~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/vlc/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Benjamin Drung
  • Date: 2012-07-21 17:52:21 UTC
  • mfrom: (1.1.48) (3.5.44 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120721175221-53m5pclzo992kawy
Tags: 2.0.3-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: vlc 1.1.6\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-28 01:08+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 21:49+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2012-05-26 02:47+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
15
15
"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
65
65
msgid "Settings for the main interface"
66
66
msgstr "A VLC elsődleges felületének beállításai"
67
67
 
68
 
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:206
 
68
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:216
69
69
msgid "Control interfaces"
70
70
msgstr "Vezérlőfelületek"
71
71
 
79
79
msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai"
80
80
 
81
81
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
82
 
#: src/libvlc-module.c:1601 modules/access/imem.c:64
 
82
#: src/libvlc-module.c:1611 modules/access/imem.c:64
83
83
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/output.m:170
84
84
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
85
85
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
125
125
msgid "General settings for audio output modules."
126
126
msgstr "A hangkimeneti modulok általános beállításai."
127
127
 
128
 
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2114
 
128
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2124
129
129
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
130
130
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
131
131
msgid "Miscellaneous"
136
136
msgstr "Egyéb hangbeállítások és modulok."
137
137
 
138
138
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
139
 
#: src/libvlc-module.c:1652 modules/access/imem.c:64
 
139
#: src/libvlc-module.c:1662 modules/access/imem.c:64
140
140
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:305 modules/gui/macosx/output.m:160
141
141
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
142
142
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:384
250
250
msgid "General input settings. Use with care..."
251
251
msgstr "Általános bemeneti beállítások. Óvatosan használja."
252
252
 
253
 
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2046
 
253
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2056
254
254
msgid "Stream output"
255
255
msgstr "Műsorkimenet"
256
256
 
359
359
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
360
360
msgstr "A Video On Demand VLC-féle megvalósítása"
361
361
 
362
 
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2163
 
362
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2173
363
363
#: src/playlist/engine.c:230 modules/demux/playlist/playlist.c:63
364
 
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:395
 
364
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:398
365
365
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
366
366
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191
367
367
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:189
395
395
"A szolgáltatásfelismerési modulok automatikusan elemeket adnak hozzá a "
396
396
"lejátszólistához."
397
397
 
398
 
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1947
 
398
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1957
399
399
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
400
400
msgid "Advanced"
401
401
msgstr "Speciális"
545
545
 
546
546
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
547
547
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
548
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370 modules/gui/macosx/MainMenu.m:843
549
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:844 modules/gui/macosx/MainMenu.m:845
550
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1469 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1474
 
548
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370 modules/gui/macosx/MainMenu.m:841
 
549
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:842 modules/gui/macosx/MainMenu.m:843
 
550
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1472 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1477
551
551
#: modules/gui/macosx/playlist.m:476
552
552
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
553
553
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:788
596
596
msgstr "Mentés…"
597
597
 
598
598
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:426
599
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
 
599
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1188
600
600
msgid "Repeat All"
601
601
msgstr "Összes ismétlése"
602
602
 
603
603
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:447
604
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
 
604
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1181
605
605
msgid "Repeat One"
606
606
msgstr "Egy szám ismétlése"
607
607
 
609
609
msgid "No Repeat"
610
610
msgstr "Nincs ismétlés"
611
611
 
612
 
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1523
613
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1176
 
612
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1533
 
613
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1174
614
614
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
615
615
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
616
616
msgid "Random"
652
652
msgid "Open Play&list..."
653
653
msgstr "&Lejátszólista megnyitása…"
654
654
 
655
 
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:179
 
655
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
656
656
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1320
657
657
msgid "Search"
658
658
msgstr "Keresés"
795
795
"<b>népszerűsítheti</b> is a VLC médialejátszót.</p></body></html>"
796
796
 
797
797
#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
798
 
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:683
799
 
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:2376
 
798
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:693
 
799
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:2377
800
800
#: modules/video_filter/postproc.c:228
801
801
msgid "Disable"
802
802
msgstr "Tiltás"
822
822
msgid "Equalizer"
823
823
msgstr "Hangszínszabályzó"
824
824
 
825
 
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:335
 
825
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:345
826
826
msgid "Audio filters"
827
827
msgstr "Hangszűrők"
828
828
 
856
856
msgstr "Sztereó"
857
857
 
858
858
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
859
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507
 
859
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
860
860
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 modules/codec/dvbsub.c:102
861
861
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77
862
862
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
872
872
msgstr "Bal"
873
873
 
874
874
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
875
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507
 
875
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
876
876
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 modules/codec/dvbsub.c:102
877
877
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77
878
878
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
1091
1091
"A VLC nem támogatja a(z) „%4.4s” hang- vagy videoformátumot. Sajnos nem "
1092
1092
"tehet semmit ennek kijavításáért."
1093
1093
 
1094
 
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:373
 
1094
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:383
1095
1095
#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1096
1096
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1097
1097
msgid "Track"
1103
1103
msgstr "%s [%s %d]"
1104
1104
 
1105
1105
#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
1106
 
#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/macosx/MainMenu.m:285
 
1106
#: src/libvlc-module.c:717 modules/gui/macosx/MainMenu.m:285
1107
1107
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1108
1108
msgid "Program"
1109
1109
msgstr "Program"
1145
1145
msgid "Codec"
1146
1146
msgstr "Kodek"
1147
1147
 
1148
 
#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:233
 
1148
#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:243
1149
1149
#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
1150
1150
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
1151
1151
msgid "Language"
1152
1152
msgstr "Nyelv"
1153
1153
 
1154
1154
#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
1155
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
 
1155
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1156
1156
msgid "Description"
1157
1157
msgstr "Leírás"
1158
1158
 
1261
1261
msgid "Copyright"
1262
1262
msgstr "Szerzői jog"
1263
1263
 
1264
 
#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:373 modules/access/vcdx/info.c:63
 
1264
#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:383 modules/access/vcdx/info.c:63
1265
1265
msgid "Album"
1266
1266
msgstr "Album"
1267
1267
 
1310
1310
msgid "Bookmark"
1311
1311
msgstr "Könyvjelző"
1312
1312
 
1313
 
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:713
 
1313
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:723
1314
1314
msgid "Programs"
1315
1315
msgstr "Programok"
1316
1316
 
1335
1335
msgstr "Hangsáv"
1336
1336
 
1337
1337
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1338
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
1339
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1099
 
1338
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/MainMenu.m:997
 
1339
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1049 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1097
1340
1340
msgid "Subtitles Track"
1341
1341
msgstr "Feliratsáv"
1342
1342
 
1409
1409
"A VLC futtatása az alapértelmezett felülettel. A VLC felület nélküli "
1410
1410
"használatához használja a „cvlc” parancsot."
1411
1411
 
1412
 
#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
1413
 
#: src/libvlc-module.c:2676 src/video_output/vout_intf.c:182
 
1412
#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1536 src/libvlc-module.c:1537
 
1413
#: src/libvlc-module.c:2686 src/video_output/vout_intf.c:182
1414
1414
msgid "Zoom"
1415
1415
msgstr "Nagyítás"
1416
1416
 
1417
 
#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1450 src/video_output/vout_intf.c:83
 
1417
#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1460 src/video_output/vout_intf.c:83
1418
1418
msgid "1:4 Quarter"
1419
1419
msgstr "1:4 Negyed"
1420
1420
 
1421
 
#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1451 src/video_output/vout_intf.c:84
 
1421
#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1461 src/video_output/vout_intf.c:84
1422
1422
msgid "1:2 Half"
1423
1423
msgstr "1:2 Fél"
1424
1424
 
1425
 
#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1452 src/video_output/vout_intf.c:85
 
1425
#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1462 src/video_output/vout_intf.c:85
1426
1426
msgid "1:1 Original"
1427
1427
msgstr "1:1 Eredeti"
1428
1428
 
1429
 
#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1453 src/video_output/vout_intf.c:86
 
1429
#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1463 src/video_output/vout_intf.c:86
1430
1430
msgid "2:1 Double"
1431
1431
msgstr "2:1 Kétszeres"
1432
1432
 
1433
 
#: src/libvlc-module.c:112 src/libvlc-module.c:332
 
1433
#: src/libvlc-module.c:117 src/libvlc-module.c:342
1434
1434
#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
1435
1435
msgid "Auto"
1436
1436
msgstr "Automatikus"
1437
1437
 
1438
 
#: src/libvlc-module.c:189
 
1438
#: src/libvlc-module.c:199
1439
1439
msgid ""
1440
1440
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1441
1441
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
1445
1445
"Kiválaszthatja az elsődleges felületet, további felületi modulokat, és "
1446
1446
"különböző kapcsolódó opciókat határozhat meg."
1447
1447
 
1448
 
#: src/libvlc-module.c:193
 
1448
#: src/libvlc-module.c:203
1449
1449
msgid "Interface module"
1450
1450
msgstr "Felületmodul"
1451
1451
 
1452
 
#: src/libvlc-module.c:195
 
1452
#: src/libvlc-module.c:205
1453
1453
msgid ""
1454
1454
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1455
1455
"automatically select the best module available."
1457
1457
"Itt adható meg a VLC által használandó elsődleges felület. Alapértelmezésben "
1458
1458
"a VLC kiválasztja az elérhető legjobb modult."
1459
1459
 
1460
 
#: src/libvlc-module.c:199 modules/control/ntservice.c:57
 
1460
#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/ntservice.c:57
1461
1461
msgid "Extra interface modules"
1462
1462
msgstr "További felületi modulok"
1463
1463
 
1464
 
#: src/libvlc-module.c:201
 
1464
#: src/libvlc-module.c:211
1465
1465
msgid ""
1466
1466
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1467
1467
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1473
1473
"felületmodulok vesszővel elválasztott listáját. (gyakori értékek az "
1474
1474
"„rc” (távirányítás), „http”, „gestures” …)"
1475
1475
 
1476
 
#: src/libvlc-module.c:208
 
1476
#: src/libvlc-module.c:218
1477
1477
msgid "You can select control interfaces for VLC."
1478
1478
msgstr "Vezérlőfelületeket választhat ki a VLC-hez."
1479
1479
 
1480
 
#: src/libvlc-module.c:210
 
1480
#: src/libvlc-module.c:220
1481
1481
msgid "Verbosity (0,1,2)"
1482
1482
msgstr "Részletesség (0,1,2)"
1483
1483
 
1484
 
#: src/libvlc-module.c:212
 
1484
#: src/libvlc-module.c:222
1485
1485
msgid ""
1486
1486
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1487
1487
"1=warnings, 2=debug)."
1489
1489
"A részletesség szintje (0=csak hibák és szabvány üzenetek, "
1490
1490
"1=figyelmeztetések, 2=hibakeresés)."
1491
1491
 
1492
 
#: src/libvlc-module.c:215
 
1492
#: src/libvlc-module.c:225
1493
1493
msgid "Choose which objects should print debug message"
1494
1494
msgstr "Válassza ki, melyik objektumok írjanak ki hibakeresési üzeneteket"
1495
1495
 
1496
 
#: src/libvlc-module.c:218
 
1496
#: src/libvlc-module.c:228
1497
1497
msgid ""
1498
1498
"This is a ',' separated string, each object should be prefixed by a '+' or a "
1499
1499
"'-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1510
1510
"hibakeresési üzenetek megjelenítéséhez továbbra is a -vvv használata "
1511
1511
"szükséges."
1512
1512
 
1513
 
#: src/libvlc-module.c:225
 
1513
#: src/libvlc-module.c:235
1514
1514
msgid "Be quiet"
1515
1515
msgstr "Csöndben legyen"
1516
1516
 
1517
 
#: src/libvlc-module.c:227
 
1517
#: src/libvlc-module.c:237
1518
1518
msgid "Turn off all warning and information messages."
1519
1519
msgstr "Az összes figyelmeztető- és információs üzenet kikapcsolása."
1520
1520
 
1521
 
#: src/libvlc-module.c:229
 
1521
#: src/libvlc-module.c:239
1522
1522
msgid "Default stream"
1523
1523
msgstr "Alapértelmezett folyam"
1524
1524
 
1525
 
#: src/libvlc-module.c:231
 
1525
#: src/libvlc-module.c:241
1526
1526
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1527
1527
msgstr "Ez a műsor alapértelmezetten megnyitásra kerül a VLC indításakor."
1528
1528
 
1529
 
#: src/libvlc-module.c:234
 
1529
#: src/libvlc-module.c:244
1530
1530
msgid ""
1531
1531
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
1532
1532
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
1534
1534
"Saját kezűleg kiválaszthatja kezelőfelület nyelvét. Az „auto” esetén a "
1535
1535
"rendszer automatikusan felismeri a rendszer nyelvét."
1536
1536
 
1537
 
#: src/libvlc-module.c:238
 
1537
#: src/libvlc-module.c:248
1538
1538
msgid "Color messages"
1539
1539
msgstr "Színes üzenetek"
1540
1540
 
1541
 
#: src/libvlc-module.c:240
 
1541
#: src/libvlc-module.c:250
1542
1542
msgid ""
1543
1543
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1544
1544
"needs Linux color support for this to work."
1546
1546
"Ezen opció bekapcsolásakor a konzolnak küldött üzenetek ki lesznek színezve. "
1547
1547
"Ennek feltétele, hogy a terminál rendelkezzen a Linux színek támogatásával."
1548
1548
 
1549
 
#: src/libvlc-module.c:243
 
1549
#: src/libvlc-module.c:253
1550
1550
msgid "Show advanced options"
1551
1551
msgstr "Speciális beállítások megjelenítése"
1552
1552
 
1553
 
#: src/libvlc-module.c:245
 
1553
#: src/libvlc-module.c:255
1554
1554
msgid ""
1555
1555
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1556
1556
"available options, including those that most users should never touch."
1560
1560
"legtöbb felhasználónak soha nem kell használnia."
1561
1561
 
1562
1562
# fixme: jobb ötlet?
1563
 
#: src/libvlc-module.c:249
 
1563
#: src/libvlc-module.c:259
1564
1564
msgid "Interface interaction"
1565
1565
msgstr "Felület interakciója"
1566
1566
 
1567
 
#: src/libvlc-module.c:251
 
1567
#: src/libvlc-module.c:261
1568
1568
msgid ""
1569
1569
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1570
1570
"user input is required."
1572
1572
"Ha ez be van kapcsolva, akkor a felület megjelenít egy párbeszédablakot ha "
1573
1573
"felhasználói adatbevitel szükséges."
1574
1574
 
1575
 
#: src/libvlc-module.c:261
 
1575
#: src/libvlc-module.c:271
1576
1576
msgid ""
1577
1577
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1578
1578
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1585
1585
"Ezeket a szűrőket itt engedélyezheti és a „hangszűrő” modulok között "
1586
1586
"állíthatja be."
1587
1587
 
1588
 
#: src/libvlc-module.c:267
 
1588
#: src/libvlc-module.c:277
1589
1589
msgid "Audio output module"
1590
1590
msgstr "Hangkimeneti modul"
1591
1591
 
1592
 
#: src/libvlc-module.c:269
 
1592
#: src/libvlc-module.c:279
1593
1593
msgid ""
1594
1594
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1595
1595
"automatically select the best method available."
1597
1597
"Itt adható meg a VLC által használandó hangkimeneti mód. Alapértelmezésben a "
1598
1598
"VLC kiválasztja az elérhető legjobb módot."
1599
1599
 
1600
 
#: src/libvlc-module.c:273 modules/stream_out/display.c:40
 
1600
#: src/libvlc-module.c:283 modules/stream_out/display.c:40
1601
1601
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1602
1602
msgid "Enable audio"
1603
1603
msgstr "Hang engedélyezése"
1604
1604
 
1605
 
#: src/libvlc-module.c:275
 
1605
#: src/libvlc-module.c:285
1606
1606
msgid ""
1607
1607
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1608
1608
"not take place, thus saving some processing power."
1610
1610
"Teljesen ki is kapcsolhatja a hangkimenetet. Ebben az esetben a hang nem "
1611
1611
"lesz dekódolva, amivel processzor-erőforrás takarítható meg."
1612
1612
 
1613
 
#: src/libvlc-module.c:279
 
1613
#: src/libvlc-module.c:289
1614
1614
msgid "Force mono audio"
1615
1615
msgstr "Mono hangkimenet kényszerítése"
1616
1616
 
1617
 
#: src/libvlc-module.c:280
 
1617
#: src/libvlc-module.c:290
1618
1618
msgid "This will force a mono audio output."
1619
1619
msgstr "Ez a mono hangkimenet használatát fogja kikényszeríteni."
1620
1620
 
1621
 
#: src/libvlc-module.c:283
 
1621
#: src/libvlc-module.c:293
1622
1622
msgid "Default audio volume"
1623
1623
msgstr "Alapértelmezett hangerő"
1624
1624
 
1625
 
#: src/libvlc-module.c:285
 
1625
#: src/libvlc-module.c:295
1626
1626
msgid ""
1627
1627
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1628
1628
msgstr "Itt adható meg az alapértelmezett kimeneti hangerő, 0-tól 1024-ig."
1629
1629
 
1630
 
#: src/libvlc-module.c:288
 
1630
#: src/libvlc-module.c:298
1631
1631
msgid "Audio output volume step"
1632
1632
msgstr "Kimeneti hangerő lépésköze"
1633
1633
 
1634
 
#: src/libvlc-module.c:290
 
1634
#: src/libvlc-module.c:300
1635
1635
msgid ""
1636
1636
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1637
1637
"0 to 1024."
1639
1639
"A hangerő lépésköze ezen opció használatával beállítható, a 0-1024 "
1640
1640
"tartományban."
1641
1641
 
1642
 
#: src/libvlc-module.c:294
 
1642
#: src/libvlc-module.c:304
1643
1643
msgid "Audio output frequency (Hz)"
1644
1644
msgstr "Kimeneti hangerő frekvenciája (Hz)"
1645
1645
 
1646
 
#: src/libvlc-module.c:296
 
1646
#: src/libvlc-module.c:306
1647
1647
msgid ""
1648
1648
"You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1649
1649
"(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1651
1651
"Itt kényszerítheti a hangfrekvenciát. A gyakori értékek: 0 (nincs megadva), "
1652
1652
"48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1653
1653
 
1654
 
#: src/libvlc-module.c:300
 
1654
#: src/libvlc-module.c:310
1655
1655
msgid "High quality audio resampling"
1656
1656
msgstr "Jó minőségű hang-újramintavételezés"
1657
1657
 
1658
 
#: src/libvlc-module.c:302
 
1658
#: src/libvlc-module.c:312
1659
1659
msgid ""
1660
1660
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1661
1661
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1665
1665
"minőségű hang-újramintavételezés processzorigényes, így kikapcsolhatja és "
1666
1666
"helyette egy olcsóbb újramintavételezési algoritmus kerül felhasználásra."
1667
1667
 
1668
 
#: src/libvlc-module.c:307
 
1668
#: src/libvlc-module.c:317
1669
1669
msgid "Audio desynchronization compensation"
1670
1670
msgstr "A hang elcsúszásának kiegyenlítése"
1671
1671
 
1672
 
#: src/libvlc-module.c:309
 
1672
#: src/libvlc-module.c:319
1673
1673
msgid ""
1674
1674
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1675
1675
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1678
1678
"ezredmásodpercben kell megadni. Ez akkor lehet hasznos, ha késleltetést "
1679
1679
"észlel a kép és a hang között."
1680
1680
 
1681
 
#: src/libvlc-module.c:312
 
1681
#: src/libvlc-module.c:322
1682
1682
msgid "Audio output channels mode"
1683
1683
msgstr "A hangkimeneti csatornák módja"
1684
1684
 
1685
 
#: src/libvlc-module.c:314
 
1685
#: src/libvlc-module.c:324
1686
1686
msgid ""
1687
1687
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1688
1688
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1691
1691
"Ez az opció lehetővé teszi a hangkimeneti csatornák módjának beállítását, ha "
1692
1692
"az lehetséges (azaz mind a hardver, mind a lejátszott hangfolyam támogatja)."
1693
1693
 
1694
 
#: src/libvlc-module.c:318 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
 
1694
#: src/libvlc-module.c:328 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
1695
1695
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1696
1696
msgid "Use S/PDIF when available"
1697
1697
msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha elérhető"
1698
1698
 
1699
 
#: src/libvlc-module.c:320
 
1699
#: src/libvlc-module.c:330
1700
1700
msgid ""
1701
1701
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1702
1702
"audio stream being played."
1704
1704
"Az S/PDIF hangkimenet alapértelmezetten használható, ha azt mind a hardver, "
1705
1705
"mind a lejátszott hangfolyam támogatja."
1706
1706
 
1707
 
#: src/libvlc-module.c:323 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
 
1707
#: src/libvlc-module.c:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
1708
1708
msgid "Force detection of Dolby Surround"
1709
1709
msgstr "A Dolby Surround felismerésének kényszerítése"
1710
1710
 
1711
 
#: src/libvlc-module.c:325
 
1711
#: src/libvlc-module.c:335
1712
1712
msgid ""
1713
1713
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1714
1714
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1720
1720
"Surrounddal kódolva, ezen lehetőség bekapcsolása javíthatja az élményt, "
1721
1721
"különösen a fejhallgató csatorna keverővel kombinálva."
1722
1722
 
1723
 
#: src/libvlc-module.c:332 modules/access/dtv/access.c:92
 
1723
#: src/libvlc-module.c:342 modules/access/dtv/access.c:92
1724
1724
#: modules/access/v4l2/video.c:219
1725
1725
msgid "On"
1726
1726
msgstr "Be"
1727
1727
 
1728
 
#: src/libvlc-module.c:332 modules/access/dtv/access.c:92
 
1728
#: src/libvlc-module.c:342 modules/access/dtv/access.c:92
1729
1729
#: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1730
1730
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1731
1731
msgid "Off"
1732
1732
msgstr "Ki"
1733
1733
 
1734
 
#: src/libvlc-module.c:337
 
1734
#: src/libvlc-module.c:347
1735
1735
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1736
1736
msgstr ""
1737
1737
"Ez hang-utófeldolgozó szűrőket ad hozzá a hangleképezés módosítása érdekében."
1738
1738
 
1739
 
#: src/libvlc-module.c:340
 
1739
#: src/libvlc-module.c:350
1740
1740
msgid "Audio visualizations "
1741
1741
msgstr "Hangvizualizációk "
1742
1742
 
1743
 
#: src/libvlc-module.c:342
 
1743
#: src/libvlc-module.c:352
1744
1744
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1745
1745
msgstr "Ez vizualizációs modulokat ad hozzá (spektrumanalizátor, stb.)."
1746
1746
 
1747
 
#: src/libvlc-module.c:346
 
1747
#: src/libvlc-module.c:356
1748
1748
msgid "Replay gain mode"
1749
1749
msgstr "Visszhangerősítés módja"
1750
1750
 
1751
 
#: src/libvlc-module.c:348
 
1751
#: src/libvlc-module.c:358
1752
1752
msgid "Select the replay gain mode"
1753
1753
msgstr "Válassza ki a visszhangerősítés módját"
1754
1754
 
1755
 
#: src/libvlc-module.c:350
 
1755
#: src/libvlc-module.c:360
1756
1756
msgid "Replay preamp"
1757
1757
msgstr "Visszajátszás előerősítése"
1758
1758
 
1759
 
#: src/libvlc-module.c:352
 
1759
#: src/libvlc-module.c:362
1760
1760
msgid ""
1761
1761
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1762
1762
"replay gain information"
1764
1764
"Lehetővé teszi az alapértelmezett célszint (89 dB) módosítását visszhang-"
1765
1765
"erősítési információkat tartalmazó műsorokhoz."
1766
1766
 
1767
 
#: src/libvlc-module.c:355
 
1767
#: src/libvlc-module.c:365
1768
1768
msgid "Default replay gain"
1769
1769
msgstr "Alapértelmezett visszhangerősítés"
1770
1770
 
1771
 
#: src/libvlc-module.c:357
 
1771
#: src/libvlc-module.c:367
1772
1772
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1773
1773
msgstr ""
1774
1774
"A visszhang-erősítési információkat nem tartalmazó műsorokhoz használt "
1775
1775
"erősítés"
1776
1776
 
1777
 
#: src/libvlc-module.c:359
 
1777
#: src/libvlc-module.c:369
1778
1778
msgid "Peak protection"
1779
1779
msgstr "Zajvédelem"
1780
1780
 
1781
 
#: src/libvlc-module.c:361
 
1781
#: src/libvlc-module.c:371
1782
1782
msgid "Protect against sound clipping"
1783
1783
msgstr "Védelem a hangugrás ellen"
1784
1784
 
