3793
3793
"Одредите модуле за откривање сервиса за учитавање, одвојите их полу-"
3794
3794
"колонама. Типичне вредности су sap, hal, ..."
3796
#: src/libvlc-module.c:1291
3796
#: src/libvlc-module.c:1301
3797
3797
msgid "Play files randomly forever"
3798
3798
msgstr "Пуштај фајлове насумице довека"
3800
#: src/libvlc-module.c:1293
3800
#: src/libvlc-module.c:1303
3801
3801
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3803
3803
"VLC ће насумице пуштати фајлове из листе за пуштање док не буде обустављен."
3805
#: src/libvlc-module.c:1295
3805
#: src/libvlc-module.c:1305
3806
3806
msgid "Repeat all"
3807
3807
msgstr "Понови све"
3809
#: src/libvlc-module.c:1297
3809
#: src/libvlc-module.c:1307
3810
3810
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3811
3811
msgstr "VLC ће пуштати фајлове из листе за пуштање неограничено."
3813
#: src/libvlc-module.c:1299
3813
#: src/libvlc-module.c:1309
3814
3814
msgid "Repeat current item"
3815
3815
msgstr "Понови тренутну ставку"
3817
#: src/libvlc-module.c:1301
3817
#: src/libvlc-module.c:1311
3818
3818
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3819
3819
msgstr "VLC ће пуштати тренутну ставку из листе за пуштање."
3821
#: src/libvlc-module.c:1303
3821
#: src/libvlc-module.c:1313
3822
3822
msgid "Play and stop"
3823
3823
msgstr "Репродукуј и заустави се"
3825
#: src/libvlc-module.c:1305
3825
#: src/libvlc-module.c:1315
3826
3826
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3828
3828
"Заустави листу за пуштање после сваке репродуковане ставке из листе за "
3831
#: src/libvlc-module.c:1307
3831
#: src/libvlc-module.c:1317
3833
3833
msgid "Play and exit"
3834
3834
msgstr "Репродукуј и заустави се"
3836
#: src/libvlc-module.c:1309
3836
#: src/libvlc-module.c:1319
3838
3838
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3839
3839
msgstr "Нема ставки у листи за пуштање"
3841
#: src/libvlc-module.c:1311
3841
#: src/libvlc-module.c:1321
3843
3843
msgid "Play and pause"
3844
3844
msgstr "Репродукуј и заустави се"
3846
#: src/libvlc-module.c:1313
3846
#: src/libvlc-module.c:1323
3848
3848
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3849
3849
msgstr "Уводи кашњење у приказ тока."
3851
#: src/libvlc-module.c:1315
3851
#: src/libvlc-module.c:1325
3852
3852
msgid "Auto start"
3853
3853
msgstr "Аутоматски почетак"
3855
#: src/libvlc-module.c:1316
3855
#: src/libvlc-module.c:1326
3857
3857
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3859
3859
"Аутоматски почни да репродукујеш садржај листе за пуштање када се учита.\n"
3861
#: src/libvlc-module.c:1319
3861
#: src/libvlc-module.c:1329
3862
3862
msgid "Use media library"
3863
3863
msgstr "Користи библиотеку датотека"
3865
#: src/libvlc-module.c:1321
3865
#: src/libvlc-module.c:1331
3867
3867
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3871
#: src/libvlc-module.c:1324
3871
#: src/libvlc-module.c:1334
3873
3873
msgid "Load Media Library"
3874
3874
msgstr "Библиотека датотека"
3876
#: src/libvlc-module.c:1326
3876
#: src/libvlc-module.c:1336
3877
3877
msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3880
#: src/libvlc-module.c:1328 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
3880
#: src/libvlc-module.c:1338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
3882
3882
msgid "Display playlist tree"
3883
3883
msgstr "Постојећа ставка листе за пуштање"
3885
#: src/libvlc-module.c:1330
3885
#: src/libvlc-module.c:1340
3887
3887
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3891
#: src/libvlc-module.c:1339
3891
#: src/libvlc-module.c:1349
3892
3892
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3894
3894
"Ова подешавања су опште VLC везе кључева, познате као \"hotkeys\" тј. "
3897
#: src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:303
3897
#: src/libvlc-module.c:1352 src/video_output/vout_intf.c:303
3898
3898
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
3899
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1225 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
3899
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1241
3900
3900
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
3901
3901
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3902
3902
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
3903
3903
msgid "Fullscreen"
3904
3904
msgstr "Пун екран"
3906
#: src/libvlc-module.c:1343
3906
#: src/libvlc-module.c:1353
3907
3907
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3908
3908
msgstr "Изаберите пречицу за пребацивање у стање пуног екрана."
3910
#: src/libvlc-module.c:1344
3910
#: src/libvlc-module.c:1354
3911
3911
msgid "Leave fullscreen"
3912
3912
msgstr "Искључи приказ преко целог екрана"
3914
#: src/libvlc-module.c:1345
3914
#: src/libvlc-module.c:1355
3916
3916
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3917
3917
msgstr "Изаберите пречицу за пребацивање у стање пуног екрана."
3919
#: src/libvlc-module.c:1346 modules/gui/macosx/MainWindow.m:166
3919
#: src/libvlc-module.c:1356 modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
3920
3920
msgid "Play/Pause"
3921
3921
msgstr "Репродукуј/Паузирај"
3923
#: src/libvlc-module.c:1347
3923
#: src/libvlc-module.c:1357
3924
3924
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3925
3925
msgstr "Изабери дугме за прелазак из стања паузе."
3927
#: src/libvlc-module.c:1348
3927
#: src/libvlc-module.c:1358
3928
3928
msgid "Pause only"
3929
3929
msgstr "Само паузирај"
3931
#: src/libvlc-module.c:1349
3931
#: src/libvlc-module.c:1359
3932
3932
msgid "Select the hotkey to use to pause."
