter module"
2647
2647
msgstr ""
2648
2648
 
2649
 
#: src/libvlc-module.c:861
 
2649
#: src/libvlc-module.c:871
2650
2650
msgid ""
2651
2651
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2652
2652
"by subtitles decoders or other subpictures sources."
2653
2653
msgstr ""
2654
2654
 
2655
 
#: src/libvlc-module.c:864
 
2655
#: src/libvlc-module.c:874
2656
2656
msgid "Autodetect subtitle files"
2657
2657
msgstr "Aimsigh comhaid fhotheidil go uathoibríoch"
2658
2658
 
2659
 
#: src/libvlc-module.c:866
 
2659
#: src/libvlc-module.c:876
2660
2660
msgid ""
2661
2661
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2662
2662
"(based on the filename of the movie)."
2663
2663
msgstr ""
2664
2664
 
2665
 
#: src/libvlc-module.c:869
 
2665
#: src/libvlc-module.c:879
2666
2666
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2667
2667
msgstr ""
2668
2668
 
2669
 
#: src/libvlc-module.c:871
 
2669
#: src/libvlc-module.c:881
2670
2670
msgid ""
2671
2671
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2672
2672
"Options are:\n"
2677
2677
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2678
2678
msgstr ""
2679
2679
 
2680
 
#: src/libvlc-module.c:879
 
2680
#: src/libvlc-module.c:889
2681
2681
msgid "Subtitle autodetection paths"
2682
2682
msgstr ""
2683
2683
 
2684
 
#: src/libvlc-module.c:881
 
2684
#: src/libvlc-module.c:891
2685
2685
msgid ""
2686
2686
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2687
2687
"found in the current directory."
2688
2688
msgstr ""
2689
2689
 
2690
 
#: src/libvlc-module.c:884
 
2690
#: src/libvlc-module.c:894
2691
2691
msgid "Use subtitle file"
2692
2692
msgstr "Bain feidhm as comhad fotheidil"
2693
2693
 
2694
 
#: src/libvlc-module.c:886
 
2694
#: src/libvlc-module.c:896
2695
2695
msgid ""
2696
2696
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2697
2697
"subtitle file."
2698
2698
msgstr ""
2699
2699
 
2700
 
#: src/libvlc-module.c:890
 
2700
#: src/libvlc-module.c:900
2701
2701
msgid "DVD device"
2702
2702
msgstr "Gléas DVD"
2703
2703
 
2704
 
#: src/libvlc-module.c:891
 
2704
#: src/libvlc-module.c:901
2705
2705
msgid "VCD device"
2706
2706
msgstr "Gléas VCD"
2707
2707
 
2708
 
#: src/libvlc-module.c:892
 
2708
#: src/libvlc-module.c:902
2709
2709
msgid "Audio CD device"
2710
2710
msgstr "Gléas CD fuaime"
2711
2711
 
2712
 
#: src/libvlc-module.c:896
 
2712
#: src/libvlc-module.c:906
2713
2713
msgid ""
2714
2714
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2715
2715
"the drive letter (e.g. D:)"
2716
2716
msgstr ""
2717
2717
 
2718
 
#: src/libvlc-module.c:899
 
2718
#: src/libvlc-module.c:909
2719
2719
msgid ""
2720
2720
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2721
2721
"the drive letter (e.g. D:)"
2722
2722
msgstr ""
2723
2723
 
2724
 
#: src/libvlc-module.c:902
 
2724
#: src/libvlc-module.c:912
2725
2725
msgid ""
2726
2726
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2727
2727
"after the drive letter (e.g. D:)"
2728
2728
msgstr ""
2729
2729
 
2730
 
#: src/libvlc-module.c:909
 
2730
#: src/libvlc-module.c:919
2731
2731
msgid "This is the default DVD device to use."
2732
2732
msgstr "Seo é an gléas DVD réamhshocraithe chun feidhm a bhaint as."
2733
2733
 
2734
 
#: src/libvlc-module.c:911
 
2734
#: src/libvlc-module.c:921
2735
2735
msgid "This is the default VCD device to use."
2736
2736
msgstr ""
2737
2737
 
2738
 
#: src/libvlc-module.c:913
 
2738
#: src/libvlc-module.c:923
2739
2739
msgid "This is the default Audio CD device to use."
2740
2740
msgstr ""
2741
2741
 
2742
 
#: src/libvlc-module.c:927
 
2742
#: src/libvlc-module.c:937
2743
2743
msgid "TCP connection timeout"
2744
2744
msgstr ""
2745
2745
 
2746
 
#: src/libvlc-module.c:929
 
2746
#: src/libvlc-module.c:939
2747
2747
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2748
2748
msgstr ""
2749
2749
 
2750
 
#: src/libvlc-module.c:931
 
2750
#: src/libvlc-module.c:941
2751
2751
#, fuzzy
2752
2752
msgid "HTTP server address"
2753
2753
msgstr "Seoladh an óstaigh HTTP"
2754
2754
 
2755
 
#: src/libvlc-module.c:933
 
2755
#: src/libvlc-module.c:943
2756
2756
msgid ""
2757
2757
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2758
2758
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2759
2759
"them to a specific network interface."
2760
2760
msgstr ""
2761
2761
 
2762
 
#: src/libvlc-module.c:937
 
2762
#: src/libvlc-module.c:947
2763
2763
#, fuzzy
2764
2764
msgid "RTSP server address"
2765
2765
msgstr "Seoladh an óstaigh HTTP"
2766
2766
 
2767
 
#: src/libvlc-module.c:939
 
2767
#: src/libvlc-module.c:949
2768
2768
msgid ""
2769
2769
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2770
2770
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2773
2773
"network interface."
2774
2774
msgstr ""
2775
2775
 
2776
 
#: src/libvlc-module.c:945
 
2776
#: src/libvlc-module.c:955
2777
2777
#, fuzzy
2778
2778
msgid "HTTP server port"
2779
2779
msgstr "Freastalaí HTTP"
2780
2780
 
2781
 
#: src/libvlc-module.c:947
 
2781
#: src/libvlc-module.c:957
2782
2782
msgid ""
2783
2783
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2784
2784
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2785
2785
"by the operating system."
2786
2786
msgstr ""
2787
2787
 
2788
 
#: src/libvlc-module.c:952
 
2788
#: src/libvlc-module.c:962
2789
2789
#, fuzzy
2790
2790
msgid "HTTPS server port"
2791
2791
msgstr "Freastalaí HTTP"
2792
2792
 
2793
 
#: src/libvlc-module.c:954
 
2793
#: src/libvlc-module.c:964
2794
2794
msgid ""
2795
2795
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2796
2796
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2797
2797
"restricted by the operating system."
2798
2798
msgstr ""
2799
2799
 
2800
 
#: src/libvlc-module.c:959
 
2800
#: src/libvlc-module.c:969
2801
2801
#, fuzzy
2802
2802
msgid "RTSP server port"
2803
2803
msgstr "Freastalaí HTTP"
2804
2804
 
2805
 
#: src/libvlc-module.c:961
 
2805
#: src/libvlc-module.c:971
2806
2806
msgid ""
2807
2807
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2808
2808
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2809
2809
"by the operating system."
2810
2810
msgstr ""
2811
2811
 
2812
 
#: src/libvlc-module.c:966
 
2812
#: src/libvlc-module.c:976
2813
2813
msgid "HTTP/TLS server certificate"
2814
2814
msgstr ""
2815
2815
 
2816
 
#: src/libvlc-module.c:968
 
2816
#: src/libvlc-module.c:978
2817
2817
msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2818
2818
msgstr ""
2819
2819
 
2820
 
#: src/libvlc-module.c:970
 
2820
#: src/libvlc-module.c:980
2821
2821
msgid "HTTP/TLS server private key"
2822
2822
msgstr ""
2823
2823
 
2824
 
#: src/libvlc-module.c:972
 
2824
#: src/libvlc-module.c:982
2825
2825
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2826
2826
msgstr ""
2827
2827
 
2828
 
#: src/libvlc-module.c:974
 
2828
#: src/libvlc-module.c:984
2829
2829
msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2830
2830
msgstr ""
2831
2831
 
2832
 
#: src/libvlc-module.c:976
 
2832
#: src/libvlc-module.c:986
2833
2833
msgid ""
2834
2834
"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2835
2835
"authenticate remote clients in TLS sessions."
2836
2836
msgstr ""
2837
2837
 
2838
 
#: src/libvlc-module.c:979
 
2838
#: src/libvlc-module.c:989
2839
2839
msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2840
2840
msgstr ""
2841
2841
 
2842
 
#: src/libvlc-module.c:981
 
2842
#: src/libvlc-module.c:991
2843
2843
msgid ""
2844
2844
"This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2845
2845
"revoked certificates in TLS sessions."
2846
2846
msgstr ""
2847
2847
 
2848
 
#: src/libvlc-module.c:984
 
2848
#: src/libvlc-module.c:994
2849
2849
msgid "SOCKS server"
2850
2850
msgstr "Freastalaí SOCKS"
2851
2851
 
2852
 
#: src/libvlc-module.c:986
 
2852
#: src/libvlc-module.c:996
2853
2853
msgid ""
2854
2854
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2855
2855
"used for all TCP connections"
2856
2856
msgstr ""
2857
2857
 
2858
 
#: src/libvlc-module.c:989
 
2858
#: src/libvlc-module.c:999
2859
2859
msgid "SOCKS user name"
2860
2860
msgstr ""
2861
2861
 
2862
 
#: src/libvlc-module.c:991
 
2862
#: src/libvlc-module.c:1001
2863
2863
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2864
2864
msgstr ""
2865
2865
 
2866
 
#: src/libvlc-module.c:993
 
2866
#: src/libvlc-module.c:1003
2867
2867
msgid "SOCKS password"
2868
2868
msgstr "Focal faire SOCKS"
2869
2869
 
2870
 
#: src/libvlc-module.c:995
 
2870
#: src/libvlc-module.c:1005
2871
2871
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2872
2872
msgstr ""
2873
2873
 
2874
 
#: src/libvlc-module.c:997
 
2874
#: src/libvlc-module.c:1007
2875
2875
msgid "Title metadata"
2876
2876
msgstr "Meiteashonraí an teidil"
2877
2877
 
2878
 
#: src/libvlc-module.c:999
 
2878
#: src/libvlc-module.c:1009
2879
2879
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2880
2880
msgstr ""
2881
2881
 
2882
 
#: src/libvlc-module.c:1001
 
2882
#: src/libvlc-module.c:1011
2883
2883
msgid "Author metadata"
2884
2884
msgstr "Meiteashonraí an údair"
2885
2885
 
2886
 
#: src/libvlc-module.c:1003
 
2886
#: src/libvlc-module.c:1013
2887
2887
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2888
2888
msgstr ""
2889
2889
 
2890
 
#: src/libvlc-module.c:1005
 
2890
#: src/libvlc-module.c:1015
2891
2891
msgid "Artist metadata"
2892
2892
msgstr ""
2893
2893
 
2894
 
#: src/libvlc-module.c:1007
 
2894
#: src/libvlc-module.c:1017
2895
2895
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2896
2896
msgstr ""
2897
2897
 
2898
 
#: src/libvlc-module.c:1009
 
2898
#: src/libvlc-module.c:1019
2899
2899
msgid "Genre metadata"
2900
2900
msgstr ""
2901
2901
 
2902
 
#: src/libvlc-module.c:1011
 
2902
#: src/libvlc-module.c:1021
2903
2903
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2904
2904
msgstr ""
2905
2905
 
2906
 
#: src/libvlc-module.c:1013
 
2906
#: src/libvlc-module.c:1023
2907
2907
msgid "Copyright metadata"
2908
2908
msgstr ""
2909
2909
 
2910
 
#: src/libvlc-module.c:1015
 
2910
#: src/libvlc-module.c:1025
2911
2911
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2912
2912
msgstr ""
2913
2913
 
2914
 
#: src/libvlc-module.c:1017
 
2914
#: src/libvlc-module.c:1027
2915
2915
msgid "Description metadata"
2916
2916
msgstr ""
2917
2917
 
2918
 
#: src/libvlc-module.c:1019
 
2918
#: src/libvlc-module.c:1029
2919
2919
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2920
2920
msgstr ""
2921
2921
 
2922
 
#: src/libvlc-module.c:1021
 
2922
#: src/libvlc-module.c:1031
2923
2923
msgid "Date metadata"
2924
2924
msgstr "Meiteashonraí an dáta"
2925
2925
 
2926
 
#: src/libvlc-module.c:1023
 
2926
#: src/libvlc-module.c:1033
2927
2927
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2928
2928
msgstr ""
2929
2929
 
2930
 
#: src/libvlc-module.c:1025
 
2930
#: src/libvlc-module.c:1035
2931
2931
msgid "URL metadata"
2932
2932
msgstr "Meiteashonraí an URL"
2933
2933
 
2934
 
#: src/libvlc-module.c:1027
 
2934
#: src/libvlc-module.c:1037
2935
2935
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2936
2936
msgstr ""
2937
2937
 