1785
 
#: src/libvlc-module.c:364
 
1785
#: src/libvlc-module.c:374
1786
1786
msgid "Enable time stretching audio"
1787
1787
msgstr "Időbeli hangnyújtás engedélyezése"
1788
1788
 
1789
 
#: src/libvlc-module.c:366
 
1789
#: src/libvlc-module.c:376
1790
1790
msgid ""
1791
1791
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1792
1792
"audio pitch"
1794
1794
"Ez lehetővé teszi a hang alacsonyabb vagy magasabb sebességen történő "
1795
1795
"lejátszását a hangmagasság befolyásolása nélkül."
1796
1796
 
1797
 
#: src/libvlc-module.c:373 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
 
1797
#: src/libvlc-module.c:383 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
1798
1798
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dtv/access.c:107
1799
1799
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/video.c:171
1800
1800
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:70 modules/codec/kate.c:202
1804
1804
msgid "None"
1805
1805
msgstr "Semmi"
1806
1806
 
1807
 
#: src/libvlc-module.c:381
 
1807
#: src/libvlc-module.c:391
1808
1808
msgid ""
1809
1809
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
1810
1810
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1817
1817
"megszüntetése, képigazítás, stb.). Ezeket a szűrőket itt engedélyezheti és a "
1818
1818
"„videoszűrő” modulok között állíthatja be."
1819
1819
 
1820
 
#: src/libvlc-module.c:387
 
1820
#: src/libvlc-module.c:397
1821
1821
msgid "Video output module"
1822
1822
msgstr "Videokimeneti modul"
1823
1823
 
1824
 
#: src/libvlc-module.c:389
 
1824
#: src/libvlc-module.c:399
1825
1825
msgid ""
1826
1826
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1827
1827
"automatically select the best method available."
1829
1829
"Itt adható meg a VLC által használt videokimeneti mód. Alapértelmezésben a "
1830
1830
"VLC kiválasztja a legjobb módot."
1831
1831
 
1832
 
#: src/libvlc-module.c:392 modules/stream_out/display.c:42
 
1832
#: src/libvlc-module.c:402 modules/stream_out/display.c:42
1833
1833
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
1834
1834
msgid "Enable video"
1835
1835
msgstr "Video engedélyezése"
1836
1836
 
1837
 
#: src/libvlc-module.c:394
 
1837
#: src/libvlc-module.c:404
1838
1838
msgid ""
1839
1839
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1840
1840
"not take place, thus saving some processing power."
1842
1842
"Teljesen letilthatja a videokimenetet. Ebben az esetben a videodekódolási "
1843
1843
"szakasz nem megy végbe, így csökken a processzor terhelése."
1844
1844
 
1845
 
#: src/libvlc-module.c:397 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
 
1845
#: src/libvlc-module.c:407 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1846
1846
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1847
1847
#: modules/visualization/projectm.cpp:62
1848
1848
#: modules/visualization/visual/visual.c:48
1849
1849
msgid "Video width"
1850
1850
msgstr "Videó szélessége"
1851
1851
 
1852
 
#: src/libvlc-module.c:399
 
1852
#: src/libvlc-module.c:409
1853
1853
msgid ""
1854
1854
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1855
1855
"characteristics."
1857
1857
"Itt kikényszerítheti a videó szélességét. Alapértelmezésben (-1) a VLC a "
1858
1858
"videó jellemzőihez fog alkalmazkodni."
1859
1859
 
1860
 
#: src/libvlc-module.c:402 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
 
1860
#: src/libvlc-module.c:412 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1861
1861
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1862
1862
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
1863
1863
#: modules/visualization/visual/visual.c:52
1864
1864
msgid "Video height"
1865
1865
msgstr "Videó magassága"
1866
1866
 
1867
 
#: src/libvlc-module.c:404
 
1867
#: src/libvlc-module.c:414
1868
1868
msgid ""
1869
1869
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1870
1870
"video characteristics."
1872
1872
"Itt kikényszerítheti a videó magasságát. Alapértelmezésben (-1) a VLC a "
1873
1873
"videó jellemzőihez fog alkalmazkodni."
1874
1874
 
1875
 
#: src/libvlc-module.c:407
 
1875
#: src/libvlc-module.c:417
1876
1876
msgid "Video X coordinate"
1877
1877
msgstr "Videó X koordinátája"
1878
1878
 
1879
 
#: src/libvlc-module.c:409
 
1879
#: src/libvlc-module.c:419
1880
1880
msgid ""
1881
1881
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1882
1882
"coordinate)."
1884
1884
"Itt kikényszerítheti a videoablak bal felső sarkának (X koordinátájának) "
1885
1885
"pozícióját."
1886
1886
 
1887
 
#: src/libvlc-module.c:412
 
1887
#: src/libvlc-module.c:422
1888
1888
msgid "Video Y coordinate"
1889
1889
msgstr "Videó Y koordinátája"
1890
1890
 
1891
 
#: src/libvlc-module.c:414
 
1891
#: src/libvlc-module.c:424
1892
1892
msgid ""
1893
1893
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1894
1894
"coordinate)."
1896
1896
"Itt kikényszerítheti a videoablak bal felső sarkának (Y koordinátájának) "
1897
1897
"pozícióját."
1898
1898
 
1899
 
#: src/libvlc-module.c:417
 
1899
#: src/libvlc-module.c:427
1900
1900
msgid "Video title"
1901
1901
msgstr "Videó címe"
1902
1902
 
1903
 
#: src/libvlc-module.c:419
 
1903
#: src/libvlc-module.c:429
1904
1904
msgid ""
1905
1905
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1906
1906
"interface)."
1907
1907
msgstr ""
1908
1908
"A videoablak egyéni címe (amennyiben a videó nincs beágyazva a felületbe)."
1909
1909
 
1910
 
#: src/libvlc-module.c:422
 
1910
#: src/libvlc-module.c:432
1911
1911
msgid "Video alignment"
1912
1912
msgstr "Kép igazítása"
1913
1913
 
1914
 
#: src/libvlc-module.c:424
 
1914
#: src/libvlc-module.c:434
1915
1915
msgid ""
1916
1916
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1917
1917
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1922
1922
"értékek kombinációi is használhatók, például a 6=4+2 a jobb felső igazítást "
1923
1923
"jelent)."
1924
1924
 
1925
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507
 
1925
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
1926
1926
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:102
1927
1927
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1928
1928
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
1932
1932
msgid "Center"
1933
1933
msgstr "Középre"
1934
1934
 
1935
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507 modules/codec/dvbsub.c:102
 
1935
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517 modules/codec/dvbsub.c:102
1936
1936
#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1937
1937
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
1938
1938
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175
1945
1945
msgid "Top"
1946
1946
msgstr "Fent"
1947
1947
 
1948
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507 modules/codec/dvbsub.c:102
 
1948
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517 modules/codec/dvbsub.c:102
1949
1949
#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1950
1950
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155
1951
1951
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1956
1956
msgid "Bottom"
1957
1957
msgstr "Lent"
1958
1958
 
1959
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1959
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
1960
1960
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1961
1961
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1962
1962
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1965
1965
msgid "Top-Left"
1966
1966
msgstr "Bal felső sarok"
1967
1967
 
1968
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1968
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
1969
1969
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1970
1970
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1971
1971
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1974
1974
msgid "Top-Right"
1975
1975
msgstr "Jobb felső sarok"
1976
1976
 
1977
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1977
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
1978
1978
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1979
1979
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1980
1980
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1983
1983
msgid "Bottom-Left"
1984
1984
msgstr "Bal alsó sarok"
1985
1985
 
1986
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1986
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
1987
1987
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1988
1988
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
1989
1989
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1992
1992
msgid "Bottom-Right"
1993
1993
msgstr "Jobb alsó sarok"
1994
1994
 
1995
 
#: src/libvlc-module.c:432
 
1995
#: src/libvlc-module.c:442
1996
1996
msgid "Zoom video"
1997
1997
msgstr "Videó nagyítása"
1998
1998
 
1999
 
#: src/libvlc-module.c:434
 
1999
#: src/libvlc-module.c:444
2000
2000
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2001
2001
msgstr "Felnagyíthatja a videót a megadott szorzóval."
2002
2002
 
2003
 
#: src/libvlc-module.c:436
 
2003
#: src/libvlc-module.c:446
2004
2004
msgid "Grayscale video output"
2005
2005
msgstr "Szürkeskálás videokimenet"
2006
2006
 
2007
 
#: src/libvlc-module.c:438
 
2007
#: src/libvlc-module.c:448
2008
2008
msgid ""
2009
2009
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2010
2010
"save some processing power."
2012
2012
"Szürkeárnyalatos videokimenet. Mivel a videó színinformációi nem lesznek "
2013
2013
"dekódolva, ez lehetővé teszi a processzor terhelésének csökkentését is."
2014
2014
 
2015
 
#: src/libvlc-module.c:441
 
2015
#: src/libvlc-module.c:451
2016
2016
msgid "Embedded video"
2017
2017
msgstr "Beágyazott videó"
2018
2018
 
2019
 
#: src/libvlc-module.c:443
 
2019
#: src/libvlc-module.c:453
2020
2020
msgid "Embed the video output in the main interface."
2021
2021
msgstr "Videokimenet beágyazása az elsődleges felületbe."
2022
2022
 
2023
 
#: src/libvlc-module.c:445
 
2023
#: src/libvlc-module.c:455
2024
2024
msgid "Fullscreen video output"
2025
2025
msgstr "Teljes képernyős videokimenet"
2026
2026
 
2027
 
#: src/libvlc-module.c:447
 
2027
#: src/libvlc-module.c:457
2028
2028
msgid "Start video in fullscreen mode"
2029
2029
msgstr "Videó indítása teljes képernyős módban"
2030
2030
 
2031
 
#: src/libvlc-module.c:449
 
2031
#: src/libvlc-module.c:459
2032
2032
msgid "Overlay video output"
2033
2033
msgstr "Videokimenet átfedése"
2034
2034
 
2035
 
#: src/libvlc-module.c:451
 
2035
#: src/libvlc-module.c:461
2036
2036
msgid ""
2037
2037
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2038
2038
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
2041
2041
"megjelenítésének képessége). A VLC alapértelmezésben megpróbálja ezt "
2042
2042
"használni."
2043
2043
 
2044
 
#: src/libvlc-module.c:454 src/video_output/vout_intf.c:292
 
2044
#: src/libvlc-module.c:464 src/video_output/vout_intf.c:292
2045
2045
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
2046
2046
msgid "Always on top"
2047
2047
msgstr "Mindig felül"
2048
2048
 
2049
 
#: src/libvlc-module.c:456
 
2049
#: src/libvlc-module.c:466
2050
2050
msgid "Always place the video window on top of other windows."
2051
2051
msgstr "A videoablakot mindig a többi ablak felett helyezze el."
2052
2052
 
2053
 
#: src/libvlc-module.c:458
 
2053
#: src/libvlc-module.c:468
2054
2054
msgid "Enable wallpaper mode "
2055
2055
msgstr "Háttérkép mód engedélyezése"
2056
2056
 
2057
 
#: src/libvlc-module.c:460
 
2057
#: src/libvlc-module.c:470
2058
2058
msgid ""
2059
2059
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2060
2060
msgstr ""
2061
2061
"A háttérkép mód lehetővé teszi a videó megjelenítését az Asztal háttereként."
2062
2062
 
2063
 
#: src/libvlc-module.c:463
 
2063
#: src/libvlc-module.c:473
2064
2064
msgid "Show media title on video"
2065
2065
msgstr "A média címének megjelenítése a videón"
2066
2066
 
2067
 
#: src/libvlc-module.c:465
 
2067
#: src/libvlc-module.c:475
2068
2068
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2069
2069
msgstr "A videó címének megjelenítése a film tetején."
2070
2070
 
2071
 
#: src/libvlc-module.c:467
 
2071
#: src/libvlc-module.c:477
2072
2072
msgid "Show video title for x milliseconds"
2073
2073
msgstr "A videó címének megjelenítése x ezredmásodpercre"
2074
2074
 
2075
 
#: src/libvlc-module.c:469
 
2075
#: src/libvlc-module.c:479
2076
2076
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2077
2077
msgstr ""
2078
2078
"A videó címének megjelenítése n ezredmásodpercre, az alapértelmezett 5000 ms "
2079
2079
"(5 mp)"
2080
2080
 
2081
 
#: src/libvlc-module.c:471
 
2081
#: src/libvlc-module.c:481
2082
2082
msgid "Position of video title"
2083
2083
msgstr "A videó címének helye"
2084
2084
 
2085
 
#: src/libvlc-module.c:473
 
2085
#: src/libvlc-module.c:483
2086
2086
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2087
2087
msgstr ""
2088
2088
"A cím megjelenítése a videó ezen részén (alapértelmezésben lent középen)."
2089
2089
 
2090
 
#: src/libvlc-module.c:475
 
2090
#: src/libvlc-module.c:485
2091
2091
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2092
2092
msgstr "A kurzor és a teljesméret-vezérlő elrejtése x ezredmásodperc után"
2093
2093
 
2094
 
#: src/libvlc-module.c:478
 
2094
#: src/libvlc-module.c:488
2095
2095
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2096
2096
msgstr "A kurzor és a teljesméret-vezérlő elrejtése n ezredmásodperc után."
2097
2097
 
2098
 
#: src/libvlc-module.c:481 src/libvlc-module.c:483
 
2098
#: src/libvlc-module.c:491 src/libvlc-module.c:493
2099
2099
#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
2100
2100
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
2101
2101
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2104
2104
msgid "Deinterlace"
2105
2105
msgstr "Váltottsorosság megszüntetése"
2106
2106
 
2107
 
#: src/libvlc-module.c:491 src/video_output/interlacing.c:195
 
2107
#: src/libvlc-module.c:501 src/video_output/interlacing.c:195
2108
2108
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
2109
2109
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
2110
2110
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2111
2111
msgid "Deinterlace mode"
2112
2112
msgstr "Váltottsorosság-mentesítési mód"
2113
2113
 
2114
 
#: src/libvlc-module.c:493
 
2114
#: src/libvlc-module.c:503
2115
2115
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2116
2116
msgstr "A videofeldolgozáshoz használandó váltottsorosság-mentesítési módszer."
2117
2117
 
2118
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2118
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2119
2119
msgid "Discard"
2120
2120
msgstr "Eldobás"
2121
2121
 
2122
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
 
2122
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2123
2123
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2124
2124
msgid "Blend"
2125
2125
msgstr "Vegyítés"
2126
2126
 
2127
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2127
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2128
2128
msgid "Mean"
2129
2129
msgstr "Középérték"
2130
2130
 
2131
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2131
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2132
2132
msgid "Bob"
2133
2133
msgstr "Bob"
2134
2134
 
2135
 
#: src/libvlc-module.c:501 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2135
#: src/libvlc-module.c:511 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2136
2136
msgid "Linear"
2137
2137
msgstr "Lineáris"
2138
2138
 
2139
 
#: src/libvlc-module.c:501 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 
2139
#: src/libvlc-module.c:511 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2140
2140
msgid "Phosphor"
2141
2141
msgstr "Foszfor"
2142
2142
 
2143
 
#: src/libvlc-module.c:502 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 
2143
#: src/libvlc-module.c:512 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2144
2144
msgid "Film NTSC (IVTC)"
2145
2145
msgstr "Filmes NTSC (IVTC)"
2146
2146
 
2147
 
#: src/libvlc-module.c:510
 
2147
#: src/libvlc-module.c:520
2148
2148
msgid "Disable screensaver"
2149
2149
msgstr "Képernyővédő kikapcsolása"
2150
2150
 
2151
 
#: src/libvlc-module.c:511
 
2151
#: src/libvlc-module.c:521
2152
2152
msgid "Disable the screensaver during video playback."
2153
2153
msgstr "A képernyővédő kikapcsolása lejátszáskor."
2154
2154
 
2155
 
#: src/libvlc-module.c:513
 
2155
#: src/libvlc-module.c:523
2156
2156
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2157
2157
msgstr "Az energiakezelő démon korlátozása lejátszáskor"
2158
2158
 
2159
 
#: src/libvlc-module.c:514
 
2159
#: src/libvlc-module.c:524
2160
2160
msgid ""
2161
2161
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2162
2162
"computer being suspended because of inactivity."
2164
2164
"Korlátozza az energiakezelő démont lejátszáskor, így megakadályozza a "
2165
2165
"számítógép inaktivitás miatti felfüggesztését."
2166
2166
 
2167
 
#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
 
2167
#: src/libvlc-module.c:527 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
2168
2168
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
2169
2169
msgid "Window decorations"
2170
2170
msgstr "Ablakdekorációk"
2171
2171
 
2172
 
#: src/libvlc-module.c:519
 
2172
#: src/libvlc-module.c:529
2173
2173
msgid ""
2174
2174
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2175
2175
"giving a \"minimal\" window."
2177
2177
"A VLC megelőzheti az ablakcímke, kereteket stb. rajzolását a videó köré, így "
2178
2178
"egy minimális ablakot biztosít."
2179
2179
 
2180
 
#: src/libvlc-module.c:522
 
2180
#: src/libvlc-module.c:532
2181
2181
msgid "Video splitter module"
2182
2182
msgstr "Videoszétválasztó modul"
2183
2183
 
2184
 
#: src/libvlc-module.c:524
 
2184
#: src/libvlc-module.c:534
2185
2185
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2186
2186
msgstr "Ez videoszétválasztókat vesz fel, mint a klónozás vagy a fal"
2187
2187
 
2188
 
#: src/libvlc-module.c:526
 
2188
#: src/libvlc-module.c:536
2189
2189
msgid "Video filter module"
2190
2190
msgstr "Videoszűrő modul"
2191
2191
 
2192
 
#: src/libvlc-module.c:528
 
2192
#: src/libvlc-module.c:538
2193
2193
msgid ""
2194
2194
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2195
2195
"instance deinterlacing, or distort the video."
2197
2197
"Ez utófeldolgozó szűrőket biztosít a képminőség javítása (például "
2198
2198
"váltottsorosság-mentesítéssel) vagy a videó torzítása érdekében."
2199
2199
 
2200
 
#: src/libvlc-module.c:532
 
2200
#: src/libvlc-module.c:542
2201
2201
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2202
2202
msgstr "Video-pillanatképek könyvtára (vagy fájlnév)"
2203
2203
 
2204
 
#: src/libvlc-module.c:534
 
2204
#: src/libvlc-module.c:544
2205
2205
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2206
2206
msgstr "A videó pillanatképek tárolására használt könyvtár."
2207
2207
 
2208
 
#: src/libvlc-module.c:536 src/libvlc-module.c:538
 
2208
#: src/libvlc-module.c:546 src/libvlc-module.c:548
2209
2209
msgid "Video snapshot file prefix"
2210
2210
msgstr "Video-pillanatképek fájlelőtagja"
2211
2211
 
2212
 
#: src/libvlc-module.c:540
 
2212
#: src/libvlc-module.c:550
2213
2213
msgid "Video snapshot format"
2214
2214
msgstr "Videó pillanatképek formátuma"
2215
2215
 
2216
 
#: src/libvlc-module.c:542
 
2216
#: src/libvlc-module.c:552
2217
2217
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2218
2218
msgstr "A video-pillanatképek tárolására használandó képformátum"
2219
2219
 
2220
 
#: src/libvlc-module.c:544
 
2220
#: src/libvlc-module.c:554
2221
2221
msgid "Display video snapshot preview"
2222
2222
msgstr "Videó pillanatkép előnézet készítése"
2223
2223
 
2224
 
#: src/libvlc-module.c:546
 
2224
#: src/libvlc-module.c:556
2225
2225
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2226
2226
msgstr ""
2227
2227
"A pillanatkép előnézetének megjelenítése a képernyő bal felső sarkában."
2228
2228
 
2229
 
#: src/libvlc-module.c:548
 
2229
#: src/libvlc-module.c:558
2230
2230
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2231
2231
msgstr "Sorszámok használata időpecsét helyett"
2232
2232
 
2233
 
#: src/libvlc-module.c:550
 
2233
#: src/libvlc-module.c:560
2234
2234
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2235
2235
msgstr "A pillanatképek számozására sorszámok használata időpecsét helyett"
2236
2236
 
2237
 
#: src/libvlc-module.c:552
 
2237
#: src/libvlc-module.c:562
2238
2238
msgid "Video snapshot width"
2239
2239
msgstr "Videó pillanatkép szélessége"
2240
2240
 
2241
 
#: src/libvlc-module.c:554
 
2241
#: src/libvlc-module.c:564
2242
2242
msgid ""
2243
2243
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2244
2244
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2247
2247
"megtartja az eredeti szélességet (-1). A 0 használata a méretarány "
2248
2248
"megtartásához szükséges méretre nagyítja a szélességet."
2249
2249
 
2250
 
#: src/libvlc-module.c:558
 
2250
#: src/libvlc-module.c:568
2251
2251
msgid "Video snapshot height"
2252
2252
msgstr "Videó pillanatkép magassága"
2253
2253
 
2254
 
#: src/libvlc-module.c:560
 
2254
#: src/libvlc-module.c:570
2255
2255
msgid ""
2256
2256
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2257
2257
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2261
2261
"megtartja az eredeti magasságot (-1). A 0 használata a méretarány "
2262
2262
"megtartásához szükséges méretre nagyítja a magasságot."
2263
2263
 
2264
 
#: src/libvlc-module.c:564
 
2264
#: src/libvlc-module.c:574
2265
2265
msgid "Video cropping"
2266
2266
msgstr "Videó levágása"
2267
2267
 
2268
 
#: src/libvlc-module.c:566
 
2268
#: src/libvlc-module.c:576
2269
2269
msgid ""
2270
2270
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2271
2271
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2273
2273
"Ez kikényszeríti a forrásvideó levágását. Az elfogadott formátumok x:y "
2274
2274
"alakúak (4:3, 16:9, stb.), amelyek kifejezik a globális képméretet."
2275
2275
 
2276
 
#: src/libvlc-module.c:570
 
2276
#: src/libvlc-module.c:580
2277
2277
msgid "Source aspect ratio"
2278
2278
msgstr "Forrás méretaránya"
2279
2279
 
2280
 
#: src/libvlc-module.c:572
 
2280
#: src/libvlc-module.c:582
2281
2281
msgid ""
2282
2282
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2283
2283
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2292
2292
"vagy egy lebegőpontos érték (1.25, 1.3333, stb.) amely a képpont "
2293
2293
"négyzetességét fejezi ki."
2294
2294
 
2295
 
#: src/libvlc-module.c:579
 
2295
#: src/libvlc-module.c:589
2296
2296
msgid "Video Auto Scaling"
2297
2297
msgstr "Video automatikus átméretezése"
2298
2298
 
2299
 
#: src/libvlc-module.c:581
 
2299
#: src/libvlc-module.c:591
2300
2300
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2301
2301
msgstr ""
2302
2302
"A videó méretezése, hogy elférjen adott ablakban vagy a teljes képernyőn."
2303
2303
 
2304
 
#: src/libvlc-module.c:583
 
2304
#: src/libvlc-module.c:593
2305
2305
msgid "Video scaling factor"
2306
2306
msgstr "Videoméretezési tényező"
2307
2307
 
2308
 
#: src/libvlc-module.c:585
 
2308
#: src/libvlc-module.c:595
2309
2309
msgid ""
2310
2310
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2311
2311
"Default value is 1.0 (original video size)."
2313
2313
"Méretezési tényező, ha az automatikus méretezés ki van kapcsolva.\n"
2314
2314
"Az alapértelmezett az 1.0 (eredeti videoméret)."
2315
2315
 
2316
 
#: src/libvlc-module.c:588
 
2316
#: src/libvlc-module.c:598
2317
2317
msgid "Custom crop ratios list"
2318
2318
msgstr "Levágási arányok egyéni listája"
2319
2319
 
2320
 
#: src/libvlc-module.c:590
 
2320
#: src/libvlc-module.c:600
2321
2321
msgid ""
2322
2322
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2323
2323
"crop ratios list."
2325
2325
"A felületen a levágási arányok listájára felkerülő levágási arányok "
2326
2326
"vesszővel elválasztott listája."
2327
2327
 
2328
 
#: src/libvlc-module.c:593
 
2328
#: src/libvlc-module.c:603
2329
2329
msgid "Custom aspect ratios list"
2330
2330
msgstr "Méretarányok egyéni listája"
2331
2331
 