3933
3933
msgstr "Изаберите дугме за коришћење паузе."
3935
#: src/libvlc-module.c:1350
3935
#: src/libvlc-module.c:1360
3936
3936
msgid "Play only"
3937
3937
msgstr "Само репродукуј"
3939
#: src/libvlc-module.c:1351
3939
#: src/libvlc-module.c:1361
3940
3940
msgid "Select the hotkey to use to play."
3941
3941
msgstr "Изаберите дугме за репродуковање."
3943
#: src/libvlc-module.c:1352 modules/gui/macosx/MainMenu.m:274
3943
#: src/libvlc-module.c:1362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:274
3944
3944
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3945
3945
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
3947
3947
msgstr "Убрзано"
3949
#: src/libvlc-module.c:1353 src/libvlc-module.c:1359
3949
#: src/libvlc-module.c:1363 src/libvlc-module.c:1369
3950
3950
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3951
3951
msgstr "Изаберите дугме за премотавње унапред."
3953
#: src/libvlc-module.c:1354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:272
3953
#: src/libvlc-module.c:1364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:272
3954
3954
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3955
3955
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
3957
3957
msgstr "Спорије"
3959
#: src/libvlc-module.c:1355 src/libvlc-module.c:1361
3959
#: src/libvlc-module.c:1365 src/libvlc-module.c:1371
3960
3960
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3961
3961
msgstr "Изаберите дугме за репродукцију као споро кретање."
3963
#: src/libvlc-module.c:1356
3963
#: src/libvlc-module.c:1366
3965
3965
msgid "Normal rate"
3966
3966
msgstr "Нормална Величина"
3968
#: src/libvlc-module.c:1357
3968
#: src/libvlc-module.c:1367
3970
3970
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3971
3971
msgstr "Изаберите тастер за постављање овог обележивача у листу за пуштање."
3973
#: src/libvlc-module.c:1358 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
3973
#: src/libvlc-module.c:1368 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
3974
3974
msgid "Faster (fine)"
3975
3975
msgstr "Убрзано (фино)"
3977
#: src/libvlc-module.c:1360 modules/gui/qt4/menus.cpp:851
3977
#: src/libvlc-module.c:1370 modules/gui/qt4/menus.cpp:851
3978
3978
msgid "Slower (fine)"
3979
3979
msgstr "Спорије (фино)"
3981
#: src/libvlc-module.c:1362 modules/control/hotkeys.c:687
3981
#: src/libvlc-module.c:1372 modules/control/hotkeys.c:687
3982
3982
#: modules/gui/macosx/about.m:216 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
3983
3983
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
3984
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1170 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3984
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3985
3985
#: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:1560
3986
3986
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:341
3987
3987
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3990
3990
msgstr "Следеће"
3992
#: src/libvlc-module.c:1363
3992
#: src/libvlc-module.c:1373
3993
3993
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3994
3994
msgstr "Изаберите дугме за прескакање следеће ствари у листи за репродукцију."
3996
#: src/libvlc-module.c:1364 modules/control/hotkeys.c:693
3996
#: src/libvlc-module.c:1374 modules/control/hotkeys.c:693
3997
3997
#: modules/gui/macosx/about.m:217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
3998
3998
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
3999
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1169
3999
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1167
4000
4000
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:339
4001
4001
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
4002
4002
msgid "Previous"
4003
4003
msgstr "Претходно"
4005
#: src/libvlc-module.c:1365
4005
#: src/libvlc-module.c:1375
4006
4006
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
4008
4008
"Изаберите дугме за прескакање претходне ствари у листи за репродукцију."
4010
#: src/libvlc-module.c:1366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
4010
#: src/libvlc-module.c:1376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
4011
4011
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
4012
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
4012
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1159 modules/gui/macosx/MainWindow.m:175
4013
4013
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
4014
4014
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:234
4015
4015
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
4017
4017
msgstr "Заустави"
4019
#: src/libvlc-module.c:1367
4019
#: src/libvlc-module.c:1377
4020
4020
msgid "Select the hotkey to stop playback."
4021
4021
msgstr "Изаберите дугме за заустављање репродукције."
4023
#: src/libvlc-module.c:1368 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
4024
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4025
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
4023
#: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
4024
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
4025
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
4026
4026
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/video_filter/marq.c:157
4027
4027
#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
4028
4028
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
4029
4029
msgid "Position"
4030
4030
msgstr "Позиција"
4032
#: src/libvlc-module.c:1369
4032
#: src/libvlc-module.c:1379
4033
4033
msgid "Select the hotkey to display the position."
4034
4034
msgstr "Изаберите пречицу за приказивање позиције."
4036
#: src/libvlc-module.c:1371
4036
#: src/libvlc-module.c:1381
4037
4037
msgid "Very short backwards jump"
4038
4038
msgstr "Веома кратак скок уназад"
4040
#: src/libvlc-module.c:1373
4040
#: src/libvlc-module.c:1383
4041
4041
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
4042
4042
msgstr "Изаберите пречицу за веома кратак скок уназад."
4044
#: src/libvlc-module.c:1374
4044
#: src/libvlc-module.c:1384
4045
4045
msgid "Short backwards jump"
4046
4046
msgstr "Кратак скок уназад"
4048
#: src/libvlc-module.c:1376
4048
#: src/libvlc-module.c:1386
4049
4049
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
4050
4050
msgstr "Изаберите пречицу за прављење кратког скока уназад."