2938
 
#: src/libvlc-module.c:1031
 
2938
#: src/libvlc-module.c:1041
2939
2939
msgid ""
2940
2940
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2941
2941
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2942
2942
"can break playback of all your streams."
2943
2943
msgstr ""
2944
2944
 
2945
 
#: src/libvlc-module.c:1035
 
2945
#: src/libvlc-module.c:1045
2946
2946
msgid "Preferred decoders list"
2947
2947
msgstr ""
2948
2948
 
2949
 
#: src/libvlc-module.c:1037
 
2949
#: src/libvlc-module.c:1047
2950
2950
msgid ""
2951
2951
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2952
2952
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2953
2953
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2954
2954
msgstr ""
2955
2955
 
2956
 
#: src/libvlc-module.c:1042
 
2956
#: src/libvlc-module.c:1052
2957
2957
msgid "Preferred encoders list"
2958
2958
msgstr ""
2959
2959
 
2960
 
#: src/libvlc-module.c:1044
 
2960
#: src/libvlc-module.c:1054
2961
2961
msgid ""
2962
2962
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2963
2963
msgstr ""
2964
2964
 
2965
 
#: src/libvlc-module.c:1053
 
2965
#: src/libvlc-module.c:1063
2966
2966
msgid ""
2967
2967
"These options allow you to set default global options for the stream output "
2968
2968
"subsystem."
2969
2969
msgstr ""
2970
2970
 
2971
 
#: src/libvlc-module.c:1056
 
2971
#: src/libvlc-module.c:1066
2972
2972
msgid "Default stream output chain"
2973
2973
msgstr ""
2974
2974
 
2975
 
#: src/libvlc-module.c:1058
 
2975
#: src/libvlc-module.c:1068
2976
2976
msgid ""
2977
2977
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2978
2978
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2979
2979
"all streams."
2980
2980
msgstr ""
2981
2981
 
2982
 
#: src/libvlc-module.c:1062
 
2982
#: src/libvlc-module.c:1072
2983
2983
msgid "Enable streaming of all ES"
2984
2984
msgstr ""
2985
2985
 
2986
 
#: src/libvlc-module.c:1064
 
2986
#: src/libvlc-module.c:1074
2987
2987
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2988
2988
msgstr ""
2989
2989
 
2990
 
#: src/libvlc-module.c:1066
 
2990
#: src/libvlc-module.c:1076
2991
2991
msgid "Display while streaming"
2992
2992
msgstr "Taispeáin fad agus atá sé á sruthú"
2993
2993
 
2994
 
#: src/libvlc-module.c:1068
 
2994
#: src/libvlc-module.c:1078
2995
2995
msgid "Play locally the stream while streaming it."
2996
2996
msgstr "Seinn an sruth go logánta fad is atá sé á sruthú."
2997
2997
 
2998
 
#: src/libvlc-module.c:1070
 
2998
#: src/libvlc-module.c:1080
2999
2999
msgid "Enable video stream output"
3000
3000
msgstr ""
3001
3001
 
3002
 
#: src/libvlc-module.c:1072
 
3002
#: src/libvlc-module.c:1082
3003
3003
msgid ""
3004
3004
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3005
3005
"facility when this last one is enabled."
3006
3006
msgstr ""
3007
3007
 
3008
 
#: src/libvlc-module.c:1075
 
3008
#: src/libvlc-module.c:1085
3009
3009
msgid "Enable audio stream output"
3010
3010
msgstr ""
3011
3011
 
3012
 
#: src/libvlc-module.c:1077
 
3012
#: src/libvlc-module.c:1087
3013
3013
msgid ""
3014
3014
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3015
3015
"facility when this last one is enabled."
3016
3016
msgstr ""
3017
3017
 
3018
 
#: src/libvlc-module.c:1080
 
3018
#: src/libvlc-module.c:1090
3019
3019
msgid "Enable SPU stream output"
3020
3020
msgstr ""
3021
3021
 
3022
 
#: src/libvlc-module.c:1082
 
3022
#: src/libvlc-module.c:1092
3023
3023
msgid ""
3024
3024
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3025
3025
"facility when this last one is enabled."
3026
3026
msgstr ""
3027
3027
 
3028
 
#: src/libvlc-module.c:1085
 
3028
#: src/libvlc-module.c:1095
3029
3029
msgid "Keep stream output open"
3030
3030
msgstr "Coimeád aschur an tsrutha ar oscailt"
3031
3031
 
3032
 
#: src/libvlc-module.c:1087
 
3032
#: src/libvlc-module.c:1097
3033
3033
msgid ""
3034
3034
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3035
3035
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3036
3036
"specified)"
3037
3037
msgstr ""
3038
3038
 
3039
 
#: src/libvlc-module.c:1091
 
3039
#: src/libvlc-module.c:1101
3040
3040
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3041
3041
msgstr ""
3042
3042
 
3043
 
#: src/libvlc-module.c:1093
 
3043
#: src/libvlc-module.c:1103
3044
3044
msgid ""
3045
3045
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3046
3046
"muxer. This value should be set in milliseconds."
3047
3047
msgstr ""
3048
3048
 
3049
 
#: src/libvlc-module.c:1096
 
3049
#: src/libvlc-module.c:1106
3050
3050
msgid "Preferred packetizer list"
3051
3051
msgstr ""
3052
3052
 
3053
 
#: src/libvlc-module.c:1098
 
3053
#: src/libvlc-module.c:1108
3054
3054
msgid ""
3055
3055
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3056
3056
msgstr ""
3057
3057
"Ligeann seo duit an t-eagar ina roghnaíonn VLC a dhéantóirí ceangaltáin a "
3058
3058
"roghnú."
3059
3059
 
3060
 
#: src/libvlc-module.c:1101
 
3060
#: src/libvlc-module.c:1111
3061
3061
msgid "Mux module"
3062
3062
msgstr "Modúl ilphléacsuithe"
3063
3063
 
3064
 
#: src/libvlc-module.c:1103
 
3064
#: src/libvlc-module.c:1113
3065
3065
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3066
3066
msgstr ""
3067
3067
 
3068
 
#: src/libvlc-module.c:1105
 
3068
#: src/libvlc-module.c:1115
3069
3069
msgid "Access output module"
3070
3070
msgstr ""
3071
3071
 
3072
 
#: src/libvlc-module.c:1107
 
3072
#: src/libvlc-module.c:1117
3073
3073
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3074
3074
msgstr ""
3075
3075
 
3076
 
#: src/libvlc-module.c:1109
 
3076
#: src/libvlc-module.c:1119
3077
3077
msgid "Control SAP flow"
3078
3078
msgstr ""
3079
3079
 
3080
 
#: src/libvlc-module.c:1111
 
3080
#: src/libvlc-module.c:1121
3081
3081
msgid ""
3082
3082
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3083
3083
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3084
3084
msgstr ""
3085
3085
 
3086
 
#: src/libvlc-module.c:1115
 
3086
#: src/libvlc-module.c:1125
3087
3087
msgid "SAP announcement interval"
3088
3088
msgstr ""
3089
3089
 
3090
 
#: src/libvlc-module.c:1117
 
3090
#: src/libvlc-module.c:1127
3091
3091
msgid ""
3092
3092
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3093
3093
"between SAP announcements."
3094
3094
msgstr ""
3095
3095
 
3096
 
#: src/libvlc-module.c:1126
 
3096
#: src/libvlc-module.c:1136
3097
3097
msgid ""
3098
3098
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3099
3099
"always leave all these enabled."
3100
3100
msgstr ""
3101
3101
 
3102
 
#: src/libvlc-module.c:1131
 
3102
#: src/libvlc-module.c:1141
3103
3103
msgid ""
3104
3104
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3105
3105
"you really know what you are doing."
3106
3106
msgstr ""
3107
3107
 
3108
 
#: src/libvlc-module.c:1134
 
3108
#: src/libvlc-module.c:1144
3109
3109
msgid "Memory copy module"
3110
3110
msgstr ""
3111
3111
 
3112
 
#: src/libvlc-module.c:1136
 
3112
#: src/libvlc-module.c:1146
3113
3113
msgid ""
3114
3114
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3115
3115
"select the fastest one supported by your hardware."
3116
3116
msgstr ""
3117
3117
 
3118
 
#: src/libvlc-module.c:1139
 
3118
#: src/libvlc-module.c:1149
3119
3119
msgid "Access module"
3120
3120
msgstr "Modúl rochtana"
3121
3121
 
3122
 
#: src/libvlc-module.c:1141
 
3122
#: src/libvlc-module.c:1151
3123
3123
msgid ""
3124
3124
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3125
3125
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3126
3126
"option unless you really know what you are doing."
3127
3127
msgstr ""
3128
3128
 
3129
 
#: src/libvlc-module.c:1145
 
3129
#: src/libvlc-module.c:1155
3130
3130
msgid "Stream filter module"
3131
3131
msgstr "Modúl scagaire an tsrutha"
3132
3132
 
3133
 
#: src/libvlc-module.c:1147
 
3133
#: src/libvlc-module.c:1157
3134
3134
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3135
3135
msgstr ""
3136
3136
"Baintear feidhm as scagairí srutha chun an sruth atá á léamh a mhionathrú. "
3137
3137
 
3138
 
#: src/libvlc-module.c:1149
 
3138
#: src/libvlc-module.c:1159
3139
3139
msgid "Demux module"
3140
3140
msgstr ""
3141
3141
 
3142
 
#: src/libvlc-module.c:1151
 
3142
#: src/libvlc-module.c:1161
3143
3143
msgid ""
3144
3144
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3145
3145
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3147
3147
"you really know what you are doing."
3148
3148
msgstr ""
3149
3149
 
3150
 
#: src/libvlc-module.c:1156
 
3150
#: src/libvlc-module.c:1166
3151
3151
#, fuzzy
3152
3152
msgid "VoD server module"
3153
3153
msgstr "Modúl scagaire na bhfíseán"
3154
3154
 
3155
 
#: src/libvlc-module.c:1158
 
3155
#: src/libvlc-module.c:1168
3156
3156
msgid ""
3157
3157
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3158
3158
"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3159
3159
msgstr ""
3160
3160
 
3161
 
#: src/libvlc-module.c:1161
 
3161
#: src/libvlc-module.c:1171
3162
3162
msgid "Allow real-time priority"
3163
3163
msgstr "Ceadaigh tosaíocht fíor-ama"
3164
3164
 
3165
 
#: src/libvlc-module.c:1163
 
3165
#: src/libvlc-module.c:1173
3166
3166
msgid ""
3167
3167
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3168
3168
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3170
3170
"only activate this if you know what you're doing."
3171
3171
msgstr ""
3172
3172
 
3173
 
#: src/libvlc-module.c:1169
 
3173
#: src/libvlc-module.c:1179
3174
3174
msgid "Adjust VLC priority"
3175
3175
msgstr "Mionathraigh tosaíocht VLC"
3176
3176
 
3177
 
#: src/libvlc-module.c:1171
 
3177
#: src/libvlc-module.c:1181
3178
3178
msgid ""
3179
3179
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3180
3180
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3181
3181
"VLC instances."
3182
3182
msgstr ""
3183
3183
 
3184
 
#: src/libvlc-module.c:1175
 
3184
#: src/libvlc-module.c:1185
3185
3185
msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3186
3186
msgstr ""
3187
3187
 
3188
 
#: src/libvlc-module.c:1177
 
3188
#: src/libvlc-module.c:1187
3189
3189
msgid ""
3190
3190
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3191
3191
msgstr ""
3192
3192
 
3193
 
#: src/libvlc-module.c:1180
 
3193
#: src/libvlc-module.c:1190
3194
3194
msgid "Modules search path"
3195
3195
msgstr ""
3196
3196
 
3197
 
#: src/libvlc-module.c:1182
 
3197
#: src/libvlc-module.c:1192
3198
3198
msgid ""
3199
3199
"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3200
3200
"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3201
3201
msgstr ""
3202
3202
 
3203
 
#: src/libvlc-module.c:1185
 
3203
#: src/libvlc-module.c:1195
3204
3204
msgid "Data search path"
3205
3205
msgstr ""
3206
3206
 
3207
 
#: src/libvlc-module.c:1187
 
3207
#: src/libvlc-module.c:1197
3208
3208
msgid "Override the default data/share search path."
3209
3209
msgstr ""
3210
3210
 
3211
 
#: src/libvlc-module.c:1189
 
3211
#: src/libvlc-module.c:1199
3212
3212
msgid "VLM configuration file"
3213
3213
msgstr "Comhad cumraíochta VLM"
3214
3214
 
3215
 
#: src/libvlc-module.c:1191
 
3215
#: src/libvlc-module.c:1201
3216
3216
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3217
3217
msgstr ""
3218
3218
 
3219
 
#: src/libvlc-module.c:1193
 
3219
#: src/libvlc-module.c:1203
3220
3220
msgid "Use a plugins cache"
3221
3221
msgstr "Bain feidhm as taisce breiseáin"
3222
3222
 
3223
 
#: src/libvlc-module.c:1195
 
3223
#: src/libvlc-module.c:1205
3224
3224
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3225
3225
msgstr ""
3226
3226
 