2332
 
#: src/libvlc-module.c:595
 
2332
#: src/libvlc-module.c:605
2333
2333
msgid ""
2334
2334
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2335
2335
"aspect ratio list."
2337
2337
"A felületen a méretarányok listájára felkerülő méretarányok vesszővel "
2338
2338
"elválasztott listája."
2339
2339
 
2340
 
#: src/libvlc-module.c:598
 
2340
#: src/libvlc-module.c:608
2341
2341
msgid "Fix HDTV height"
2342
2342
msgstr "HDTV magasság javítása"
2343
2343
 
2344
 
#: src/libvlc-module.c:600
 
2344
#: src/libvlc-module.c:610
2345
2345
msgid ""
2346
2346
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2347
2347
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2351
2351
"kódoló a magasságot tévesen 1088 sorra állítja is. Ezt csak akkor kapcsolja "
2352
2352
"ki, ha a videó formátuma nem szabványos és mind az 1088 sort igényli."
2353
2353
 
2354
 
#: src/libvlc-module.c:605
 
2354
#: src/libvlc-module.c:615
2355
2355
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2356
2356
msgstr "Monitor képpontjainak méretaránya"
2357
2357
 
2358
 
#: src/libvlc-module.c:607
 
2358
#: src/libvlc-module.c:617
2359
2359
msgid ""
2360
2360
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2361
2361
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2365
2365
"képpontokkal rendelkezik (1:1). Ha 16:9 arányú képernyővel rendelkezik, "
2366
2366
"akkor ezt módosítsa 4:3-ra az arányok megtartása érdekében."
2367
2367
 
2368
 
#: src/libvlc-module.c:611 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 
2368
#: src/libvlc-module.c:621 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
2369
2369
msgid "Skip frames"
2370
2370
msgstr "Képkockák kihagyása"
2371
2371
 
2372
 
#: src/libvlc-module.c:613
 
2372
#: src/libvlc-module.c:623
2373
2373
msgid ""
2374
2374
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2375
2375
"computer is not powerful enough"
2377
2377
"Ez lehetővé teszi a képkockadobást MPEG2 műsoron. A képkockadobás akkor "
2378
2378
"történik meg, ha a számítógépe nem elég erős."
2379
2379
 
2380
 
#: src/libvlc-module.c:616
 
2380
#: src/libvlc-module.c:626
2381
2381
msgid "Drop late frames"
2382
2382
msgstr "Elkéső képkockák eldobása"
2383
2383
 
2384
 
#: src/libvlc-module.c:618
 
2384
#: src/libvlc-module.c:628
2385
2385
msgid ""
2386
2386
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2387
2387
"intended display date)."
2389
2389
"Ez eldobja az elkéső képkockákat (amelyek a videopufferbe a kívánt "
2390
2390
"megjelenítési dátumuk után érkeznek)."
2391
2391
 
2392
 
#: src/libvlc-module.c:621
 
2392
#: src/libvlc-module.c:631
2393
2393
msgid "Quiet synchro"
2394
2394
msgstr "Csendes szinkronizálás"
2395
2395
 
2396
 
#: src/libvlc-module.c:623
 
2396
#: src/libvlc-module.c:633
2397
2397
msgid ""
2398
2398
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2399
2399
"synchronization mechanism."
2402
2402
"érdekében a videokimenet szinkronizálási mechanizmusából származó "
2403
2403
"hibakeresési kimenettel."
2404
2404
 
2405
 
#: src/libvlc-module.c:626
 
2405
#: src/libvlc-module.c:636
2406
2406
msgid "Key press events"
2407
2407
msgstr "Billentyűesemények"
2408
2408
 
2409
 
#: src/libvlc-module.c:628
 
2409
#: src/libvlc-module.c:638
2410
2410
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2411
2411
msgstr ""
2412
2412
"A VLC gyorsbillentyűinek engedélyezése a be nem ágyazott videoablakban."
2413
2413
 
2414
 
#: src/libvlc-module.c:630 modules/video_filter/remoteosd.c:90
 
2414
#: src/libvlc-module.c:640 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2415
2415
msgid "Mouse events"
2416
2416
msgstr "Egéresemények"
2417
2417
 
2418
 
#: src/libvlc-module.c:632
 
2418
#: src/libvlc-module.c:642
2419
2419
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2420
2420
msgstr "Egérkattintások kezelésének engedélyezése a videón."
2421
2421
 
2422
 
#: src/libvlc-module.c:640
 
2422
#: src/libvlc-module.c:650
2423
2423
msgid ""
2424
2424
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2425
2425
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2429
2429
"vagy VCD eszköz, a hálózati csatoló beállításai vagy a feliratcsatorna "
2430
2430
"viselkedésének módosítását."
2431
2431
 
2432
 
#: src/libvlc-module.c:644
 
2432
#: src/libvlc-module.c:654
2433
2433
msgid "File caching (ms)"
2434
2434
msgstr "Fájlgyorsítótárazás (ms)"
2435
2435
 
2436
 
#: src/libvlc-module.c:646
 
2436
#: src/libvlc-module.c:656
2437
2437
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2438
2438
msgstr "Helyi fájlok gyorsítótárazási értéke ezredmásodpercben."
2439
2439
 
2440
 
#: src/libvlc-module.c:648
 
2440
#: src/libvlc-module.c:658
2441
2441
msgid "Live capture caching (ms)"
2442
2442
msgstr "Élő felvétel gyorsítótára (ms)"
2443
2443
 
2444
 
#: src/libvlc-module.c:650
 
2444
#: src/libvlc-module.c:660
2445
2445
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2446
2446
msgstr "Kamerák és mikrofonok gyorsítótárazási értéke ezredmásodpercben."
2447
2447
 
2448
 
#: src/libvlc-module.c:652
 
2448
#: src/libvlc-module.c:662
2449
2449
msgid "Disc caching (ms)"
2450
2450
msgstr "Lemez-gyorsítótárazás (ms)"
2451
2451
 
2452
 
#: src/libvlc-module.c:654
 
2452
#: src/libvlc-module.c:664
2453
2453
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2454
2454
msgstr "Optikai adathordozók gyorsítótárazási értéke ezredmásodpercben."
2455
2455
 
2456
 
#: src/libvlc-module.c:656
 
2456
#: src/libvlc-module.c:666
2457
2457
msgid "Network caching (ms)"
2458
2458
msgstr "Hálózati gyorsítótárazás (ms)"
2459
2459
 
2460
 
#: src/libvlc-module.c:658
 
2460
#: src/libvlc-module.c:668
2461
2461
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2462
2462
msgstr "Hálózati erőforrások gyorsítótárazási értéke ezredmásodpercben."
2463
2463
 
2464
 
#: src/libvlc-module.c:660
 
2464
#: src/libvlc-module.c:670
2465
2465
msgid "Clock reference average counter"
2466
2466
msgstr "Órahivatkozások átlagszámlálója"
2467
2467
 
2468
 
#: src/libvlc-module.c:662
 
2468
#: src/libvlc-module.c:672
2469
2469
msgid ""
2470
2470
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2471
2471
"to 10000."
2473
2473
"Ha PVR bemenetet (vagy egy nagyon szabálytalan forrást) használ, akkor "
2474
2474
"állítsa ezt 10000-re."
2475
2475
 
2476
 
#: src/libvlc-module.c:665
 
2476
#: src/libvlc-module.c:675
2477
2477
msgid "Clock synchronisation"
2478
2478
msgstr "Óraszinkronizáció"
2479
2479
 
2480
 
#: src/libvlc-module.c:667
 
2480
#: src/libvlc-module.c:677
2481
2481
msgid ""
2482
2482
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2483
2483
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2485
2485
"Lehetséges a bemeneti óra valósidejű forrásokhoz szinkronizálásának "
2486
2486
"letiltása. Ezt akkor használja, ha a hálózati műsorok lejátszása döcögős."
2487
2487
 
2488
 
#: src/libvlc-module.c:671
 
2488
#: src/libvlc-module.c:681
2489
2489
msgid "Clock jitter"
2490
2490
msgstr "Óra jelhibája"
2491
2491
 
2492
 
#: src/libvlc-module.c:673
 
2492
#: src/libvlc-module.c:683
2493
2493
msgid ""
2494
2494
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2495
2495
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2497
2497
"Megadja a szinkronizálási algoritmusoknak a már kompenzálandó maximális "
2498
2498
"bemeneti jelhibát (ezredmásodpercben)."
2499
2499
 
2500
 
#: src/libvlc-module.c:676
 
2500
#: src/libvlc-module.c:686
2501
2501
msgid "Network synchronisation"
2502
2502
msgstr "Hálózati szinkronizáció"
2503
2503
 
2504
 
#: src/libvlc-module.c:677
 
2504
#: src/libvlc-module.c:687
2505
2505
msgid ""
2506
2506
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2507
2507
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2509
2509
"Ez lehetővé teszi a kiszolgáló és ügyfél óráinak távoli szinkronizálását. A "
2510
2510
"részletes beállítások a Speciális → Hálózati szinkronizálás alatt érhetők el."
2511
2511
 
2512
 
#: src/libvlc-module.c:683 src/video_output/vout_intf.c:94
 
2512
#: src/libvlc-module.c:693 src/video_output/vout_intf.c:94
2513
2513
#: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
2514
2514
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dshow/dshow.cpp:98
2515
2515
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/dshow/dshow.cpp:125
2516
2516
#: modules/audio_output/alsa.c:62 modules/audio_output/alsa.c:790
2517
 
#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/MainMenu.m:502
 
2517
#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/MainMenu.m:500
2518
2518
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1311
2519
2519
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:433 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
2520
2520
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:823
2524
2524
msgid "Default"
2525
2525
msgstr "Alapértelmezett"
2526
2526
 
2527
 
#: src/libvlc-module.c:683 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2528
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:2374 modules/gui/macosx/wizard.m:357
 
2527
#: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
 
2528
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:2375 modules/gui/macosx/wizard.m:357
2529
2529
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2530
2530
msgid "Enable"
2531
2531
msgstr "Engedélyezés"
2532
2532
 
2533
 
#: src/libvlc-module.c:685
 
2533
#: src/libvlc-module.c:695
2534
2534
msgid "MTU of the network interface"
2535
2535
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
2536
2536
 
2537
 
#: src/libvlc-module.c:687
 
2537
#: src/libvlc-module.c:697
2538
2538
msgid ""
2539
2539
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2540
2540
"over the network (in bytes)."
2542
2542
"A hálózaton átvihető alkalmazásrétegbeli csomagok maximális mérete "
2543
2543
"(bájtokban)."
2544
2544
 
2545
 
#: src/libvlc-module.c:692 modules/stream_out/rtp.c:128
 
2545
#: src/libvlc-module.c:702 modules/stream_out/rtp.c:128
2546
2546
msgid "Hop limit (TTL)"
2547
2547
msgstr "Ugrási korlát (TTL)"
2548
2548
 
2549
 
#: src/libvlc-module.c:694 modules/stream_out/rtp.c:130
 
2549
#: src/libvlc-module.c:704 modules/stream_out/rtp.c:130
2550
2550
msgid ""
2551
2551
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2552
2552
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2556
2556
"még élettartamként vagy TTL-ként). A -1 érték az operációs rendszer "
2557
2557
"beépített alapértelmezésének használatát jelenti."
2558
2558
 
2559
 
#: src/libvlc-module.c:698
 
2559
#: src/libvlc-module.c:708
2560
2560
msgid "Multicast output interface"
2561
2561
msgstr "Multicast kimenet felülete"
2562
2562
 
2563
 
#: src/libvlc-module.c:700
 
2563
#: src/libvlc-module.c:710
2564
2564
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2565
2565
msgstr ""
2566
2566
"Alapértelmezett multicast csatoló. Ez felülbírálja az útválasztási táblát."
2567
2567
 
2568
 
#: src/libvlc-module.c:702
 
2568
#: src/libvlc-module.c:712
2569
2569
msgid "DiffServ Code Point"
2570
2570
msgstr "DiffServ kódpont"
2571
2571
 
2572
 
#: src/libvlc-module.c:703
 
2572
#: src/libvlc-module.c:713
2573
2573
msgid ""
2574
2574
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2575
2575
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2578
2578
"szolgáltatási minőséghez vagy IPv6 forgalomosztályhoz). Ez a hálózat "
2579
2579
"szolgáltatásminőségéhez használatos."
2580
2580
 
2581
 
#: src/libvlc-module.c:709
 
2581
#: src/libvlc-module.c:719
2582
2582
msgid ""
2583
2583
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2584
2584
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2587
2587
"megadásával. Csak akkor használja ezt a lehetőséget, ha többprogramos műsort "
2588
2588
"(mint például a DVB műsorok) kíván olvasni."
2589
2589
 
2590
 
#: src/libvlc-module.c:715
 
2590
#: src/libvlc-module.c:725
2591
2591
msgid ""
2592
2592
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2593
2593
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2598
2598
"lehetőséget, ha többprogramos műsort (mint például a DVB műsorok) kíván "
2599
2599
"olvasni."
2600
2600
 
2601
 
#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
 
2601
#: src/libvlc-module.c:731 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2602
2602
msgid "Audio track"
2603
2603
msgstr "Hangsáv"
2604
2604
 
2605
 
#: src/libvlc-module.c:723
 
2605
#: src/libvlc-module.c:733
2606
2606
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2607
2607
msgstr "A használandó hangsáv sorszáma (0 és n között)."
2608
2608
 
2609
 
#: src/libvlc-module.c:726 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
 
2609
#: src/libvlc-module.c:736 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2610
2610
msgid "Subtitles track"
2611
2611
msgstr "Feliratsáv"
2612
2612
 
2613
 
#: src/libvlc-module.c:728
 
2613
#: src/libvlc-module.c:738
2614
2614
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2615
2615
msgstr "A használandó feliratsáv sorszáma (0 és n között)."
2616
2616
 
2617
 
#: src/libvlc-module.c:731
 
2617
#: src/libvlc-module.c:741
2618
2618
msgid "Audio language"
2619
2619
msgstr "Hang nyelve"
2620
2620
 
2621
 
#: src/libvlc-module.c:733
 
2621
#: src/libvlc-module.c:743
2622
2622
msgid ""
2623
2623
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2624
2624
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2628
2628
"országkód, a „none” használatával elkerülhető másik tartalék nyelv "
2629
2629
"kiválasztása)."
2630
2630
 
2631
 
#: src/libvlc-module.c:736
 
2631
#: src/libvlc-module.c:746
2632
2632
msgid "Subtitle language"
2633
2633
msgstr "Felirat nyelve"
2634
2634
 
2635
 
#: src/libvlc-module.c:738
 
2635
#: src/libvlc-module.c:748
2636
2636
msgid ""
2637
2637
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2638
2638
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2640
2640
"A használandó feliratsáv nyelve (vesszővel elválasztva, két vagy hárombetűs "
2641
2641
"országkód, tartalékként használható az „any”)."
2642
2642
 
2643
 
#: src/libvlc-module.c:742
 
2643
#: src/libvlc-module.c:752
2644
2644
msgid "Audio track ID"
2645
2645
msgstr "Hangsáv azonosítója"
2646
2646
 
2647
 
#: src/libvlc-module.c:744
 
2647
#: src/libvlc-module.c:754
2648
2648
msgid "Stream ID of the audio track to use."
2649
2649
msgstr "A használandó hangsáv műsorazonosítója."
2650
2650
 
2651
 
#: src/libvlc-module.c:746
 
2651
#: src/libvlc-module.c:756
2652
2652
msgid "Subtitles track ID"
2653
2653
msgstr "Feliratsáv azonosítója"
2654
2654
 
2655
 
#: src/libvlc-module.c:748
 
2655
#: src/libvlc-module.c:758
2656
2656
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2657
2657
msgstr "A használandó feliratsáv műsorazonosítója."
2658
2658
 
2659
 
#: src/libvlc-module.c:750
 
2659
#: src/libvlc-module.c:760
2660
2660
msgid "Preferred video resolution"
2661
2661
msgstr "Előnyben részesített videofelbontás"
2662
2662
 
2663
 
#: src/libvlc-module.c:752
 
2663
#: src/libvlc-module.c:762
2664
2664
msgid ""
2665
2665
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
2666
2666
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2672
2672
"ha gépének nincs elegendő számítási teljesítménye vagy hálózati "
2673
2673
"sávszélessége a nagyobb felbontások lejátszásához."
2674
2674
 
2675
 
#: src/libvlc-module.c:758
 
2675
#: src/libvlc-module.c:768
2676
2676
msgid "Best available"
2677
2677
msgstr "Legjobb elérhető"
2678
2678
 
2679
 
#: src/libvlc-module.c:758
 
2679
#: src/libvlc-module.c:768
2680
2680
msgid "Full HD (1080p)"
2681
2681
msgstr "Full HD (1080p)"
2682
2682
 
2683
 
#: src/libvlc-module.c:758
 
2683
#: src/libvlc-module.c:768
2684
2684
msgid "HD (720p)"
2685
2685
msgstr "HD (720p)"
2686
2686
 
2687
 
#: src/libvlc-module.c:759
 
2687
#: src/libvlc-module.c:769
2688
2688
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2689
2689
msgstr "Standard felbontás (576 vagy 480 sor)"
2690
2690
 
2691
 
#: src/libvlc-module.c:760
 
2691
#: src/libvlc-module.c:770
2692
2692
msgid "Low definition (320 lines)"
2693
2693
msgstr "Alacsony felbontás (320 sor)"
2694
2694
 
2695
 
#: src/libvlc-module.c:763
 
2695
#: src/libvlc-module.c:773
2696
2696
msgid "Input repetitions"
2697
2697
msgstr "Bemenet ismétlődései"
2698
2698
 
2699
 
#: src/libvlc-module.c:765
 
2699
#: src/libvlc-module.c:775
2700
2700
msgid "Number of time the same input will be repeated"
2701
2701
msgstr "Az azonos bemenet ismétlődéseinek száma."
2702
2702
 
2703
 
#: src/libvlc-module.c:767
 
2703
#: src/libvlc-module.c:777
2704
2704
msgid "Start time"
2705
2705
msgstr "Kezdési idő"
2706
2706
 
2707
 
#: src/libvlc-module.c:769
 
2707
#: src/libvlc-module.c:779
2708
2708
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2709
2709
msgstr "A műsor ebben a pozícióban indul (másodpercben)."
2710
2710
 
2711
 
#: src/libvlc-module.c:771
 
2711
#: src/libvlc-module.c:781
2712
2712
msgid "Stop time"
2713
2713
msgstr "Leállítási idő"
2714
2714
 
2715
 
#: src/libvlc-module.c:773
 
2715
#: src/libvlc-module.c:783
2716
2716
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2717
2717
msgstr "A műsor ebben a pozícióban áll le (másodpercben)."
2718
2718
 
2719
 
#: src/libvlc-module.c:775
 
2719
#: src/libvlc-module.c:785
2720
2720
msgid "Run time"
2721
2721
msgstr "Futásidő"
2722
2722
 
2723
 
#: src/libvlc-module.c:777
 
2723
#: src/libvlc-module.c:787
2724
2724
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2725
2725
msgstr "A műsor ennyi ideig fog futni (másodpercben)."
2726
2726
 
2727
 
#: src/libvlc-module.c:779
 
2727
#: src/libvlc-module.c:789
2728
2728
msgid "Fast seek"
2729
2729
msgstr "Gyors tekerés"
2730
2730
 
2731
 
#: src/libvlc-module.c:781
 
2731
#: src/libvlc-module.c:791
2732
2732
msgid "Favor speed over precision while seeking"
2733
2733
msgstr "A tekerés inkább gyors legyen, mint pontos"
2734
2734
 
2735
 
#: src/libvlc-module.c:783 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
 
2735
#: src/libvlc-module.c:793 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
2736
2736
msgid "Playback speed"
2737
2737
msgstr "Lejátszás sebessége"
2738
2738
 
2739
 
#: src/libvlc-module.c:785
 
2739
#: src/libvlc-module.c:795
2740
2740
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2741
2741
msgstr "Megadja a lejátszás sebességét (a névleges sebesség 1.0)."
2742
2742
 
2743
 
#: src/libvlc-module.c:787
 
2743
#: src/libvlc-module.c:797
2744
2744
msgid "Input list"
2745
2745
msgstr "Bemeneti lista"
2746
2746
 
2747
 
#: src/libvlc-module.c:789
 
2747
#: src/libvlc-module.c:799
2748
2748
msgid ""
2749
2749
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2750
2750
"together after the normal one."
2752
2752
"Megadható a bemenetek vesszőkkel elválasztott listája, amelyek összefűzésre "
2753
2753
"kerülnek a normális után."
2754
2754
 
2755
 
#: src/libvlc-module.c:792
 
2755
#: src/libvlc-module.c:802
2756
2756
msgid "Input slave (experimental)"
2757
2757
msgstr "Bemeneti szolga (kísérleti)"
2758
2758
 
2759
 
#: src/libvlc-module.c:794
 
2759
#: src/libvlc-module.c:804
2760
2760
msgid ""
2761
2761
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2762
2762
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2766
2766
"kísérleti, nem minden formátum támogatott. Használja a bemenetek #-ekkel "
2767
2767
"elválasztott listáját."
2768
2768
 
2769
 
#: src/libvlc-module.c:798
 
2769
#: src/libvlc-module.c:808
2770
2770
msgid "Bookmarks list for a stream"
2771
2771
msgstr "Könyvjelzőlista egy műsorhoz"
2772
2772
 
2773
 
#: src/libvlc-module.c:800
 
2773
#: src/libvlc-module.c:810
2774
2774
msgid ""
2775
2775
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2776
2776
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2781
2781
" „{name=könyvjelzőnév,time=elhagyható-időeltolás,bytes=elhagyható-"
2782
2782
"bájteltolás},{…}”"
2783
2783
 
2784
 
#: src/libvlc-module.c:804 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
 
2784
#: src/libvlc-module.c:814 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
2785
2785
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
2786
2786
msgid "Record directory or filename"
2787
2787
msgstr "Felvétel könyvtára vagy fájlneve"
2788
2788
 
2789
 
#: src/libvlc-module.c:806 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
 
2789
#: src/libvlc-module.c:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
2790
2790
msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2791
2791
msgstr "A felvételek tárolására használandó könyvtár vagy fájlnév"
2792
2792
 
2793
 
#: src/libvlc-module.c:808
 
2793
#: src/libvlc-module.c:818
2794
2794
msgid "Prefer native stream recording"
2795
2795
msgstr "Natív műsorfelvétel előnyben részesítése"
2796
2796
 
2797
 
#: src/libvlc-module.c:810
 
2797
#: src/libvlc-module.c:820
2798
2798
msgid ""
2799
2799
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2800
2800
"output module"
2802
2802
"Ha lehetséges, a bemeneti műsor kerül rögzítésre a műsorkimeneti modul "
2803
2803
"használata helyett"
2804
2804
 
2805
 
#: src/libvlc-module.c:813
 
2805
#: src/libvlc-module.c:823
2806
2806
msgid "Timeshift directory"
2807
2807
msgstr "Időeltolt könyvtár"
2808
2808
 
2809
 
#: src/libvlc-module.c:815
 
2809
#: src/libvlc-module.c:825
2810
2810
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2811
2811
msgstr "Az időeltolt átmeneti fájlok tárolására szolgáló könyvtár."
2812
2812
 
2813
 
#: src/libvlc-module.c:817
 
2813
#: src/libvlc-module.c:827
2814
2814
msgid "Timeshift granularity"
2815
2815
msgstr "Időeltolás finomsága"
2816
2816
 
2817
 
#: src/libvlc-module.c:819
 
2817
#: src/libvlc-module.c:829
2818
2818
msgid ""
2819
2819
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2820
2820
"to store the timeshifted streams."
2822
2822
"Az időeltolt műsorok tárolására használt átmeneti fájlok maximális mérete "
2823
2823
"bájtokban."
2824
2824
 
2825
 
#: src/libvlc-module.c:822
 
2825
#: src/libvlc-module.c:832
2826
2826
msgid "Change title according to current media"
2827
2827
msgstr "Cím módosítása az aktuális média függvényében"
2828
2828
 
2829
 
#: src/libvlc-module.c:823
 
2829
#: src/libvlc-module.c:833
2830
2830
msgid ""
2831
2831
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2832
2832
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2838
2838
"Sorszám<br>$p: Most játszott<br>$A: Dátum<br>$D: Hossz<br>$Z: \"Most játszott"
2839
2839
"\" (Cím - Előadó)"
2840
2840
 