4052
#: src/libvlc-module.c:1377
4052
#: src/libvlc-module.c:1387
4053
4053
msgid "Medium backwards jump"
4054
4054
msgstr "Средњи скок уназад"
4056
#: src/libvlc-module.c:1379
4056
#: src/libvlc-module.c:1389
4057
4057
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
4058
4058
msgstr "Изаберите пречицу за прављење средњег скока уназад."
4060
#: src/libvlc-module.c:1380
4060
#: src/libvlc-module.c:1390
4061
4061
msgid "Long backwards jump"
4062
4062
msgstr "Дугачак скок уназад"
4064
#: src/libvlc-module.c:1382
4064
#: src/libvlc-module.c:1392
4065
4065
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
4066
4066
msgstr "Изаберите пречицу за прављење дугачког скока уназад."
4068
#: src/libvlc-module.c:1384
4068
#: src/libvlc-module.c:1394
4069
4069
msgid "Very short forward jump"
4070
4070
msgstr "Веома кратак скок унапред"
4072
#: src/libvlc-module.c:1386
4072
#: src/libvlc-module.c:1396
4073
4073
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
4074
4074
msgstr "Изаберите пречицу за прављење веома кратког скока унапред."
4076
#: src/libvlc-module.c:1387
4076
#: src/libvlc-module.c:1397
4077
4077
msgid "Short forward jump"
4078
4078
msgstr "Кратак скок унапред"
4080
#: src/libvlc-module.c:1389
4080
#: src/libvlc-module.c:1399
4081
4081
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4082
4082
msgstr "Изаберите пречицу за прављење кратког скока унапред."
4084
#: src/libvlc-module.c:1390
4084
#: src/libvlc-module.c:1400
4085
4085
msgid "Medium forward jump"
4086
4086
msgstr "Средњи скок унапред"
4088
#: src/libvlc-module.c:1392
4088
#: src/libvlc-module.c:1402
4089
4089
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4090
4090
msgstr "Изаберите пречицу за прављење средњег скока унапред."
4092
#: src/libvlc-module.c:1393
4092
#: src/libvlc-module.c:1403
4093
4093
msgid "Long forward jump"
4094
4094
msgstr "Дугачак скок унапред"
4096
#: src/libvlc-module.c:1395
4096
#: src/libvlc-module.c:1405
4097
4097
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4098
4098
msgstr "Изаберите пречицу за прављење дугачког скока унапред."
4100
#: src/libvlc-module.c:1396 modules/control/hotkeys.c:704
4100
#: src/libvlc-module.c:1406 modules/control/hotkeys.c:704
4101
4101
msgid "Next frame"
4102
4102
msgstr "Следећи фрејм"
4104
#: src/libvlc-module.c:1398
4104
#: src/libvlc-module.c:1408
4106
4106
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4107
4107
msgstr "Изаберите тастер за бирање следећег DVD наслова "
4109
#: src/libvlc-module.c:1400
4109
#: src/libvlc-module.c:1410
4110
4110
msgid "Very short jump length"
4111
4111
msgstr "Веома кратка дужина скока"
4113
#: src/libvlc-module.c:1401
4113
#: src/libvlc-module.c:1411
4114
4114
msgid "Very short jump length, in seconds."
4115
4115
msgstr "Веома кратка дужина скока, у секундама."
4117
#: src/libvlc-module.c:1402
4117
#: src/libvlc-module.c:1412
4118
4118
msgid "Short jump length"
4119
4119
msgstr "Дужина кратког скока"
4121
#: src/libvlc-module.c:1403
4121
#: src/libvlc-module.c:1413
4122
4122
msgid "Short jump length, in seconds."
4123
4123
msgstr "Дужина кратког скока, у секундама."
4125
#: src/libvlc-module.c:1404
4125
#: src/libvlc-module.c:1414
4126
4126
msgid "Medium jump length"
4127
4127
msgstr "Средња дужина скока "
4129
#: src/libvlc-module.c:1405
4129
#: src/libvlc-module.c:1415
4130
4130
msgid "Medium jump length, in seconds."
4131
4131
msgstr "Средња дужина скока, у секундама."
4133
#: src/libvlc-module.c:1406
4133
#: src/libvlc-module.c:1416
4134
4134
msgid "Long jump length"
4135
4135
msgstr "Дугачка дужина скока"
4137
#: src/libvlc-module.c:1407
4137
#: src/libvlc-module.c:1417
4138
4138
msgid "Long jump length, in seconds."
4139
4139
msgstr "Дугачка дужина скока, у секундама."
4141
#: src/libvlc-module.c:1409 modules/control/hotkeys.c:183
4141
#: src/libvlc-module.c:1419 modules/control/hotkeys.c:183
4142
4142
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4143
4143
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 modules/gui/qt4/menus.cpp:914
4144
4144
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
4148
#: src/libvlc-module.c:1410
4148
#: src/libvlc-module.c:1420
4149
4149
msgid "Select the hotkey to quit the application."
4150
4150
msgstr "Изаберите пречицу за излазак из програма."
4152
#: src/libvlc-module.c:1411
4152
#: src/libvlc-module.c:1421
4153
4153
msgid "Navigate up"
4154
4154
msgstr "Управљање ка горе"
4156
#: src/libvlc-module.c:1412
4156
#: src/libvlc-module.c:1422
4157
4157
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4158
4158
msgstr "Изаберите тастер за померање селектора на горе у DVD менијима."
4160
#: src/libvlc-module.c:1413
4160
#: src/libvlc-module.c:1423
4161
4161
msgid "Navigate down"
4162
4162
msgstr "Управљање ка доле"
4164
#: src/libvlc-module.c:1414
4164
#: src/libvlc-module.c:1424
4165
4165
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4166
4166
msgstr "Изаберите тастер за померање селектора на доле у DVD менијима."