3227
 
#: src/libvlc-module.c:1197
 
3227
#: src/libvlc-module.c:1207
3228
3228
msgid "Locally collect statistics"
3229
3229
msgstr ""
3230
3230
 
3231
 
#: src/libvlc-module.c:1199
 
3231
#: src/libvlc-module.c:1209
3232
3232
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3233
3233
msgstr ""
3234
3234
 
3235
 
#: src/libvlc-module.c:1201
 
3235
#: src/libvlc-module.c:1211
3236
3236
msgid "Run as daemon process"
3237
3237
msgstr ""
3238
3238
 
3239
 
#: src/libvlc-module.c:1203
 
3239
#: src/libvlc-module.c:1213
3240
3240
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3241
3241
msgstr ""
3242
3242
 
3243
 
#: src/libvlc-module.c:1205
 
3243
#: src/libvlc-module.c:1215
3244
3244
msgid "Write process id to file"
3245
3245
msgstr ""
3246
3246
 
3247
 
#: src/libvlc-module.c:1207
 
3247
#: src/libvlc-module.c:1217
3248
3248
msgid "Writes process id into specified file."
3249
3249
msgstr ""
3250
3250
 
3251
 
#: src/libvlc-module.c:1209
 
3251
#: src/libvlc-module.c:1219
3252
3252
msgid "Log to file"
3253
3253
msgstr ""
3254
3254
 
3255
 
#: src/libvlc-module.c:1211
 
3255
#: src/libvlc-module.c:1221
3256
3256
msgid "Log all VLC messages to a text file."
3257
3257
msgstr "Cuir i dtaisce gach teachtaireacht VLC mar chomhad téacs."
3258
3258
 
3259
 
#: src/libvlc-module.c:1213
 
3259
#: src/libvlc-module.c:1223
3260
3260
msgid "Log to syslog"
3261
3261
msgstr ""
3262
3262
 
3263
 
#: src/libvlc-module.c:1215
 
3263
#: src/libvlc-module.c:1225
3264
3264
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3265
3265
msgstr ""
3266
3266
 
3267
 
#: src/libvlc-module.c:1217
 
3267
#: src/libvlc-module.c:1227
3268
3268
msgid "Allow only one running instance"
3269
3269
msgstr "Ceadaigh ásc amháin a bheith ag rith"
3270
3270
 
3271
 
#: src/libvlc-module.c:1220
 
3271
#: src/libvlc-module.c:1230
3272
3272
msgid ""
3273
3273
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3274
3274
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3277
3277
"running instance or enqueue it."
3278
3278
msgstr ""
3279
3279
 
3280
 
#: src/libvlc-module.c:1227
 
3280
#: src/libvlc-module.c:1237
3281
3281
msgid ""
3282
3282
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3283
3283
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3287
3287
"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3288
3288
msgstr ""
3289
3289
 
3290
 
#: src/libvlc-module.c:1236
 
3290
#: src/libvlc-module.c:1246
3291
3291
msgid "VLC is started from file association"
3292
3292
msgstr ""
3293
3293
 
3294
 
#: src/libvlc-module.c:1238
 
3294
#: src/libvlc-module.c:1248
3295
3295
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3296
3296
msgstr ""
3297
3297
 
3298
 
#: src/libvlc-module.c:1241
 
3298
#: src/libvlc-module.c:1251
3299
3299
msgid "One instance when started from file"
3300
3300
msgstr "Ásc amháin nuair atá sé tosaithe ó chomhad."
3301
3301
 
3302
 
#: src/libvlc-module.c:1243
 
3302
#: src/libvlc-module.c:1253
3303
3303
msgid "Allow only one running instance when started from file."
3304
3304
msgstr "Ceadaigh ásc amháin nuair atá sé tosaithe ó chomhad."
3305
3305
 
3306
 
#: src/libvlc-module.c:1245
 
3306
#: src/libvlc-module.c:1255
3307
3307
msgid "Increase the priority of the process"
3308
3308
msgstr ""
3309
3309
 
3310
 
#: src/libvlc-module.c:1247
 
3310
#: src/libvlc-module.c:1257
3311
3311
msgid ""
3312
3312
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3313
3313
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3317
3317
"machine."
3318
3318
msgstr ""
3319
3319
 
3320
 
#: src/libvlc-module.c:1255
 
3320
#: src/libvlc-module.c:1265
3321
3321
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3322
3322
msgstr ""
3323
3323
 
3324
 
#: src/libvlc-module.c:1257
 
3324
#: src/libvlc-module.c:1267
3325
3325
msgid ""
3326
3326
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3327
3327
"playing current item."
3328
3328
msgstr ""
3329
3329
 
3330
 
#: src/libvlc-module.c:1266
 
3330
#: src/libvlc-module.c:1276
3331
3331
msgid ""
3332
3332
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3333
3333
"overridden in the playlist dialog box."
3334
3334
msgstr ""
3335
3335
 
3336
 
#: src/libvlc-module.c:1269
 
3336
#: src/libvlc-module.c:1279
3337
3337
msgid "Automatically preparse files"
3338
3338
msgstr "Miondealaigh comhaid roimh ré go huathoibríoch"
3339
3339
 
3340
 
#: src/libvlc-module.c:1271
 
3340
#: src/libvlc-module.c:1281
3341
3341
msgid ""
3342
3342
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3343
3343
"metadata)."
3344
3344
msgstr ""
3345
3345
 
3346
 
#: src/libvlc-module.c:1274
 
3346
#: src/libvlc-module.c:1284
3347
3347
msgid "Album art policy"
3348
3348
msgstr "Beartas i dtaca le ealaíon albaim"
3349
3349
 
3350
 
#: src/libvlc-module.c:1276
 
3350
#: src/libvlc-module.c:1286
3351
3351
msgid "Choose how album art will be downloaded."
3352
3352
msgstr "Roghnaigh conas mar a íosluchtófar ealaíon albaim."
3353
3353
 
3354
 
#: src/libvlc-module.c:1282
 
3354
#: src/libvlc-module.c:1292
3355
3355
msgid "Manual download only"
3356
3356
msgstr "Íosluchtú de láimh amháin"
3357
3357
 
3358
 
#: src/libvlc-module.c:1283
 
3358
#: src/libvlc-module.c:1293
3359
3359
msgid "When track starts playing"
3360
3360
msgstr "Nuair a thosaíonn rian ag seinm"
3361
3361
 
3362
 
#: src/libvlc-module.c:1284
 
3362
#: src/libvlc-module.c:1294
3363
3363
msgid "As soon as track is added"
3364
3364
msgstr "Chomh luath agus a chuirtear rian leis"
3365
3365
 
3366
 
#: src/libvlc-module.c:1286
 
3366
#: src/libvlc-module.c:1296
3367
3367
msgid "Services discovery modules"
3368
3368
msgstr ""
3369
3369
 
3370
 
#: src/libvlc-module.c:1288
 
3370
#: src/libvlc-module.c:1298
3371
3371
msgid ""
3372
3372
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3373
3373
"Typical value is \"sap\"."
3374
3374
msgstr ""
3375
3375
 
3376
 
#: src/libvlc-module.c:1291
 
3376
#: src/libvlc-module.c:1301
3377
3377
msgid "Play files randomly forever"
3378
3378
msgstr "Seinn na comhaid go fánach go deo."
3379
3379
 
3380
 
#: src/libvlc-module.c:1293
 
3380
#: src/libvlc-module.c:1303
3381
3381
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3382
3382
msgstr "Seinnfidh VLC comhaid sa sheinnréim go fánach go dtí go triosctar é."
3383
3383
 
3384
 
#: src/libvlc-module.c:1295
 
3384
#: src/libvlc-module.c:1305
3385
3385
msgid "Repeat all"
3386
3386
msgstr "Athsheinn uile"
3387
3387
 
3388
 
#: src/libvlc-module.c:1297
 
3388
#: src/libvlc-module.c:1307
3389
3389
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3390
3390
msgstr ""
3391
3391
 
3392
 
#: src/libvlc-module.c:1299
 
3392
#: src/libvlc-module.c:1309
3393
3393
msgid "Repeat current item"
3394
3394
msgstr "Athsheinn an mhír reatha"
3395
3395
 
3396
 
#: src/libvlc-module.c:1301
 
3396
#: src/libvlc-module.c:1311
3397
3397
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3398
3398
msgstr ""
3399
3399
 
3400
 
#: src/libvlc-module.c:1303
 
3400
#: src/libvlc-module.c:1313
3401
3401
msgid "Play and stop"
3402
3402
msgstr "Seinn agus stad"
3403
3403
 
3404
 
#: src/libvlc-module.c:1305
 
3404
#: src/libvlc-module.c:1315
3405
3405
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3406
3406
msgstr ""
3407
3407
 
3408
 
#: src/libvlc-module.c:1307
 
3408
#: src/libvlc-module.c:1317
3409
3409
msgid "Play and exit"
3410
3410
msgstr "Seinn agus scoir"
3411
3411
 
3412
 
#: src/libvlc-module.c:1309
 
3412
#: src/libvlc-module.c:1319
3413
3413
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3414
3414
msgstr "Scoir mura bhfuil aon rud eile le seinm."
3415
3415
 
3416
 
#: src/libvlc-module.c:1311
 
3416
#: src/libvlc-module.c:1321
3417
3417
msgid "Play and pause"
3418
3418
msgstr "Seinn agus cuir ar sos"
3419
3419
 
3420
 
#: src/libvlc-module.c:1313
 
3420
#: src/libvlc-module.c:1323
3421
3421
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3422
3422
msgstr ""
3423
3423
 
3424
 
#: src/libvlc-module.c:1315
 
3424
#: src/libvlc-module.c:1325
3425
3425
msgid "Auto start"
3426
3426
msgstr "Tosaigh go huathoibríoch"
3427
3427
 
3428
 
#: src/libvlc-module.c:1316
 
3428
#: src/libvlc-module.c:1326
3429
3429
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3430
3430
msgstr ""
3431
3431
 
3432
 
#: src/libvlc-module.c:1319
 
3432
#: src/libvlc-module.c:1329
3433
3433
msgid "Use media library"
3434
3434
msgstr "Bain feidhm as an leabharlann meán"
3435
3435
 
3436
 
#: src/libvlc-module.c:1321
 
3436
#: src/libvlc-module.c:1331
3437
3437
msgid ""
3438
3438
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3439
3439
"VLC."
3441
3441
"Cuirtear an leabharlann meán i dtaisce go huathoibríoch agus athluchtaítear "
3442
3442
"é gach uair a thosaíonn tú VLC."
3443
3443
 
3444
 
#: src/libvlc-module.c:1324
 
3444
#: src/libvlc-module.c:1334
3445
3445
msgid "Load Media Library"
3446
3446
msgstr "Luchtaigh an leabharlann meán"
3447
3447
 
3448
 
#: src/libvlc-module.c:1326
 
3448
#: src/libvlc-module.c:1336
3449
3449
msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3450
3450
msgstr ""
3451
3451
 
3452
 
#: src/libvlc-module.c:1328 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
 
3452
#: src/libvlc-module.c:1338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
3453
3453
msgid "Display playlist tree"
3454
3454
msgstr ""
3455
3455
 
3456
 
#: src/libvlc-module.c:1330
 
3456
#: src/libvlc-module.c:1340
3457
3457
msgid ""
3458
3458
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3459
3459
"directory."
3460
3460
msgstr ""
3461
3461
 
3462
 
#: src/libvlc-module.c:1339
 
3462
#: src/libvlc-module.c:1349
3463
3463
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3464
3464
msgstr ""
3465
3465
 
3466
 
#: src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:303
 
3466
#: src/libvlc-module.c:1352 src/video_output/vout_intf.c:303
3467
3467
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
3468
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1225 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
 
3468
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1241
3469
3469
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
3470
3470
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3471
3471
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
3472
3472
msgid "Fullscreen"
3473
3473
msgstr "Lánscáileán"
3474
3474
 
3475
 
#: src/libvlc-module.c:1343
 
3475
#: src/libvlc-module.c:1353
3476
3476
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3477
3477
msgstr ""
3478
3478
 
3479
 
#: src/libvlc-module.c:1344
 
3479
#: src/libvlc-module.c:1354
3480
3480
msgid "Leave fullscreen"
3481
3481
msgstr "Fág an lánscáileán"
3482
3482
 
3483
 
#: src/libvlc-module.c:1345
 
3483
#: src/libvlc-module.c:1355
3484
3484
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3485
3485
msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun éirí as lánscáileán."
3486
3486
 
3487
 
#: src/libvlc-module.c:1346 modules/gui/macosx/MainWindow.m:166
 
3487
#: src/libvlc-module.c:1356 modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
3488
3488
msgid "Play/Pause"
3489
3489
msgstr "Seinn/Cuir ar sos"
3490
3490
 
3491
 
#: src/libvlc-module.c:1347
 
3491
#: src/libvlc-module.c:1357
3492
3492
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3493
3493
msgstr ""
3494
3494
 
3495
 
#: src/libvlc-module.c:1348
 
3495
#: src/libvlc-module.c:1358
3496
3496
msgid "Pause only"
3497
3497
msgstr "Cuir ar sos amháin"
3498
3498
 