2841
 
#: src/libvlc-module.c:830
 
2841
#: src/libvlc-module.c:840
2842
2842
msgid ""
2843
2843
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2844
2844
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2850
2850
"szűrőket itt engedélyezheti, és az „alforrásszűrő” modulok között állíthatja "
2851
2851
"be. Ezen kívül sok egyéb alképopciót is beállíthat."
2852
2852
 
2853
 
#: src/libvlc-module.c:836 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 
2853
#: src/libvlc-module.c:846 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2854
2854
msgid "Force subtitle position"
2855
2855
msgstr "Felirat pozíciójának kényszerítése"
2856
2856
 
2857
 
#: src/libvlc-module.c:838
 
2857
#: src/libvlc-module.c:848
2858
2858
msgid ""
2859
2859
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2860
2860
"over the movie. Try several positions."
2862
2862
"Ezt az opciót a feliratok film alá helyezésére használhatja a film felett "
2863
2863
"helyett. Próbáljon ki több pozíciót is."
2864
2864
 
2865
 
#: src/libvlc-module.c:841
 
2865
#: src/libvlc-module.c:851
2866
2866
msgid "Enable sub-pictures"
2867
2867
msgstr "Alképek engedélyezése"
2868
2868
 
2869
 
#: src/libvlc-module.c:843
 
2869
#: src/libvlc-module.c:853
2870
2870
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2871
2871
msgstr "Teljesen letilthatja az alkép-feldolgozást."
2872
2872
 
2873
 
#: src/libvlc-module.c:845 src/libvlc-module.c:1782 src/text/iso-639_def.h:145
 
2873
#: src/libvlc-module.c:855 src/libvlc-module.c:1792 src/text/iso-639_def.h:145
2874
2874
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
2875
2875
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2876
2876
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
2877
2877
msgid "On Screen Display"
2878
2878
msgstr "Képernyőkijelzés (OSD)"
2879
2879
 
2880
 
#: src/libvlc-module.c:847
 
2880
#: src/libvlc-module.c:857
2881
2881
msgid ""
2882
2882
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2883
2883
"Display)."
2885
2885
"A VLC képes üzeneteket megjeleníteni a videón. Ennek neve képernyőkijelzés "
2886
2886
"(OSD)."
2887
2887
 
2888
 
#: src/libvlc-module.c:850
 
2888
#: src/libvlc-module.c:860
2889
2889
msgid "Text rendering module"
2890
2890
msgstr "Szövegmegjelenítési modul"
2891
2891
 
2892
 
#: src/libvlc-module.c:852
 
2892
#: src/libvlc-module.c:862
2893
2893
msgid ""
2894
2894
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2895
2895
"instance."
2897
2897
"A VLC általában a Freetype-ot használja a megjelenítéshez, de ez lehetővé "
2898
2898
"teszi például SVG használatát."
2899
2899
 
2900
 
#: src/libvlc-module.c:854
 
2900
#: src/libvlc-module.c:864
2901
2901
msgid "Subpictures source module"
2902
2902
msgstr "Alképforrás modul"
2903
2903
 
2904
 
#: src/libvlc-module.c:856
 
2904
#: src/libvlc-module.c:866
2905
2905
msgid ""
2906
2906
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2907
2907
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2910
2910
"szöveget jelenítenek meg a videó felett (például logót vagy tetszőleges "
2911
2911
"szöveget)."
2912
2912
 
2913
 
#: src/libvlc-module.c:859
 
2913
#: src/libvlc-module.c:869
2914
2914
msgid "Subpictures filter module"
2915
2915
msgstr "Alképszűrő modul"
2916
2916
 
2917
 
#: src/libvlc-module.c:861
 
2917
#: src/libvlc-module.c:871
2918
2918
msgid ""
2919
2919
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2920
2920
"by subtitles decoders or other subpictures sources."
2922
2922
"Ez úgynevezett „alképszűrőket” biztosít. Ezek a feliratdekódolók vagy más "
2923
2923
"alképforrások által létrehozott alképeket szűrik."
2924
2924
 
2925
 
#: src/libvlc-module.c:864
 
2925
#: src/libvlc-module.c:874
2926
2926
msgid "Autodetect subtitle files"
2927
2927
msgstr "Feliratfájlok automatikus felismerése"
2928
2928
 
2929
 
#: src/libvlc-module.c:866
 
2929
#: src/libvlc-module.c:876
2930
2930
msgid ""
2931
2931
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2932
2932
"(based on the filename of the movie)."
2934
2934
"Automatikusan felismeri a feliratfájlt, ha nincs feliratfájlnév megadva (a "
2935
2935
"film fájlnevének alapján)."
2936
2936
 
2937
 
#: src/libvlc-module.c:869
 
2937
#: src/libvlc-module.c:879
2938
2938
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2939
2939
msgstr "Felirat automatikus felismerésének zajossága"
2940
2940
 
2941
 
#: src/libvlc-module.c:871
 
2941
#: src/libvlc-module.c:881
2942
2942
msgid ""
2943
2943
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2944
2944
"Options are:\n"
2956
2956
"3 = a film címét és további karaktereket tartalmazó feliratfájl\n"
2957
2957
"4 = a film címével pontosan egyező feliratfájl"
2958
2958
 
2959
 
#: src/libvlc-module.c:879
 
2959
#: src/libvlc-module.c:889
2960
2960
msgid "Subtitle autodetection paths"
2961
2961
msgstr "Felirat automatikus felismerésének útvonalai"
2962
2962
 
2963
 
#: src/libvlc-module.c:881
 
2963
#: src/libvlc-module.c:891
2964
2964
msgid ""
2965
2965
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2966
2966
"found in the current directory."
2968
2968
"Feliratfájlok keresése ezeken az útvonalakon is, ha a feliratfájl nem "
2969
2969
"található az aktuális könyvtárban."
2970
2970
 
2971
 
#: src/libvlc-module.c:884
 
2971
#: src/libvlc-module.c:894
2972
2972
msgid "Use subtitle file"
2973
2973
msgstr "Feliratfájl használata"
2974
2974
 
2975
 
#: src/libvlc-module.c:886
 
2975
#: src/libvlc-module.c:896
2976
2976
msgid ""
2977
2977
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2978
2978
"subtitle file."
2980
2980
"Ezen feliratfájl betöltése. Akkor használatos, ha az automatikus felismerés "
2981
2981
"nem képes feliratfájlt felismerni."
2982
2982
 
2983
 
#: src/libvlc-module.c:890
 
2983
#: src/libvlc-module.c:900
2984
2984
msgid "DVD device"
2985
2985
msgstr "DVD-meghajtó"
2986
2986
 
2987
 
#: src/libvlc-module.c:891
 
2987
#: src/libvlc-module.c:901
2988
2988
msgid "VCD device"
2989
2989
msgstr "VCD-meghajtó"
2990
2990
 
2991
 
#: src/libvlc-module.c:892
 
2991
#: src/libvlc-module.c:902
2992
2992
msgid "Audio CD device"
2993
2993
msgstr "Hang CD eszköz"
2994
2994
 
2995
 
#: src/libvlc-module.c:896
 
2995
#: src/libvlc-module.c:906
2996
2996
msgid ""
2997
2997
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2998
2998
"the drive letter (e.g. D:)"
3000
3000
"Ez az alapértelmezésben használandó DVD-meghajtó (vagy fájl). Ne feledje a "
3001
3001
"kettőspontot (például: D:) a meghajtó betűjele után."
3002
3002
 
3003
 
#: src/libvlc-module.c:899
 
3003
#: src/libvlc-module.c:909
3004
3004
msgid ""
3005
3005
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3006
3006
"the drive letter (e.g. D:)"
3008
3008
"Ez az alapértelmezésben használandó VCD-meghajtó (vagy fájl). Ne feledje a "
3009
3009
"kettőspontot (például: D:) a meghajtó betűjele után."
3010
3010
 
3011
 
#: src/libvlc-module.c:902
 
3011
#: src/libvlc-module.c:912
3012
3012
msgid ""
3013
3013
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
3014
3014
"after the drive letter (e.g. D:)"
3016
3016
"Ez az alapértelmezésben használandó hang CD meghajtó (vagy fájl). Ne feledje "
3017
3017
"a kettőspontot (például: D:) a meghajtó betűjele után."
3018
3018
 
3019
 
#: src/libvlc-module.c:909
 
3019
#: src/libvlc-module.c:919
3020
3020
msgid "This is the default DVD device to use."
3021
3021
msgstr "Ez az alapértelmezetten használandó DVD-eszköz."
3022
3022
 
3023
 
#: src/libvlc-module.c:911
 
3023
#: src/libvlc-module.c:921
3024
3024
msgid "This is the default VCD device to use."
3025
3025
msgstr "Ez az alapértelmezetten használandó VCD-eszköz."
3026
3026
 
3027
 
#: src/libvlc-module.c:913
 
3027
#: src/libvlc-module.c:923
3028
3028
msgid "This is the default Audio CD device to use."
3029
3029
msgstr "Ez az alapértelmezetten használandó hang CD eszköz."
3030
3030
 
3031
 
#: src/libvlc-module.c:927
 
3031
#: src/libvlc-module.c:937
3032
3032
msgid "TCP connection timeout"
3033
3033
msgstr "TCP-kapcsolat időtúllépése"
3034
3034
 
3035
 
#: src/libvlc-module.c:929
 
3035
#: src/libvlc-module.c:939
3036
3036
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
3037
3037
msgstr "TCP-kapcsolat alapértelmezett időtúllépése (ezredmásodpercben). "
3038
3038
 
3039
 
#: src/libvlc-module.c:931
 
3039
#: src/libvlc-module.c:941
3040
3040
msgid "HTTP server address"
3041
3041
msgstr "HTTP-kiszolgálócím"
3042
3042
 
3043
 
#: src/libvlc-module.c:933
 
3043
#: src/libvlc-module.c:943
3044
3044
msgid ""
3045
3045
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
3046
3046
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
3050
3050
"címet (például: ::1 vagy  127.0.0.1) vagy gépnevet (például: localhost) az "
3051
3051
"adott hálózati csatolóra való korlátozáshoz."
3052
3052
 
3053
 
#: src/libvlc-module.c:937
 
3053
#: src/libvlc-module.c:947
3054
3054
msgid "RTSP server address"
3055
3055
msgstr "RTSP-kiszolgálócím"
3056
3056
 
3057
 
#: src/libvlc-module.c:939
 
3057
#: src/libvlc-module.c:949
3058
3058
msgid ""
3059
3059
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
3060
3060
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
3068
3068
"(például: ::1 vagy  127.0.0.1) vagy gépnevet (például: localhost) az adott "
3069
3069
"hálózati csatolóra való korlátozáshoz."
3070
3070
 
3071
 
#: src/libvlc-module.c:945
 
3071
#: src/libvlc-module.c:955
3072
3072
msgid "HTTP server port"
3073
3073
msgstr "HTTP-kiszolgálóport"
3074
3074
 
3075
 
#: src/libvlc-module.c:947
 
3075
#: src/libvlc-module.c:957
3076
3076
msgid ""
3077
3077
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3078
3078
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3082
3082
"a 80. A 1025 alatti portszámok kiosztását azonban általában az operációs "
3083
3083
"rendszer korlátozza."
3084
3084
 
3085
 
#: src/libvlc-module.c:952
 
3085
#: src/libvlc-module.c:962
3086
3086
msgid "HTTPS server port"
3087
3087
msgstr "HTTPS-kiszolgálóport"
3088
3088
 
3089
 
#: src/libvlc-module.c:954
 
3089
#: src/libvlc-module.c:964
3090
3090
msgid ""
3091
3091
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3092
3092
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3096
3096
"portszám a 443. A 1025 alatti portszámok kiosztását azonban általában az "
3097
3097
"operációs rendszer korlátozza."
3098
3098
 
3099
 
#: src/libvlc-module.c:959
 
3099
#: src/libvlc-module.c:969
3100
3100
msgid "RTSP server port"
3101
3101
msgstr "RTSP-kiszolgálóport"
3102
3102
 
3103
 
#: src/libvlc-module.c:961
 
3103
#: src/libvlc-module.c:971
3104
3104
msgid ""
3105
3105
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3106
3106
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3110
3110
"portszám az 554. A 1025 alatti portszámok kiosztását azonban általában az "
3111
3111
"operációs rendszer korlátozza."
3112
3112
 
3113
 
#: src/libvlc-module.c:966
 
3113
#: src/libvlc-module.c:976
3114
3114
msgid "HTTP/TLS server certificate"
3115
3115
msgstr "HTTP/TLS-kiszolgálótanúsítvány"
3116
3116
 
3117
 
#: src/libvlc-module.c:968
 
3117
#: src/libvlc-module.c:978
3118
3118
msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
3119
3119
msgstr ""
3120
3120
"Ezen X.509 tanúsítványfájl (PEM-formátum) használata a kiszolgálóoldali TLS-"
3121
3121
"hez."
3122
3122
 
3123
 
#: src/libvlc-module.c:970
 
3123
#: src/libvlc-module.c:980
3124
3124
msgid "HTTP/TLS server private key"
3125
3125
msgstr "HTTP/TLS-kiszolgáló személyes kulcsa"
3126
3126
 
3127
 
#: src/libvlc-module.c:972
 
3127
#: src/libvlc-module.c:982
3128
3128
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3129
3129
msgstr ""
3130
3130
"Ezen személyeskulcs-fájl (PEM-formátum) használata a kiszolgálóoldali TLS-"
3131
3131
"hez."
3132
3132
 
3133
 
#: src/libvlc-module.c:974
 
3133
#: src/libvlc-module.c:984
3134
3134
msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3135
3135
msgstr "HTTP/TLS hitelesítésszolgáltató"
3136
3136
 
3137
 
#: src/libvlc-module.c:976
 
3137
#: src/libvlc-module.c:986
3138
3138
msgid ""
3139
3139
"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3140
3140
"authenticate remote clients in TLS sessions."
3142
3142
"Ezen X.509 tanúsítványfájl (PEM-formátum) használható a távoli kliensek "
3143
3143
"hitelesítésére TLS-munkamenetekben."
3144
3144
 
3145
 
#: src/libvlc-module.c:979
 
3145
#: src/libvlc-module.c:989
3146
3146
msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3147
3147
msgstr "HTTP/TLS tanúsítvány-visszavonási listája"
3148
3148
 
3149
 
#: src/libvlc-module.c:981
 
3149
#: src/libvlc-module.c:991
3150
3150
msgid ""
3151
3151
"This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
3152
3152
"revoked certificates in TLS sessions."
3154
3154
"Ez a fájl egy tanúsítvány-visszavonási listát tartalmazhat, hogy a távoli "
3155
3155
"kliensek ne használhassanak visszavont tanúsítványokat TLS-munkamenetekben."
3156
3156
 
3157
 
#: src/libvlc-module.c:984
 
3157
#: src/libvlc-module.c:994
3158
3158
msgid "SOCKS server"
3159
3159
msgstr "SOCKS kiszolgáló"
3160
3160
 
3161
 
#: src/libvlc-module.c:986
 
3161
#: src/libvlc-module.c:996
3162
3162
msgid ""
3163
3163
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3164
3164
"used for all TCP connections"
3166
3166
"A használandó SOCKS proxykiszolgáló. Ezt cím:port formátumban kell megadni "
3167
3167
"és minden TCP kapcsolathoz felhasználásra kerül."
3168
3168
 
3169
 
#: src/libvlc-module.c:989
 
3169
#: src/libvlc-module.c:999
3170
3170
msgid "SOCKS user name"
3171
3171
msgstr "SOCKS felhasználónév"
3172
3172
 
3173
 
#: src/libvlc-module.c:991
 
3173
#: src/libvlc-module.c:1001
3174
3174
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3175
3175
msgstr "A SOCKS proxykiszolgálóra kapcsolódáshoz használandó felhasználónév."
3176
3176
 
3177
 
#: src/libvlc-module.c:993
 
3177
#: src/libvlc-module.c:1003
3178
3178
msgid "SOCKS password"
3179
3179
msgstr "SOCKS jelszó"
3180
3180
 
3181
 
#: src/libvlc-module.c:995
 
3181
#: src/libvlc-module.c:1005
3182
3182
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3183
3183
msgstr "A SOCKS proxyhoz való kapcsolódáshoz használandó jelszó."
3184
3184
 
3185
 
#: src/libvlc-module.c:997
 
3185
#: src/libvlc-module.c:1007
3186
3186
msgid "Title metadata"
3187
3187
msgstr "Cím metaadatok"
3188
3188
 
3189
 
#: src/libvlc-module.c:999
 
3189
#: src/libvlc-module.c:1009
3190
3190
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3191
3191
msgstr "Lehetővé teszi „cím” metaadatok megadását a bemenethez."
3192
3192
 
3193
 
#: src/libvlc-module.c:1001
 
3193
#: src/libvlc-module.c:1011
3194
3194
msgid "Author metadata"
3195
3195
msgstr "Szerző metaadatok"
3196
3196
 
3197
 
#: src/libvlc-module.c:1003
 
3197
#: src/libvlc-module.c:1013
3198
3198
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3199
3199
msgstr "Lehetővé teszi „szerző” metaadatok megadását a bemenethez."
3200
3200
 
3201
 
#: src/libvlc-module.c:1005
 
3201
#: src/libvlc-module.c:1015
3202
3202
msgid "Artist metadata"
3203
3203
msgstr "Előadó metaadatok"
3204
3204
 
3205
 
#: src/libvlc-module.c:1007
 
3205
#: src/libvlc-module.c:1017
3206
3206
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3207
3207
msgstr "Lehetővé teszi „előadó” metaadatok megadását a bemenethez."
3208
3208
 
3209
 
#: src/libvlc-module.c:1009
 
3209
#: src/libvlc-module.c:1019
3210
3210
msgid "Genre metadata"
3211
3211
msgstr "Műfaj metaadatok"
3212
3212
 
3213
 
#: src/libvlc-module.c:1011
 
3213
#: src/libvlc-module.c:1021
3214
3214
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3215
3215
msgstr "Lehetővé teszi „műfaj” metaadatok megadását a bemenethez."
3216
3216
 
3217
 
#: src/libvlc-module.c:1013
 
3217
#: src/libvlc-module.c:1023
3218
3218
msgid "Copyright metadata"
3219
3219
msgstr "Szerzői jogi metaadatok"
3220
3220
 
3221
 
#: src/libvlc-module.c:1015
 
3221
#: src/libvlc-module.c:1025
3222
3222
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3223
3223
msgstr "Lehetővé teszi „szerzői jogi” metaadatok megadását a bemenethez."
3224
3224
 
3225
 
#: src/libvlc-module.c:1017
 
3225
#: src/libvlc-module.c:1027
3226
3226
msgid "Description metadata"
3227
3227
msgstr "Hossz metaadatok"
3228
3228
 
3229
 
#: src/libvlc-module.c:1019
 
3229
#: src/libvlc-module.c:1029
3230
3230
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3231
3231
msgstr "Lehetővé teszi „hossz” metaadatok megadását a bemenethez."
3232
3232
 
3233
 
#: src/libvlc-module.c:1021
 
3233
#: src/libvlc-module.c:1031
3234
3234
msgid "Date metadata"
3235
3235
msgstr "Dátum metaadatok"
3236
3236
 
3237
 
#: src/libvlc-module.c:1023
 
3237
#: src/libvlc-module.c:1033
3238
3238
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3239
3239
msgstr "Lehetővé teszi „dátum” metaadatok megadását a bemenethez."
3240
3240
 
3241
 
#: src/libvlc-module.c:1025
 
3241
#: src/libvlc-module.c:1035
3242
3242
msgid "URL metadata"
3243
3243
msgstr "URL metaadatok"
3244
3244
 
3245
 
#: src/libvlc-module.c:1027
 
3245
#: src/libvlc-module.c:1037
3246
3246
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3247
3247
msgstr "Lehetővé teszi „url” metaadatok megadását a bemenethez."
3248
3248
 
3249
 
#: src/libvlc-module.c:1031
 
3249
#: src/libvlc-module.c:1041
3250
3250
msgid ""
3251
3251
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3252
3252
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3255
3255
"Ezzel az opcióval megváltoztathatja a VLC által a kodekek (kicsomagolási "
3256
3256
"módszerek) kiválasztásához használt módszert."
3257
3257
 
3258
 
#: src/libvlc-module.c:1035
 
3258
#: src/libvlc-module.c:1045
3259
3259
msgid "Preferred decoders list"
3260
3260
msgstr "Előnyben részesített dekódolók listája"
3261
3261
 
3262
 
#: src/libvlc-module.c:1037
 
3262
#: src/libvlc-module.c:1047
3263
3263
msgid ""
3264
3264
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3265
3265
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3270
3270
"másokkal próbálkozna. Csak haladó felhasználóknak ajánlott ez a funkció, "
3271
3271
"mert képes tönkretenni az összes műsor lejátszását a rendszerén."
3272
3272
 
3273
 
#: src/libvlc-module.c:1042
 
3273
#: src/libvlc-module.c:1052
3274
3274
msgid "Preferred encoders list"
3275
3275
msgstr "Előnyben részesített kódolók listája"
3276
3276
 
3277
 
#: src/libvlc-module.c:1044
 
3277
#: src/libvlc-module.c:1054
3278
3278
msgid ""
3279
3279
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3280
3280
msgstr ""
3281
3281
"Ez lehetővé teszi azon kódolók listájának kiválasztását, amelyeket a VLC "
3282
3282
"sorrendben használni fog."
3283
3283
 
3284
 
#: src/libvlc-module.c:1053
 
3284
#: src/libvlc-module.c:1063
3285
3285
msgid ""
3286
3286
"These options allow you to set default global options for the stream output "
3287
3287
"subsystem."
3289
3289
"Ezek az opciók lehetővé teszik a műsorkimeneti alrendszer globális opcióinak "
3290
3290
"beállítását."
3291
3291
 
3292
 
#: src/libvlc-module.c:1056
 
3292
#: src/libvlc-module.c:1066
3293
3293
msgid "Default stream output chain"
3294
3294
msgstr "Alapértelmezett műsor kimeneti lánca"
3295
3295
 
3296
 
#: src/libvlc-module.c:1058
 
3296
#: src/libvlc-module.c:1068
3297
3297
msgid ""
3298
3298
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3299
3299
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3303
3303
"dokumentációhoz az ilyen láncok felépítésével kapcsolatos információkért. "
3304
3304
"Figyelmeztetés: ez a lánc az összes műsorhoz engedélyezve lesz."
3305
3305
 
3306
 
#: src/libvlc-module.c:1062
 
3306
#: src/libvlc-module.c:1072
3307
3307
msgid "Enable streaming of all ES"
3308
3308
msgstr "Az összes ES szórásának engedélyezése"
3309
3309
 
3310
 
#: src/libvlc-module.c:1064
 
3310
#: src/libvlc-module.c:1074
3311
3311
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3312
3312
msgstr "Az összes elemi műsor (videó, hang és felirat) szórása"
3313
3313
 
3314
 
#: src/libvlc-module.c:1066
 
3314
#: src/libvlc-module.c:1076
3315
3315
msgid "Display while streaming"
3316
3316
msgstr "Megjelenítés műsorszórás közben"
3317
3317
 
3318
 
#: src/libvlc-module.c:1068
 
3318
#: src/libvlc-module.c:1078
3319
3319
msgid "Play locally the stream while streaming it."
3320
3320
msgstr "Lehetővé teszi a műsor helyi lejátszását műsorszórás közben."
3321
3321
 
3322
 
#: src/libvlc-module.c:1070
 
3322
#: src/libvlc-module.c:1080
3323
3323
msgid "Enable video stream output"
3324
3324
msgstr "Videoműsor-kimenet engedélyezése"
3325
3325
 
3326
 
#: src/libvlc-module.c:1072
 
3326
#: src/libvlc-module.c:1082
3327
3327
msgid ""
3328
3328
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3329
3329
"facility when this last one is enabled."
3331
3331
"Válassza ki, hogy a videoműsor átirányításra kerüljön-e a műsorkimenet "
3332
3332
"szolgáltatáshoz, ha ez utóbbi engedélyezve van."
3333
3333
 
3334
 
#: src/libvlc-module.c:1075
 
3334
#: src/libvlc-module.c:1085
3335
3335
msgid "Enable audio stream output"
3336
3336
msgstr "Hangműsor-kimenet engedélyezése"
3337
3337
 
3338
 
#: src/libvlc-module.c:1077
 
3338
#: src/libvlc-module.c:1087
3339
3339
msgid ""
3340
3340
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3341
3341
"facility when this last one is enabled."
3343
3343
"Válassza ki, hogy a hangműsor átirányításra kerüljön-e a műsorkimenet "
3344
3344
"szolgáltatáshoz, ha ez utóbbi engedélyezve van."
3345
3345
 