4168
#: src/libvlc-module.c:1415
4168
#: src/libvlc-module.c:1425
4169
4169
msgid "Navigate left"
4170
4170
msgstr "Управљање ка лево"
4172
#: src/libvlc-module.c:1416
4172
#: src/libvlc-module.c:1426
4173
4173
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4174
4174
msgstr "Изаберите тастер за померање селектора на лево у DVD менијима."
4176
#: src/libvlc-module.c:1417
4176
#: src/libvlc-module.c:1427
4177
4177
msgid "Navigate right"
4178
4178
msgstr "Управљање ка десно"
4180
#: src/libvlc-module.c:1418
4180
#: src/libvlc-module.c:1428
4181
4181
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4182
4182
msgstr "Изаберите тастер за померање селектора на десно у DVD менијима."
4184
#: src/libvlc-module.c:1419
4184
#: src/libvlc-module.c:1429
4185
4185
msgid "Activate"
4186
4186
msgstr "Активирај"
4188
#: src/libvlc-module.c:1420
4188
#: src/libvlc-module.c:1430
4189
4189
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4190
4190
msgstr "Изаберите тастер за активирање одређене ставке у DVD менијима."
4192
#: src/libvlc-module.c:1421 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
4192
#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
4193
4193
msgid "Go to the DVD menu"
4194
4194
msgstr "Идите на DVD мени"
4196
#: src/libvlc-module.c:1422
4196
#: src/libvlc-module.c:1432
4197
4197
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4198
4198
msgstr "Изаберите тастер за померање ка DVD менију."
4200
#: src/libvlc-module.c:1423
4200
#: src/libvlc-module.c:1433
4201
4201
msgid "Select previous DVD title"
4202
4202
msgstr "Изаберите претходни DVD наслов"
4204
#: src/libvlc-module.c:1424
4204
#: src/libvlc-module.c:1434
4205
4205
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4206
4206
msgstr "Изаберите тастер за бирање претходних DVD наслова"
4208
#: src/libvlc-module.c:1425
4208
#: src/libvlc-module.c:1435
4209
4209
msgid "Select next DVD title"
4210
4210
msgstr "Изаберите следећи DVD наслов"
4212
#: src/libvlc-module.c:1426
4212
#: src/libvlc-module.c:1436
4213
4213
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4214
4214
msgstr "Изаберите тастер за бирање следећег DVD наслова "
4216
#: src/libvlc-module.c:1427
4216
#: src/libvlc-module.c:1437
4217
4217
msgid "Select prev DVD chapter"
4218
4218
msgstr "Изаберите претходно DVD поглавље"
4220
#: src/libvlc-module.c:1428
4220
#: src/libvlc-module.c:1438
4221
4221
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4222
4222
msgstr "Изаберите тастер за бирање претходних DVD поглавља"
4224
#: src/libvlc-module.c:1429
4224
#: src/libvlc-module.c:1439
4225
4225
msgid "Select next DVD chapter"
4226
4226
msgstr "Изаберите следеће DVD поглавље"
4228
#: src/libvlc-module.c:1430
4228
#: src/libvlc-module.c:1440
4229
4229
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4230
4230
msgstr "Изаберите тастер за бирање следећег DVD наслова"
4232
#: src/libvlc-module.c:1431
4232
#: src/libvlc-module.c:1441
4233
4233
msgid "Volume up"
4234
4234
msgstr "Појачајте јачину звука"
4236
#: src/libvlc-module.c:1432
4236
#: src/libvlc-module.c:1442
4237
4237
msgid "Select the key to increase audio volume."
4238
4238
msgstr "Изаберите тастер за повећавање аудио јачине звука."
4240
#: src/libvlc-module.c:1433
4240
#: src/libvlc-module.c:1443
4241
4241
msgid "Volume down"
4242
4242
msgstr "Смањите јачину звука"
4244
#: src/libvlc-module.c:1434
4244
#: src/libvlc-module.c:1444
4245
4245
msgid "Select the key to decrease audio volume."
4246
4246
msgstr "Изаберите тастер за смањивање јачине аудио звука."
4248
#: src/libvlc-module.c:1435 modules/access/v4l2/video.c:189
4248
#: src/libvlc-module.c:1445 modules/access/v4l2/video.c:189
4249
4249
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
4250
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
4251
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
4250
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
4251
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
4253
4253
msgstr "Искључи звук"
4255
#: src/libvlc-module.c:1436
4255
#: src/libvlc-module.c:1446
4256
4256
msgid "Select the key to mute audio."
4257
4257
msgstr "Изаберите тастер за искључивање аудио звука."
4259
#: src/libvlc-module.c:1437
4259
#: src/libvlc-module.c:1447
4260
4260
msgid "Subtitle delay up"
4261
4261
msgstr "Повећај кашњење титла"
4263
#: src/libvlc-module.c:1438
4263
#: src/libvlc-module.c:1448
4264
4264
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4265
4265
msgstr "Изаберите тастер за повећавање кашњења титла."
4267
#: src/libvlc-module.c:1439
4267
#: src/libvlc-module.c:1449
4268
4268
msgid "Subtitle delay down"
4269
4269
msgstr "Смањи кашњење титла"
4271
#: src/libvlc-module.c:1440
4271
#: src/libvlc-module.c:1450
4272
4272
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4273
4273
msgstr "Изаберите тастер за смањивање кашњења титла."
4275
#: src/libvlc-module.c:1441
4275
#: src/libvlc-module.c:1451
4277
4277
msgid "Subtitle position up"
4278
4278
msgstr "Опције титла"
4280
#: src/libvlc-module.c:1442
4280
#: src/libvlc-module.c:1452
4282
4282
msgid "Select the key to move subtitles higher."
4283
4283
msgstr "Изаберите тастер за искључивање аудио звука."