3499
 
#: src/libvlc-module.c:1349
 
3499
#: src/libvlc-module.c:1359
3500
3500
msgid "Select the hotkey to use to pause."
3501
3501
msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun nithe a chur ar sos."
3502
3502
 
3503
 
#: src/libvlc-module.c:1350
 
3503
#: src/libvlc-module.c:1360
3504
3504
msgid "Play only"
3505
3505
msgstr "Seinn amháin"
3506
3506
 
3507
 
#: src/libvlc-module.c:1351
 
3507
#: src/libvlc-module.c:1361
3508
3508
msgid "Select the hotkey to use to play."
3509
3509
msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun nithe a sheinnt."
3510
3510
 
3511
 
#: src/libvlc-module.c:1352 modules/gui/macosx/MainMenu.m:274
 
3511
#: src/libvlc-module.c:1362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:274
3512
3512
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3513
3513
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
3514
3514
msgid "Faster"
3515
3515
msgstr "Níos tapúla"
3516
3516
 
3517
 
#: src/libvlc-module.c:1353 src/libvlc-module.c:1359
 
3517
#: src/libvlc-module.c:1363 src/libvlc-module.c:1369
3518
3518
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3519
3519
msgstr ""
3520
3520
 
3521
 
#: src/libvlc-module.c:1354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:272
 
3521
#: src/libvlc-module.c:1364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:272
3522
3522
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3523
3523
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
3524
3524
msgid "Slower"
3525
3525
msgstr "Níos moille"
3526
3526
 
3527
 
#: src/libvlc-module.c:1355 src/libvlc-module.c:1361
 
3527
#: src/libvlc-module.c:1365 src/libvlc-module.c:1371
3528
3528
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3529
3529
msgstr ""
3530
3530
 
3531
 
#: src/libvlc-module.c:1356
 
3531
#: src/libvlc-module.c:1366
3532
3532
msgid "Normal rate"
3533
3533
msgstr "Gnáth luas"
3534
3534
 
3535
 
#: src/libvlc-module.c:1357
 
3535
#: src/libvlc-module.c:1367
3536
3536
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3537
3537
msgstr ""
3538
3538
 
3539
 
#: src/libvlc-module.c:1358 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
 
3539
#: src/libvlc-module.c:1368 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
3540
3540
msgid "Faster (fine)"
3541
3541
msgstr "Níos tapúla (mín)"
3542
3542
 
3543
 
#: src/libvlc-module.c:1360 modules/gui/qt4/menus.cpp:851
 
3543
#: src/libvlc-module.c:1370 modules/gui/qt4/menus.cpp:851
3544
3544
msgid "Slower (fine)"
3545
3545
msgstr "Níos moille (mín)"
3546
3546
 
3547
 
#: src/libvlc-module.c:1362 modules/control/hotkeys.c:687
 
3547
#: src/libvlc-module.c:1372 modules/control/hotkeys.c:687
3548
3548
#: modules/gui/macosx/about.m:216 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
3549
3549
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
3550
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1170 modules/gui/macosx/wizard.m:312
 
3550
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3551
3551
#: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:1560
3552
3552
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:341
3553
3553
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3555
3555
msgid "Next"
3556
3556
msgstr "Ar aghaidh"
3557
3557
 
3558
 
#: src/libvlc-module.c:1363
 
3558
#: src/libvlc-module.c:1373
3559
3559
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3560
3560
msgstr ""
3561
3561
 
3562
 
#: src/libvlc-module.c:1364 modules/control/hotkeys.c:693
 
3562
#: src/libvlc-module.c:1374 modules/control/hotkeys.c:693
3563
3563
#: modules/gui/macosx/about.m:217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
3564
3564
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
3565
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1169
 
3565
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1167
3566
3566
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:339
3567
3567
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3568
3568
msgid "Previous"
3569
3569
msgstr "Roimhe"
3570
3570
 
3571
 
#: src/libvlc-module.c:1365
 
3571
#: src/libvlc-module.c:1375
3572
3572
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3573
3573
msgstr ""
3574
3574
 
3575
 
#: src/libvlc-module.c:1366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
 
3575
#: src/libvlc-module.c:1376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
3576
3576
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
3577
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
 
3577
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1159 modules/gui/macosx/MainWindow.m:175
3578
3578
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
3579
3579
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:234
3580
3580
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3581
3581
msgid "Stop"
3582
3582
msgstr "Stad"
3583
3583
 
3584
 
#: src/libvlc-module.c:1367
 
3584
#: src/libvlc-module.c:1377
3585
3585
msgid "Select the hotkey to stop playback."
3586
3586
msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun an athsheinm a stad."
3587
3587
 
3588
 
#: src/libvlc-module.c:1368 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3589
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3590
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
 
3588
#: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
 
3589
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 
3590
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
3591
3591
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/video_filter/marq.c:157
3592
3592
#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
3593
3593
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3594
3594
msgid "Position"
3595
3595
msgstr "Suíomh"
3596
3596
 
3597
 
#: src/libvlc-module.c:1369
 
3597
#: src/libvlc-module.c:1379
3598
3598
msgid "Select the hotkey to display the position."
3599
3599
msgstr ""
3600
3600
 
3601
 
#: src/libvlc-module.c:1371
 
3601
#: src/libvlc-module.c:1381
3602
3602
msgid "Very short backwards jump"
3603
3603
msgstr "Léim fíorbheag siar"
3604
3604
 
3605
 
#: src/libvlc-module.c:1373
 
3605
#: src/libvlc-module.c:1383
3606
3606
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3607
3607
msgstr ""
3608
3608
 
3609
 
#: src/libvlc-module.c:1374
 
3609
#: src/libvlc-module.c:1384
3610
3610
msgid "Short backwards jump"
3611
3611
msgstr "Léim bheag siar"
3612
3612
 
3613
 
#: src/libvlc-module.c:1376
 
3613
#: src/libvlc-module.c:1386
3614
3614
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3615
3615
msgstr ""
3616
3616
 
3617
 
#: src/libvlc-module.c:1377
 
3617
#: src/libvlc-module.c:1387
3618
3618
msgid "Medium backwards jump"
3619
3619
msgstr "Scoth-léim siar"
3620
3620
 
3621
 
#: src/libvlc-module.c:1379
 
3621
#: src/libvlc-module.c:1389
3622
3622
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3623
3623
msgstr ""
3624
3624
 
3625
 
#: src/libvlc-module.c:1380
 
3625
#: src/libvlc-module.c:1390
3626
3626
msgid "Long backwards jump"
3627
3627
msgstr "Léim fhada siar"
3628
3628
 
3629
 
#: src/libvlc-module.c:1382
 
3629
#: src/libvlc-module.c:1392
3630
3630
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3631
3631
msgstr ""
3632
3632
 
3633
 
#: src/libvlc-module.c:1384
 
3633
#: src/libvlc-module.c:1394
3634
3634
msgid "Very short forward jump"
3635
3635
msgstr "Léim fíorbheag ar aghaidh"
3636
3636
 
3637
 
#: src/libvlc-module.c:1386
 
3637
#: src/libvlc-module.c:1396
3638
3638
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3639
3639
msgstr ""
3640
3640
 
3641
 
#: src/libvlc-module.c:1387
 
3641
#: src/libvlc-module.c:1397
3642
3642
msgid "Short forward jump"
3643
3643
msgstr "Léim bheag ar aghaidh"
3644
3644
 
3645
 
#: src/libvlc-module.c:1389
 
3645
#: src/libvlc-module.c:1399
3646
3646
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3647
3647
msgstr ""
3648
3648
 
3649
 
#: src/libvlc-module.c:1390
 
3649
#: src/libvlc-module.c:1400
3650
3650
msgid "Medium forward jump"
3651
3651
msgstr "Scoth-léim ar aghaidh"
3652
3652
 
3653
 
#: src/libvlc-module.c:1392
 
3653
#: src/libvlc-module.c:1402
3654
3654
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3655
3655
msgstr ""
3656
3656
 
3657
 
#: src/libvlc-module.c:1393
 
3657
#: src/libvlc-module.c:1403
3658
3658
msgid "Long forward jump"
3659
3659
msgstr "Léim fhada ar aghaidh"
3660
3660
 
3661
 
#: src/libvlc-module.c:1395
 
3661
#: src/libvlc-module.c:1405
3662
3662
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3663
3663
msgstr ""
3664
3664
 
3665
 
#: src/libvlc-module.c:1396 modules/control/hotkeys.c:704
 
3665
#: src/libvlc-module.c:1406 modules/control/hotkeys.c:704
3666
3666
msgid "Next frame"
3667
3667
msgstr "Fráma ar aghaidh"
3668
3668
 
3669
 
#: src/libvlc-module.c:1398
 
3669
#: src/libvlc-module.c:1408
3670
3670
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3671
3671
msgstr ""
3672
3672
 
3673
 
#: src/libvlc-module.c:1400
 
3673
#: src/libvlc-module.c:1410
3674
3674
msgid "Very short jump length"
3675
3675
msgstr ""
3676
3676
 
3677
 
#: src/libvlc-module.c:1401
 
3677
#: src/libvlc-module.c:1411
3678
3678
msgid "Very short jump length, in seconds."
3679
3679
msgstr ""
3680
3680
 
3681
 
#: src/libvlc-module.c:1402
 
3681
#: src/libvlc-module.c:1412
3682
3682
msgid "Short jump length"
3683
3683
msgstr "Aga na léime giorra"
3684
3684
 
3685
 
#: src/libvlc-module.c:1403
 
3685
#: src/libvlc-module.c:1413
3686
3686
msgid "Short jump length, in seconds."
3687
3687
msgstr ""
3688
3688
 
3689
 
#: src/libvlc-module.c:1404
 
3689
#: src/libvlc-module.c:1414
3690
3690
msgid "Medium jump length"
3691
3691
msgstr "Aga na scoth-léime"
3692
3692
 
3693
 
#: src/libvlc-module.c:1405
 
3693
#: src/libvlc-module.c:1415
3694
3694
msgid "Medium jump length, in seconds."
3695
3695
msgstr ""
3696
3696
 
3697
 
#: src/libvlc-module.c:1406
 
3697
#: src/libvlc-module.c:1416
3698
3698
msgid "Long jump length"
3699
3699
msgstr "Aga na léime fada"
3700
3700
 
3701
 
#: src/libvlc-module.c:1407
 
3701
#: src/libvlc-module.c:1417
3702
3702
msgid "Long jump length, in seconds."
3703
3703
msgstr ""
3704
3704
 
3705
 
#: src/libvlc-module.c:1409 modules/control/hotkeys.c:183
 
3705
#: src/libvlc-module.c:1419 modules/control/hotkeys.c:183
3706
3706
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
3707
3707
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 modules/gui/qt4/menus.cpp:914
3708
3708
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3709
3709
msgid "Quit"
3710
3710
msgstr "Scoir"
3711
3711
 
3712
 
#: src/libvlc-module.c:1410
 
3712
#: src/libvlc-module.c:1420
3713
3713
msgid "Select the hotkey to quit the application."
3714
3714
msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun scoir ón oideasra."
3715
3715
 
3716
 
#: src/libvlc-module.c:1411
 
3716
#: src/libvlc-module.c:1421
3717
3717
msgid "Navigate up"
3718
3718
msgstr "Bog suas"
3719
3719
 
3720
 
#: src/libvlc-module.c:1412
 
3720
#: src/libvlc-module.c:1422
3721
3721
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3722
3722
msgstr ""
3723
3723
 
3724
 
#: src/libvlc-module.c:1413
 
3724
#: src/libvlc-module.c:1423
3725
3725
msgid "Navigate down"
3726
3726
msgstr "Bog síos"
3727
3727
 
3728
 
#: src/libvlc-module.c:1414
 
3728
#: src/libvlc-module.c:1424
3729
3729
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3730
3730
msgstr ""
3731
3731
 
3732
 
#: src/libvlc-module.c:1415
 
3732
#: src/libvlc-module.c:1425
3733
3733
msgid "Navigate left"
3734
3734
msgstr "Bog ar chlé"
3735
3735
 
3736
 
#: src/libvlc-module.c:1416
 
3736
#: src/libvlc-module.c:1426
3737
3737
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3738
3738
msgstr ""
3739
3739
 
3740
 
#: src/libvlc-module.c:1417
 
3740
#: src/libvlc-module.c:1427
3741
3741
msgid "Navigate right"
3742
3742
msgstr "Bog ar dheis"
3743
3743
 
3744
 
#: src/libvlc-module.c:1418
 
3744
#: src/libvlc-module.c:1428
3745
3745
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3746
3746
msgstr ""
3747
3747
 
3748
 
#: src/libvlc-module.c:1419
 
3748
#: src/libvlc-module.c:1429
3749
3749
msgid "Activate"
3750
3750
msgstr "Gníomhachtaigh"
3751
3751
 
3752
 
#: src/libvlc-module.c:1420
 
3752
#: src/libvlc-module.c:1430
3753
3753
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3754
3754
msgstr ""
3755
3755
 
3756
 
#: src/libvlc-module.c:1421 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
 