3346
 
#: src/libvlc-module.c:1080
 
3346
#: src/libvlc-module.c:1090
3347
3347
msgid "Enable SPU stream output"
3348
3348
msgstr "SPU műsorkimenet engedélyezése"
3349
3349
 
3350
 
#: src/libvlc-module.c:1082
 
3350
#: src/libvlc-module.c:1092
3351
3351
msgid ""
3352
3352
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3353
3353
"facility when this last one is enabled."
3355
3355
"Válassza ki, hogy az SPU műsorok átirányításra kerüljenek-e a műsorkimenet "
3356
3356
"szolgáltatáshoz, ha ez utóbbi engedélyezve van."
3357
3357
 
3358
 
#: src/libvlc-module.c:1085
 
3358
#: src/libvlc-module.c:1095
3359
3359
msgid "Keep stream output open"
3360
3360
msgstr "Műsorkimenet nyitva tartása"
3361
3361
 
3362
 
#: src/libvlc-module.c:1087
 
3362
#: src/libvlc-module.c:1097
3363
3363
msgid ""
3364
3364
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3365
3365
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3369
3369
"lejátszólista-elem között (automatikusan beszúrja a gyűjtő műsorkimenetet, "
3370
3370
"ha nincs megadva)."
3371
3371
 
3372
 
#: src/libvlc-module.c:1091
 
3372
#: src/libvlc-module.c:1101
3373
3373
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3374
3374
msgstr "Műsorkimenet-egyesítő gyorsítótára (ms)"
3375
3375
 
3376
 
#: src/libvlc-module.c:1093
 
3376
#: src/libvlc-module.c:1103
3377
3377
msgid ""
3378
3378
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3379
3379
"muxer. This value should be set in milliseconds."
3381
3381
"Lehetővé teszi a műsorkimenet-egyesítő kiinduló gyorsítótára méretének "
3382
3382
"beállítását. Ezt az értéket ezredmásodpercben kell megadni."
3383
3383
 
3384
 
#: src/libvlc-module.c:1096
 
3384
#: src/libvlc-module.c:1106
3385
3385
msgid "Preferred packetizer list"
3386
3386
msgstr "Előnyben részesített darabolólista"
3387
3387
 
3388
 
#: src/libvlc-module.c:1098
 
3388
#: src/libvlc-module.c:1108
3389
3389
msgid ""
3390
3390
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3391
3391
msgstr ""
3392
3392
"Ez lehetővé teszi azon sorrend megadását, amelyben a VLC a darabolókat "
3393
3393
"kiválasztja."
3394
3394
 
3395
 
#: src/libvlc-module.c:1101
 
3395
#: src/libvlc-module.c:1111
3396
3396
msgid "Mux module"
3397
3397
msgstr "Egyesítő modul"
3398
3398
 
3399
 
#: src/libvlc-module.c:1103
 
3399
#: src/libvlc-module.c:1113
3400
3400
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3401
3401
msgstr ""
3402
3402
"Ez egy elavult bejegyzés, amely lehetővé teszi az egyesítő modulok "
3403
3403
"beállítását."
3404
3404
 
3405
 
#: src/libvlc-module.c:1105
 
3405
#: src/libvlc-module.c:1115
3406
3406
msgid "Access output module"
3407
3407
msgstr "Hozzáférési kimenet modul"
3408
3408
 
3409
 
#: src/libvlc-module.c:1107
 
3409
#: src/libvlc-module.c:1117
3410
3410
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3411
3411
msgstr ""
3412
3412
"Ez egy elavult bejegyzés, amely lehetővé teszi a hozzáférési kimenet modulok "
3413
3413
"beállítását"
3414
3414
 
3415
 
#: src/libvlc-module.c:1109
 
3415
#: src/libvlc-module.c:1119
3416
3416
msgid "Control SAP flow"
3417
3417
msgstr "SAP túlcsordulás ellenőrzése"
3418
3418
 
3419
 
#: src/libvlc-module.c:1111
 
3419
#: src/libvlc-module.c:1121
3420
3420
msgid ""
3421
3421
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3422
3422
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3425
3425
"ellenőrizve lesz. Ez akkor szükséges, ha az MBone használatával kíván "
3426
3426
"bejelentéseket tenni."
3427
3427
 
3428
 
#: src/libvlc-module.c:1115
 
3428
#: src/libvlc-module.c:1125
3429
3429
msgid "SAP announcement interval"
3430
3430
msgstr "SAP közzététel időköze"
3431
3431
 
3432
 
#: src/libvlc-module.c:1117
 
3432
#: src/libvlc-module.c:1127
3433
3433
msgid ""
3434
3434
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3435
3435
"between SAP announcements."
3437
3437
"Ha az SAP folyamvezérlés ki van kapcsolva, ez lehetővé teszi az SAP "
3438
3438
"bejelentések közötti rögzített időköz beállítását."
3439
3439
 
3440
 
#: src/libvlc-module.c:1126
 
3440
#: src/libvlc-module.c:1136
3441
3441
msgid ""
3442
3442
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3443
3443
"always leave all these enabled."
3445
3445
"Ezek az opciók lehetővé teszik speciális CPU optimalizációk engedélyezését. "
3446
3446
"Ezeket mindig hagyja bekapcsolva."
3447
3447
 
3448
 
#: src/libvlc-module.c:1131
 
3448
#: src/libvlc-module.c:1141
3449
3449
msgid ""
3450
3450
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3451
3451
"you really know what you are doing."
3453
3453
"Ezek az opciók lehetővé teszik az alapértelmezett modulok kiválasztását. Ne "
3454
3454
"nyúljon ezekhez, hacsak nem tudja pontosan, hogy mit csinál."
3455
3455
 
3456
 
#: src/libvlc-module.c:1134
 
3456
#: src/libvlc-module.c:1144
3457
3457
msgid "Memory copy module"
3458
3458
msgstr "Memóriamásoló modul"
3459
3459
 
3460
 
#: src/libvlc-module.c:1136
 
3460
#: src/libvlc-module.c:1146
3461
3461
msgid ""
3462
3462
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3463
3463
"select the fastest one supported by your hardware."
3465
3465
"Megadhatja a használandó memóriamásoló modult. Alapértelmezésben a VLC "
3466
3466
"kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat."
3467
3467
 
3468
 
#: src/libvlc-module.c:1139
 
3468
#: src/libvlc-module.c:1149
3469
3469
msgid "Access module"
3470
3470
msgstr "Hozzáférési modul"
3471
3471
 
3472
 
#: src/libvlc-module.c:1141
 
3472
#: src/libvlc-module.c:1151
3473
3473
msgid ""
3474
3474
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3475
3475
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3479
3479
"a megfelelő hozzáférés nem lett automatikusan felismerve. Ne használja ezt a "
3480
3480
"globális beállítást, hacsak nem tudja pontosan mit tesz."
3481
3481
 
3482
 
#: src/libvlc-module.c:1145
 
3482
#: src/libvlc-module.c:1155
3483
3483
msgid "Stream filter module"
3484
3484
msgstr "Műsorszűrő modul"
3485
3485
 
3486
 
#: src/libvlc-module.c:1147
 
3486
#: src/libvlc-module.c:1157
3487
3487
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3488
3488
msgstr "A műsorszűrők az olvasott műsor módosítására használhatók."
3489
3489
 
3490
 
#: src/libvlc-module.c:1149
 
3490
#: src/libvlc-module.c:1159
3491
3491
msgid "Demux module"
3492
3492
msgstr "Szétválasztó modul"
3493
3493
 
3494
 
#: src/libvlc-module.c:1151
 
3494
#: src/libvlc-module.c:1161
3495
3495
msgid ""
3496
3496
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3497
3497
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3503
3503
"nem lett automatikusan felismerve. Ne használja ezt a globális beállítást, "
3504
3504
"hacsak nem tudja pontosan mit tesz."
3505
3505
 
3506
 
#: src/libvlc-module.c:1156
 
3506
#: src/libvlc-module.c:1166
3507
3507
msgid "VoD server module"
3508
3508
msgstr "VoD-kiszolgálómodul"
3509
3509
 
3510
 
#: src/libvlc-module.c:1158
 
3510
#: src/libvlc-module.c:1168
3511
3511
msgid ""
3512
3512
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3513
3513
"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3515
3515
"Kiválaszthatja a használandó VoD modult. A „vod_rtsp” beállítással "
3516
3516
"visszaválthat a régi örökölt modulra."
3517
3517
 
3518
 
#: src/libvlc-module.c:1161
 
3518
#: src/libvlc-module.c:1171
3519
3519
msgid "Allow real-time priority"
3520
3520
msgstr "Valós idejű prioritás engedélyezése"
3521
3521
 
3522
 
#: src/libvlc-module.c:1163
 
3522
#: src/libvlc-module.c:1173
3523
3523
msgid ""
3524
3524
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3525
3525
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3531
3531
"lefagyaszthatja a számítógépet vagy nagyon lassúvá teheti. Ezt csak akkor "
3532
3532
"kapcsolja be, ha tudja mit csinál."
3533
3533
 
3534
 
#: src/libvlc-module.c:1169
 
3534
#: src/libvlc-module.c:1179
3535
3535
msgid "Adjust VLC priority"
3536
3536
msgstr "A VLC prioritásának módosítása"
3537
3537
 
3538
 
#: src/libvlc-module.c:1171
 
3538
#: src/libvlc-module.c:1181
3539
3539
msgid ""
3540
3540
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3541
3541
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3545
3545
"prioritásaihoz. Ennek használatával beállíthatja a VLC prioritását más "
3546
3546
"programokhoz vagy más VLC példányokhoz képest."
3547
3547
 
3548
 
#: src/libvlc-module.c:1175
 
3548
#: src/libvlc-module.c:1185
3549
3549
msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3550
3550
msgstr "(Kísérleti) Ne gyorsítótárazzon a hozzáférési szinten."
3551
3551
 
3552
 
#: src/libvlc-module.c:1177
 
3552
#: src/libvlc-module.c:1187
3553
3553
msgid ""
3554
3554
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3555
3555
msgstr ""
3556
3556
"Ez a beállítás akkor hasznos, ha csökkenteni akarja a késleltetést "
3557
3557
"műsorfolyamok olvasásakor"
3558
3558
 
3559
 
#: src/libvlc-module.c:1180
 
3559
#: src/libvlc-module.c:1190
3560
3560
msgid "Modules search path"
3561
3561
msgstr "Modulok keresési útvonala"
3562
3562
 
3563
 
#: src/libvlc-module.c:1182
 
3563
#: src/libvlc-module.c:1192
3564
3564
msgid ""
3565
3565
"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3566
3566
"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3568
3568
"Kiegészítő útvonal, ahol a VLC a moduljait keresheti. Több útvonal is "
3569
3569
"megadható a „PATH_SEP” elválasztóval összefűzve."
3570
3570
 
3571
 
#: src/libvlc-module.c:1185
 
3571
#: src/libvlc-module.c:1195
3572
3572
msgid "Data search path"
3573
3573
msgstr "Adatok keresési útvonala"
3574
3574
 
3575
 
#: src/libvlc-module.c:1187
 
3575
#: src/libvlc-module.c:1197
3576
3576
msgid "Override the default data/share search path."
3577
3577
msgstr "Az alapértelmezett data/share keresési útvonal felülbírálása."
3578
3578
 
3579
 
#: src/libvlc-module.c:1189
 
3579
#: src/libvlc-module.c:1199
3580
3580
msgid "VLM configuration file"
3581
3581
msgstr "VLM beállítófájl"
3582
3582
 
3583
 
#: src/libvlc-module.c:1191
 
3583
#: src/libvlc-module.c:1201
3584
3584
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3585
3585
msgstr "VLM beállításfájl olvasása a VLM indításakor."
3586
3586
 
3587
 
#: src/libvlc-module.c:1193
 
3587
#: src/libvlc-module.c:1203
3588
3588
msgid "Use a plugins cache"
3589
3589
msgstr "Bővítmény-gyorsítótár használata"
3590
3590
 
3591
 
#: src/libvlc-module.c:1195
 
3591
#: src/libvlc-module.c:1205
3592
3592
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3593
3593
msgstr ""
3594
3594
"Bővítmény-gyorsítótár használata, amely lényegesen javítja a VLC indulási "
3595
3595
"idejét."
3596
3596
 
3597
 
#: src/libvlc-module.c:1197
 
3597
#: src/libvlc-module.c:1207
3598
3598
msgid "Locally collect statistics"
3599
3599
msgstr "Statisztika gyűjtése helyileg"
3600
3600
 
3601
 
#: src/libvlc-module.c:1199
 
3601
#: src/libvlc-module.c:1209
3602
3602
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3603
3603
msgstr "Különböző helyi statisztikai adatok gyűjtése a lejátszott adatokról."
3604
3604
 
3605
 
#: src/libvlc-module.c:1201
 
3605
#: src/libvlc-module.c:1211
3606
3606
msgid "Run as daemon process"
3607
3607
msgstr "Futtatás démonfolyamatként"
3608
3608
 
3609
 
#: src/libvlc-module.c:1203
 
3609
#: src/libvlc-module.c:1213
3610
3610
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3611
3611
msgstr "A VLC-t a háttérben, démonfolyamatként futtatja."
3612
3612
 
3613
 
#: src/libvlc-module.c:1205
 
3613
#: src/libvlc-module.c:1215
3614
3614
msgid "Write process id to file"
3615
3615
msgstr "Folyamatazonosító fájlba írása"
3616
3616
 
3617
 
#: src/libvlc-module.c:1207
 
3617
#: src/libvlc-module.c:1217
3618
3618
msgid "Writes process id into specified file."
3619
3619
msgstr "A folyamat azonosítójának megadott fájlba írása."
3620
3620
 
3621
 
#: src/libvlc-module.c:1209
 
3621
#: src/libvlc-module.c:1219
3622
3622
msgid "Log to file"
3623
3623
msgstr "Naplózás fájlba"
3624
3624
 
3625
 
#: src/libvlc-module.c:1211
 
3625
#: src/libvlc-module.c:1221
3626
3626
msgid "Log all VLC messages to a text file."
3627
3627
msgstr "Minden VLC üzenet naplózása szövegfájlba."
3628
3628
 
3629
 
#: src/libvlc-module.c:1213
 
3629
#: src/libvlc-module.c:1223
3630
3630
msgid "Log to syslog"
3631
3631
msgstr "Naplózás a rendszernaplóba"
3632
3632
 
3633
 
#: src/libvlc-module.c:1215
 
3633
#: src/libvlc-module.c:1225
3634
3634
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3635
3635
msgstr "Minden VLC üzenet mentése a rendszernaplóba (UNIX rendszereknél)."
3636
3636
 
3637
 
#: src/libvlc-module.c:1217
 
3637
#: src/libvlc-module.c:1227
3638
3638
msgid "Allow only one running instance"
3639
3639
msgstr "Csak egy futó példány engedélyezése"
3640
3640
 
3641
 
#: src/libvlc-module.c:1220
 
3641
#: src/libvlc-module.c:1230
3642
3642
msgid ""
3643
3643
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3644
3644
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3652
3652
"lehetővé teszi a fájl lejátszását a már futó példányban, vagy a sorba "
3653
3653
"állítását."
3654
3654
 
3655
 
#: src/libvlc-module.c:1227
 
3655
#: src/libvlc-module.c:1237
3656
3656
msgid ""
3657
3657
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3658
3658
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3668
3668
"állítását. Ez a beállítás megköveteli a D-Bus munkamenetdémon jelenlétét, "
3669
3669
"valamint hogy a futó VLC példány használja a D-Bus vezérlőfelületet."
3670
3670
 
3671
 
#: src/libvlc-module.c:1236
 
3671
#: src/libvlc-module.c:1246
3672
3672
msgid "VLC is started from file association"
3673
3673
msgstr "A VLC fájltársításból indult"
3674
3674
 
3675
 
#: src/libvlc-module.c:1238
 
3675
#: src/libvlc-module.c:1248
3676
3676
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3677
3677
msgstr ""
3678
3678
"Közli a VLC-vel, hogy az operációs rendszer fájltársításán keresztül indult"
3679
3679
 
3680
 
#: src/libvlc-module.c:1241
 
3680
#: src/libvlc-module.c:1251
3681
3681
msgid "One instance when started from file"
3682
3682
msgstr "Csak egy példány fájlból való indításkor"
3683
3683
 
3684
 
#: src/libvlc-module.c:1243
 
3684
#: src/libvlc-module.c:1253
3685
3685
msgid "Allow only one running instance when started from file."
3686
3686
msgstr "Csak egy futó példány engedélyezése fájlból való indításkor."
3687
3687
 
3688
 
#: src/libvlc-module.c:1245
 
3688
#: src/libvlc-module.c:1255
3689
3689
msgid "Increase the priority of the process"
3690
3690
msgstr "A folyamat prioritásának növelése"
3691
3691
 
3692
 
#: src/libvlc-module.c:1247
 
3692
#: src/libvlc-module.c:1257
3693
3693
msgid ""
3694
3694
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3695
3695
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3705
3705
"processzoridőt, ezáltal az egész rendszer válaszadási képessége annyira "
3706
3706
"leromolhat, hogy szükségessé teheti a gép újraindítását."
3707
3707
 
3708
 
#: src/libvlc-module.c:1255
 
3708
#: src/libvlc-module.c:1265
3709
3709
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3710
3710
msgstr "Elemek sorba állítása a lejátszólistán egy példányos módban."
3711
3711
 
3712
 
#: src/libvlc-module.c:1257
 
3712
#: src/libvlc-module.c:1267
3713
3713
msgid ""
3714
3714
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3715
3715
"playing current item."
3717
3717
"Ha a csak egy példány opciót használja, az elemek sorba lesznek állítva a "
3718
3718
"lejátszólistán és folytatódik az aktuális elem lejátszása."
3719
3719
 
3720
 
#: src/libvlc-module.c:1266
 
3720
#: src/libvlc-module.c:1276
3721
3721
msgid ""
3722
3722
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3723
3723
"overridden in the playlist dialog box."
3725
3725
"Ezek az opciók meghatározzák a lejátszólista viselkedését. Ezek közül néhány "
3726
3726
"felülbírálható a lejátszólista párbeszédablakban."
3727
3727
 
3728
 
#: src/libvlc-module.c:1269
 
3728
#: src/libvlc-module.c:1279
3729
3729
msgid "Automatically preparse files"
3730
3730
msgstr "Fájlok automatikus előfeldolgozása"
3731
3731
 
3732
 
#: src/libvlc-module.c:1271
 
3732
#: src/libvlc-module.c:1281
3733
3733
msgid ""
3734
3734
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3735
3735
"metadata)."
3737
3737
"Automatikusan előfeldogozott fájlok hozzáadva a lejátszólistához (bizonyos "
3738
3738
"metaadatok lekéréséhez)."
3739
3739
 
3740
 
#: src/libvlc-module.c:1274
 
3740
#: src/libvlc-module.c:1284
3741
3741
msgid "Album art policy"
3742
3742
msgstr "Albumgrafika-irányelv"
3743
3743
 
3744
 
#: src/libvlc-module.c:1276
 
3744
#: src/libvlc-module.c:1286
3745
3745
msgid "Choose how album art will be downloaded."
3746
3746
msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja letöltetni az albumgrafikát."
3747
3747
 
3748
 
#: src/libvlc-module.c:1282
 
3748
#: src/libvlc-module.c:1292
3749
3749
msgid "Manual download only"
3750
3750
msgstr "Csak kézi letöltés"
3751
3751
 
3752
 
#: src/libvlc-module.c:1283
 
3752
#: src/libvlc-module.c:1293
3753
3753
msgid "When track starts playing"
3754
3754
msgstr "Szám lejátszásának megkezdésekor"
3755
3755
 
3756
 
#: src/libvlc-module.c:1284
 
3756
#: src/libvlc-module.c:1294
3757
3757
msgid "As soon as track is added"
3758
3758
msgstr "A szám felvételekor azonnal"
3759
3759
 
3760
 
#: src/libvlc-module.c:1286
 
3760
#: src/libvlc-module.c:1296
3761
3761
msgid "Services discovery modules"
3762
3762
msgstr "Szolgáltatásfelismerési modulok"
3763
3763
 
3764
 
#: src/libvlc-module.c:1288
 
3764
#: src/libvlc-module.c:1298
3765
3765
msgid ""
3766
3766
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3767
3767
"Typical value is \"sap\"."
3769
3769
"Megadja az előzetesen betöltendő szolgáltatásfelismerési modulokat, "
3770
3770
"pontosvesszőkkel elválasztva. A tipikus érték az „sap”."
3771
3771
 
3772
 
#: src/libvlc-module.c:1291
 
3772
#: src/libvlc-module.c:1301
3773
3773
msgid "Play files randomly forever"
3774
3774
msgstr "Végtelenített lejátszás, véletlenszerű sorrendben"
3775
3775
 
3776
 
#: src/libvlc-module.c:1293
 
3776
#: src/libvlc-module.c:1303
3777
3777
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3778
3778
msgstr ""
3779
3779
"A VLC leállításig a lejátszólista fájljait véletlenszerű sorrendben játssza "
3780
3780
"le."
3781
3781
 
3782
 
#: src/libvlc-module.c:1295
 
3782
#: src/libvlc-module.c:1305
3783
3783
msgid "Repeat all"
3784
3784
msgstr "Összes ismétlése"
3785
3785
 
3786
 
#: src/libvlc-module.c:1297
 
3786
#: src/libvlc-module.c:1307
3787
3787
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3788
3788
msgstr "A VLC végtelenítve játssza le a lejátszólistát."
3789
3789
 
3790
 
#: src/libvlc-module.c:1299
 
3790
#: src/libvlc-module.c:1309
3791
3791
msgid "Repeat current item"
3792
3792
msgstr "Az aktuális elem ismétlése"
3793
3793
 
3794
 
#: src/libvlc-module.c:1301
 
3794
#: src/libvlc-module.c:1311
3795
3795
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3796
3796
msgstr "A VLC végtelenítve játssza le az aktuális lejátszólista-elemet."
3797
3797
 
3798
 
#: src/libvlc-module.c:1303
 
3798
#: src/libvlc-module.c:1313
3799
3799
msgid "Play and stop"
3800
3800
msgstr "Lejátszás és megállítás"
3801
3801
 
3802
 
#: src/libvlc-module.c:1305
 
3802
#: src/libvlc-module.c:1315
3803
3803
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3804
3804
msgstr "A lejátszólista leállítása minden egyes lejátszott elem után."
3805
3805
 
3806
 
#: src/libvlc-module.c:1307
 
3806
#: src/libvlc-module.c:1317
3807
3807
msgid "Play and exit"
3808
3808
msgstr "Lejátszás és kilépés"
3809
3809
 
3810
 
#: src/libvlc-module.c:1309
 
3810
#: src/libvlc-module.c:1319
3811
3811
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3812
3812
msgstr "Kilépés, ha nincs több elem a lejátszólistán."
3813
3813
 
3814
 
#: src/libvlc-module.c:1311
 
3814
#: src/libvlc-module.c:1321
3815
3815
msgid "Play and pause"
3816
3816
msgstr "Lejátszás és megállítás"
3817
3817
 
3818
 
#: src/libvlc-module.c:1313
 
3818
#: src/libvlc-module.c:1323
3819
3819
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3820
3820
msgstr "A lejátszólista minden elemének késleltetése az utolsó képkockánál."
3821
3821
 
3822
 
#: src/libvlc-module.c:1315
 
3822
#: src/libvlc-module.c:1325
3823
3823
msgid "Auto start"
3824
3824
msgstr "Automatikus indítás"
3825
3825
 
3826
 
#: src/libvlc-module.c:1316
 
3826
#: src/libvlc-module.c:1326
3827
3827
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3828
3828
msgstr "A lejátszólista tartalmának automatikus lejátszása annak betöltésekor."
3829
3829
 
3830
 
#: src/libvlc-module.c:1319
 
3830
#: src/libvlc-module.c:1329
3831
3831
msgid "Use media library"
3832
3832
msgstr "Médiatár használata"
3833
3833
 
3834
 
#: src/libvlc-module.c:1321
 
3834
#: src/libvlc-module.c:1331
3835
3835
msgid ""
3836
3836
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3837
3837
"VLC."
3839
3839
"A médiatár automatikusan mentésre és újratöltésre kerül a VLC minden "
3840
3840
"indításakor."
3841
3841
 