4285
#: src/libvlc-module.c:1443
4285
#: src/libvlc-module.c:1453
4287
4287
msgid "Subtitle position down"
4288
4288
msgstr "Опције титла"
4290
#: src/libvlc-module.c:1444
4290
#: src/libvlc-module.c:1454
4292
4292
msgid "Select the key to move subtitles lower."
4293
4293
msgstr "Изаберите тастер за искључивање аудио звука."
4295
#: src/libvlc-module.c:1445
4295
#: src/libvlc-module.c:1455
4296
4296
msgid "Audio delay up"
4297
4297
msgstr "Повећај кашњење аудио звука"
4299
#: src/libvlc-module.c:1446
4299
#: src/libvlc-module.c:1456
4300
4300
msgid "Select the key to increase the audio delay."
4301
4301
msgstr "Изаберите тастер за повећавање кашњења аудио звука."
4303
#: src/libvlc-module.c:1447
4303
#: src/libvlc-module.c:1457
4304
4304
msgid "Audio delay down"
4305
4305
msgstr "Смањи кашњење аудио звука"
4307
#: src/libvlc-module.c:1448
4307
#: src/libvlc-module.c:1458
4308
4308
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4309
4309
msgstr "Изаберите тастер за смањивање кашњења аудио звука."
4311
#: src/libvlc-module.c:1455
4311
#: src/libvlc-module.c:1465
4312
4312
msgid "Play playlist bookmark 1"
4313
4313
msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 1"
4315
#: src/libvlc-module.c:1456
4315
#: src/libvlc-module.c:1466
4316
4316
msgid "Play playlist bookmark 2"
4317
4317
msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 2"
4319
#: src/libvlc-module.c:1457
4319
#: src/libvlc-module.c:1467
4320
4320
msgid "Play playlist bookmark 3"
4321
4321
msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 3"
4323
#: src/libvlc-module.c:1458
4323
#: src/libvlc-module.c:1468
4324
4324
msgid "Play playlist bookmark 4"
4325
4325
msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 4"
4327
#: src/libvlc-module.c:1459
4327
#: src/libvlc-module.c:1469
4328
4328
msgid "Play playlist bookmark 5"
4329
4329
msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 5"
4331
#: src/libvlc-module.c:1460
4331
#: src/libvlc-module.c:1470
4332
4332
msgid "Play playlist bookmark 6"
4333
4333
msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 6"
4335
#: src/libvlc-module.c:1461
4335
#: src/libvlc-module.c:1471
4336
4336
msgid "Play playlist bookmark 7"
4337
4337
msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 7"
4339
#: src/libvlc-module.c:1462
4339
#: src/libvlc-module.c:1472
4340
4340
msgid "Play playlist bookmark 8"
4341
4341
msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 8"
4343
#: src/libvlc-module.c:1463
4343
#: src/libvlc-module.c:1473
4344
4344
msgid "Play playlist bookmark 9"
4345
4345
msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 9"
4347
#: src/libvlc-module.c:1464
4347
#: src/libvlc-module.c:1474
4348
4348
msgid "Play playlist bookmark 10"
4349
4349
msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 10"
4351
#: src/libvlc-module.c:1465
4351
#: src/libvlc-module.c:1475
4352
4352
msgid "Select the key to play this bookmark."
4353
4353
msgstr "Изаберите тастер за репродукцију овог обележивача."
4355
#: src/libvlc-module.c:1466
4355
#: src/libvlc-module.c:1476
4356
4356
msgid "Set playlist bookmark 1"
4357
4357
msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 1"
4359
#: src/libvlc-module.c:1467
4359
#: src/libvlc-module.c:1477
4360
4360
msgid "Set playlist bookmark 2"
4361
4361
msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 2"
4363
#: src/libvlc-module.c:1468
4363
#: src/libvlc-module.c:1478
4364
4364
msgid "Set playlist bookmark 3"
4365
4365
msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 3"
4367
#: src/libvlc-module.c:1469
4367
#: src/libvlc-module.c:1479
4368
4368
msgid "Set playlist bookmark 4"
4369
4369
msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 4"
4371
#: src/libvlc-module.c:1470
4371
#: src/libvlc-module.c:1480
4372
4372
msgid "Set playlist bookmark 5"
4373
4373
msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 5"
4375
#: src/libvlc-module.c:1471
4375
#: src/libvlc-module.c:1481
4376
4376
msgid "Set playlist bookmark 6"
4377
4377
msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 6"
4379
#: src/libvlc-module.c:1472
4379
#: src/libvlc-module.c:1482
4380
4380
msgid "Set playlist bookmark 7"
4381
4381
msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 7"
4383
#: src/libvlc-module.c:1473
4383
#: src/libvlc-module.c:1483
4384
4384
msgid "Set playlist bookmark 8"
4385
4385
msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 8"
4387
#: src/libvlc-module.c:1474
4387
#: src/libvlc-module.c:1484
4388
4388
msgid "Set playlist bookmark 9"
4389
4389
msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 9"
4391
#: src/libvlc-module.c:1475
4391
#: src/libvlc-module.c:1485
4392
4392
msgid "Set playlist bookmark 10"
4393
4393
msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 10"
4395
#: src/libvlc-module.c:1476
4395
#: src/libvlc-module.c:1486
4396
4396
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4397
4397
msgstr "Изаберите тастер за постављање овог обележивача у листу за пуштање."