3756
#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3757
3757
msgid "Go to the DVD menu"
3758
3758
msgstr "Téigh go dtí an roghchlár DVD"
3759
3759
 
3760
 
#: src/libvlc-module.c:1422
 
3760
#: src/libvlc-module.c:1432
3761
3761
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3762
3762
msgstr "Roghnaigh an cnaipe chun tú a thabhairt chuig roghchlár an DVD"
3763
3763
 
3764
 
#: src/libvlc-module.c:1423
 
3764
#: src/libvlc-module.c:1433
3765
3765
msgid "Select previous DVD title"
3766
3766
msgstr "Roghnaigh an teideal DVD roimhe"
3767
3767
 
3768
 
#: src/libvlc-module.c:1424
 
3768
#: src/libvlc-module.c:1434
3769
3769
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3770
3770
msgstr ""
3771
3771
 
3772
 
#: src/libvlc-module.c:1425
 
3772
#: src/libvlc-module.c:1435
3773
3773
msgid "Select next DVD title"
3774
3774
msgstr "Roghnaigh an teideal DVD ar aghaidh"
3775
3775
 
3776
 
#: src/libvlc-module.c:1426
 
3776
#: src/libvlc-module.c:1436
3777
3777
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3778
3778
msgstr ""
3779
3779
 
3780
 
#: src/libvlc-module.c:1427
 
3780
#: src/libvlc-module.c:1437
3781
3781
msgid "Select prev DVD chapter"
3782
3782
msgstr "Roghnaigh an chaibidil DVD roimhe"
3783
3783
 
3784
 
#: src/libvlc-module.c:1428
 
3784
#: src/libvlc-module.c:1438
3785
3785
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3786
3786
msgstr ""
3787
3787
 
3788
 
#: src/libvlc-module.c:1429
 
3788
#: src/libvlc-module.c:1439
3789
3789
msgid "Select next DVD chapter"
3790
3790
msgstr "Roghnaigh an chaibidil DVD ar aghaidh"
3791
3791
 
3792
 
#: src/libvlc-module.c:1430
 
3792
#: src/libvlc-module.c:1440
3793
3793
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3794
3794
msgstr ""
3795
3795
 
3796
 
#: src/libvlc-module.c:1431
 
3796
#: src/libvlc-module.c:1441
3797
3797
msgid "Volume up"
3798
3798
msgstr "Airde suas"
3799
3799
 
3800
 
#: src/libvlc-module.c:1432
 
3800
#: src/libvlc-module.c:1442
3801
3801
msgid "Select the key to increase audio volume."
3802
3802
msgstr ""
3803
3803
 
3804
 
#: src/libvlc-module.c:1433
 
3804
#: src/libvlc-module.c:1443
3805
3805
msgid "Volume down"
3806
3806
msgstr "Airde síos"
3807
3807
 
3808
 
#: src/libvlc-module.c:1434
 
3808
#: src/libvlc-module.c:1444
3809
3809
msgid "Select the key to decrease audio volume."
3810
3810
msgstr ""
3811
3811
 
3812
 
#: src/libvlc-module.c:1435 modules/access/v4l2/video.c:189
 
3812
#: src/libvlc-module.c:1445 modules/access/v4l2/video.c:189
3813
3813
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3814
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
3815
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
 
3814
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
 
3815
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
3816
3816
msgid "Mute"
3817
3817
msgstr "Balbhaigh"
3818
3818
 
3819
 
#: src/libvlc-module.c:1436
 
3819
#: src/libvlc-module.c:1446
3820
3820
msgid "Select the key to mute audio."
3821
3821
msgstr ""
3822
3822
 
3823
 
#: src/libvlc-module.c:1437
 
3823
#: src/libvlc-module.c:1447
3824
3824
msgid "Subtitle delay up"
3825
3825
msgstr ""
3826
3826
 
3827
 
#: src/libvlc-module.c:1438
 
3827
#: src/libvlc-module.c:1448
3828
3828
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3829
3829
msgstr ""
3830
3830
 
3831
 
#: src/libvlc-module.c:1439
 
3831
#: src/libvlc-module.c:1449
3832
3832
msgid "Subtitle delay down"
3833
3833
msgstr ""
3834
3834
 
3835
 
#: src/libvlc-module.c:1440
 
3835
#: src/libvlc-module.c:1450
3836
3836
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3837
3837
msgstr ""
3838
3838
 
3839
 
#: src/libvlc-module.c:1441
 
3839
#: src/libvlc-module.c:1451
3840
3840
msgid "Subtitle position up"
3841
3841
msgstr ""
3842
3842
 
3843
 
#: src/libvlc-module.c:1442
 
3843
#: src/libvlc-module.c:1452
3844
3844
msgid "Select the key to move subtitles higher."
3845
3845
msgstr ""
3846
3846
 
3847
 
#: src/libvlc-module.c:1443
 
3847
#: src/libvlc-module.c:1453
3848
3848
msgid "Subtitle position down"
3849
3849
msgstr ""
3850
3850
 
3851
 
#: src/libvlc-module.c:1444
 
3851
#: src/libvlc-module.c:1454
3852
3852
msgid "Select the key to move subtitles lower."
3853
3853
msgstr ""
3854
3854
 
3855
 
#: src/libvlc-module.c:1445
 
3855
#: src/libvlc-module.c:1455
3856
3856
msgid "Audio delay up"
3857
3857
msgstr "Moill fhuaime suas"
3858
3858
 
3859
 
#: src/libvlc-module.c:1446
 
3859
#: src/libvlc-module.c:1456
3860
3860
msgid "Select the key to increase the audio delay."
3861
3861
msgstr "Roghnaigh an cnaipe chun an mhoill fhuaime a mhéadú."
3862
3862
 
3863
 
#: src/libvlc-module.c:1447
 
3863
#: src/libvlc-module.c:1457
3864
3864
msgid "Audio delay down"
3865
3865
msgstr "Moill fhuaime síos"
3866
3866
 
3867
 
#: src/libvlc-module.c:1448
 
3867
#: src/libvlc-module.c:1458
3868
3868
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3869
3869
msgstr "Roghnaigh an cnaipe chun an mhoill fhuaime a laghdú."
3870
3870
 
3871
 
#: src/libvlc-module.c:1455
 
3871
#: src/libvlc-module.c:1465
3872
3872
msgid "Play playlist bookmark 1"
3873
3873
msgstr ""
3874
3874
 
3875
 
#: src/libvlc-module.c:1456
 
3875
#: src/libvlc-module.c:1466
3876
3876
msgid "Play playlist bookmark 2"
3877
3877
msgstr ""
3878
3878
 
3879
 
#: src/libvlc-module.c:1457
 
3879
#: src/libvlc-module.c:1467
3880
3880
msgid "Play playlist bookmark 3"
3881
3881
msgstr ""
3882
3882
 
3883
 
#: src/libvlc-module.c:1458
 
3883
#: src/libvlc-module.c:1468
3884
3884
msgid "Play playlist bookmark 4"
3885
3885
msgstr ""
3886
3886
 
3887
 
#: src/libvlc-module.c:1459
 
3887
#: src/libvlc-module.c:1469
3888
3888
msgid "Play playlist bookmark 5"
3889
3889
msgstr ""
3890
3890
 
3891
 
#: src/libvlc-module.c:1460
 
3891
#: src/libvlc-module.c:1470
3892
3892
msgid "Play playlist bookmark 6"
3893
3893
msgstr ""
3894
3894
 
3895
 
#: src/libvlc-module.c:1461
 
3895
#: src/libvlc-module.c:1471
3896
3896
msgid "Play playlist bookmark 7"
3897
3897
msgstr ""
3898
3898
 
3899
 
#: src/libvlc-module.c:1462
 
3899
#: src/libvlc-module.c:1472
3900
3900
msgid "Play playlist bookmark 8"
3901
3901
msgstr ""
3902
3902
 
3903
 
#: src/libvlc-module.c:1463
 
3903
#: src/libvlc-module.c:1473
3904
3904
msgid "Play playlist bookmark 9"
3905
3905
msgstr ""
3906
3906
 
3907
 
#: src/libvlc-module.c:1464
 
3907
#: src/libvlc-module.c:1474
3908
3908
msgid "Play playlist bookmark 10"
3909
3909
msgstr ""
3910
3910
 
3911
 
#: src/libvlc-module.c:1465
 
3911
#: src/libvlc-module.c:1475
3912
3912
msgid "Select the key to play this bookmark."
3913
3913
msgstr ""
3914
3914
 
3915
 
#: src/libvlc-module.c:1466
 
3915
#: src/libvlc-module.c:1476
3916
3916
msgid "Set playlist bookmark 1"
3917
3917
msgstr ""
3918
3918
 
3919
 
#: src/libvlc-module.c:1467
 
3919
#: src/libvlc-module.c:1477
3920
3920
msgid "Set playlist bookmark 2"
3921
3921
msgstr ""
3922
3922
 
3923
 
#: src/libvlc-module.c:1468
 
3923
#: src/libvlc-module.c:1478
3924
3924
msgid "Set playlist bookmark 3"
3925
3925
msgstr ""
3926
3926
 
3927
 
#: src/libvlc-module.c:1469
 
3927
#: src/libvlc-module.c:1479
3928
3928
msgid "Set playlist bookmark 4"
3929
3929
msgstr ""
3930
3930
 
3931
 
#: src/libvlc-module.c:1470
 
3931
#: src/libvlc-module.c:1480
3932
3932
msgid "Set playlist bookmark 5"
3933
3933
msgstr ""
3934
3934
 
3935
 
#: src/libvlc-module.c:1471
 
3935
#: src/libvlc-module.c:1481
3936
3936
msgid "Set playlist bookmark 6"
3937
3937
msgstr ""
3938
3938
 
3939
 
#: src/libvlc-module.c:1472
 
3939
#: src/libvlc-module.c:1482
3940
3940
msgid "Set playlist bookmark 7"
3941
3941
msgstr ""
3942
3942
 
3943
 
#: src/libvlc-module.c:1473
 
3943
#: src/libvlc-module.c:1483
3944
3944
msgid "Set playlist bookmark 8"
3945
3945
msgstr ""
3946
3946
 
3947
 
#: src/libvlc-module.c:1474
 
3947
#: src/libvlc-module.c:1484
3948
3948
msgid "Set playlist bookmark 9"
3949
3949
msgstr ""
3950
3950
 
3951
 
#: src/libvlc-module.c:1475
 
3951
#: src/libvlc-module.c:1485
3952
3952
msgid "Set playlist bookmark 10"
3953
3953
msgstr ""
3954
3954
 
3955
 
#: src/libvlc-module.c:1476
 
3955
#: src/libvlc-module.c:1486
3956
3956
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3957
3957
msgstr ""
3958
3958
 
3959
 
#: src/libvlc-module.c:1478
 
3959
#: src/libvlc-module.c:1488
3960
3960
msgid "Playlist bookmark 1"
3961
3961
msgstr ""
3962
3962
 
3963
 
#: src/libvlc-module.c:1479
 
3963
#: src/libvlc-module.c:1489
3964
3964
msgid "Playlist bookmark 2"
3965
3965
msgstr ""
3966
3966
 
3967
 
#: src/libvlc-module.c:1480
 
3967
#: src/libvlc-module.c:1490
3968
3968
msgid "Playlist bookmark 3"
3969
3969
msgstr ""
3970
3970
 
3971
 
#: src/libvlc-module.c:1481
 
3971
#: src/libvlc-module.c:1491
3972
3972
msgid "Playlist bookmark 4"
3973
3973
msgstr ""
3974
3974
 
3975
 
#: src/libvlc-module.c:1482
 
3975
#: src/libvlc-module.c:1492
3976
3976
msgid "Playlist bookmark 5"
3977
3977
msgstr ""
3978
3978
 
3979
 
#: src/libvlc-module.c:1483
 
3979
#: src/libvlc-module.c:1493
3980
3980
msgid "Playlist bookmark 6"
3981
3981
msgstr ""
3982
3982
 
3983
 
#: src/libvlc-module.c:1484
 
3983
#: src/libvlc-module.c:1494
3984
3984
msgid "Playlist bookmark 7"
3985
3985
msgstr ""
3986
3986
 
3987
 
#: src/libvlc-module.c:1485
 
3987
#: src/libvlc-module.c:1495
3988
3988
msgid "Playlist bookmark 8"
3989
3989
msgstr ""
3990
3990
 
3991
 
#: src/libvlc-module.c:1486
 
3991
#: src/libvlc-module.c:1496
3992
3992
msgid "Playlist bookmark 9"
3993
3993
msgstr ""
3994
3994
 
3995
 
#: src/libvlc-module.c:1487
 
3995
#: src/libvlc-module.c:1497
3996
3996
msgid "Playlist bookmark 10"
3997
3997
msgstr ""
3998
3998
 
3999
 
#: src/libvlc-module.c:1489
 
3999
#: src/libvlc-module.c:1499
4000
4000
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4001
4001
msgstr ""
4002
4002
 
4003
 
#: src/libvlc-module.c:1491
 
4003
#: src/libvlc-module.c:1501
4004
4004
msgid "Cycle audio track"
4005
4005
msgstr ""
4006
4006
 
4007
 
#: src/libvlc-module.c:1492
 
4007
#: src/libvlc-module.c:1502
4008
4008
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4009
4009
msgstr ""
4010
4010
 
4011
 
#: src/libvlc-module.c:1493
 
4011
#: src/libvlc-module.c:1503
4012
4012
msgid "Cycle subtitle track"
4013
4013
msgstr ""
4014
4014
 
4015
 
#: src/libvlc-module.c:1494
 
4015
#: src/libvlc-module.c:1504
4016
4016
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4017
4017
msgstr ""
4018
4018
 
4019
 
#: src/libvlc-module.c:1495
 
4019
#: src/libvlc-module.c:1505
4020
4020
msgid "Cycle source aspect ratio"
4021
4021
msgstr ""
4022
4022
 
4023
 
#: src/libvlc-module.c:1496
 
4023
#: src/libvlc-module.c:1506
4024
4024
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4025
4025
msgstr ""
4026
4026
 
4027
 
#: src/libvlc-module.c:1497
 
4027
#: src/libvlc-module.c:1507
4028
4028
msgid "Cycle video crop"
4029
4029
msgstr ""
4030
4030
 
4031
 
#: src/libvlc-module.c:1498
 
4031
#: src/libvlc-module.c:1508
4032
4032
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4033
4033
msgstr ""
4034
4034
 
4035
 
#: src/libvlc-module.c:1499
 
4035
#: src/libvlc-module.c:1509
4036
4036
msgid "Toggle autoscaling"
4037
4037
msgstr ""
4038
4038
 
4039
 
#: src/libvlc-module.c:1500
 
4039
#: src/libvlc-module.c:1510
4040
4040
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4041
4041
msgstr ""
4042
4042
 
4043
 
#: src/libvlc-module.c:1501
 
4043
#: src/libvlc-module.c:1511
4044
4044
msgid "Increase scale factor"
4045
4045
msgstr ""
4046
4046
 
4047
 
#: src/libvlc-module.c:1502
 
4047
#: src/libvlc-module.c:1512
4048
4048
msgid "Increase scale factor."
4049
4049
msgstr ""
4050
4050
 
4051
 
#: src/libvlc-module.c:1503
 
4051
#: src/libvlc-module.c:1513
4052
4052
msgid "Decrease scale factor"
4053
4053
msgstr ""
4054
4054
 
4055
 
#: src/libvlc-module.c:1504
 
4055
#: src/libvlc-module.c:1514
4056
4056
msgid "Decrease scale factor."
4057
4057
msgstr ""
4058
4058
 
4059
 
#: src/libvlc-module.c:1505
 
4059
#: src/libvlc-module.c:1515
4060
4060
msgid "Cycle deinterlace modes"
4061
4061
msgstr ""
4062
4062
 
4063
 
#: src/libvlc-module.c:1506
 
4063
#: src/libvlc-module.c:1516
4064
4064
msgid "Cycle through deinterlace modes."
4065
4065
msgstr ""
4066
4066
 
4067
 
#: src/libvlc-module.c:1507
 
4067
#: src/libvlc-module.c:1517
4068
4068
msgid "Show controller in fullscreen"
4069
4069
msgstr "Taispeáin rialtán sa lánscáileán"
4070
4070
 
4071
 
#: src/libvlc-module.c:1508
 
4071
#: src/libvlc-module.c:1518
4072
4072
msgid "Show interface"
4073
4073
msgstr "Taispeáin an comhéadan"
4074
4074
 
4075
 
#: src/libvlc-module.c:1509
 
4075
#: src/libvlc-module.c:1519
4076
4076
msgid "Raise the interface above all other windows."
4077
4077
msgstr "Ardaigh an comhéadan os cionn gach fhuinneog eile."
4078
4078
 
4079
 
#: src/libvlc-module.c:1510
 
4079
#: src/libvlc-module.c:1520
4080
4080
msgid "Hide interface"
4081
4081
msgstr "Folaigh an comhéadan"
4082
4082
 
4083
 
#: src/libvlc-module.c:1511
 
4083
#: src/libvlc-module.c:1521
4084
4084
msgid "Lower the interface below all other windows."
4085
4085
msgstr "Ísligh an comhéadan faoi gach fhuinneog eile."
4086
4086
 
4087
 
#: src/libvlc-module.c:1512
 
4087
#: src/libvlc-module.c:1522
4088
4088
msgid "Boss key"
4089
4089
msgstr "Cnaipe aicearra"
4090
4090
 
4091
 
#: src/libvlc-module.c:1513
 
4091
#: src/libvlc-module.c:1523
4092
4092
msgid "Hide the interface and pause playback."
4093
4093
msgstr ""
4094
4094
 
4095
 
#: src/libvlc-module.c:1514
 
4095
#: src/libvlc-module.c:1524
4096
4096
msgid "Take video snapshot"
4097
4097
msgstr "Tóg roghbhlúire de fhíseán"
4098
4098
 
4099
 
#: src/libvlc-module.c:1515
 
4099
#: src/libvlc-module.c:1525
4100
4100
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4101
4101
msgstr ""
4102
4102
"Tógann sé roghbhlúire den bhfíseán agus scríobhann sé chuig an diosca é."
4103
4103
 
4104
 
#: src/libvlc-module.c:1517 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
 
4104
#: src/libvlc-module.c:1527 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
4105
4105
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4106
4106
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
4107
4107
#: modules/stream_out/record.c:60
4108
4108
msgid "Record"
4109
4109
msgstr "Déan taifead"
4110
4110
 
4111
 
#: src/libvlc-module.c:1518
 
4111
#: src/libvlc-module.c:1528
4112
4112
msgid "Record access filter start/stop."
4113
4113
msgstr ""
4114
4114
 
4115
 
#: src/libvlc-module.c:1520
 
4115
#: src/libvlc-module.c:1530
4116
4116
msgid "Normal/Repeat/Loop"
4117
4117
msgstr "Gnáth/Athsheinn/Lúb"
4118
4118
 
4119
 
#: src/libvlc-module.c:1521
 
4119
#: src/libvlc-module.c:1531
4120
4120
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4121
4121
msgstr ""
4122
4122
 
4123
 
#: src/libvlc-module.c:1524
 
4123
#: src/libvlc-module.c:1534
4124
4124
msgid "Toggle random playlist playback"
4125
4125
msgstr ""
4126
4126
 
4127
 
#: src/libvlc-module.c:1529 src/libvlc-module.c:1530
 
4127
#: src/libvlc-module.c:1539 src/libvlc-module.c:1540
4128
4128
msgid "Un-Zoom"
4129
4129
msgstr ""
4130
4130
 
4131
 
#: src/libvlc-module.c:1532 src/libvlc-module.c:1533
 
4131
#: src/libvlc-module.c:1542 src/libvlc-module.c:1543
4132
4132
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4133
4133
msgstr ""
4134
4134
 
4135
 
#: src/libvlc-module.c:1534 src/libvlc-module.c:1535
 
4135
#: src/libvlc-module.c:1544 src/libvlc-module.c:1545
4136
4136
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4137
4137
msgstr ""
4138
4138
 
4139
 
#: src/libvlc-module.c:1537 src/libvlc-module.c:1538
 
4139
#: src/libvlc-module.c:1547 src/libvlc-module.c:1548
4140
4140
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4141
4141
msgstr ""
4142
4142
 
4143
 
#: src/libvlc-module.c:1539 src/libvlc-module.c:1540
 
4143
#: src/libvlc-module.c:1549 src/libvlc-module.c:1550
4144
4144
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4145
4145
msgstr ""
4146
4146
 
4147
 
#: src/libvlc-module.c:1542 src/libvlc-module.c:1543
 
4147
#: src/libvlc-module.c:1552 src/libvlc-module.c:1553
4148
4148
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4149
4149
msgstr ""
4150
4150
 
4151
 
#: src/libvlc-module.c:1544 src/libvlc-module.c:1545
 
4151
#: src/libvlc-module.c:1554 src/libvlc-module.c:1555
4152
4152
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4153
4153
msgstr ""
4154
4154
 
4155
 
#: src/libvlc-module.c:1547 src/libvlc-module.c:1548
 
4155
#: src/libvlc-module.c:1557 src/libvlc-module.c:1558
4156
4156
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4157
4157
msgstr ""
4158
4158
 
4159
 
#: src/libvlc-module.c:1549 src/libvlc-module.c:1550
 
4159
#: src/libvlc-module.c:1559 src/libvlc-module.c:1560
4160
4160
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4161
4161
msgstr ""
4162
4162
 
4163
 
#: src/libvlc-module.c:1552
 
4163
#: src/libvlc-module.c:1562
4164
4164
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4165
4165
msgstr ""
4166
4166
 
4167
 
#: src/libvlc-module.c:1554
 
4167
#: src/libvlc-module.c:1564
4168
4168
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4169
4169
msgstr ""
4170
4170
 
4171
 
#: src/libvlc-module.c:1556 src/libvlc-module.c:1557
 
4171
#: src/libvlc-module.c:1566 src/libvlc-module.c:1567
4172
4172
msgid "Display OSD menu on top of video output"
4173
4173
msgstr ""
4174
4174
 
4175
 
#: src/libvlc-module.c:1558
 
4175
#: src/libvlc-module.c:1568
4176
4176
msgid "Do not display OSD menu on video output"
4177
4177
msgstr ""
4178
4178
 
4179
 
#: src/libvlc-module.c:1559
 
4179
#: src/libvlc-module.c:1569
4180
4180
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4181
4181
msgstr ""
4182
4182
 
4183
 
#: src/libvlc-module.c:1560
 
4183
#: src/libvlc-module.c:1570
4184
4184
msgid "Highlight widget on the right"
4185
4185
msgstr ""
4186
4186
 
4187
 
#: src/libvlc-module.c:1562
 
4187
#: src/libvlc-module.c:1572
4188
4188
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4189
4189
msgstr ""
4190
4190
 
4191
 
#: src/libvlc-module.c:1563
 
4191
#: src/libvlc-module.c:1573
4192
4192
msgid "Highlight widget on the left"
4193
4193
msgstr ""
4194
4194
 
4195
 
#: src/libvlc-module.c:1565
 
4195
#: src/libvlc-module.c:1575
4196
4196
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4197
4197
msgstr ""
4198
4198
 
4199
 
#: src/libvlc-module.c:1566
 
4199
#: src/libvlc-module.c:1576
4200
4200
msgid "Highlight widget on top"
4201
4201
msgstr ""
4202
4202
 
4203
 
#: src/libvlc-module.c:1568
 
4203
#: src/libvlc-module.c:1578
4204
4204
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4205
4205
msgstr ""
4206
4206
 
4207
 
#: src/libvlc-module.c:1569
 
4207
#: src/libvlc-module.c:1579
4208
4208
msgid "Highlight widget below"
4209
4209
msgstr "Aibhsigh an ghiuirléid thíos"
4210
4210
 
4211
 
#: src/libvlc-module.c:1571
 
4211
#: src/libvlc-module.c:1581
4212
4212
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4213
4213
msgstr ""
4214
4214
 
4215
 
#: src/libvlc-module.c:1572
 
4215
#: src/libvlc-module.c:1582
4216
4216
msgid "Select current widget"
4217
4217
msgstr "Roghnaigh an giuirléid reatha"
4218
4218
 
4219
 
#: src/libvlc-module.c:1574
 
4219
#: src/libvlc-module.c:1584
4220
4220
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4221
4221
msgstr ""
4222
4222
 
4223
 
#: src/libvlc-module.c:1576
 
4223
#: src/libvlc-module.c:1586
4224
4224
msgid "Cycle through audio devices"
4225
4225
msgstr ""
4226
4226
 
4227
 
#: src/libvlc-module.c:1577
 
4227
#: src/libvlc-module.c:1587
4228
4228
msgid "Cycle through available audio devices"
4229
4229
msgstr ""
4230
4230
 
4231
 
#: src/libvlc-module.c:1708 src/video_output/vout_intf.c:309
 
4231
#: src/libvlc-module.c:1718 src/video_output/vout_intf.c:309
4232
4232
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
4233
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1224
 
4233
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1222
4234
4234
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4235
4235
msgid "Snapshot"
4236
4236
msgstr "Roghbhlúire"
4237
4237
 
4238
 
#: src/libvlc-module.c:1725
 
4238
#: src/libvlc-module.c:1735
4239
4239
msgid "Window properties"
4240
4240
msgstr "Airíonna na fuinneoige"
4241
4241
 
4242
 
#: src/libvlc-module.c:1783
 
4242
#: src/libvlc-module.c:1793
4243
4243
msgid "Subpictures"
4244
4244
msgstr "Foíomhánna"
4245
4245
 
4246
 
#: src/libvlc-module.c:1791 modules/codec/subsdec.c:179
 
4246
#: src/libvlc-module.c:1801 modules/codec/subsdec.c:179
4247
4247
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4248
4248
#: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4249
4249
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4250
4250
msgid "Subtitles"
4251
4251
msgstr "Fotheidil"
4252
4252
 
4253
 
#: src/libvlc-module.c:1808 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 
4253
#: src/libvlc-module.c:1818 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4254
4254
msgid "Overlays"
4255
4255
msgstr "Forleaganacha"
4256
4256
 
4257
 
#: src/libvlc-module.c:1818
 
4257
#: src/libvlc-module.c:1828
4258
4258
msgid "Track settings"
4259
4259
msgstr "Socruithe an riain"
4260
4260
 
4261
 
#: src/libvlc-module.c:1850
 
4261
#: src/libvlc-module.c:1860
4262
4262
msgid "Playback control"
4263
4263
msgstr "Rialadh athsheanma"
4264
4264
 
4265
 
#: src/libvlc-module.c:1878
 
4265
#: src/libvlc-module.c:1888
4266
4266
msgid "Default devices"
4267
4267
msgstr "Gléasanna réamhshocraithe"
4268
4268
 
4269
 
#: src/libvlc-module.c:1887
 
4269
#: src/libvlc-module.c:1897
4270
4270
msgid "Network settings"
4271
4271
msgstr "Socruithe an líonra"
4272
4272
 
4273
 
#: src/libvlc-module.c:1912
 
4273
#: src/libvlc-module.c:1922
4274
4274
msgid "Socks proxy"
4275
4275
msgstr ""
4276
4276
 
4277
 
#: src/libvlc-module.c:1921 modules/demux/kate_categories.c:47
 
4277
#: src/libvlc-module.c:1931 modules/demux/kate_categories.c:47
4278
4278
msgid "Metadata"
4279
4279
msgstr "Meiteashonraí"
4280
4280
 
4281
 
#: src/libvlc-module.c:2021
 
4281
#: src/libvlc-module.c:2031
4282
4282
msgid "Decoders"
4283
4283
msgstr "Díchódóirí"
4284
4284
 
4285
 
#: src/libvlc-module.c:2028 modules/access/v4l2/video.c:69
 
4285
#: src/libvlc-module.c:2038 modules/access/v4l2/video.c:69
4286
4286
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4287
4287
msgid "Input"
4288
4288
msgstr "Inchur"
4289
4289
 
4290
 
#: src/libvlc-module.c:2064
 
4290
#: src/libvlc-module.c:2074
4291
4291
msgid "VLM"
4292
4292
msgstr "VLM"
4293
4293
 
4294
 
#: src/libvlc-module.c:2094
 
4294
#: src/libvlc-module.c:2104
4295
4295
msgid "CPU"
4296
4296
msgstr "CPU"
4297
4297
 
4298
 
#: src/libvlc-module.c:2113
 
4298
#: src/libvlc-module.c:2123
4299
4299
msgid "Special modules"
4300
4300
msgstr "Modúil shainiúla"
4301
4301
 
4302
 
#: src/libvlc-module.c:2119 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
 
4302
#: src/libvlc-module.c:2129 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4303
4303
msgid "Plugins"
4304
4304
msgstr "Breiseáin"
4305
4305
 
4306
 
#: src/libvlc-module.c:2126
 
4306
#: src/libvlc-module.c:2136
4307
4307
msgid "Performance options"
4308
4308
msgstr "Roghanna feidhmíochta"
4309
4309
 
4310
 
#: src/libvlc-module.c:2255
 
4310
#: src/libvlc-module.c:2265
4311
4311
msgid "Hot keys"
4312
4312
msgstr "Eochracha aicearra"
4313
4313
 
4314
 
#: src/libvlc-module.c:2686
 
4314
#: src/libvlc-module.c:2696
4315
4315
msgid "Jump sizes"
4316
4316
msgstr "Léim-mhéideanna"
4317
4317
 
4318
 
#: src/libvlc-module.c:2763
 
4318
#: src/libvlc-module.c:2773
4319
4319
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4320
4320
msgstr ""
4321
4321
 
4322
 
#: src/libvlc-module.c:2766
 
4322
#: src/libvlc-module.c:2776
4323
4323
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4324
4324
msgstr "Cabhair chuimsitheach do VLC agus a mhodúil"
4325
4325
 
4326
 
#: src/libvlc-module.c:2768
 
4326
#: src/libvlc-module.c:2778
4327
4327
msgid ""
4328
4328
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4329
4329
"--help-verbose)"
4330
4330
msgstr ""
4331
4331
 
4332
 
#: src/libvlc-module.c:2771
 
4332
#: src/libvlc-module.c:2781
4333
4333
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4334
4334
msgstr ""
4335
4335
 
4336
 
#: src/libvlc-module.c:2773
 
4336
#: src/libvlc-module.c:2783
4337
4337
msgid "print a list of available modules"
4338
4338
msgstr "clóbhuail sonraí de na modúil atá ar fáil"
4339
4339
 
4340
 
#: src/libvlc-module.c:2775
 
4340
#: src/libvlc-module.c:2785
4341
4341
msgid "print a list of available modules with extra detail"
4342
4342
msgstr "clóbhuail sonraí de na modúil atá ar fáil le sonraí sa bhreis"
4343
4343
 
4344
 
#: src/libvlc-module.c:2777
 
4344
#: src/libvlc-module.c:2787
4345
4345
msgid ""
4346
4346
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4347
4347
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4348
4348
msgstr ""
4349
4349
 
4350
 
#: src/libvlc-module.c:2781
 
4350
#: src/libvlc-module.c:2791
4351
4351
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4352
4352
msgstr ""
4353
4353
 
4354
 
#: src/libvlc-module.c:2783
 
4354
#: src/libvlc-module.c:2793
4355
4355
msgid "reset the current config to the default values"
4356
4356
msgstr "athshocraigh an chumraíocht reatha chuig na réamhluachanna"
4357
4357
 
4358
 
#: src/libvlc-module.c:2785
 
4358
#: src/libvlc-module.c:2795
4359
4359
msgid "use alternate config file"
4360
4360
msgstr ""
4361
4361
 
4362
 
#: src/libvlc-module.c:2787
 
4362
#: src/libvlc-module.c:2797
4363
4363
msgid "resets the current plugins cache"
4364
4364
msgstr "athshocraíonn sé an taisce breiseáin reatha"
4365
4365
 
4366
 
#: src/libvlc-module.c:2789
 
4366
#: src/libvlc-module.c:2799
4367
4367
msgid "print version information"
4368
4368
msgstr "clóbhuail eolas an leagain"
4369
4369
 
4370
 
#: src/libvlc-module.c:2827
 
4370
#: src/libvlc-module.c:2837
4371
4371
msgid "main program"
4372
4372
msgstr "príomh ríomhchlár"
4373
4373
 
4414
4414
msgstr "Ag íosluchtú ..."
4415
4415
 
4416
4416
#: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4417
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:53
 
4417
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:53
4418
4418
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4419
4419
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:188 modules/gui/macosx/open.m:108
4420
4420
#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/macosx/prefs.m:207
4497
4497
msgstr "Suiteáil"
4498
4498
 
4499
4499
#: src/playlist/engine.c:243 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4500
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:397
 
4500
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:400
4501
4501
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:195
4502
4502
msgid "Media Library"
4503
4503
msgstr "Leabharlann Meán"
5180
5180
msgstr "Bearr"
5181
5181
 
5182
5182
#: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
5183
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:987
 
5183
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:985
5184
5184
msgid "Aspect-ratio"
5185
5185
msgstr "Cóimheas treoíochta"
5186
5186
 
7242
7242
msgstr ""
7243
7243
 
7244
7244
#: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
7245
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
 
7245
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
7246
7246
#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
7247
7247
msgid "Volume"
7248
7248
msgstr "Airde"
7526
7526
msgstr "Ionchur scáileáin"
7527
7527
 
7528
7528
#: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7529
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:511 modules/gui/macosx/open.m:182
7530
 
#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:1184
 
7529
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:509 modules/gui/macosx/open.m:182
 
7530
#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:1217
7531
7531
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:594
7532
7532
msgid "Screen"
7533
7533
msgstr "Scáileán"
12272
12272
msgid "D-Bus control interface"
12273
12273
msgstr ""
12274
12274
 
12275
 
#: modules/control/dbus/dbus_root.c:75 modules/gui/macosx/MainWindow.m:335
12276
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1374 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
 
12275
#: modules/control/dbus/dbus_root.c:75 modules/gui/macosx/MainWindow.m:338
 
12276
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1377 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
12277
12277
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:989
12278
12278
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:993
12279
12279
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1032
12348
12348
msgid "Position Control"
12349
12349
msgstr ""
12350
12350
 
12351
 
#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1953
 
12351
#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1968
12352
12352
msgid "Ignore"
12353
12353
msgstr "Ná bac leis"
12354
12354
 
12587
12587
msgid "Opening"
12588
12588
msgstr "Ag oscailt"
12589
12589
 
12590
 
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:850
12591
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:851 modules/gui/macosx/MainMenu.m:852
12592
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1455 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1460
 
12590
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:848
 
12591
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:849 modules/gui/macosx/MainMenu.m:850
 
12592
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1458 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1463
12593
12593
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/notify/xosd.c:238
12594
12594
msgid "Pause"
12595
12595
msgstr "Cuir ar sos"
14489
14489
msgstr ""
14490
14490
 
14491
14491
#: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
14492
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1256 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
 
14492
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1252 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
14493
14493
msgid "Teletext"
14494
14494
msgstr "Teilithéacs"
14495
14495
 
14823
14823
msgid "Audio Effects"
14824
14824
msgstr "Maisíocht Fhuaime"
14825
14825
 
14826
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
 
14826
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14827
14827
msgid "Bookmarks"
14828
14828
msgstr "Ceanáin"
14829
14829
 
14830
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
 
14830
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
14831
14831
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14832
14832
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14833
14833
msgid "Add"
14834
14834
msgstr "Cuir leis"
14835
14835
 
14836
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
 
14836
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
14837
14837
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14838
14838
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14839
14839
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14840
14840
msgid "Clear"
14841
14841
msgstr "Glan"
14842
14842
 
14843
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
 
14843
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
14844
14844
msgid "Edit"
14845
14845
msgstr "Eagar"
14846
14846
 
14847
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
 
14847
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
14848
14848
#: modules/video_filter/extract.c:75
14849
14849
msgid "Extract"
14850
14850
msgstr "Asbhain"
14851
14851
 
14852
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
 
14852
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
14853
14853
msgid "Remove"
14854
14854
msgstr "Bain"
14855
14855
 
14856
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 
14856
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
14857
14857
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
14858
14858
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
14859
14859
msgid "Time"
14860
14860
msgstr "Am"
14861
14861
 
14862
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14863
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
14864
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:54
 
14862
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
 
14863
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 modules/gui/macosx/bookmarks.m:277
 
14864
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:54
14865
14865
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
14866
14866
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
14867
14867
#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
14876
14876
msgid "OK"
14877
14877
msgstr "Tá go maith"
14878
14878
 
14879
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:169
 
14879
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:169
14880
14880
#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
14881
14881
msgid "Name"
14882
14882
msgstr "Ainm"
14883
14883
 
14884
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 
14884
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
14885
14885
msgid "Untitled"
14886
14886
msgstr "Gan teideal"
14887
14887
 
14888
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
 
14888
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
14889
14889
msgid "No input"
14890
14890
msgstr "Gan ionchur"
14891
14891
 
14892
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
 
14892
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
14893
14893
msgid ""
14894
14894
"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14895
14895
msgstr ""
14896
14896
"Níor aimsíodh ionchur. Ní mór do sruth a bheith ag seimn nó ar sos ionas go "
14897
14897
"bhfeidhmeoidh ceanán."
14898
14898
 
14899
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
 
14899
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
14900
14900
msgid "Input has changed"
14901
14901
msgstr "Athraíodh an t-ionchur"
14902
14902
 
14903
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
 
14903
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:228
14904
14904
msgid ""
14905
14905
"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14906
14906
"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14907
14907
msgstr ""
14908
14908
 
14909
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1000
 
14909
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:1000
14910
14910
msgid "Invalid selection"
14911
14911
msgstr "Roghnúchán neamhbhailí"
14912
14912
 
14913
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
 
14913
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
14914
14914
msgid "Two bookmarks have to be selected."
14915
14915
msgstr "Caithfear dhá cheanán a roghnú."
14916
14916
 
14917
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
 
14917
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285
14918
14918
msgid "No input found"
14919
14919
msgstr "Níor aimsíodh ionchur"
14920
14920
 
14921
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
 
14921
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:287
14922
14922
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14923
14923
msgstr ""
14924
14924
"Ní mór don sruth bheith ag seinm nó ar shos ionas go bhfeidhmeoidh na "
14925
14925
"ceanáin."
14926
14926
 
14927
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:52 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1206
 
14927
#: modules/gui/macosx/controls.m:52 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1204
14928
14928
msgid "Jump To Time"
14929
14929
msgstr "Léim Chuig Am"
14930
14930
 
14971
14971
"panel)."
14972
14972
msgstr ""
14973
14973
 
14974
 
#: modules/gui/macosx/fspanel.m:437
 
14974
#: modules/gui/macosx/fspanel.m:412
14975
14975
msgid "(no item is being played)"
14976
14976
msgstr "(níl mír á seinm)"
14977
14977
 
15022
15022
msgstr ""
15023
15023
"Seolfar do sheoladh ríomhphoist réamhshocraithe amháin gan aon eolas eile."
15024
15024
 
15025
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1821
 
15025
#: modules/gui/macosx/intf.m:1836
15026
15026
msgid "Error when sending the Crash Report"
15027
15027
msgstr "Tharla botún fad agus a bhí an Fógra Tuairte á seoladh"
15028
15028
 
15029
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1912
 
15029
#: modules/gui/macosx/intf.m:1927
15030
15030
msgid "No CrashLog found"
15031
15031
msgstr ""
15032
15032
 
15033
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1912 modules/gui/macosx/prefs.m:229
 
15033
#: modules/gui/macosx/intf.m:1927 modules/gui/macosx/prefs.m:229
15034
15034
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:752
15035
15035
msgid "Continue"
15036
15036
msgstr "Lean ar aghaidh"
15037
15037
 
15038
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1912
 
15038
#: modules/gui/macosx/intf.m:1927
15039
15039
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15040
15040
msgstr "Níorbh fhéidir rian ar bith de thuairt a tharla cheana a aimsiú."
15041
15041
 
15042
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1951
 
15042
#: modules/gui/macosx/intf.m:1966
15043
15043
msgid "Remove old preferences?"
15044
15044
msgstr "Bain sean sainroghanna?"
15045
15045
 
15046
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1952
 
15046
#: modules/gui/macosx/intf.m:1967
15047
15047
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15048
15048
msgstr "Aimsíodh sean leagan de chomhaid shainroghanna VLC."
15049
15049
 
15050
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1953
 
15050
#: modules/gui/macosx/intf.m:1968
15051
15051
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15052
15052
msgstr ""
15053
15053
 
15054
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2068
 
15054
#: modules/gui/macosx/intf.m:2083
15055
15055
#, c-format
15056
15056
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15057
15057
msgstr ""
15194
15194
"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15195
15195
msgstr ""
15196
15196
 
15197
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:990
 
15197
#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:988
15198
15198
msgid "Lock Aspect Ratio"
15199
15199
msgstr "Glasaigh an Cóimheas Treoíochta"
15200
15200
 
15244
15244
msgstr "Oscail Comhad le Ardroghanna..."
15245
15245
 
15246
15246
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
15247
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1002 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
 
15247
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
15248
15248
msgid "Open File..."
15249
15249
msgstr "Oscail Comhad..."
15250
15250
 
15305
15305
msgid "Track Synchronization"
15306
15306
msgstr ""
15307
15307
 
15308
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:281 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
 
15308
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:281 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
15309
15309
msgid "Quit after Playback"
15310
15310
msgstr "Scoir tar éis Athsheinm"
15311
15311
 
15312
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1204
 
15312
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
15313
15313
msgid "Step Forward"
15314
15314
msgstr "Céim Ar Aghaidh"
15315
15315
 
15316
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1205
 
15316
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203
15317
15317
msgid "Step Backward"
15318
15318
msgstr "Céim Siar"
15319
15319
 
15325
15325
msgid "Decrease Volume"
15326
15326
msgstr "Laghdaigh an Airde"
15327
15327
 
15328
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1220
 
15328
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
15329
15329
msgid "Half Size"
15330
15330
msgstr "Leathmhéid"
15331
15331
 
15332
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1221
15333
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1254
 
15332
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1219
 
15333
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1250
15334
15334
msgid "Normal Size"
15335
15335
msgstr "Gnáthmhéid"
15336
15336
 
15337
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1222
 
15337
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1220
15338
15338
msgid "Double Size"
15339
15339
msgstr "Méid Faoi Dhó"
15340
15340
 
15341
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1223
 
15341
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1221
15342
15342
msgid "Fit to Screen"
15343
15343
msgstr "Oiriúnaigh don Scáileán"
15344
15344
 
15345
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:311 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1226
15346
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1235
 
15345
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:311 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1224
 
15346
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1233
15347
15347
msgid "Float on Top"
15348
15348
msgstr "Cuir ag snámh ar barr"
15349
15349
 
15445
15445
msgid "Volume Down"
15446
15446
msgstr "Airde Síos"
15447
15447
 
15448
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
 
15448
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15449
15449
msgid "Backward"
15450
15450
msgstr "Siar"
15451
15451
 
15452
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:170
 
15452
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15453
15453
msgid "Forward"
15454
15454
msgstr "Ar aghaidh"
15455
15455
 
15456
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
 
15456
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15457
15457
#, fuzzy
15458
15458
msgid "Show/Hide Playlist"
15459
15459
msgstr "Cuardaigh i Seinnréim"
15460
15460
 
15461
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 
15461
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15462
15462
msgid "Repeat"
15463
15463
msgstr "Athsheinn"
15464
15464
 
15465
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175
 
15465
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15466
15466
msgid "Shuffle"
15467
15467
msgstr "Seinn go fánach"
15468
15468
 
15469
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
 
15469
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15470
15470
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15471
15471
msgid "Effects"
15472
15472
msgstr "Maisíocht"
15473
15473
 
15474
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
 
15474
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
15475
15475
msgid "Toggle Fullscreen mode"
15476
15476
msgstr "Scoránaigh go lánscáileáin"
15477
15477
 
15478
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
 
15478
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
15479
15479
msgid "Full Volume"
15480
15480
msgstr "Airde Iomlán"
15481
15481
 
15482
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
 
15482
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
15483
15483
msgid "Open media..."
15484
15484
msgstr "Oscail meán..."
15485
15485
 
15486
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
 
15486
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
15487
15487
msgid "Drop media here"
15488
15488
msgstr "Scaoil meán anseo"
15489
15489
 
15490
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:394
 
15490
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:397
15491
15491
msgid "LIBRARY"
15492
15492
msgstr "LEABHARLANN"
15493
15493
 
15494
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:399
 
15494
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:402
15495
15495
msgid "MY COMPUTER"
15496
15496
msgstr "MO RÍOMHAIRE"
15497
15497
 
15498
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:400
 
15498
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:403
15499
15499
msgid "DEVICES"
15500
15500
msgstr "GLÉASANNA"
15501
15501
 
15502
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:401
 
15502
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:404
15503
15503
msgid "LOCAL NETWORK"
15504
15504
msgstr "LÍONRA LOGÁNTA"
15505
15505
 
15506
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:402
 
15506
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:405
15507
15507
msgid "INTERNET"
15508
15508
msgstr "IDIRLÍON"
15509
15509
 
15515
15515
msgid ""
15516
15516
"No device is selected.\n"
15517
15517
"\n"
15518
 
"Choose available device in above pull-down menu\n"
15519
 
"."
 
15518
"Choose available device in above pull-down menu.\n"
15520
15519
msgstr ""
15521
15520
 
15522
15521
#: modules/gui/macosx/open.m:104
15528
15527
msgstr "Aimsitheoir meán acmhainne (MRL)"
15529
15528
 
15530
15529
#: modules/gui/macosx/open.m:107 modules/gui/macosx/open.m:163
15531
 
#: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:898
15532
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1113 modules/gui/macosx/open.m:1366
 
15530
#: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:922
 
15531
#: modules/gui/macosx/open.m:1146 modules/gui/macosx/open.m:1399
15533
15532
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15534
15533
msgid "Open"
15535
15534
msgstr "Oscail"
15645
15644
msgid "Address"
15646
15645
msgstr "Seoladh"
15647
15646
 
15648
 
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:1009
15649
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1067
 
15647
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:1042
 
15648
#: modules/gui/macosx/open.m:1100
15650
15649
msgid "Unicast"
15651
15650
msgstr "Aonchraoladh"
15652
15651
 
15653
 
#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:1024
15654
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1082
 
15652
#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:1057
 
15653
#: modules/gui/macosx/open.m:1115
15655
15654
msgid "Multicast"
15656
15655
msgstr "Ilchraolacháin"
15657
15656
 
15658
15657
#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:432
15659
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1195
 
15658
#: modules/gui/macosx/open.m:1228
15660
15659
msgid "Capture Device"
15661
15660
msgstr "Gléas gabhála"
15662
15661
 
15698
15697
msgid "Next Channel"
15699
15698
msgstr "Bealach Ar Aghaidh"
15700
15699
 
15701
 
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1293
 
15700
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1326
15702
15701
msgid "Retrieving Channel Info..."
15703
15702
msgstr "Ag aisghabháil faisnéis an bhealaigh..."
15704
15703
 
15770
15769
msgid "Subtitle File"
15771
15770
msgstr "Comhad Fotheidil"
15772
15771
 
15773
 
#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:1112
15774
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1365 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
 
15772
#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:1145
 
15773
#: modules/gui/macosx/open.m:1398 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
15775
15774
msgid "Open File"
15776
15775
msgstr "Oscail Comhad"
15777
15776
 
15778
 
#: modules/gui/macosx/open.m:821
 
15777
#: modules/gui/macosx/open.m:841
15779
15778
#, c-format
15780
15779
msgid "%i tracks"
15781
15780
msgstr "%i rianta"
15782
15781
 
15783
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1299
 
15782
#: modules/gui/macosx/open.m:1332
15784
15783
msgid "Composite input"
15785
15784
msgstr "Ionchur ilchodach"
15786
15785
 
15787
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1302
 
15786
#: modules/gui/macosx/open.m:1335
15788
15787
msgid "S-Video input"
15789
15788
msgstr "Ionchur S-Video"
15790
15789
 
16311
16310
msgstr "Ní dhearnadh dearbháil fós."
16312
16311
 
16313
16312
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:654
16314
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
 
16313
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
16315
16314
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
16316
16315
msgid "Custom"
16317
16316
msgstr "Saincheaptha"
16341
16340
msgstr "Roghnaigh an fillteán ina gcuirfear i dtaisce na roghbhlúirí físeáin."
16342
16341
 
16343
16342
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
16344
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 
16343
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
16345
16344
msgid "Choose"
16346
16345
msgstr "Roghnaigh"
16347
16346
 
16348
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
 
16347
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1243
16349
16348
#, fuzzy
16350
16349
msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16351
16350
msgstr "An chomhadlann ina gcuirfear roghbhlúirí físeáin i dtaisce."
16352
16351
 
16353
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1276
 
16352
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1275
16354
16353
msgid ""
16355
16354
"Press new keys for\n"
16356
16355
"\"%@\""
16358
16357
"Brúigh cnaipí nua do\n"
16359
16358
"\"%@\""
16360
16359
 
 
16360
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1361
 
16361
msgid "Invalid combination"
 
16362
msgstr "Teaglaim neamhbhailí"
 
16363
 
16361
16364
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1362
16362
 
msgid "Invalid combination"
16363
 
msgstr "Teaglaim neamhbhailí"
16364
 
 
16365
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1363
16366
16365
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16367
16366
msgstr "Faraor, ní féidir na cnaipí seo a roghnú mar chnaipí aicearra."
16368
16367
 
16369
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1375
16370
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1379
 
16368
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1374
 
16369
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1378
16371
16370
msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16372
16371
msgstr "Tá an teaglaim sin gafa cheana ag \"%@\"."
16373
16372
 
26039
26038
msgstr " kb/s"
26040
26039
 
26041
26040
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
26042
 
#, fuzzy
26043
26041
msgid "Frame Rate"
26044
 
msgstr "Fráma ar fhráma"
 
26042
msgstr ""
26045
26043
 
26046
26044
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
26047
26045
msgid " fps"
26071
26069
msgstr "Coinnigh an fuaimrian bunaidh"
26072
26070
 
26073
26071
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
26074
 
#, fuzzy
26075
26072
msgid "Sample Rate"
26076
 
msgstr "Léirshamhluithe fuaime"
 
26073
msgstr ""
26077
26074
 
26078
26075
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
26079
26076
#, fuzzy
26116
26113
msgstr "Roghanna Ilghnéitheacha"
26117
26114
 
26118
26115
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
26119
 
#, fuzzy
26120
26116
msgid "Stream all elementary streams"
26121
 
msgstr "Cuir isteach URL líonra an tsrutha anseo."
 
26117
msgstr ""
26122
26118
 
26123
26119
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
26124
26120
msgid "Group name"
26233
26229
msgstr "RTP thar RTSP (TCP)"
26234
26230
 
26235
26231
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
26236
 
#, fuzzy
26237
26232
msgid "Live555 stream transport"
26238
 
msgstr "Aschur srutha HTTP"
 
26233
msgstr ""
26239
26234
 
26240
26235
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26241
26236
#, fuzzy
26339
26334
msgstr "Taispeáin deilbhín tráidire an chórais"
26340
26335
 
26341
26336
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
26342
 
#, fuzzy
26343
26337
msgid "Systray popup when minimized"
26344
 
msgstr "Cuir athsheinm ar sos nuair a íoslaghdaítear é"
 
26338
msgstr ""
26345
26339
 
26346
26340
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
26347
26341
#, fuzzy
26403
26397
msgstr " px"
26404
26398
 
26405
26399
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
26406
 
#, fuzzy
26407
26400
msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26408
 
msgstr "Aschur fuaime DirectX"
 
26401
msgstr ""
26409
26402
 
26410
26403
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
26411
26404
msgid "DirectX"