3842
 
#: src/libvlc-module.c:1324
 
3842
#: src/libvlc-module.c:1334
3843
3843
msgid "Load Media Library"
3844
3844
msgstr "Médiatár betöltése"
3845
3845
 
3846
 
#: src/libvlc-module.c:1326
 
3846
#: src/libvlc-module.c:1336
3847
3847
msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3848
3848
msgstr "Az SQL-alapú médiatár betöltése a VLC indításakor"
3849
3849
 
3850
 
#: src/libvlc-module.c:1328 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
 
3850
#: src/libvlc-module.c:1338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
3851
3851
msgid "Display playlist tree"
3852
3852
msgstr "Lejátszólistafa megjelenítése"
3853
3853
 
3854
 
#: src/libvlc-module.c:1330
 
3854
#: src/libvlc-module.c:1340
3855
3855
msgid ""
3856
3856
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3857
3857
"directory."
3859
3859
"A lejátszólista használhat fát egyes elemek, például egy könyvtár "
3860
3860
"tartalmának kategorizálására."
3861
3861
 
3862
 
#: src/libvlc-module.c:1339
 
3862
#: src/libvlc-module.c:1349
3863
3863
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3864
3864
msgstr ""
3865
3865
"Ezek a beállítások a globális VLC billentyű-hozzárendelések, gyorsbillentyű "
3866
3866
"néven is ismertek."
3867
3867
 
3868
 
#: src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:303
 
3868
#: src/libvlc-module.c:1352 src/video_output/vout_intf.c:303
3869
3869
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
3870
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1225 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
 
3870
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1241
3871
3871
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
3872
3872
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3873
3873
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
3874
3874
msgid "Fullscreen"
3875
3875
msgstr "Teljes képernyő"
3876
3876
 
3877
 
#: src/libvlc-module.c:1343
 
3877
#: src/libvlc-module.c:1353
3878
3878
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3879
3879
msgstr ""
3880
3880
"Válassza ki a teljes képernyős állapot átváltására használandó "
3881
3881
"gyorsbillentyűt."
3882
3882
 
3883
 
#: src/libvlc-module.c:1344
 
3883
#: src/libvlc-module.c:1354
3884
3884
msgid "Leave fullscreen"
3885
3885
msgstr "Teljes képernyő elhagyása"
3886
3886
 
3887
 
#: src/libvlc-module.c:1345
 
3887
#: src/libvlc-module.c:1355
3888
3888
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3889
3889
msgstr "Válassza ki a teljes képernyő elhagyására használandó gyorsbillentyűt."
3890
3890
 
3891
 
#: src/libvlc-module.c:1346 modules/gui/macosx/MainWindow.m:166
 
3891
#: src/libvlc-module.c:1356 modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
3892
3892
msgid "Play/Pause"
3893
3893
msgstr "Lejátszás/szünet"
3894
3894
 
3895
 
#: src/libvlc-module.c:1347
 
3895
#: src/libvlc-module.c:1357
3896
3896
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3897
3897
msgstr ""
3898
3898
"Válassza ki a szüneteltetett állapot átváltására használandó gyorsbillentyűt."
3899
3899
 
3900
 
#: src/libvlc-module.c:1348
 
3900
#: src/libvlc-module.c:1358
3901
3901
msgid "Pause only"
3902
3902
msgstr "Csak szünet"
3903
3903
 
3904
 
#: src/libvlc-module.c:1349
 
3904
#: src/libvlc-module.c:1359
3905
3905
msgid "Select the hotkey to use to pause."
3906
3906
msgstr "Válassza ki a szüneteltetésre használandó gyorsbillentyűt."
3907
3907
 
3908
 
#: src/libvlc-module.c:1350
 
3908
#: src/libvlc-module.c:1360
3909
3909
msgid "Play only"
3910
3910
msgstr "Csak lejátszás"
3911
3911
 
3912
 
#: src/libvlc-module.c:1351
 
3912
#: src/libvlc-module.c:1361
3913
3913
msgid "Select the hotkey to use to play."
3914
3914
msgstr "Válassza ki a lejátszásra használandó gyorsbillentyűt."
3915
3915
 
3916
 
#: src/libvlc-module.c:1352 modules/gui/macosx/MainMenu.m:274
 
3916
#: src/libvlc-module.c:1362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:274
3917
3917
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3918
3918
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
3919
3919
msgid "Faster"
3920
3920
msgstr "Gyorsabban"
3921
3921
 
3922
 
#: src/libvlc-module.c:1353 src/libvlc-module.c:1359
 
3922
#: src/libvlc-module.c:1363 src/libvlc-module.c:1369
3923
3923
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3924
3924
msgstr ""
3925
3925
"Válassza ki a gyors előretekeréssel lejátszásra használandó gyorsbillentyűt."
3926
3926
 
3927
 
#: src/libvlc-module.c:1354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:272
 
3927
#: src/libvlc-module.c:1364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:272
3928
3928
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3929
3929
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
3930
3930
msgid "Slower"
3931
3931
msgstr "Lassabban"
3932
3932
 
3933
 
#: src/libvlc-module.c:1355 src/libvlc-module.c:1361
 
3933
#: src/libvlc-module.c:1365 src/libvlc-module.c:1371
3934
3934
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3935
3935
msgstr "Válassza ki a lassított lejátszásra használandó gyorsbillentyűt."
3936
3936
 
3937
 
#: src/libvlc-module.c:1356
 
3937
#: src/libvlc-module.c:1366
3938
3938
msgid "Normal rate"
3939
3939
msgstr "Normál sebesség"
3940
3940
 
3941
 
#: src/libvlc-module.c:1357
 
3941
#: src/libvlc-module.c:1367
3942
3942
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3943
3943
msgstr ""
3944
3944
"Válassza ki a lejátszás normál sebességűre állításhoz használandó billentyűt."
3945
3945
 
3946
 
#: src/libvlc-module.c:1358 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
 
3946
#: src/libvlc-module.c:1368 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
3947
3947
msgid "Faster (fine)"
3948
3948
msgstr "Gyorsabban (kicsivel)"
3949
3949
 
3950
 
#: src/libvlc-module.c:1360 modules/gui/qt4/menus.cpp:851
 
3950
#: src/libvlc-module.c:1370 modules/gui/qt4/menus.cpp:851
3951
3951
msgid "Slower (fine)"
3952
3952
msgstr "Lassabban (kicsivel)"
3953
3953
 
3954
 
#: src/libvlc-module.c:1362 modules/control/hotkeys.c:687
 
3954
#: src/libvlc-module.c:1372 modules/control/hotkeys.c:687
3955
3955
#: modules/gui/macosx/about.m:216 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
3956
3956
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
3957
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1170 modules/gui/macosx/wizard.m:312
 
3957
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3958
3958
#: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:1560
3959
3959
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:341
3960
3960
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3962
3962
msgid "Next"
3963
3963
msgstr "Következő"
3964
3964
 
3965
 
#: src/libvlc-module.c:1363
 
3965
#: src/libvlc-module.c:1373
3966
3966
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3967
3967
msgstr ""
3968
3968
"Válassza ki a lejátszólista következő elemére ugráshoz használandó "
3969
3969
"gyorsbillentyűt."
3970
3970
 
3971
 
#: src/libvlc-module.c:1364 modules/control/hotkeys.c:693
 
3971
#: src/libvlc-module.c:1374 modules/control/hotkeys.c:693
3972
3972
#: modules/gui/macosx/about.m:217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
3973
3973
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
3974
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1169
 
3974
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1167
3975
3975
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:339
3976
3976
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3977
3977
msgid "Previous"
3978
3978
msgstr "Előző"
3979
3979
 
3980
 
#: src/libvlc-module.c:1365
 
3980
#: src/libvlc-module.c:1375
3981
3981
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3982
3982
msgstr ""
3983
3983
"Válassza ki a lejátszólista előző elemére ugráshoz használandó "
3984
3984
"gyorsbillentyűt."
3985
3985
 
3986
 
#: src/libvlc-module.c:1366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
 
3986
#: src/libvlc-module.c:1376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
3987
3987
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
3988
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
 
3988
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1159 modules/gui/macosx/MainWindow.m:175
3989
3989
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
3990
3990
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:234
3991
3991
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3992
3992
msgid "Stop"
3993
3993
msgstr "Állj"
3994
3994
 
3995
 
#: src/libvlc-module.c:1367
 
3995
#: src/libvlc-module.c:1377
3996
3996
msgid "Select the hotkey to stop playback."
3997
3997
msgstr "Válassza ki a lejátszás megállításához használandó gyorsbillentyűt."
3998
3998
 
3999
 
#: src/libvlc-module.c:1368 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
4000
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4001
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
 
3999
#: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
 
4000
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 
4001
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
4002
4002
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/video_filter/marq.c:157
4003
4003
#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
4004
4004
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
4005
4005
msgid "Position"
4006
4006
msgstr "Pozíció"
4007
4007
 
4008
 
#: src/libvlc-module.c:1369
 
4008
#: src/libvlc-module.c:1379
4009
4009
msgid "Select the hotkey to display the position."
4010
4010
msgstr "Válassza ki a pozíció kijelzéséhez használandó gyorsbillentyűt."
4011
4011
 
4012
 
#: src/libvlc-module.c:1371
 
4012
#: src/libvlc-module.c:1381
4013
4013
msgid "Very short backwards jump"
4014
4014
msgstr "Nagyon rövid vissza ugrás"
4015
4015
 
4016
 
#: src/libvlc-module.c:1373
 
4016
#: src/libvlc-module.c:1383
4017
4017
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
4018
4018
msgstr ""
4019
4019
"Válassza ki a nagyon rövid vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
4020
4020
 
4021
 
#: src/libvlc-module.c:1374
 
4021
#: src/libvlc-module.c:1384
4022
4022
msgid "Short backwards jump"
4023
4023
msgstr "Rövid vissza ugrás"
4024
4024
 
4025
 
#: src/libvlc-module.c:1376
 
4025
#: src/libvlc-module.c:1386
4026
4026
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
4027
4027
msgstr "Válassza ki a rövid vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
4028
4028
 
4029
 
#: src/libvlc-module.c:1377
 
4029
#: src/libvlc-module.c:1387
4030
4030
msgid "Medium backwards jump"
4031
4031
msgstr "Közepes vissza ugrás"
4032
4032
 
4033
 
#: src/libvlc-module.c:1379
 
4033
#: src/libvlc-module.c:1389
4034
4034
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
4035
4035
msgstr "Válassza ki a közepes vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
4036
4036
 
4037
 
#: src/libvlc-module.c:1380
 
4037
#: src/libvlc-module.c:1390
4038
4038
msgid "Long backwards jump"
4039
4039
msgstr "Nagy vissza ugrás"
4040
4040
 
4041
 
#: src/libvlc-module.c:1382
 
4041
#: src/libvlc-module.c:1392
4042
4042
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
4043
4043
msgstr "Válassza ki a nagy vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
4044
4044
 
4045
 
#: src/libvlc-module.c:1384
 
4045
#: src/libvlc-module.c:1394
4046
4046
msgid "Very short forward jump"
4047
4047
msgstr "Nagyon rövid előre ugrás"
4048
4048
 
4049
 
#: src/libvlc-module.c:1386
 
4049
#: src/libvlc-module.c:1396
4050
4050
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
4051
4051
msgstr "Válassza ki a nagyon rövid előre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
4052
4052
 
4053
 
#: src/libvlc-module.c:1387
 
4053
#: src/libvlc-module.c:1397
4054
4054
msgid "Short forward jump"
4055
4055
msgstr "Rövid előre ugrás"
4056
4056
 
4057
 
#: src/libvlc-module.c:1389
 
4057
#: src/libvlc-module.c:1399
4058
4058
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4059
4059
msgstr "Válassza ki a rövid előre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
4060
4060
 
4061
 
#: src/libvlc-module.c:1390
 
4061
#: src/libvlc-module.c:1400
4062
4062
msgid "Medium forward jump"
4063
4063
msgstr "Közepes előre ugrás"
4064
4064
 
4065
 
#: src/libvlc-module.c:1392
 
4065
#: src/libvlc-module.c:1402
4066
4066
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4067
4067
msgstr "Válassza ki a közepes előre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
4068
4068
 
4069
 
#: src/libvlc-module.c:1393
 
4069
#: src/libvlc-module.c:1403
4070
4070
msgid "Long forward jump"
4071
4071
msgstr "Hosszú előre ugrás"
4072
4072
 
4073
 
#: src/libvlc-module.c:1395
 
4073
#: src/libvlc-module.c:1405
4074
4074
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4075
4075
msgstr "Válassza ki a hosszú előre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
4076
4076
 
4077
 
#: src/libvlc-module.c:1396 modules/control/hotkeys.c:704
 
4077
#: src/libvlc-module.c:1406 modules/control/hotkeys.c:704
4078
4078
msgid "Next frame"
4079
4079
msgstr "Következő képkocka"
4080
4080
 
4081
 
#: src/libvlc-module.c:1398
 
4081
#: src/libvlc-module.c:1408
4082
4082
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4083
4083
msgstr "Válassza ki a következő képkockára lépésre használandó billentyűt."
4084
4084
 
4085
 
#: src/libvlc-module.c:1400
 
4085
#: src/libvlc-module.c:1410
4086
4086
msgid "Very short jump length"
4087
4087
msgstr "Nagyon rövid ugrás hossza"
4088
4088
 
4089
 
#: src/libvlc-module.c:1401
 
4089
#: src/libvlc-module.c:1411
4090
4090
msgid "Very short jump length, in seconds."
4091
4091
msgstr "Nagyon rövid ugrás hossza, másodpercekben."
4092
4092
 
4093
 
#: src/libvlc-module.c:1402
 
4093
#: src/libvlc-module.c:1412
4094
4094
msgid "Short jump length"
4095
4095
msgstr "Rövid ugrás hossza"
4096
4096
 
4097
 
#: src/libvlc-module.c:1403
 
4097
#: src/libvlc-module.c:1413
4098
4098
msgid "Short jump length, in seconds."
4099
4099
msgstr "Rövid ugrás hossza, másodpercekben."
4100
4100
 
4101
 
#: src/libvlc-module.c:1404
 
4101
#: src/libvlc-module.c:1414
4102
4102
msgid "Medium jump length"
4103
4103
msgstr "Közepes ugrás hossza"
4104
4104
 
4105
 
#: src/libvlc-module.c:1405
 
4105
#: src/libvlc-module.c:1415
4106
4106
msgid "Medium jump length, in seconds."
4107
4107
msgstr "Közepes ugrás hossza, másodpercekben."
4108
4108
 
4109
 
#: src/libvlc-module.c:1406
 
4109
#: src/libvlc-module.c:1416
4110
4110
msgid "Long jump length"
4111
4111
msgstr "Hosszú ugrás hossza"
4112
4112
 
4113
 
#: src/libvlc-module.c:1407
 
4113
#: src/libvlc-module.c:1417
4114
4114
msgid "Long jump length, in seconds."
4115
4115
msgstr "Hosszú ugrás hossza, másodpercekben."
4116
4116
 
4117
 
#: src/libvlc-module.c:1409 modules/control/hotkeys.c:183
 
4117
#: src/libvlc-module.c:1419 modules/control/hotkeys.c:183
4118
4118
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4119
4119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 modules/gui/qt4/menus.cpp:914
4120
4120
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
4121
4121
msgid "Quit"
4122
4122
msgstr "Kilépés"
4123
4123
 
4124
 
#: src/libvlc-module.c:1410
 
4124
#: src/libvlc-module.c:1420
4125
4125
msgid "Select the hotkey to quit the application."
4126
4126
msgstr ""
4127
4127
"Válassza ki az alkalmazásból való kilépéshez használandó gyorsbillentyűt."
4128
4128
 
4129
 
#: src/libvlc-module.c:1411
 
4129
#: src/libvlc-module.c:1421
4130
4130
msgid "Navigate up"
4131
4131
msgstr "Navigáció fel"
4132
4132
 
4133
 
#: src/libvlc-module.c:1412
 
4133
#: src/libvlc-module.c:1422
4134
4134
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4135
4135
msgstr ""
4136
4136
"Válassza ki a DVD menüben a választó felfelé mozgatásához használandó "
4137
4137
"billentyűt."
4138
4138
 
4139
 
#: src/libvlc-module.c:1413
 
4139
#: src/libvlc-module.c:1423
4140
4140
msgid "Navigate down"
4141
4141
msgstr "Navigáció le"
4142
4142
 
4143
 
#: src/libvlc-module.c:1414
 
4143
#: src/libvlc-module.c:1424
4144
4144
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4145
4145
msgstr ""
4146
4146
"Válassza ki a DVD menüben a választó lefelé mozgatásához használandó "
4147
4147
"billentyűt."
4148
4148
 
4149
 
#: src/libvlc-module.c:1415
 
4149
#: src/libvlc-module.c:1425
4150
4150
msgid "Navigate left"
4151
4151
msgstr "Navigáció balra"
4152
4152
 
4153
 
#: src/libvlc-module.c:1416
 
4153
#: src/libvlc-module.c:1426
4154
4154
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4155
4155
msgstr ""
4156
4156
"Válassza ki a DVD menüben a választó balra mozgatásához használandó "
4157
4157
"billentyűt."
4158
4158
 
4159
 
#: src/libvlc-module.c:1417
 
4159
#: src/libvlc-module.c:1427
4160
4160
msgid "Navigate right"
4161
4161
msgstr "Navigáció jobbra"
4162
4162
 
4163
 
#: src/libvlc-module.c:1418
 
4163
#: src/libvlc-module.c:1428
4164
4164
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4165
4165
msgstr ""
4166
4166
"Válassza ki a DVD menüben a választó jobbra mozgatásához használandó "
4167
4167
"billentyűt."
4168
4168
 
4169
 
#: src/libvlc-module.c:1419
 
4169
#: src/libvlc-module.c:1429
4170
4170
msgid "Activate"
4171
4171
msgstr "Aktiválás"
4172
4172
 
4173
 
#: src/libvlc-module.c:1420
 
4173
#: src/libvlc-module.c:1430
4174
4174
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4175
4175
msgstr ""
4176
4176
"Válassza ki a DVD menüben a kiválasztott elem aktiválásához használandó "
4177
4177
"billentyűt."
4178
4178
 
4179
 
#: src/libvlc-module.c:1421 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
 
4179
#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
4180
4180
msgid "Go to the DVD menu"
4181
4181
msgstr "Ugrás a DVD menüre"
4182
4182
 
4183
 
#: src/libvlc-module.c:1422
 
4183
#: src/libvlc-module.c:1432
4184
4184
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4185
4185
msgstr "Válassza ki a DVD menübe lépés gyorsbillentyűjét"
4186
4186
 
4187
 
#: src/libvlc-module.c:1423
 
4187
#: src/libvlc-module.c:1433
4188
4188
msgid "Select previous DVD title"
4189
4189
msgstr "Előző DVD cím kiválasztása"
4190
4190
 
4191
 
#: src/libvlc-module.c:1424
 
4191
#: src/libvlc-module.c:1434
4192
4192
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4193
4193
msgstr ""
4194
4194
"Válassza ki a DVD-ről az előző cím kiválasztásához használandó billentyűt."
4195
4195
 
4196
 
#: src/libvlc-module.c:1425
 
4196
#: src/libvlc-module.c:1435
4197
4197
msgid "Select next DVD title"
4198
4198
msgstr "Következő DVD cím kiválasztása"
4199
4199
 
4200
 
#: src/libvlc-module.c:1426
 
4200
#: src/libvlc-module.c:1436
4201
4201
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4202
4202
msgstr ""
4203
4203
"Válassza ki a DVD-ről a következő cím kiválasztásához használandó billentyűt."
4204
4204
 
4205
 
#: src/libvlc-module.c:1427
 
4205
#: src/libvlc-module.c:1437
4206
4206
msgid "Select prev DVD chapter"
4207
4207
msgstr "Előző fejezet kiválasztása"
4208
4208
 
4209
 
#: src/libvlc-module.c:1428
 
4209
#: src/libvlc-module.c:1438
4210
4210
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4211
4211
msgstr ""
4212
4212
"Válassza ki a DVD-n az előző fejezet kiválasztásához használandó billentyűt."
4213
4213
 
4214
 
#: src/libvlc-module.c:1429
 
4214
#: src/libvlc-module.c:1439
4215
4215
msgid "Select next DVD chapter"
4216
4216
msgstr "Következő DVD fejezet kiválasztása"
4217
4217
 
4218
 
#: src/libvlc-module.c:1430
 
4218
#: src/libvlc-module.c:1440
4219
4219
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4220
4220
msgstr ""
4221
4221
"Válassza ki a DVD-n a következő fejezet kiválasztásához használandó "
4222
4222
"billentyűt."
4223
4223
 
4224
 
#: src/libvlc-module.c:1431
 
4224
#: src/libvlc-module.c:1441
4225
4225
msgid "Volume up"
4226
4226
msgstr "Hangosítás"
4227
4227
 
4228
 
#: src/libvlc-module.c:1432
 
4228
#: src/libvlc-module.c:1442
4229
4229
msgid "Select the key to increase audio volume."
4230
4230
msgstr "Válassza ki a hangerő növeléséhez használandó billentyűt."
4231
4231
 
4232
 
#: src/libvlc-module.c:1433
 
4232
#: src/libvlc-module.c:1443
4233
4233
msgid "Volume down"
4234
4234
msgstr "Halkítás"
4235
4235
 
4236
 
#: src/libvlc-module.c:1434
 
4236
#: src/libvlc-module.c:1444
4237
4237
msgid "Select the key to decrease audio volume."
4238
4238
msgstr "Válassza ki a hangerő csökkentéséhez használandó billentyűt."
4239
4239
 
4240
 
#: src/libvlc-module.c:1435 modules/access/v4l2/video.c:189
 
4240
#: src/libvlc-module.c:1445 modules/access/v4l2/video.c:189
4241
4241
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
4242
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
4243
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
 
4242
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
 
4243
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
4244
4244
msgid "Mute"
4245
4245
msgstr "Némítás"
4246
4246
 
4247
 
#: src/libvlc-module.c:1436
 
4247
#: src/libvlc-module.c:1446
4248
4248
msgid "Select the key to mute audio."
4249
4249
msgstr "Válassza ki a hang némítására használandó gyorsbillentyűt."
4250
4250
 
4251
 
#: src/libvlc-module.c:1437
 
4251
#: src/libvlc-module.c:1447
4252
4252
msgid "Subtitle delay up"
4253
4253
msgstr "Felirat késleltetése fel"
4254
4254
 
4255
 
#: src/libvlc-module.c:1438
 
4255
#: src/libvlc-module.c:1448
4256
4256
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4257
4257
msgstr ""
4258
4258
"Válassza ki a felirat késleltetésének növeléséhez használandó billentyűt."
4259
4259
 
4260
 
#: src/libvlc-module.c:1439
 
4260
#: src/libvlc-module.c:1449
4261
4261
msgid "Subtitle delay down"
4262
4262
msgstr "Felirat késleltetése le"
4263
4263
 
4264
 
#: src/libvlc-module.c:1440
 
4264
#: src/libvlc-module.c:1450
4265
4265
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4266
4266
msgstr ""
4267
4267
"Válassza ki a felirat késleltetésének csökkentéséhez használandó billentyűt."
4268
4268
 
4269
 
#: src/libvlc-module.c:1441
 
4269
#: src/libvlc-module.c:1451
4270
4270
msgid "Subtitle position up"
4271
4271
msgstr "Felirat helye fel"
4272
4272
 
4273
 
#: src/libvlc-module.c:1442
 
4273
#: src/libvlc-module.c:1452
4274
4274
msgid "Select the key to move subtitles higher."
4275
4275
msgstr ""
4276
4276
"Válassza ki a feliratok feljebb mozgatásához használandó gyorsbillentyűt."
4277
4277
 
4278
 
#: src/libvlc-module.c:1443
 
4278
#: src/libvlc-module.c:1453
4279
4279
msgid "Subtitle position down"
4280
4280
msgstr "Felirat helye le"
4281
4281
 
4282
 
#: src/libvlc-module.c:1444
 
4282
#: src/libvlc-module.c:1454
4283
4283
msgid "Select the key to move subtitles lower."
4284
4284
msgstr ""
4285
4285
"Válassza ki a feliratok lejjebb mozgatásához használandó gyorsbillentyűt."
4286
4286
 
4287
 
#: src/libvlc-module.c:1445
 
4287
#: src/libvlc-module.c:1455
4288
4288
msgid "Audio delay up"
4289
4289
msgstr "Hang késleltetése fel"
4290
4290
 