4399
#: src/libvlc-module.c:1478
4399
#: src/libvlc-module.c:1488
4400
4400
msgid "Playlist bookmark 1"
4401
4401
msgstr "Листа за пуштање обележивач 1"
4403
#: src/libvlc-module.c:1479
4403
#: src/libvlc-module.c:1489
4404
4404
msgid "Playlist bookmark 2"
4405
4405
msgstr "Листа за пуштање обележивач 2"
4407
#: src/libvlc-module.c:1480
4407
#: src/libvlc-module.c:1490
4408
4408
msgid "Playlist bookmark 3"
4409
4409
msgstr "Листа за пуштање обележивач 3"
4411
#: src/libvlc-module.c:1481
4411
#: src/libvlc-module.c:1491
4412
4412
msgid "Playlist bookmark 4"
4413
4413
msgstr "Листа за пуштање обележивач 4"
4415
#: src/libvlc-module.c:1482
4415
#: src/libvlc-module.c:1492
4416
4416
msgid "Playlist bookmark 5"
4417
4417
msgstr "Листа за пуштање обележивач 5"
4419
#: src/libvlc-module.c:1483
4419
#: src/libvlc-module.c:1493
4420
4420
msgid "Playlist bookmark 6"
4421
4421
msgstr "Листа за пуштање обележивач 6"
4423
#: src/libvlc-module.c:1484
4423
#: src/libvlc-module.c:1494
4424
4424
msgid "Playlist bookmark 7"
4425
4425
msgstr "Листа за пуштање обележивач 7"
4427
#: src/libvlc-module.c:1485
4427
#: src/libvlc-module.c:1495
4428
4428
msgid "Playlist bookmark 8"
4429
4429
msgstr "Листа за пуштање обележивач 8"
4431
#: src/libvlc-module.c:1486
4431
#: src/libvlc-module.c:1496
4432
4432
msgid "Playlist bookmark 9"
4433
4433
msgstr "Листа за пуштање обележивач 9"
4435
#: src/libvlc-module.c:1487
4435
#: src/libvlc-module.c:1497
4436
4436
msgid "Playlist bookmark 10"
4437
4437
msgstr "Листа за пуштање обележивач 10"
4439
#: src/libvlc-module.c:1489
4439
#: src/libvlc-module.c:1499
4440
4440
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4441
4441
msgstr "Ово Вам дозвољава да дефинишете маркере листе за пуштање."
4443
#: src/libvlc-module.c:1491
4443
#: src/libvlc-module.c:1501
4445
4445
msgid "Cycle audio track"
4446
4446
msgstr "Циклус аудио траке"
4448
#: src/libvlc-module.c:1492
4448
#: src/libvlc-module.c:1502
4449
4449
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4450
4450
msgstr "Циклично прођи кроз доступне аудио траке (језике)"
4452
#: src/libvlc-module.c:1493
4452
#: src/libvlc-module.c:1503
4453
4453
msgid "Cycle subtitle track"
4454
4454
msgstr "Циклус титла траке"
4456
#: src/libvlc-module.c:1494
4456
#: src/libvlc-module.c:1504
4457
4457
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4458
4458
msgstr "Прођи циклично кроз доступне титл траке."
4460
#: src/libvlc-module.c:1495
4460
#: src/libvlc-module.c:1505
4461
4461
msgid "Cycle source aspect ratio"
4462
4462
msgstr "Циклус пропорције извора"
4464
#: src/libvlc-module.c:1496
4464
#: src/libvlc-module.c:1506
4465
4465
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4466
4466
msgstr "Порђи циклично кроз предефинисану листу пропорција извора."
4468
#: src/libvlc-module.c:1497
4468
#: src/libvlc-module.c:1507
4469
4469
msgid "Cycle video crop"
4470
4470
msgstr "Циклус видео исецања"
4472
#: src/libvlc-module.c:1498
4472
#: src/libvlc-module.c:1508
4473
4473
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4474
4474
msgstr "Прођи циклично кроз предефинисану листу исечених формата"
4476
#: src/libvlc-module.c:1499
4476
#: src/libvlc-module.c:1509
4478
4478
msgid "Toggle autoscaling"
4479
4479
msgstr "Интерфејс Telnet-а"
4481
#: src/libvlc-module.c:1500
4481
#: src/libvlc-module.c:1510
4482
4482
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4485
#: src/libvlc-module.c:1501
4485
#: src/libvlc-module.c:1511
4486
4486
msgid "Increase scale factor"
4489
#: src/libvlc-module.c:1502
4489
#: src/libvlc-module.c:1512
4490
4490
msgid "Increase scale factor."
4493
#: src/libvlc-module.c:1503
4493
#: src/libvlc-module.c:1513
4494
4494
msgid "Decrease scale factor"
4497
#: src/libvlc-module.c:1504
4497
#: src/libvlc-module.c:1514
4498
4498
msgid "Decrease scale factor."
4501
#: src/libvlc-module.c:1505
4501
#: src/libvlc-module.c:1515
4503
4503
msgid "Cycle deinterlace modes"
4504
4504
msgstr "Режими рада циклуса расплитања"
4506
#: src/libvlc-module.c:1506
4506
#: src/libvlc-module.c:1516
4508
4508
msgid "Cycle through deinterlace modes."
4509
4509
msgstr "Прођи циклично кроз режиме рада расплитања."
4511
#: src/libvlc-module.c:1507
4511
#: src/libvlc-module.c:1517
4513
4513
msgid "Show controller in fullscreen"
4514
4514
msgstr "Исеци граничнике у пуном екрану"
4516
#: src/libvlc-module.c:1508
4516
#: src/libvlc-module.c:1518
4517
4517
msgid "Show interface"
4518
4518
msgstr "Прикажи интерфејс"
4520
#: src/libvlc-module.c:1509
4520
#: src/libvlc-module.c:1519
4521
4521
msgid "Raise the interface above all other windows."
4522
4522
msgstr "Постави интерфејс преко свих других прозора."