4291
 
#: src/libvlc-module.c:1446
 
4291
#: src/libvlc-module.c:1456
4292
4292
msgid "Select the key to increase the audio delay."
4293
4293
msgstr "Válassza ki a hang késleltetésének növeléséhez használandó billentyűt."
4294
4294
 
4295
 
#: src/libvlc-module.c:1447
 
4295
#: src/libvlc-module.c:1457
4296
4296
msgid "Audio delay down"
4297
4297
msgstr "Hang késleltetése le"
4298
4298
 
4299
 
#: src/libvlc-module.c:1448
 
4299
#: src/libvlc-module.c:1458
4300
4300
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4301
4301
msgstr ""
4302
4302
"Válassza ki a hang késleltetésének csökkentéséhez használandó billentyűt."
4303
4303
 
4304
 
#: src/libvlc-module.c:1455
 
4304
#: src/libvlc-module.c:1465
4305
4305
msgid "Play playlist bookmark 1"
4306
4306
msgstr "Lejátszólista 1. könyvjelzőjének lejátszása"
4307
4307
 
4308
 
#: src/libvlc-module.c:1456
 
4308
#: src/libvlc-module.c:1466
4309
4309
msgid "Play playlist bookmark 2"
4310
4310
msgstr "Lejátszólista 2. könyvjelzőjének lejátszása"
4311
4311
 
4312
 
#: src/libvlc-module.c:1457
 
4312
#: src/libvlc-module.c:1467
4313
4313
msgid "Play playlist bookmark 3"
4314
4314
msgstr "Lejátszólista 3. könyvjelzőjének lejátszása"
4315
4315
 
4316
 
#: src/libvlc-module.c:1458
 
4316
#: src/libvlc-module.c:1468
4317
4317
msgid "Play playlist bookmark 4"
4318
4318
msgstr "Lejátszólista 4. könyvjelzőjének lejátszása"
4319
4319
 
4320
 
#: src/libvlc-module.c:1459
 
4320
#: src/libvlc-module.c:1469
4321
4321
msgid "Play playlist bookmark 5"
4322
4322
msgstr "Lejátszólista 5. könyvjelzőjének lejátszása"
4323
4323
 
4324
 
#: src/libvlc-module.c:1460
 
4324
#: src/libvlc-module.c:1470
4325
4325
msgid "Play playlist bookmark 6"
4326
4326
msgstr "Lejátszólista 6. könyvjelzőjének lejátszása"
4327
4327
 
4328
 
#: src/libvlc-module.c:1461
 
4328
#: src/libvlc-module.c:1471
4329
4329
msgid "Play playlist bookmark 7"
4330
4330
msgstr "Lejátszólista 7. könyvjelzőjének lejátszása"
4331
4331
 
4332
 
#: src/libvlc-module.c:1462
 
4332
#: src/libvlc-module.c:1472
4333
4333
msgid "Play playlist bookmark 8"
4334
4334
msgstr "Lejátszólista 8. könyvjelzőjének lejátszása"
4335
4335
 
4336
 
#: src/libvlc-module.c:1463
 
4336
#: src/libvlc-module.c:1473
4337
4337
msgid "Play playlist bookmark 9"
4338
4338
msgstr "Lejátszólista 9. könyvjelzőjének lejátszása"
4339
4339
 
4340
 
#: src/libvlc-module.c:1464
 
4340
#: src/libvlc-module.c:1474
4341
4341
msgid "Play playlist bookmark 10"
4342
4342
msgstr "Lejátszólista 10. könyvjelzőjének lejátszása"
4343
4343
 
4344
 
#: src/libvlc-module.c:1465
 
4344
#: src/libvlc-module.c:1475
4345
4345
msgid "Select the key to play this bookmark."
4346
4346
msgstr "Válassza ki a könyvjelző lejátszásához használandó billentyűt."
4347
4347
 
4348
 
#: src/libvlc-module.c:1466
 
4348
#: src/libvlc-module.c:1476
4349
4349
msgid "Set playlist bookmark 1"
4350
4350
msgstr "Lejátszólista 1. könyvjelzőjének beállítása"
4351
4351
 
4352
 
#: src/libvlc-module.c:1467
 
4352
#: src/libvlc-module.c:1477
4353
4353
msgid "Set playlist bookmark 2"
4354
4354
msgstr "Lejátszólista 2. könyvjelzőjének beállítása"
4355
4355
 
4356
 
#: src/libvlc-module.c:1468
 
4356
#: src/libvlc-module.c:1478
4357
4357
msgid "Set playlist bookmark 3"
4358
4358
msgstr "Lejátszólista 3. könyvjelzőjének beállítása"
4359
4359
 
4360
 
#: src/libvlc-module.c:1469
 
4360
#: src/libvlc-module.c:1479
4361
4361
msgid "Set playlist bookmark 4"
4362
4362
msgstr "Lejátszólista 4. könyvjelzőjének beállítása"
4363
4363
 
4364
 
#: src/libvlc-module.c:1470
 
4364
#: src/libvlc-module.c:1480
4365
4365
msgid "Set playlist bookmark 5"
4366
4366
msgstr "Lejátszólista 5. könyvjelzőjének beállítása"
4367
4367
 
4368
 
#: src/libvlc-module.c:1471
 
4368
#: src/libvlc-module.c:1481
4369
4369
msgid "Set playlist bookmark 6"
4370
4370
msgstr "Lejátszólista 6. könyvjelzőjének beállítása"
4371
4371
 
4372
 
#: src/libvlc-module.c:1472
 
4372
#: src/libvlc-module.c:1482
4373
4373
msgid "Set playlist bookmark 7"
4374
4374
msgstr "Lejátszólista 7. könyvjelzőjének beállítása"
4375
4375
 
4376
 
#: src/libvlc-module.c:1473
 
4376
#: src/libvlc-module.c:1483
4377
4377
msgid "Set playlist bookmark 8"
4378
4378
msgstr "Lejátszólista 8. könyvjelzőjének beállítása"
4379
4379
 
4380
 
#: src/libvlc-module.c:1474
 
4380
#: src/libvlc-module.c:1484
4381
4381
msgid "Set playlist bookmark 9"
4382
4382
msgstr "Lejátszólista 9. könyvjelzőjének beállítása"
4383
4383
 
4384
 
#: src/libvlc-module.c:1475
 
4384
#: src/libvlc-module.c:1485
4385
4385
msgid "Set playlist bookmark 10"
4386
4386
msgstr "Lejátszólista 10. könyvjelzőjének beállítása"
4387
4387
 
4388
 
#: src/libvlc-module.c:1476
 
4388
#: src/libvlc-module.c:1486
4389
4389
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4390
4390
msgstr ""
4391
4391
"Válassza ki ezen lejátszólista könyvjelző beállításához használandó "
4392
4392
"billentyűt."
4393
4393
 
4394
 
#: src/libvlc-module.c:1478
 
4394
#: src/libvlc-module.c:1488
4395
4395
msgid "Playlist bookmark 1"
4396
4396
msgstr "Lejátszólista 1. könyvjelző"
4397
4397
 
4398
 
#: src/libvlc-module.c:1479
 
4398
#: src/libvlc-module.c:1489
4399
4399
msgid "Playlist bookmark 2"
4400
4400
msgstr "Lejátszólista 2. könyvjelző"
4401
4401
 
4402
 
#: src/libvlc-module.c:1480
 
4402
#: src/libvlc-module.c:1490
4403
4403
msgid "Playlist bookmark 3"
4404
4404
msgstr "Lejátszólista 3. könyvjelző"
4405
4405
 
4406
 
#: src/libvlc-module.c:1481
 
4406
#: src/libvlc-module.c:1491
4407
4407
msgid "Playlist bookmark 4"
4408
4408
msgstr "Lejátszólista 4. könyvjelző"
4409
4409
 
4410
 
#: src/libvlc-module.c:1482
 
4410
#: src/libvlc-module.c:1492
4411
4411
msgid "Playlist bookmark 5"
4412
4412
msgstr "Lejátszólista 5. könyvjelző"
4413
4413
 
4414
 
#: src/libvlc-module.c:1483
 
4414
#: src/libvlc-module.c:1493
4415
4415
msgid "Playlist bookmark 6"
4416
4416
msgstr "Lejátszólista 6. könyvjelző"
4417
4417
 
4418
 
#: src/libvlc-module.c:1484
 
4418
#: src/libvlc-module.c:1494
4419
4419
msgid "Playlist bookmark 7"
4420
4420
msgstr "Lejátszólista 7. könyvjelző"
4421
4421
 
4422
 
#: src/libvlc-module.c:1485
 
4422
#: src/libvlc-module.c:1495
4423
4423
msgid "Playlist bookmark 8"
4424
4424
msgstr "Lejátszólista 8. könyvjelző"
4425
4425
 
4426
 
#: src/libvlc-module.c:1486
 
4426
#: src/libvlc-module.c:1496
4427
4427
msgid "Playlist bookmark 9"
4428
4428
msgstr "Lejátszólista 9. könyvjelző"
4429
4429
 
4430
 
#: src/libvlc-module.c:1487
 
4430
#: src/libvlc-module.c:1497
4431
4431
msgid "Playlist bookmark 10"
4432
4432
msgstr "Lejátszólista 10. könyvjelző"
4433
4433
 
4434
 
#: src/libvlc-module.c:1489
 
4434
#: src/libvlc-module.c:1499
4435
4435
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4436
4436
msgstr "Ez lehetővé teszi lejátszólista-könyvjelzők megadását."
4437
4437
 
4438
 
#: src/libvlc-module.c:1491
 
4438
#: src/libvlc-module.c:1501
4439
4439
msgid "Cycle audio track"
4440
4440
msgstr "Hangsáv választás"
4441
4441
 
4442
 
#: src/libvlc-module.c:1492
 
4442
#: src/libvlc-module.c:1502
4443
4443
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4444
4444
msgstr "Körbelépkedés az elérhető hangsávokon (nyelveken)."
4445
4445
 
4446
 
#: src/libvlc-module.c:1493
 
4446
#: src/libvlc-module.c:1503
4447
4447
msgid "Cycle subtitle track"
4448
4448
msgstr "Felirat választás"
4449
4449
 
4450
 
#: src/libvlc-module.c:1494
 
4450
#: src/libvlc-module.c:1504
4451
4451
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4452
4452
msgstr "Körbelépkedés az elérhető feliratsávokon."
4453
4453
 
4454
 
#: src/libvlc-module.c:1495
 
4454
#: src/libvlc-module.c:1505
4455
4455
msgid "Cycle source aspect ratio"
4456
4456
msgstr "Körbelépkedés a forrásméretarányokon"
4457
4457
 
4458
 
#: src/libvlc-module.c:1496
 
4458
#: src/libvlc-module.c:1506
4459
4459
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4460
4460
msgstr "Körbelépkedés forrásméretarányok előre meghatározott listáján."
4461
4461
 
4462
 
#: src/libvlc-module.c:1497
 
4462
#: src/libvlc-module.c:1507
4463
4463
msgid "Cycle video crop"
4464
4464
msgstr "Körbelépkedés a videolevágásokon"
4465
4465
 
4466
 
#: src/libvlc-module.c:1498
 
4466
#: src/libvlc-module.c:1508
4467
4467
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4468
4468
msgstr "Körbelépkedés levágási formátumok előre meghatározott listáján."
4469
4469
 
4470
 
#: src/libvlc-module.c:1499
 
4470
#: src/libvlc-module.c:1509
4471
4471
msgid "Toggle autoscaling"
4472
4472
msgstr "Automatikus méretezés"
4473
4473
 
4474
 
#: src/libvlc-module.c:1500
 
4474
#: src/libvlc-module.c:1510
4475
4475
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4476
4476
msgstr "Automatikus méretezés be- vagy kikapcsolása."
4477
4477
 
4478
 
#: src/libvlc-module.c:1501
 
4478
#: src/libvlc-module.c:1511
4479
4479
msgid "Increase scale factor"
4480
4480
msgstr "Méretezési tényező növelése"
4481
4481
 
4482
 
#: src/libvlc-module.c:1502
 
4482
#: src/libvlc-module.c:1512
4483
4483
msgid "Increase scale factor."
4484
4484
msgstr "Méretezési tényező növelése."
4485
4485
 
4486
 
#: src/libvlc-module.c:1503
 
4486
#: src/libvlc-module.c:1513
4487
4487
msgid "Decrease scale factor"
4488
4488
msgstr "Méretezési tényező csökkentése"
4489
4489
 
4490
 
#: src/libvlc-module.c:1504
 
4490
#: src/libvlc-module.c:1514
4491
4491
msgid "Decrease scale factor."
4492
4492
msgstr "Méretezési tényező csökkentése."
4493
4493
 
4494
 
#: src/libvlc-module.c:1505
 
4494
#: src/libvlc-module.c:1515
4495
4495
msgid "Cycle deinterlace modes"
4496
4496
msgstr "Körbelépkedés a váltottsorosság-megszüntetési módokon"
4497
4497
 
4498
 
#: src/libvlc-module.c:1506
 
4498
#: src/libvlc-module.c:1516
4499
4499
msgid "Cycle through deinterlace modes."
4500
4500
msgstr "Körbelépkedés a váltottsorosság-megszüntetési módokon."
4501
4501
 
4502
 
#: src/libvlc-module.c:1507
 
4502
#: src/libvlc-module.c:1517
4503
4503
msgid "Show controller in fullscreen"
4504
4504
msgstr "Vezérlő megjelenítése teljes képernyőn"
4505
4505
 
4506
 
#: src/libvlc-module.c:1508
 
4506
#: src/libvlc-module.c:1518
4507
4507
msgid "Show interface"
4508
4508
msgstr "Kezelőfelület megjelenítése"
4509
4509
 
4510
 
#: src/libvlc-module.c:1509
 
4510
#: src/libvlc-module.c:1519
4511
4511
msgid "Raise the interface above all other windows."
4512
4512
msgstr "A kezelőfelület az összes többi ablak elé hozása."
4513
4513
 
4514
 
#: src/libvlc-module.c:1510
 
4514
#: src/libvlc-module.c:1520
4515
4515
msgid "Hide interface"
4516
4516
msgstr "Kezelőfelület elrejtése"
4517
4517
 
4518
 
#: src/libvlc-module.c:1511
 
4518
#: src/libvlc-module.c:1521
4519
4519
msgid "Lower the interface below all other windows."
4520
4520
msgstr "A kezelőfelület elrejtése az összes többi ablak alá."
4521
4521
 
4522
 
#: src/libvlc-module.c:1512
 
4522
#: src/libvlc-module.c:1522
4523
4523
msgid "Boss key"
4524
4524
msgstr "Főnök gomb"
4525
4525
 
4526
 
#: src/libvlc-module.c:1513
 
4526
#: src/libvlc-module.c:1523
4527
4527
msgid "Hide the interface and pause playback."
4528
4528
msgstr "Felhasználói felület elrejtése és lejátszás szüneteltetése."
4529
4529
 
4530
 
#: src/libvlc-module.c:1514
 
4530
#: src/libvlc-module.c:1524
4531
4531
msgid "Take video snapshot"
4532
4532
msgstr "Videó pillanatkép készítése"
4533
4533
 
4534
 
#: src/libvlc-module.c:1515
 
4534
#: src/libvlc-module.c:1525
4535
4535
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4536
4536
msgstr "Készít egy képet a videóról és azt a lemezre írja."
4537
4537
 
4538
 
#: src/libvlc-module.c:1517 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
 
4538
#: src/libvlc-module.c:1527 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
4539
4539
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4540
4540
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
4541
4541
#: modules/stream_out/record.c:60
4542
4542
msgid "Record"
4543
4543
msgstr "Felvétel"
4544
4544
 
4545
 
#: src/libvlc-module.c:1518
 
4545
#: src/libvlc-module.c:1528
4546
4546
msgid "Record access filter start/stop."
4547
4547
msgstr "Felvételi hozzáférési szűrő indítása/leállítása."
4548
4548
 
4549
 
#: src/libvlc-module.c:1520
 
4549
#: src/libvlc-module.c:1530
4550
4550
msgid "Normal/Repeat/Loop"
4551
4551
msgstr "Normál/Ismétlés/Végtelen"
4552
4552
 
4553
 
#: src/libvlc-module.c:1521
 
4553
#: src/libvlc-module.c:1531
4554
4554
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4555
4555
msgstr "Váltás a Normál/Ismétlés/Végtelen lejátszólista-módok között"
4556
4556
 
4557
 
#: src/libvlc-module.c:1524
 
4557
#: src/libvlc-module.c:1534
4558
4558
msgid "Toggle random playlist playback"
4559
4559
msgstr "Véletlenszerű lejátszás átváltása"
4560
4560
 
4561
 
#: src/libvlc-module.c:1529 src/libvlc-module.c:1530
 
4561
#: src/libvlc-module.c:1539 src/libvlc-module.c:1540
4562
4562
msgid "Un-Zoom"
4563
4563
msgstr "Kicsinyítés"
4564
4564
 
4565
 
#: src/libvlc-module.c:1532 src/libvlc-module.c:1533
 
4565
#: src/libvlc-module.c:1542 src/libvlc-module.c:1543
4566
4566
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4567
4567
msgstr "Egy képpont levágása a videó tetejéről"
4568
4568
 
4569
 
#: src/libvlc-module.c:1534 src/libvlc-module.c:1535
 
4569
#: src/libvlc-module.c:1544 src/libvlc-module.c:1545
4570
4570
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4571
4571
msgstr "Egy képpont visszaadása a videó tetejéhez"
4572
4572
 
4573
 
#: src/libvlc-module.c:1537 src/libvlc-module.c:1538
 
4573
#: src/libvlc-module.c:1547 src/libvlc-module.c:1548
4574
4574
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4575
4575
msgstr "Egy képpont levágása a videó bal oldaláról"
4576
4576
 
4577
 
#: src/libvlc-module.c:1539 src/libvlc-module.c:1540
 
4577
#: src/libvlc-module.c:1549 src/libvlc-module.c:1550
4578
4578
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4579
4579
msgstr "Egy képpont visszaadása a videó bal oldalához"
4580
4580
 
4581
 
#: src/libvlc-module.c:1542 src/libvlc-module.c:1543
 
4581
#: src/libvlc-module.c:1552 src/libvlc-module.c:1553
4582
4582
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4583
4583
msgstr "Egy képpont levágása a videó aljáról"
4584
4584
 
4585
 
#: src/libvlc-module.c:1544 src/libvlc-module.c:1545
 
4585
#: src/libvlc-module.c:1554 src/libvlc-module.c:1555
4586
4586
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4587
4587
msgstr "Egy képpont visszaadása a videó aljához"
4588
4588
 
4589
 
#: src/libvlc-module.c:1547 src/libvlc-module.c:1548
 
4589
#: src/libvlc-module.c:1557 src/libvlc-module.c:1558
4590
4590
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4591
4591
msgstr "Egy képpont levágása a videó jobb oldaláról"
4592
4592
 
4593
 
#: src/libvlc-module.c:1549 src/libvlc-module.c:1550
 
4593
#: src/libvlc-module.c:1559 src/libvlc-module.c:1560
4594
4594
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4595
4595
msgstr "Egy képpont visszaadása a videó jobb oldalához"
4596
4596
 
4597
 
#: src/libvlc-module.c:1552
 
4597
#: src/libvlc-module.c:1562
4598
4598
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4599
4599
msgstr "A videokimenet háttérkép módjának átváltása"
4600
4600
 
4601
 
#: src/libvlc-module.c:1554
 
4601
#: src/libvlc-module.c:1564
4602
4602
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4603
4603
msgstr "A háttérkép mód átváltása a videokimenetben."
4604
4604
 
4605
 
#: src/libvlc-module.c:1556 src/libvlc-module.c:1557
 
4605
#: src/libvlc-module.c:1566 src/libvlc-module.c:1567
4606
4606
msgid "Display OSD menu on top of video output"
4607
4607
msgstr "OSD menü megjelenítése a videokimenet felett"
4608
4608
 
4609
 
#: src/libvlc-module.c:1558
 
4609
#: src/libvlc-module.c:1568
4610
4610
msgid "Do not display OSD menu on video output"
4611
4611
msgstr "Ne jelenjen meg OSD menü a videokimeneten"
4612
4612
 
4613
 
#: src/libvlc-module.c:1559
 
4613
#: src/libvlc-module.c:1569
4614
4614
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4615
4615
msgstr "Ne jelenjen meg OSD menü a videokimenet felett"
4616
4616
 
4617
 
#: src/libvlc-module.c:1560
 
4617
#: src/libvlc-module.c:1570
4618
4618
msgid "Highlight widget on the right"
4619
4619
msgstr "A jobb oldali felületi elem kiemelése"
4620
4620
 
4621
 
#: src/libvlc-module.c:1562
 
4621
#: src/libvlc-module.c:1572
4622
4622
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4623
4623
msgstr "Az OSD menükiemelés mozgatása a jobb oldali felületi elemre"
4624
4624
 
4625
 
#: src/libvlc-module.c:1563
 
4625
#: src/libvlc-module.c:1573
4626
4626
msgid "Highlight widget on the left"
4627
4627
msgstr "A bal oldali felületi elem kiemelése"
4628
4628
 
4629
 
#: src/libvlc-module.c:1565
 
4629
#: src/libvlc-module.c:1575
4630
4630
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4631
4631
msgstr "Az OSD menükiemelés mozgatása a bal oldali felületi elemre"
4632
4632
 
4633
 
#: src/libvlc-module.c:1566
 
4633
#: src/libvlc-module.c:1576
4634
4634
msgid "Highlight widget on top"
4635
4635
msgstr "A felső felületi elem kiemelése"
4636
4636
 
4637
 
#: src/libvlc-module.c:1568
 
4637
#: src/libvlc-module.c:1578
4638
4638
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4639
4639
msgstr "Az OSD menükiemelés mozgatása a felső felületi elemre"
4640
4640
 
4641
 
#: src/libvlc-module.c:1569
 
4641
#: src/libvlc-module.c:1579
4642
4642
msgid "Highlight widget below"
4643
4643
msgstr "Az alsó felületi elem kiemelése"
4644
4644
 
4645
 
#: src/libvlc-module.c:1571
 
4645
#: src/libvlc-module.c:1581
4646
4646
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4647
4647
msgstr "Az OSD menükiemelés mozgatása az alsó felületi elemre"
4648
4648
 
4649
 
#: src/libvlc-module.c:1572
 
4649
#: src/libvlc-module.c:1582
4650
4650
msgid "Select current widget"
4651
4651
msgstr "Az aktuális felületi elem kiemelése"
4652
4652
 
4653
 
#: src/libvlc-module.c:1574
 
4653
#: src/libvlc-module.c:1584
4654
4654
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4655
4655
msgstr "A jelenlegi felületi elem kiemelése végrehajtja a társított műveletet."
4656
4656
 
4657
 
#: src/libvlc-module.c:1576
 
4657
#: src/libvlc-module.c:1586
4658
4658
msgid "Cycle through audio devices"
4659
4659
msgstr "Körbelépkedés a hangeszközökön"
4660
4660
 
4661
 
#: src/libvlc-module.c:1577
 
4661
#: src/libvlc-module.c:1587
4662
4662
msgid "Cycle through available audio devices"
4663
4663
msgstr "Körbelépkedés az elérhető hangeszközökön"
4664
4664
 
4665
 
#: src/libvlc-module.c:1708 src/video_output/vout_intf.c:309
 
4665
#: src/libvlc-module.c:1718 src/video_output/vout_intf.c:309
4666
4666
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
4667
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1224
 
4667
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1222
4668
4668
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4669
4669
msgid "Snapshot"
4670
4670
msgstr "Pillanatkép"
4671
4671
 
4672
 
#: src/libvlc-module.c:1725
 
4672
#: src/libvlc-module.c:1735
4673
4673
msgid "Window properties"
4674
4674
msgstr "Ablaktulajdonságok"
4675
4675
 
4676
 
#: src/libvlc-module.c:1783
 
4676
#: src/libvlc-module.c:1793
4677
4677
msgid "Subpictures"
4678
4678
msgstr "Alképek"
4679
4679
 
4680
 
#: src/libvlc-module.c:1791 modules/codec/subsdec.c:179
 
4680
#: src/libvlc-module.c:1801 modules/codec/subsdec.c:179
4681
4681
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4682
4682
#: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4683
4683
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4684
4684
msgid "Subtitles"
4685
4685
msgstr "Feliratok"
4686
4686
 
4687
 
#: src/libvlc-module.c:1808 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 
4687
#: src/libvlc-module.c:1818 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4688
4688
msgid "Overlays"
4689
4689
msgstr "Átfedések"
4690
4690
 
4691
 
#: src/libvlc-module.c:1818
 
4691
#: src/libvlc-module.c:1828
4692
4692
msgid "Track settings"
4693
4693
msgstr "Sávbeállítások"
4694
4694
 
4695
 
#: src/libvlc-module.c:1850
 
4695
#: src/libvlc-module.c:1860
4696
4696
msgid "Playback control"
4697
4697
msgstr "Visszajátszás vezérlése"
4698
4698
 
4699
 
#: src/libvlc-module.c:1878
 
4699
#: src/libvlc-module.c:1888
4700
4700
msgid "Default devices"
4701
4701
msgstr "Alapértelmezett eszközök"
4702
4702
 
4703
 
#: src/libvlc-module.c:1887
 
4703
#: src/libvlc-module.c:1897
4704
4704
msgid "Network settings"
4705
4705
msgstr "Hálózati beállításai"
4706
4706
 
4707
 
#: src/libvlc-module.c:1912
 
4707
#: src/libvlc-module.c:1922
4708
4708
msgid "Socks proxy"
4709
4709
msgstr "Socks proxy"
4710
4710
 
4711
 
#: src/libvlc-module.c:1921 modules/demux/kate_categories.c:47
 
4711
#: src/libvlc-module.c:1931 modules/demux/kate_categories.c:47
4712
4712
msgid "Metadata"
4713
4713
msgstr "Metaadatok"
4714
4714
 
4715
 
#: src/libvlc-module.c:2021
 
4715
#: src/libvlc-module.c:2031
4716
4716
msgid "Decoders"
4717
4717
msgstr "Dekódolók"
4718
4718
 
4719
 
#: src/libvlc-module.c:2028 modules/access/v4l2/video.c:69
 
4719
#: src/libvlc-module.c:2038 modules/access/v4l2/video.c:69
4720
4720
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4721
4721
msgid "Input"
4722
4722
msgstr "Bemenet"
4723
4723
 
4724
 
#: src/libvlc-module.c:2064
 
4724
#: src/libvlc-module.c:2074
4725
4725
msgid "VLM"
4726
4726
msgstr "VLM"
4727
4727
 
4728
 
#: src/libvlc-module.c:2094
 
4728
#: src/libvlc-module.c:2104
4729
4729
msgid "CPU"
4730
4730
msgstr "CPU"
4731
4731
 
4732
 
#: src/libvlc-module.c:2113
 
4732
#: src/libvlc-module.c:2123
4733
4733
msgid "Special modules"
4734
4734
msgstr "Speciális modulok"
4735
4735
 
4736
 
#: src/libvlc-module.c:2119 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
 
4736
#: src/libvlc-module.c:2129 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4737
4737
msgid "Plugins"
4738
4738
msgstr "Bővítmények"
4739
4739
 
4740
 
#: src/libvlc-module.c:2126
 
4740
#: src/libvlc-module.c:2136
4741
4741
msgid "Performance options"
4742
4742
msgstr "Teljesítménybeállítások"
4743
4743
 
4744
 
#: src/libvlc-module.c:2255
 
4744
#: src/libvlc-module.c:2265
4745
4745
msgid "Hot keys"
4746
4746
msgstr "Gyorsbillentyűk"
4747
4747
 
4748
 
#: src/libvlc-module.c:2686
 
4748
#: src/libvlc-module.c:2696
4749
4749
msgid "Jump sizes"
4750
4750
msgstr "Ugrási méretek"
4751
4751
 
4752
 
#: src/libvlc-module.c:2763
 
4752
#: src/libvlc-module.c:2773
4753
4753
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4754
4754
msgstr ""
4755
4755
"A VLC súgójának kiírása (kombinálható az --advanced és a --help-verbose "
4756
4756
"kapcsolókkal)"
4757
4757
 
4758
 
#: src/libvlc-module.c:2766
 
4758
#: src/libvlc-module.c:2776
4759
4759
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4760
4760
msgstr "Részletes súgó a VLC-hez és moduljaihoz"
4761
4761
 
4762
 
#: src/libvlc-module.c:2768
 
4762
#: src/libvlc-module.c:2778
4763
4763
msgid ""
4764
4764
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4765
4765
"--help-verbose)"
4767
4767
"A VLC súgójának és az összes moduljának kiírása (kombinálható az --advanced "
4768
4768
"és a --help-verbose kapcsolókkal)"
4769
4769
 
4770
 
#: src/libvlc-module.c:2771
 
4770
#: src/libvlc-module.c:2781
4771
4771
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4772
4772
msgstr "Rákérdezés az extra részletességre a súgó megjelenítésekor"
4773
4773
 
4774
 
#: src/libvlc-module.c:2773
 
4774
#: src/libvlc-module.c:2783
4775
4775
msgid "print a list of available modules"
4776
4776
msgstr "Elérhető modulok kilistázása"
4777
4777
 
4778
 
#: src/libvlc-module.c:2775
 
4778
#: src/libvlc-module.c:2785
4779
4779
msgid "print a list of available modules with extra detail"
4780
4780
msgstr "Az elérhető modulok kilistázása extra részletességgel"
4781
4781
 
4782
 
#: src/libvlc-module.c:2777
 
4782
#: src/libvlc-module.c:2787
4783
4783
msgid ""
4784
4784
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4785
4785
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4788
4788
"verbose kapcsolókkal). Az = jellel kezdődő modulnév pontos illesztést "
4789
4789
"eredményez."
4790
4790
 
4791
 
#: src/libvlc-module.c:2781
 
4791
#: src/libvlc-module.c:2791
4792
4792
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4793
4793
msgstr ""
4794
4794
"A konfigurációs beállítások nem lesznek sem betöltve, sem fájlba mentve"
4795
4795
 
4796
 
#: src/libvlc-module.c:2783
 
4796
#: src/libvlc-module.c:2793
4797
4797
msgid "reset the current config to the default values"
4798
4798
msgstr "Jelenlegi konfiguráció visszaállítása az alapértelmezett értékekre"
4799
4799
 
4800
 
#: src/libvlc-module.c:2785
 
4800
#: src/libvlc-module.c:2795
4801
4801
msgid "use alternate config file"
4802
4802
msgstr "Alternatív beállítófájl használata"
4803
4803
 
4804
 
#: src/libvlc-module.c:2787
 
4804
#: src/libvlc-module.c:2797
4805
4805
msgid "resets the current plugins cache"
4806
4806
msgstr "Aktuális bővítmény gyorsítótárának visszaállítása"
4807
4807
 
4808
 
#: src/libvlc-module.c:2789
 
4808
#: src/libvlc-module.c:2799
4809
4809
msgid "print version information"
4810
4810
msgstr "Verzióinformációk kiírása"
4811
4811
 
4812
 
#: src/libvlc-module.c:2827
 
4812
#: src/libvlc-module.c:2837
4813
4813
msgid "main program"
4814
4814
msgstr "Főprogram"
4815
4815
 
4856
4856
msgstr "Letöltés…"
4857
4857
 
4858
4858
#: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4859
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:53
 
4859
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:53
4860
4860
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4861
4861
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:188 modules/gui/macosx/open.m:108
4862
4862
#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/macosx/prefs.m:207
4943
4943
msgstr "Telepítés"
4944
4944
 
4945
4945
#: src/playlist/engine.c:243 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4946
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:397
 
4946
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:400
4947
4947
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:195
4948
4948
msgid "Media Library"
4949
4949
msgstr "Médiatár"
5626
5626
msgstr "Levágás"
5627
5627
 
5628
5628
#: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
5629
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:987
 
5629
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:985
5630
5630
msgid "Aspect-ratio"
5631
5631
msgstr "Méretarány"
5632
5632
 
7809
7809
msgstr "A kártya hang része által használandó bitmaszk."
7810
7810
 
7811
7811
#: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
7812
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
 
7812
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
7813
7813
#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
7814
7814
msgid "Volume"
7815
7815
msgstr "Hangerő"
8118
8118
msgstr "Képernyőbemenet"
8119
8119
 
8120
8120
#: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
8121
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:511 modules/gui/macosx/open.m:182
8122
 
#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:1184
 
8121
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:509 modules/gui/macosx/open.m:182
 
8122
#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:1217
8123
8123
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:594
8124
8124
msgid "Screen"
8125
8125
msgstr "Képernyő"
13246
13246
msgid "D-Bus control interface"
13247
13247
msgstr "D-Bus vezérlőfelület"
13248
13248
 
13249
 
#: modules/control/dbus/dbus_root.c:75 modules/gui/macosx/MainWindow.m:335
13250
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1374 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
 
13249
#: modules/control/dbus/dbus_root.c:75 modules/gui/macosx/MainWindow.m:338
 
13250
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1377 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
13251
13251
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:989
13252
13252
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:993
13253
13253
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1032
13325
13325
msgid "Position Control"
13326
13326
msgstr "Pozícióvezérlés"
13327
13327
 
13328
 
#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1953
 
13328
#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1968
13329
13329
msgid "Ignore"
13330
13330
msgstr "Mellőzés"
13331
13331
 
13578
13578
msgid "Opening"
13579
13579
msgstr "Megnyitás"
13580
13580
 
13581
 
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:850
13582
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:851 modules/gui/macosx/MainMenu.m:852
13583
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1455 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1460
 
13581
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:848
 
13582
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:849 modules/gui/macosx/MainMenu.m:850
 
13583
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1458 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1463
13584
13584
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/notify/xosd.c:238
13585
13585
msgid "Pause"
13586
13586
msgstr "Szünet"
15553
15553
msgstr "MPEG továbbító műsorszétválasztó"
15554
15554
 
15555
15555
#: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15556
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1256 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
 
15556
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1252 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
15557
15557
msgid "Teletext"
15558
15558
msgstr "Teletext"
15559
15559
 
15902
15902
msgid "Audio Effects"
15903
15903
msgstr "Hanghatások"
15904
15904
 
15905
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
 
15905
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
15906
15906
msgid "Bookmarks"
15907
15907
msgstr "Könyvjelzők"
15908
15908
 
15909
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
 
15909
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
15910
15910
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15911
15911
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15912
15912
msgid "Add"
15913
15913
msgstr "Hozzáadás"
15914
15914
 
15915
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
 
15915
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
15916
15916
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15917
15917
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
15918
15918
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15919
15919
msgid "Clear"
15920
15920
msgstr "Törlés"
15921
15921
 
15922
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
 
15922
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
15923
15923
msgid "Edit"
15924
15924
msgstr "Szerkesztés"
15925
15925
 
15926
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
 
15926
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
15927
15927
#: modules/video_filter/extract.c:75
15928
15928
msgid "Extract"
15929
15929
msgstr "Kivonás"
15930
15930
 
15931
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
 
15931
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15932
15932
msgid "Remove"
15933
15933
msgstr "Eltávolítás"
15934
15934
 
15935
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 
15935
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
15936
15936
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
15937
15937
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15938
15938
msgid "Time"
15939
15939
msgstr "Idő"
15940
15940
 
15941
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15942
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
15943
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:54
 
15941
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
 
15942
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 modules/gui/macosx/bookmarks.m:277
 
15943
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:54
15944
15944
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
15945
15945
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
15946
15946
#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
15955
15955
msgid "OK"
15956
15956
msgstr "OK"
15957
15957
 
15958
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:169
 
15958
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:169
15959
15959
#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15960
15960
msgid "Name"
15961
15961
msgstr "Név"
15962
15962
 
15963
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 
15963
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
15964
15964
msgid "Untitled"
15965
15965
msgstr "Névtelen"
15966
15966
 
15967
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
 
15967
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
15968
15968
msgid "No input"
15969
15969
msgstr "Nincs bemenet"
15970
15970
 
15971
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
 
15971
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15972
15972
msgid ""
15973
15973
"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15974
15974
msgstr ""
15975
15975
"Nincs bemenet. A könyvjelzők működéséhez a műsornak lejátszás vagy "
15976
15976
"szüneteltetett állapotban kell lennie."
15977
15977
 
15978
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
 
15978
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
15979
15979
msgid "Input has changed"
15980
15980
msgstr "A bemenet megváltozott"
15981
15981
 
15982
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
 
15982
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:228
15983
15983
msgid ""
15984
15984
"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15985
15985
"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15987
15987
"A bemenet megváltozott, a könyvjelző nem menthető. A könyvjelzők "
15988
15988
"szerkesztése közben szüneteltesse a lejátszást, hogy a bemenet ne változzon."
15989
15989
 
15990
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1000
 
15990
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:1000
15991
15991
msgid "Invalid selection"
15992
15992
msgstr "Érvénytelen kiválasztás"
15993
15993
 
15994
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
 
15994
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
15995
15995
msgid "Two bookmarks have to be selected."
15996
15996
msgstr "Két könyvjelzőt kell kijelölni."
15997
15997
 
15998
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
 
15998
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285
15999
15999
msgid "No input found"
16000
16000
msgstr "Nincs bemenet"
16001
16001
 
16002
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
 
16002
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:287
16003
16003
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16004
16004
msgstr ""
16005
16005
"A könyvjelzők működéséhez a műsornak lejátszás vagy szüneteltetett "
16006
16006
"állapotban kell lennie."
16007
16007
 
16008
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:52 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1206
 
16008
#: modules/gui/macosx/controls.m:52 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1204
16009
16009
msgid "Jump To Time"
16010
16010
msgstr "Ugrás időpontra"
16011
16011
 
16054
16054
"Ne jelenítse meg a felhasználói beavatkozást nem igénylő ablakokat (kritikus "
16055
16055
"és hiba ablakok)."
16056
16056
 
16057
 
#: modules/gui/macosx/fspanel.m:437
 
16057
#: modules/gui/macosx/fspanel.m:412
16058
16058
msgid "(no item is being played)"
16059
16059
msgstr "(nincs lejátszott elem)"
16060
16060
 
16110
16110
msgstr ""
16111
16111
"Csak az alapértelmezett e-mail címe kerül beküldésre, más információk nélkül-"
16112
16112
 
16113
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1821
 
16113
#: modules/gui/macosx/intf.m:1836
16114
16114
msgid "Error when sending the Crash Report"
16115
16115
msgstr "Hiba az összeomlás-jelentés küldésekor"
16116
16116
 
16117
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1912
 
16117
#: modules/gui/macosx/intf.m:1927
16118
16118
msgid "No CrashLog found"
16119
16119
msgstr "Nem található összeomlási napló"
16120
16120
 
16121
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1912 modules/gui/macosx/prefs.m:229
 
16121
#: modules/gui/macosx/intf.m:1927 modules/gui/macosx/prefs.m:229
16122
16122
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:752
16123
16123
msgid "Continue"
16124
16124
msgstr "Folytatás"
16125
16125
 
16126
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1912
 
16126
#: modules/gui/macosx/intf.m:1927
16127
16127
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
16128
16128
msgstr "Nincs nyoma korábbi összeomlásnak."
16129
16129
 
16130
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1951
 
16130
#: modules/gui/macosx/intf.m:1966
16131
16131
msgid "Remove old preferences?"
16132
16132
msgstr "Eltávolítja a régi beállításokat?"
16133
16133
 
16134
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1952
 
16134
#: modules/gui/macosx/intf.m:1967
16135
16135
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16136
16136
msgstr "A VLC beállításfájljának régebbi változata is megtalálható."
16137
16137
 
16138
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1953
 
16138
#: modules/gui/macosx/intf.m:1968
16139
16139
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16140
16140
msgstr "Áthelyezés a Lomtárba és a VLC újraindítása"
16141
16141
 
16142
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2068
 
16142
#: modules/gui/macosx/intf.m:2083
16143
16143
#, c-format
16144
16144
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
16145
16145
msgstr "VLC hibanapló(%s).rtfd"
16292
16292
"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16293
16293
msgstr "A felület megváltoztathatja az ikonját különböző alkalmakkor."
16294
16294
 
16295
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:990
 
16295
#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:988
16296
16296
msgid "Lock Aspect Ratio"
16297
16297
msgstr "Méretarány zárolása"
16298
16298
 
16342
16342
msgstr "Speciális megnyitás…"
16343
16343
 
16344
16344
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16345
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1002 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
 
16345
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
16346
16346
msgid "Open File..."
16347
16347
msgstr "Fájl megnyitása…"
16348
16348
 
16403
16403
msgid "Track Synchronization"
16404
16404
msgstr "Sávszinkronizálás"
16405
16405
 
16406
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:281 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
 
16406
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:281 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
16407
16407
msgid "Quit after Playback"
16408
16408
msgstr "Kilépés a lejátszás után"
16409
16409
 
16410
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1204
 
16410
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
16411
16411
msgid "Step Forward"
16412
16412
msgstr "Előrelépés"
16413
16413
 
16414
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1205
 
16414
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203
16415
16415
msgid "Step Backward"
16416
16416
msgstr "Visszalépés"
16417
16417
 
16423
16423
msgid "Decrease Volume"
16424
16424
msgstr "Hangerő csökkentése"
16425
16425
 
16426
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1220
 
16426
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
16427
16427
msgid "Half Size"
16428
16428
msgstr "Fél méret"
16429
16429
 
16430
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1221
16431
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1254
 
16430
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1219
 
16431
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1250
16432
16432
msgid "Normal Size"
16433
16433
msgstr "Normál méret"
16434
16434
 
16435
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1222
 
16435
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1220
16436
16436
msgid "Double Size"
16437
16437
msgstr "Dupla méret"
16438
16438
 
16439
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1223
 
16439
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1221
16440
16440
msgid "Fit to Screen"
16441
16441
msgstr "Képernyőhöz igazítás"
16442
16442
 
16443
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:311 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1226
16444
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1235
 
16443
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:311 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1224
 
16444
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1233
16445
16445
msgid "Float on Top"
16446
16446
msgstr "Lebegés felül"
16447
16447
 
16543
16543
msgid "Volume Down"
16544
16544
msgstr "Halkítás"
16545
16545
 
16546
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
 
16546
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
16547
16547
msgid "Backward"
16548
16548
msgstr "Vissza"
16549
16549
 
16550
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:170
 
16550
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
16551
16551
msgid "Forward"
16552
16552
msgstr "Előre"
16553
16553
 
16554
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
 
16554
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
16555
16555
msgid "Show/Hide Playlist"
16556
16556
msgstr "Lejátszólista megjelenítése/elrejtése"
16557
16557
 
16558
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 
16558
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
16559
16559
msgid "Repeat"
16560
16560
msgstr "Ismétlés"
16561
16561
 
16562
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175
 
16562
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16563
16563
msgid "Shuffle"
16564
16564
msgstr "Véletlen sorrend"
16565
16565
 
16566
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
 
16566
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16567
16567
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
16568
16568
msgid "Effects"
16569
16569
msgstr "Hatások"
16570
16570
 
16571
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
 
16571
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16572
16572
msgid "Toggle Fullscreen mode"
16573
16573
msgstr "Teljes képernyős üzemmód"
16574
16574
 
16575
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
 
16575
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16576
16576
msgid "Full Volume"
16577
16577
msgstr "Teljes hangerő"
16578
16578
 
16579
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
 
16579
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16580
16580
msgid "Open media..."
16581
16581
msgstr "Média megnyitása…"
16582
16582
 
16583
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
 
16583
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
16584
16584
msgid "Drop media here"
16585
16585
msgstr "Ejtse ide a médiafájlokat"
16586
16586
 
16587
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:394
 
16587
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:397
16588
16588
msgid "LIBRARY"
16589
16589
msgstr "MÉDIATÁR"
16590
16590
 
16591
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:399
 
16591
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:402
16592
16592
msgid "MY COMPUTER"
16593
16593
msgstr "SAJÁTGÉP"
16594
16594
 
16595
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:400
 
16595
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:403
16596
16596
msgid "DEVICES"
16597
16597
msgstr "ESZKÖZÖK"
16598
16598
 
16599
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:401
 
16599
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:404
16600
16600
msgid "LOCAL NETWORK"
16601
16601
msgstr "HELYI HÁLÓZAT"
16602
16602
 
16603
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:402
 
16603
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:405
16604
16604
msgid "INTERNET"
16605
16605
msgstr "INTERNET"
16606
16606
 
16609
16609
msgstr "Nincs eszköz kiválasztva"
16610
16610
 
16611
16611
#: modules/gui/macosx/open.m:56
 
16612
#, fuzzy
16612
16613
msgid ""
16613
16614
"No device is selected.\n"
16614
16615
"\n"
16615
 
"Choose available device in above pull-down menu\n"
16616
 
"."
 
16616
"Choose available device in above pull-down menu.\n"
16617
16617
msgstr ""
16618
16618
"Nincs kiválasztva eszköz.\n"
16619
16619
"\n"
16629
16629
msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás leíró)"
16630
16630
 
16631
16631
#: modules/gui/macosx/open.m:107 modules/gui/macosx/open.m:163
16632
 
#: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:898
16633
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1113 modules/gui/macosx/open.m:1366
 
16632
#: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:922
 
16633
#: modules/gui/macosx/open.m:1146 modules/gui/macosx/open.m:1399
16634
16634
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16635
16635
msgid "Open"
16636
16636
msgstr "Megnyitás"
16751
16751
msgid "Address"
16752
16752
msgstr "Cím"
16753
16753
 
16754
 
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:1009
16755
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1067
 
16754
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:1042
 
16755
#: modules/gui/macosx/open.m:1100
16756
16756
msgid "Unicast"
16757
16757
msgstr "Unicast"
16758
16758
 
16759
 
#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:1024
16760
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1082
 
16759
#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:1057
 
16760
#: modules/gui/macosx/open.m:1115
16761
16761
msgid "Multicast"
16762
16762
msgstr "Multicast"
16763
16763
 
16764
16764
#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:432
16765
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1195
 
16765
#: modules/gui/macosx/open.m:1228
16766
16766
msgid "Capture Device"
16767
16767
msgstr "Felvevőeszköz"
16768
16768
 
16806
16806
msgid "Next Channel"
16807
16807
msgstr "Következő csatorna"
16808
16808
 
16809
 
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1293
 
16809
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1326
16810
16810
msgid "Retrieving Channel Info..."
16811
16811
msgstr "Csatornainformációk lekérése…"
16812
16812
 
16880
16880
msgid "Subtitle File"
16881
16881
msgstr "Feliratfájl"
16882
16882
 
16883
 
#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:1112
16884
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1365 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
 
16883
#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:1145
 
16884
#: modules/gui/macosx/open.m:1398 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16885
16885
msgid "Open File"
16886
16886
msgstr "Fájl megnyitása"
16887
16887
 
16888
 
#: modules/gui/macosx/open.m:821
 
16888
#: modules/gui/macosx/open.m:841
16889
16889
#, c-format
16890
16890
msgid "%i tracks"
16891
16891
msgstr "%i sáv"
16892
16892
 
16893
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1299
 
16893
#: modules/gui/macosx/open.m:1332
16894
16894
msgid "Composite input"
16895
16895
msgstr "Összetett bemenet"
16896
16896
 
16897
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1302
 
16897
#: modules/gui/macosx/open.m:1335
16898
16898
msgid "S-Video input"
16899
16899
msgstr "S-Video bemenet"
16900
16900
 
17421
17421
msgstr "Még nem történt ellenőrzés."
17422
17422
 
17423
17423
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:654
17424
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
 
17424
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
17425
17425
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
17426
17426
msgid "Custom"
17427
17427
msgstr "Egyéni"
17451
17451
msgstr "Válassza ki a video-pillanatképek mentési mappáját."
17452
17452
 
17453
17453
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
17454
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 
17454
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
17455
17455
msgid "Choose"
17456
17456
msgstr "Válasszon"
17457
17457
 
17458
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
 
17458
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1243
17459
17459
msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17460
17460
msgstr "Válassza ki a felvételek tárolására használandó könyvtárt vagy fájlt."
17461
17461
 
17462
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1276
 
17462
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1275
17463
17463
msgid ""
17464
17464
"Press new keys for\n"
17465
17465
"\"%@\""
17467
17467
"Nyomja meg a következő új billentyűit:\n"
17468
17468
" „%@”"
17469
17469
 
17470
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1362
 
17470
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1361
17471
17471
msgid "Invalid combination"
17472
17472
msgstr "Érvénytelen kombináció"
17473
17473
 
17474
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1363
 
17474
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1362
17475
17475
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17476
17476
msgstr "Sajnos ezek a billentyűk nem oszthatók ki gyorsbillentyűkként."
17477
17477
 
17478
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1375
17479
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1379
 
17478
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1374
 
17479
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1378
17480
17480
msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17481
17481
msgstr "Ezt a kombinációt már használja a következő: „%@”."
17482
17482