4524
#: src/libvlc-module.c:1510
4524
#: src/libvlc-module.c:1520
4525
4525
msgid "Hide interface"
4526
4526
msgstr "Сакриј интерфејс"
4528
#: src/libvlc-module.c:1511
4528
#: src/libvlc-module.c:1521
4529
4529
msgid "Lower the interface below all other windows."
4530
4530
msgstr "Постави интерфејс испод свих других прозора."
4532
#: src/libvlc-module.c:1512
4532
#: src/libvlc-module.c:1522
4534
4534
msgid "Boss key"
4535
4535
msgstr "Пречице"
4537
#: src/libvlc-module.c:1513
4537
#: src/libvlc-module.c:1523
4539
4539
msgid "Hide the interface and pause playback."
4540
4540
msgstr "Метод расплитања који ће се употребљавати за локално преслушавање."
4542
#: src/libvlc-module.c:1514
4542
#: src/libvlc-module.c:1524
4543
4543
msgid "Take video snapshot"
4544
4544
msgstr "Узми слику видеа"
4546
#: src/libvlc-module.c:1515
4546
#: src/libvlc-module.c:1525
4547
4547
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4548
4548
msgstr "Узима брзу слику видеа и пише је на диск."
4550
#: src/libvlc-module.c:1517 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
4550
#: src/libvlc-module.c:1527 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
4551
4551
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4552
4552
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
4553
4553
#: modules/stream_out/record.c:60
4555
4555
msgstr "Снимање"
4557
#: src/libvlc-module.c:1518
4557
#: src/libvlc-module.c:1528
4558
4558
msgid "Record access filter start/stop."
4559
4559
msgstr "Сними приступни филтер почетак/крај."
4561
#: src/libvlc-module.c:1520
4561
#: src/libvlc-module.c:1530
4562
4562
msgid "Normal/Repeat/Loop"
4565
#: src/libvlc-module.c:1521
4565
#: src/libvlc-module.c:1531
4566
4566
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4569
#: src/libvlc-module.c:1524
4569
#: src/libvlc-module.c:1534
4570
4570
msgid "Toggle random playlist playback"
4573
#: src/libvlc-module.c:1529 src/libvlc-module.c:1530
4573
#: src/libvlc-module.c:1539 src/libvlc-module.c:1540
4575
4575
msgid "Un-Zoom"
4576
4576
msgstr "Одувеличај"
4578
#: src/libvlc-module.c:1532 src/libvlc-module.c:1533
4578
#: src/libvlc-module.c:1542 src/libvlc-module.c:1543
4579
4579
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4580
4580
msgstr "Исеци један пиксел са врха видео снимка"
4582
#: src/libvlc-module.c:1534 src/libvlc-module.c:1535
4582
#: src/libvlc-module.c:1544 src/libvlc-module.c:1545
4583
4583
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4584
4584
msgstr "Врати исечени један пиксел са врха видео снимка"
4586
#: src/libvlc-module.c:1537 src/libvlc-module.c:1538
4586
#: src/libvlc-module.c:1547 src/libvlc-module.c:1548
4587
4587
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4588
4588
msgstr "Исеци један пиксел са леве стране видео снимка"
4590
#: src/libvlc-module.c:1539 src/libvlc-module.c:1540
4590
#: src/libvlc-module.c:1549 src/libvlc-module.c:1550
4591
4591
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4592
4592
msgstr "Врати исечени један пиксел са леве стране видео снимка"
4594
#: src/libvlc-module.c:1542 src/libvlc-module.c:1543
4594
#: src/libvlc-module.c:1552 src/libvlc-module.c:1553
4595
4595
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4596
4596
msgstr "Исеци један пиксел са дна видео снимка"
4598
#: src/libvlc-module.c:1544 src/libvlc-module.c:1545
4598
#: src/libvlc-module.c:1554 src/libvlc-module.c:1555
4599
4599
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4600
4600
msgstr "Врати исечени један пиксел са дна видео снимка"
4602
#: src/libvlc-module.c:1547 src/libvlc-module.c:1548
4602
#: src/libvlc-module.c:1557 src/libvlc-module.c:1558
4603
4603
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4604
4604
msgstr "Исеци један пиксел са десне стране видео снимка"
4606
#: src/libvlc-module.c:1549 src/libvlc-module.c:1550
4606
#: src/libvlc-module.c:1559 src/libvlc-module.c:1560
4607
4607
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4608
4608
msgstr "Врати исечени један пиксел са десне стране видео снимка"
4610
#: src/libvlc-module.c:1552
4610
#: src/libvlc-module.c:1562
4612
4612
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4613
4613
msgstr "Укључи мод позадине"
4615
#: src/libvlc-module.c:1554
4615
#: src/libvlc-module.c:1564
4617
4617
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4618
4618
msgstr "Укључи мод позадине"
4620
#: src/libvlc-module.c:1556 src/libvlc-module.c:1557
4620
#: src/libvlc-module.c:1566 src/libvlc-module.c:1567
4621
4621
msgid "Display OSD menu on top of video output"
4624
#: src/libvlc-module.c:1558
4624
#: src/libvlc-module.c:1568
4625
4625
msgid "Do not display OSD menu on video output"
4628
#: src/libvlc-module.c:1559
4628
#: src/libvlc-module.c:1569
4629
4629
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4632
#: src/libvlc-module.c:1560
4632
#: src/libvlc-module.c:1570
4633
4633
msgid "Highlight widget on the right"
4636
#: src/libvlc-module.c:1562
4636
#: src/libvlc-module.c:1572
4637
4637
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4640
#: src/libvlc-module.c:1563
4640
#: src/libvlc-module.c:1573
4641
4641
msgid "Highlight widget on the left"
4644
#: src/libvlc-module.c:1565
4644
#: src/libvlc-module.c:1575
4645
4645
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4648
#: src/libvlc-module.c:1566
4648
#: src/libvlc-module.c:1576
4649
4649
msgid "Highlight widget on top"
4652
#: src/libvlc-module.c:1568
4652
#: src/libvlc-module.c:1578
4653
4653
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4656
#: src/libvlc-module.c:1569
4656
#: src/libvlc-module.c:1579
4657
4657
msgid "Highlight widget below"
4660
#: src/libvlc-module.c:1571
4660
#: src/libvlc-module.c:1581
4661
4661
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4664
#: src/libvlc-module.c:1572
4664
#: src/libvlc-module.c:1582
4666
4666
msgid "Select current widget"
4667
4667
msgstr "Понови тренутну ставку"
4669
#: src/libvlc-module.c:1574
4669
#: src/libvlc-module.c:1584
4670
4670
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4673
#: src/libvlc-module.c:1576
4673
#: src/libvlc-module.c:1586
4675
4675
msgid "Cycle through audio devices"
4676
4676
msgstr "Прођи циклично кроз режиме рада расплитања."
4678
#: src/libvlc-module.c:1577
4678
#: src/libvlc-module.c:1587
4680
4680
msgid "Cycle through available audio devices"
4681
4681
msgstr "Циклично прођи кроз доступне аудио траке (језике)"
4683
#: src/libvlc-module.c:1708 src/video_output/vout_intf.c:309
4683
#: src/libvlc-module.c:1718 src/video_output/vout_intf.c:309
4684
4684
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
4685
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1224
4685
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1222
4686
4686
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4687
4687
msgid "Snapshot"
4688
4688
msgstr "Снимак слике"
4690
#: src/libvlc-module.c:1725
4690
#: src/libvlc-module.c:1735
4691
4691
msgid "Window properties"
4692
4692
msgstr "Особине Прозора"
4694
#: src/libvlc-module.c:1783
4694
#: src/libvlc-module.c:1793
4695
4695
msgid "Subpictures"
4696
4696
msgstr "Подслике"
4698
#: src/libvlc-module.c:1791 modules/codec/subsdec.c:179
4698
#: src/libvlc-module.c:1801 modules/codec/subsdec.c:179
4699
4699
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4700
4700
#: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4701
4701
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4702
4702
msgid "Subtitles"
4703
4703
msgstr "Титлови"
4705
#: src/libvlc-module.c:1808 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4705
#: src/libvlc-module.c:1818 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4706
4706
msgid "Overlays"
4707
4707
msgstr "Преклапања"
4709
#: src/libvlc-module.c:1818
4709
#: src/libvlc-module.c:1828
4710
4710
msgid "Track settings"
4711
4711
msgstr "Подешавања траке"
4713
#: src/libvlc-module.c:1850
4713
#: src/libvlc-module.c:1860
4714
4714
msgid "Playback control"
4715
4715
msgstr "Контрола преслушавања"
4717
#: src/libvlc-module.c:1878
4717
#: src/libvlc-module.c:1888
4718
4718
msgid "Default devices"
4719
4719
msgstr "Подразумевани уређаји"
4721
#: src/libvlc-module.c:1887
4721
#: src/libvlc-module.c:1897
4722
4722
msgid "Network settings"
4723
4723
msgstr "Подешавања Мреже"
4725
#: src/libvlc-module.c:1912
4725
#: src/libvlc-module.c:1922
4726
4726
msgid "Socks proxy"
4727
4727
msgstr "Socks прокси"
4729
#: src/libvlc-module.c:1921 modules/demux/kate_categories.c:47
4729
#: src/libvlc-module.c:1931 modules/demux/kate_categories.c:47
4730
4730
msgid "Metadata"
4731
4731
msgstr "Мета подаци"
4733
#: src/libvlc-module.c:2021
4733
#: src/libvlc-module.c:2031
4734
4734
msgid "Decoders"
4735
4735
msgstr "Декодери"
4737
#: src/libvlc-module.c:2028 modules/access/v4l2/video.c:69
4737
#: src/libvlc-module.c:2038 modules/access/v4l2/video.c:69
4738
4738
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4742
#: src/libvlc-module.c:2064
4742
#: src/libvlc-module.c:2074
4746
#: src/libvlc-module.c:2094
4746
#: src/libvlc-module.c:2104
4750
#: src/libvlc-module.c:2113
4750
#: src/libvlc-module.c:2123
4751
4751
msgid "Special modules"
4752
4752
msgstr "Специјални модули"
4754
#: src/libvlc-module.c:2119 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4754
#: src/libvlc-module.c:2129 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4755
4755
msgid "Plugins"
4756
4756
msgstr "Додаци"
4758
#: src/libvlc-module.c:2126
4758
#: src/libvlc-module.c:2136
4759
4759
msgid "Performance options"
4760
4760
msgstr "Опције перформанси"
4762
#: src/libvlc-module.c:2255
4762
#: src/libvlc-module.c:2265
4763
4763
msgid "Hot keys"
4764
4764
msgstr "Пречице"
4766
#: src/libvlc-module.c:2686
4766
#: src/libvlc-module.c:2696
4767
4767
msgid "Jump sizes"
4768
4768
msgstr "Величине скокова"
4770
#: src/libvlc-module.c:2763
4770
#: src/libvlc-module.c:2773
4772
4772
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4773
4773
msgstr "штампај помоћ за VLC (може да се комбинује са --advanced)"
4775
#: src/libvlc-module.c:2766
4775
#: src/libvlc-module.c:2776
4776
4776
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4779
#: src/libvlc-module.c:2768
4779
#: src/libvlc-module.c:2778
4782
4782
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "