~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/vlc/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nn.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Benjamin Drung
  • Date: 2012-07-21 17:52:21 UTC
  • mfrom: (1.1.48) (3.5.44 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120721175221-53m5pclzo992kawy
Tags: 2.0.3-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: vlc\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-28 01:08+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 21:49+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 19:06+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
63
63
msgid "Settings for the main interface"
64
64
msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
65
65
 
66
 
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:206
 
66
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:216
67
67
msgid "Control interfaces"
68
68
msgstr "Kontrollgrensesnitt"
69
69
 
77
77
msgstr "Innstillingar for snøggtastar"
78
78
 
79
79
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
80
 
#: src/libvlc-module.c:1601 modules/access/imem.c:64
 
80
#: src/libvlc-module.c:1611 modules/access/imem.c:64
81
81
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/output.m:170
82
82
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
83
83
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
123
123
msgid "General settings for audio output modules."
124
124
msgstr "Generelle innstillingar for modular for lydutdata."
125
125
 
126
 
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2114
 
126
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2124
127
127
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
128
128
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
129
129
msgid "Miscellaneous"
134
134
msgstr "Ymse lydinnstillingar og -modular."
135
135
 
136
136
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
137
 
#: src/libvlc-module.c:1652 modules/access/imem.c:64
 
137
#: src/libvlc-module.c:1662 modules/access/imem.c:64
138
138
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:305 modules/gui/macosx/output.m:160
139
139
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
140
140
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:384
252
252
msgstr "Generelle inndatainnstillingar. Bruk dei med varsemd …"
253
253
 
254
254
# , fuzzy
255
 
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2046
 
255
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2056
256
256
msgid "Stream output"
257
257
msgstr "Straumutdata"
258
258
 
360
360
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
361
361
msgstr "VLC sitt grensesnitt for videotorg (VOD)"
362
362
 
363
 
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2163
 
363
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2173
364
364
#: src/playlist/engine.c:230 modules/demux/playlist/playlist.c:63
365
 
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:395
 
365
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:398
366
366
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
367
367
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191
368
368
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:189
395
395
msgstr ""
396
396
"Modular for automatisk oppdaging legg automatisk til element i spelelista."
397
397
 
398
 
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1947
 
398
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1957
399
399
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
400
400
msgid "Advanced"
401
401
msgstr "Avansert"
551
551
 
552
552
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
553
553
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
554
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370 modules/gui/macosx/MainMenu.m:843
555
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:844 modules/gui/macosx/MainMenu.m:845
556
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1469 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1474
 
554
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370 modules/gui/macosx/MainMenu.m:841
 
555
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:842 modules/gui/macosx/MainMenu.m:843
 
556
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1472 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1477
557
557
#: modules/gui/macosx/playlist.m:476
558
558
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
559
559
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:788
606
606
msgstr "Lagra …"
607
607
 
608
608
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:426
609
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
 
609
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1188
610
610
#, fuzzy
611
611
msgid "Repeat All"
612
612
msgstr "Velg fil"
613
613
 
614
614
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:447
615
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
 
615
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1181
616
616
#, fuzzy
617
617
msgid "Repeat One"
618
618
msgstr "Valg"
622
622
msgid "No Repeat"
623
623
msgstr "Inga gjentaking"
624
624
 
625
 
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1523
626
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1176
 
625
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1533
 
626
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1174
627
627
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
628
628
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
629
629
msgid "Random"
671
671
msgid "Open Play&list..."
672
672
msgstr "Opna spele&liste …"
673
673
 
674
 
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:179
 
674
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
675
675
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1320
676
676
msgid "Search"
677
677
msgstr "Søk"
813
813
"body></html>"
814
814
 
815
815
#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
816
 
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:683
817
 
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:2376
 
816
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:693
 
817
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:2377
818
818
#: modules/video_filter/postproc.c:228
819
819
msgid "Disable"
820
820
msgstr "Slå av"
840
840
msgid "Equalizer"
841
841
msgstr "Tonekontroll"
842
842
 
843
 
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:335
 
843
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:345
844
844
msgid "Audio filters"
845
845
msgstr "Lydfilter"
846
846
 
874
874
msgstr "Stereo"
875
875
 
876
876
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
877
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507
 
877
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
878
878
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 modules/codec/dvbsub.c:102
879
879
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77
880
880
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
890
890
msgstr "Venstre"
891
891
 
892
892
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
893
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507
 
893
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
894
894
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 modules/codec/dvbsub.c:102
895
895
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77
896
896
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
1108
1108
"VLC støttar ikkje lyd- eller videoformatet «%4.4s». Dessverre kan du ikkje "
1109
1109
"ordna dette."
1110
1110
 
1111
 
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:373
 
1111
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:383
1112
1112
#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1113
1113
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1114
1114
msgid "Track"
1120
1120
msgstr "%s [%s %d]"
1121
1121
 
1122
1122
#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
1123
 
#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/macosx/MainMenu.m:285
 
1123
#: src/libvlc-module.c:717 modules/gui/macosx/MainMenu.m:285
1124
1124
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1125
1125
msgid "Program"
1126
1126
msgstr "Program"
1162
1162
msgid "Codec"
1163
1163
msgstr "Kodek"
1164
1164
 
1165
 
#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:233
 
1165
#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:243
1166
1166
#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
1167
1167
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
1168
1168
msgid "Language"
1169
1169
msgstr "Språk"
1170
1170
 
1171
1171
#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
1172
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
 
1172
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1173
1173
msgid "Description"
1174
1174
msgstr "Skildring"
1175
1175
 
1278
1278
msgid "Copyright"
1279
1279
msgstr "Opphavsrett"
1280
1280
 
1281
 
#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:373 modules/access/vcdx/info.c:63
 
1281
#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:383 modules/access/vcdx/info.c:63
1282
1282
msgid "Album"
1283
1283
msgstr "Album"
1284
1284
 
1327
1327
msgid "Bookmark"
1328
1328
msgstr "Bokmerke"
1329
1329
 
1330
 
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:713
 
1330
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:723
1331
1331
msgid "Programs"
1332
1332
msgstr "Program"
1333
1333
 
1352
1352
msgstr "Lydspor"
1353
1353
 
1354
1354
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1355
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
1356
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1099
 
1355
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/MainMenu.m:997
 
1356
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1049 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1097
1357
1357
msgid "Subtitles Track"
1358
1358
msgstr "Undertekstspor"
1359
1359
 
1428
1428
"Køyrer VLC med standardgrensesnittet. Bruk «cvlc» for å bruka VLC utan "
1429
1429
"grensesnitt."
1430
1430
 
1431
 
#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
1432
 
#: src/libvlc-module.c:2676 src/video_output/vout_intf.c:182
 
1431
#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1536 src/libvlc-module.c:1537
 
1432
#: src/libvlc-module.c:2686 src/video_output/vout_intf.c:182
1433
1433
msgid "Zoom"
1434
1434
msgstr "Forstørr"
1435
1435
 
1436
 
#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1450 src/video_output/vout_intf.c:83
 
1436
#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1460 src/video_output/vout_intf.c:83
1437
1437
msgid "1:4 Quarter"
1438
1438
msgstr "1:4 – fjerdedelen"
1439
1439
 
1440
 
#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1451 src/video_output/vout_intf.c:84
 
1440
#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1461 src/video_output/vout_intf.c:84
1441
1441
msgid "1:2 Half"
1442
1442
msgstr "1:2 – halvparten"
1443
1443
 
1444
 
#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1452 src/video_output/vout_intf.c:85
 
1444
#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1462 src/video_output/vout_intf.c:85
1445
1445
msgid "1:1 Original"
1446
1446
msgstr "1:1 – originalen"
1447
1447
 
1448
 
#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1453 src/video_output/vout_intf.c:86
 
1448
#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1463 src/video_output/vout_intf.c:86
1449
1449
msgid "2:1 Double"
1450
1450
msgstr "2:1 – dobbel"
1451
1451
 
1452
 
#: src/libvlc-module.c:112 src/libvlc-module.c:332
 
1452
#: src/libvlc-module.c:117 src/libvlc-module.c:342
1453
1453
#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
1454
1454
msgid "Auto"
1455
1455
msgstr "Automatisk"
1456
1456
 
1457
 
#: src/libvlc-module.c:189
 
1457
#: src/libvlc-module.c:199
1458
1458
msgid ""
1459
1459
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1460
1460
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
1463
1463
"Desse innstillingane lèt deg velja kva for grensesnitt VLC skal bruka. Du "
1464
1464
"kan velja hovudgrensesnitt, tilleggsmodular og ymse relaterte val."
1465
1465
 
1466
 
#: src/libvlc-module.c:193
 
1466
#: src/libvlc-module.c:203
1467
1467
msgid "Interface module"
1468
1468
msgstr "Grensesnittmodul"
1469
1469
 
1470
 
#: src/libvlc-module.c:195
 
1470
#: src/libvlc-module.c:205
1471
1471
msgid ""
1472
1472
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1473
1473
"automatically select the best module available."
1475
1475
"Dette er hovudgrensesnittet til VLC. Standardinnstillinga vel automatisk den "
1476
1476
"beste tilgjengelege modulen."
1477
1477
 
1478
 
#: src/libvlc-module.c:199 modules/control/ntservice.c:57
 
1478
#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/ntservice.c:57
1479
1479
msgid "Extra interface modules"
1480
1480
msgstr "Ekstra grensesnittmodular"
1481
1481
 
1482
 
#: src/libvlc-module.c:201
 
1482
#: src/libvlc-module.c:211
1483
1483
#, fuzzy
1484
1484
msgid ""
1485
1485
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1492
1492
"grensesnittmodular. Vanlege verdiar er «rc» (fjernstyring), «http», "
1493
1493
"«gestures» (muserørsler) osb."
1494
1494
 
1495
 
#: src/libvlc-module.c:208
 
1495
#: src/libvlc-module.c:218
1496
1496
msgid "You can select control interfaces for VLC."
1497
1497
msgstr "Du kan velja kontrollgrensesnitt for VLC."
1498
1498
 
1499
 
#: src/libvlc-module.c:210
 
1499
#: src/libvlc-module.c:220
1500
1500
msgid "Verbosity (0,1,2)"
1501
1501
msgstr "Detaljnivå (0,1,2)"
1502
1502
 
1503
 
#: src/libvlc-module.c:212
 
1503
#: src/libvlc-module.c:222
1504
1504
msgid ""
1505
1505
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1506
1506
"1=warnings, 2=debug)."
1508
1508
"Vel detaljnivå på meldingar (0 = berre feil og standardmeldingar, 1 = "
1509
1509
"åtvaringar, 2 = feilsøking)."
1510
1510
 
1511
 
#: src/libvlc-module.c:215
 
1511
#: src/libvlc-module.c:225
1512
1512
msgid "Choose which objects should print debug message"
1513
1513
msgstr "Vel kva for objekt som skal visa feilsøkingsmelding"
1514
1514
 
1515
 
#: src/libvlc-module.c:218
 
1515
#: src/libvlc-module.c:228
1516
1516
#, fuzzy
1517
1517
msgid ""
1518
1518
"This is a ',' separated string, each object should be prefixed by a '+' or a "
1528
1528
"gjeld namngjevne objekt gjeld framfor reglar som gjeld objekttypar. Merk at "
1529
1529
"du framleis må bruka «-vvv» for å visa feilsøkingsmeldinga."
1530
1530
 
1531
 
#: src/libvlc-module.c:225
 
1531
#: src/libvlc-module.c:235
1532
1532
msgid "Be quiet"
1533
1533
msgstr "Ingen meldingar"
1534
1534
 
1535
 
#: src/libvlc-module.c:227
 
1535
#: src/libvlc-module.c:237
1536
1536
msgid "Turn off all warning and information messages."
1537
1537
msgstr "Slå av alle åtvaringar og informasjonsmeldingar."
1538
1538
 
1539
 
#: src/libvlc-module.c:229
 
1539
#: src/libvlc-module.c:239
1540
1540
msgid "Default stream"
1541
1541
msgstr "Standardstraum"
1542
1542
 
1543
 
#: src/libvlc-module.c:231
 
1543
#: src/libvlc-module.c:241
1544
1544
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1545
1545
msgstr "Denne straumen vil alltid verta opna ved VLC-oppstart."
1546
1546
 
1547
 
#: src/libvlc-module.c:234
 
1547
#: src/libvlc-module.c:244
1548
1548
msgid ""
1549
1549
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
1550
1550
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
1552
1552
"Du kan manuelt velja språk for grensesnittet. Systemspråket vert automatisk "
1553
1553
"oppdaga viss du har valt «auto» her."
1554
1554
 
1555
 
#: src/libvlc-module.c:238
 
1555
#: src/libvlc-module.c:248
1556
1556
msgid "Color messages"
1557
1557
msgstr "Farga meldingar"
1558
1558
 
1559
 
#: src/libvlc-module.c:240
 
1559
#: src/libvlc-module.c:250
1560
1560
msgid ""
1561
1561
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1562
1562
"needs Linux color support for this to work."
1564
1564
"Dette tek i bruk farge på meldingane som vert sende til konsollen. "
1565
1565
"Terminalen treng Linux-fargestøtte for at dette skal verka."
1566
1566
 
1567
 
#: src/libvlc-module.c:243
 
1567
#: src/libvlc-module.c:253
1568
1568
msgid "Show advanced options"
1569
1569
msgstr "Vis avanserte innstillingar"
1570
1570
 
1571
 
#: src/libvlc-module.c:245
 
1571
#: src/libvlc-module.c:255
1572
1572
msgid ""
1573
1573
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1574
1574
"available options, including those that most users should never touch."
1576
1576
"Viss dette er i bruk, vil innstillingane og/eller grensesnittet visa alle "
1577
1577
"tilgjengelege val, også dei som dei fleste brukarane aldri vil vera borti."
1578
1578
 
1579
 
#: src/libvlc-module.c:249
 
1579
#: src/libvlc-module.c:259
1580
1580
msgid "Interface interaction"
1581
1581
msgstr "Samhandling med grensesnitt"
1582
1582
 
1583
 
#: src/libvlc-module.c:251
 
1583
#: src/libvlc-module.c:261
1584
1584
msgid ""
1585
1585
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1586
1586
"user input is required."
1588
1588
"Viss dette er i bruk, vil grensesnittet visa eit dialogvindauge kvar gong "
1589
1589
"det trengst brukarhandlingar."
1590
1590
 
1591
 
#: src/libvlc-module.c:261
 
1591
#: src/libvlc-module.c:271
1592
1592
msgid ""
1593
1593
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1594
1594
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1600
1600
"(spekteranalyse osb.) Slå på desse filtra her og still dei inn i "
1601
1601
"modulområdet «Lydfilter»."
1602
1602
 
1603
 
#: src/libvlc-module.c:267
 
1603
#: src/libvlc-module.c:277
1604
1604
msgid "Audio output module"
1605
1605
msgstr "Modul for lydutdata"
1606
1606
 
1607
 
#: src/libvlc-module.c:269
 
1607
#: src/libvlc-module.c:279
1608
1608
msgid ""
1609
1609
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1610
1610
"automatically select the best method available."
1612
1612
"Dette er den metoden for lydutdata som er i bruk av VLC. "
1613
1613
"Standardinnstillinga vel automatisk den beste tilgjengelege metoden."
1614
1614
 
1615
 
#: src/libvlc-module.c:273 modules/stream_out/display.c:40
 
1615
#: src/libvlc-module.c:283 modules/stream_out/display.c:40
1616
1616
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1617
1617
msgid "Enable audio"
1618
1618
msgstr "Slå på lyd"
1619
1619
 
1620
 
#: src/libvlc-module.c:275
 
1620
#: src/libvlc-module.c:285
1621
1621
msgid ""
1622
1622
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1623
1623
"not take place, thus saving some processing power."
1625
1625
"Du kan slå av lydutdata fullstendig. Avkoding av lyd vil ikkje verta gjort "
1626
1626
"viss du vel dette, og det sparar litt prosessorkraft."
1627
1627
 
1628
 
#: src/libvlc-module.c:279
 
1628
#: src/libvlc-module.c:289
1629
1629
msgid "Force mono audio"
1630
1630
msgstr "Bruk alltid monolyd"
1631
1631
 
1632
 
#: src/libvlc-module.c:280
 
1632
#: src/libvlc-module.c:290
1633
1633
msgid "This will force a mono audio output."
1634
1634
msgstr "Dette tvingar bruk av monolyd."
1635
1635
 
1636
 
#: src/libvlc-module.c:283
 
1636
#: src/libvlc-module.c:293
1637
1637
msgid "Default audio volume"
1638
1638
msgstr "Standard lydnivå"
1639
1639
 
1640
 
#: src/libvlc-module.c:285
 
1640
#: src/libvlc-module.c:295
1641
1641
msgid ""
1642
1642
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1643
1643
msgstr "Du vel standard lydnivå for utdata her, i eit område frå 0 til 1024."
1644
1644
 
1645
 
#: src/libvlc-module.c:288
 
1645
#: src/libvlc-module.c:298
1646
1646
msgid "Audio output volume step"
1647
1647
msgstr "Lydnivåsteg for utdata"
1648
1648
 
1649
 
#: src/libvlc-module.c:290
 
1649
#: src/libvlc-module.c:300
1650
1650
msgid ""
1651
1651
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1652
1652
"0 to 1024."
1653
1653
msgstr "Du vel lydnivåsteg for utdata her, i eit område frå 0 til 1024."
1654
1654
 
1655
 
#: src/libvlc-module.c:294
 
1655
#: src/libvlc-module.c:304
1656
1656
msgid "Audio output frequency (Hz)"
1657
1657
msgstr "Lydfrekvens for utdata (Hz)"
1658
1658
 
1659
 
#: src/libvlc-module.c:296
 
1659
#: src/libvlc-module.c:306
1660
1660
#, fuzzy
1661
1661
msgid ""
1662
1662
"You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1665
1665
"Her kan du velja å alltid bruka ein viss lydfrekvens for utdata. Vanlege "
1666
1666
"verdiar er -1 (standard), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025 og 8000."
1667
1667
 
1668
 
#: src/libvlc-module.c:300
 
1668
#: src/libvlc-module.c:310
1669
1669
msgid "High quality audio resampling"
1670
1670
msgstr "Høgkvalitets nysampling av lyd"
1671
1671
 
1672
 
#: src/libvlc-module.c:302
 
1672
#: src/libvlc-module.c:312
1673
1673
msgid ""
1674
1674
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1675
1675
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1679
1679
"vera tungt for prosessoren, så du kan slå det av og bruka ein enklare "
1680
1680
"algoritme for nysampling i staden."
1681
1681
 
1682
 
#: src/libvlc-module.c:307
 
1682
#: src/libvlc-module.c:317
1683
1683
msgid "Audio desynchronization compensation"
1684
1684
msgstr "Kompensasjon for avsynkronisering av lyd"
1685
1685
 
1686
 
#: src/libvlc-module.c:309
 
1686
#: src/libvlc-module.c:319
1687
1687
#, fuzzy
1688
1688
msgid ""
1689
1689
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1692
1692
"Dette forseinkar lydutdata. Viss du oppdagar tidsforseinking mellom lyd og "
1693
1693
"bilete kan dette vera nyttig."
1694
1694
 
1695
 
#: src/libvlc-module.c:312
 
1695
#: src/libvlc-module.c:322
1696
1696
msgid "Audio output channels mode"
1697
1697
msgstr "Modus for lydutdatakanalar"
1698
1698
 
1699
 
#: src/libvlc-module.c:314
 
1699
#: src/libvlc-module.c:324
1700
1700
msgid ""
1701
1701
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1702
1702
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1706
1706
"når det er mogleg (med andre ord viss maskinvara og lydstraumen som vert "
1707
1707
"avspela støttar det)."
1708
1708
 
1709
 
#: src/libvlc-module.c:318 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
 
1709
#: src/libvlc-module.c:328 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
1710
1710
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1711
1711
msgid "Use S/PDIF when available"
1712
1712
msgstr "Bruk S/PDIF når mogleg"
1713
1713
 
1714
 
#: src/libvlc-module.c:320
 
1714
#: src/libvlc-module.c:330
1715
1715
msgid ""
1716
1716
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1717
1717
"audio stream being played."
1719
1719
"Du kan bruka S/PDIF-lydutdata som standard når maskinvara og lydstraumen som "
1720
1720
"vert avspela støttar det."
1721
1721
 
1722
 
#: src/libvlc-module.c:323 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
 
1722
#: src/libvlc-module.c:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
1723
1723
msgid "Force detection of Dolby Surround"
1724
1724
msgstr "Bruk alltid oppdaging av Dolby Surround"
1725
1725
 
1726
 
#: src/libvlc-module.c:325
 
1726
#: src/libvlc-module.c:335
1727
1727
msgid ""
1728
1728
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1729
1729
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1735
1735
"Dolby Surround, kan du ved å slå dette valet på forbetre opplevinga di, "
1736
1736
"spesielt når det vert kombinert med miksaren for hovudtelefonkanal."
1737
1737
 
1738
 
#: src/libvlc-module.c:332 modules/access/dtv/access.c:92
 
1738
#: src/libvlc-module.c:342 modules/access/dtv/access.c:92
1739
1739
#: modules/access/v4l2/video.c:219
1740
1740
msgid "On"
1741
1741
msgstr "på"
1742
1742
 
1743
 
#: src/libvlc-module.c:332 modules/access/dtv/access.c:92
 
1743
#: src/libvlc-module.c:342 modules/access/dtv/access.c:92
1744
1744
#: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1745
1745
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1746
1746
msgid "Off"
1747
1747
msgstr "av"
1748
1748
 
1749
 
#: src/libvlc-module.c:337
 
1749
#: src/libvlc-module.c:347
1750
1750
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1751
1751
msgstr ""
1752
1752
"Dette legg til etterhandsamingsfilter for lyd for å endra lydavspelinga."
1753
1753
 
1754
 
#: src/libvlc-module.c:340
 
1754
#: src/libvlc-module.c:350
1755
1755
msgid "Audio visualizations "
1756
1756
msgstr "Lydvisualiseringar "
1757
1757
 
1758
 
#: src/libvlc-module.c:342
 
1758
#: src/libvlc-module.c:352
1759
1759
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1760
1760
msgstr "Dette legg til visualiseringsmodular (spekteranalyse osb.)"
1761
1761
 
1762
 
#: src/libvlc-module.c:346
 
1762
#: src/libvlc-module.c:356
1763
1763
msgid "Replay gain mode"
1764
1764
msgstr "Modus for gjentakingsforsterking"
1765
1765
 
1766
 
#: src/libvlc-module.c:348
 
1766
#: src/libvlc-module.c:358
1767
1767
msgid "Select the replay gain mode"
1768
1768
msgstr "Vel modus for gjentakingsforsterking"
1769
1769
 
1770
 
#: src/libvlc-module.c:350
 
1770
#: src/libvlc-module.c:360
1771
1771
msgid "Replay preamp"
1772
1772
msgstr "Forforsterkar for gjentaking"
1773
1773
 
1774
 
#: src/libvlc-module.c:352
 
1774
#: src/libvlc-module.c:362
1775
1775
msgid ""
1776
1776
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1777
1777
"replay gain information"
1779
1779
"Dette lèt deg endra standardnivået for målet (89 dB) for straumar med "
1780
1780
"informasjon om gjentakingsforsterking"
1781
1781
 
1782
 
#: src/libvlc-module.c:355
 
1782
#: src/libvlc-module.c:365
1783
1783
msgid "Default replay gain"
1784
1784
msgstr "Standard gjentakingsforsterking"
1785
1785
 
1786
 
#: src/libvlc-module.c:357
 
1786
#: src/libvlc-module.c:367
1787
1787
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1788
1788
msgstr ""
1789
1789
"Dette er forsterkinga som vert brukt for straumar utan informasjon om "
1790
1790
"gjentakingsforsterking"
1791
1791
 
1792
 
#: src/libvlc-module.c:359
 
1792
#: src/libvlc-module.c:369
1793
1793
msgid "Peak protection"
1794
1794
msgstr "Fordreiingsvern"
1795
1795
 
1796
 
#: src/libvlc-module.c:361
 
1796
#: src/libvlc-module.c:371
1797
1797
msgid "Protect against sound clipping"
1798
1798
msgstr "Vern mot lydfordreiing"
1799
1799
 
1800
 
#: src/libvlc-module.c:364
 
1800
#: src/libvlc-module.c:374
1801
1801
#, fuzzy
1802
1802
msgid "Enable time stretching audio"
1803
1803
msgstr "Slå på tidsstrekk for lyd"
1804
1804
 
1805
 
#: src/libvlc-module.c:366
 
1805
#: src/libvlc-module.c:376
1806
1806
#, fuzzy
1807
1807
msgid ""
1808
1808
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1811
1811
"Dette gjer det mogleg å spela lyd med lågare eller høgare fart utan å "
1812
1812
"påverka tonen"
1813
1813
 
1814
 
#: src/libvlc-module.c:373 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
 
1814
#: src/libvlc-module.c:383 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
1815
1815
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dtv/access.c:107
1816
1816
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/video.c:171
1817
1817
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:70 modules/codec/kate.c:202
1821
1821
msgid "None"
1822
1822
msgstr "Ingen"
1823
1823
 
1824
 
#: src/libvlc-module.c:381
 
1824
#: src/libvlc-module.c:391
1825
1825
msgid ""
1826
1826
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
1827
1827
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1834
1834
"filtra her og still dei inn i området for videofiltermodular. Du kan også "
1835
1835
"stilla inn mange ulike videoval."
1836
1836
 
1837
 
#: src/libvlc-module.c:387
 
1837
#: src/libvlc-module.c:397
1838
1838
msgid "Video output module"
1839
1839
msgstr "Modul for videoutdata"
1840
1840
 
1841
 
#: src/libvlc-module.c:389
 
1841
#: src/libvlc-module.c:399
1842
1842
msgid ""
1843
1843
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1844
1844
"automatically select the best method available."
1846
1846
"Dette er den metoden for videoutdata som er i bruk av VLC. "
1847
1847
"Standardinnstillinga vel automatisk den beste tilgjengelege metoden."
1848
1848
 
1849
 
#: src/libvlc-module.c:392 modules/stream_out/display.c:42
 
1849
#: src/libvlc-module.c:402 modules/stream_out/display.c:42
1850
1850
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
1851
1851
msgid "Enable video"
1852
1852
msgstr "Slå på video"
1853
1853
 
1854
 
#: src/libvlc-module.c:394
 
1854
#: src/libvlc-module.c:404
1855
1855
msgid ""
1856
1856
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1857
1857
"not take place, thus saving some processing power."
1859
1859
"Du kan slå av videoutdata fullstendig. Avkoding av video vil ikkje verta "
1860
1860
"gjort viss du vel dette, og det sparar litt prosessorkraft."
1861
1861
 
1862
 
#: src/libvlc-module.c:397 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
 
1862
#: src/libvlc-module.c:407 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1863
1863
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1864
1864
#: modules/visualization/projectm.cpp:62
1865
1865
#: modules/visualization/visual/visual.c:48
1866
1866
msgid "Video width"
1867
1867
msgstr "Videobreidd"
1868
1868
 
1869
 
#: src/libvlc-module.c:399
 
1869
#: src/libvlc-module.c:409
1870
1870
msgid ""
1871
1871
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1872
1872
"characteristics."
1874
1874
"Du kan velja å alltid bruka ei viss videobreidd. Som standard (-1) tilpassar "
1875
1875
"VLC seg kvar enkelt video."
1876
1876
 
1877
 
#: src/libvlc-module.c:402 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
 
1877
#: src/libvlc-module.c:412 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1878
1878
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1879
1879
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
1880
1880
#: modules/visualization/visual/visual.c:52
1881
1881
msgid "Video height"
1882
1882
msgstr "Videohøgd"
1883
1883
 
1884
 
#: src/libvlc-module.c:404
 
1884
#: src/libvlc-module.c:414
1885
1885
msgid ""
1886
1886
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1887
1887
"video characteristics."
1889
1889
"Du kan velja å alltid bruka ei viss videohøgd. Som standard (-1) tilpassar "
1890
1890
"VLC seg kvar enkelt video."
1891
1891
 
1892
 
#: src/libvlc-module.c:407
 
1892
#: src/libvlc-module.c:417
1893
1893
msgid "Video X coordinate"
1894
1894
msgstr "X-koordinat for video"
1895
1895
 
1896
 
#: src/libvlc-module.c:409
 
1896
#: src/libvlc-module.c:419
1897
1897
msgid ""
1898
1898
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1899
1899
"coordinate)."
1901
1901
"Du kan velja å alltid bruka same plassering av det øvre venstre hjørnet av "
1902
1902
"videovindauget (X-koordinaten)."
1903
1903
 
1904
 
#: src/libvlc-module.c:412
 
1904
#: src/libvlc-module.c:422
1905
1905
msgid "Video Y coordinate"
1906
1906
msgstr "Y-koordinat for video"
1907
1907
 
1908
 
#: src/libvlc-module.c:414
 
1908
#: src/libvlc-module.c:424
1909
1909
msgid ""
1910
1910
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1911
1911
"coordinate)."
1913
1913
"Du kan velja å alltid bruka same plassering av det øvre venstre hjørnet av "
1914
1914
"videovindauget (Y-koordinaten)."
1915
1915
 
1916
 
#: src/libvlc-module.c:417
 
1916
#: src/libvlc-module.c:427
1917
1917
msgid "Video title"
1918
1918
msgstr "Videotittel"
1919
1919
 
1920
 
#: src/libvlc-module.c:419
 
1920
#: src/libvlc-module.c:429
1921
1921
msgid ""
1922
1922
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1923
1923
"interface)."
1925
1925
"Tilpassa tittel for videovindauget (i tilfelle videoen ikkje er innlagt i "
1926
1926
"grensesnittet)."
1927
1927
 
1928
 
#: src/libvlc-module.c:422
 
1928
#: src/libvlc-module.c:432
1929
1929
msgid "Video alignment"
1930
1930
msgstr "Videoplassering"
1931
1931
 
1932
 
#: src/libvlc-module.c:424
 
1932
#: src/libvlc-module.c:434
1933
1933
msgid ""
1934
1934
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1935
1935
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1940
1940
"høgrejustert, 4 = øvst, 8 = nedst. Du kan også bruka kombinasjonar av desse, "
1941
1941
"som 6 = 4 + 2, altså øvst til høgre)."
1942
1942
 
1943
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507
 
1943
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
1944
1944
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:102
1945
1945
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1946
1946
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
1950
1950
msgid "Center"
1951
1951
msgstr "Midten"
1952
1952
 
1953
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507 modules/codec/dvbsub.c:102
 
1953
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517 modules/codec/dvbsub.c:102
1954
1954
#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1955
1955
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
1956
1956
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175
1963
1963
msgid "Top"
1964
1964
msgstr "Øvst"
1965
1965
 
1966
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507 modules/codec/dvbsub.c:102
 
1966
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517 modules/codec/dvbsub.c:102
1967
1967
#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1968
1968
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155
1969
1969
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1974
1974
msgid "Bottom"
1975
1975
msgstr "Nedst"
1976
1976
 
1977
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1977
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
1978
1978
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1979
1979
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1980
1980
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1983
1983
msgid "Top-Left"
1984
1984
msgstr "Øvst til venstre"
1985
1985
 
1986
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1986
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
1987
1987
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1988
1988
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1989
1989
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1992
1992
msgid "Top-Right"
1993
1993
msgstr "Øvst til høgre"
1994
1994
 
1995
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1995
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
1996
1996
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1997
1997
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1998
1998
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
2001
2001
msgid "Bottom-Left"
2002
2002
msgstr "Nedst til venstre"
2003
2003
 
2004
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
2004
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
2005
2005
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2006
2006
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
2007
2007
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
2010
2010
msgid "Bottom-Right"
2011
2011
msgstr "Nedst til høgre"
2012
2012
 
2013
 
#: src/libvlc-module.c:432
 
2013
#: src/libvlc-module.c:442
2014
2014
msgid "Zoom video"
2015
2015
msgstr "Forstørr video"
2016
2016
 
2017
 
#: src/libvlc-module.c:434
 
2017
#: src/libvlc-module.c:444
2018
2018
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2019
2019
msgstr "Du kan forstørra videoen med den oppgjevne faktoren."
2020
2020
 
2021
 
#: src/libvlc-module.c:436
 
2021
#: src/libvlc-module.c:446
2022
2022
msgid "Grayscale video output"
2023
2023
msgstr "Videoutdata i gråtonar"
2024
2024
 
2025
 
#: src/libvlc-module.c:438
 
2025
#: src/libvlc-module.c:448
2026
2026
msgid ""
2027
2027
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2028
2028
"save some processing power."
2030
2030
"Send videoutdata i gråtonar. Sidan fargeinformasjonen ikkje vert avkoda, kan "
2031
2031
"dette spara litt prosessorkraft."
2032
2032
 
2033
 
#: src/libvlc-module.c:441
 
2033
#: src/libvlc-module.c:451
2034
2034
msgid "Embedded video"
2035
2035
msgstr "Innebygd video"
2036
2036
 
2037
 
#: src/libvlc-module.c:443
 
2037
#: src/libvlc-module.c:453
2038
2038
msgid "Embed the video output in the main interface."
2039
2039
msgstr "Innebygg videoutdata i hovudgrensesnittet."
2040
2040
 
2041
 
#: src/libvlc-module.c:445
 
2041
#: src/libvlc-module.c:455
2042
2042
msgid "Fullscreen video output"
2043
2043
msgstr "Fullskjerm på videoutdata"
2044
2044
 
2045
 
#: src/libvlc-module.c:447
 
2045
#: src/libvlc-module.c:457
2046
2046
msgid "Start video in fullscreen mode"
2047
2047
msgstr "Start video i fullskjermmodus"
2048
2048
 
2049
 
#: src/libvlc-module.c:449
 
2049
#: src/libvlc-module.c:459
2050
2050
msgid "Overlay video output"
2051
2051
msgstr "Overlegg på videoutdata"
2052
2052
 
2053
 
#: src/libvlc-module.c:451
 
2053
#: src/libvlc-module.c:461
2054
2054
msgid ""
2055
2055
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2056
2056
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
2058
2058
"Overlegg er maskinvareakselerasjonen til grafikkortet ditt (evna til å vise "
2059
2059
"video direkte). VLC vil prøva å bruka det som standard."
2060
2060
 
2061
 
#: src/libvlc-module.c:454 src/video_output/vout_intf.c:292
 
2061
#: src/libvlc-module.c:464 src/video_output/vout_intf.c:292
2062
2062
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
2063
2063
msgid "Always on top"
2064
2064
msgstr "Alltid øvst"
2065
2065
 
2066
 
#: src/libvlc-module.c:456
 
2066
#: src/libvlc-module.c:466
2067
2067
msgid "Always place the video window on top of other windows."
2068
2068
msgstr "Plasser alltid videovindauget over andre vindauge."
2069
2069
 
2070
 
#: src/libvlc-module.c:458
 
2070
#: src/libvlc-module.c:468
2071
2071
#, fuzzy
2072
2072
msgid "Enable wallpaper mode "
2073
2073
msgstr "skru på video"
2074
2074
 
2075
 
#: src/libvlc-module.c:460
 
2075
#: src/libvlc-module.c:470
2076
2076
msgid ""
2077
2077
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2078
2078
msgstr ""
2079
2079
 
2080
 
#: src/libvlc-module.c:463
 
2080
#: src/libvlc-module.c:473
2081
2081
msgid "Show media title on video"
2082
2082
msgstr "Vis medietittel på video"
2083
2083
 
2084
 
#: src/libvlc-module.c:465
 
2084
#: src/libvlc-module.c:475
2085
2085
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2086
2086
msgstr "Vis tittelen på videoen øvst i biletet."
2087
2087
 
2088
 
#: src/libvlc-module.c:467
 
2088
#: src/libvlc-module.c:477
2089
2089
msgid "Show video title for x milliseconds"
2090
2090
msgstr "Vis videotittelen i x millisekund"
2091
2091
 
2092
 
#: src/libvlc-module.c:469
 
2092
#: src/libvlc-module.c:479
2093
2093
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2094
2094
msgstr "Vis videotittelen i x millisekund. Standard er 5000 ms (5 s)."
2095
2095
 
2096
 
#: src/libvlc-module.c:471
 
2096
#: src/libvlc-module.c:481
2097
2097
msgid "Position of video title"
2098
2098
msgstr "Plassering av videotittel"
2099
2099
 
2100
 
#: src/libvlc-module.c:473
 
2100
#: src/libvlc-module.c:483
2101
2101
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2102
2102
msgstr "Kvar på videoen tittelen skal visast (standard er nedst i biletet)."
2103
2103
 
2104
 
#: src/libvlc-module.c:475
 
2104
#: src/libvlc-module.c:485
2105
2105
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2106
2106
msgstr "Gøym peikar og fullskjermskontrollpanel etter x millisekund"
2107
2107
 
2108
 
#: src/libvlc-module.c:478
 
2108
#: src/libvlc-module.c:488
2109
2109
#, fuzzy
2110
2110
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2111
2111
msgstr "Gøym peikar og fullskjermskontrollpanel etter x millisekund"
2112
2112
 
2113
 
#: src/libvlc-module.c:481 src/libvlc-module.c:483
 
2113
#: src/libvlc-module.c:491 src/libvlc-module.c:493
2114
2114
#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
2115
2115
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
2116
2116
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2119
2119
msgid "Deinterlace"
2120
2120
msgstr "Linjedobling"
2121
2121
 
2122
 
#: src/libvlc-module.c:491 src/video_output/interlacing.c:195
 
2122
#: src/libvlc-module.c:501 src/video_output/interlacing.c:195
2123
2123
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
2124
2124
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
2125
2125
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2127
2127
msgid "Deinterlace mode"
2128
2128
msgstr "Standard grensesnitt: "
2129
2129
 
2130
 
#: src/libvlc-module.c:493
 
2130
#: src/libvlc-module.c:503
2131
2131
#, fuzzy
2132
2132
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2133
2133
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
2134
2134
 
2135
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2135
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2136
2136
#, fuzzy
2137
2137
msgid "Discard"
2138
2138
msgstr "Disk"
2139
2139
 
2140
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
 
2140
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2141
2141
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2142
2142
msgid "Blend"
2143
2143
msgstr ""
2144
2144
 
2145
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2145
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2146
2146
msgid "Mean"
2147
2147
msgstr ""
2148
2148
 
2149
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2149
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2150
2150
msgid "Bob"
2151
2151
msgstr ""
2152
2152
 
2153
 
#: src/libvlc-module.c:501 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2153
#: src/libvlc-module.c:511 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2154
2154
#, fuzzy
2155
2155
msgid "Linear"
2156
2156
msgstr "heltall"
2157
2157
 
2158
 
#: src/libvlc-module.c:501 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 
2158
#: src/libvlc-module.c:511 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2159
2159
msgid "Phosphor"
2160
2160
msgstr ""
2161
2161
 
2162
 
#: src/libvlc-module.c:502 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 
2162
#: src/libvlc-module.c:512 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2163
2163
msgid "Film NTSC (IVTC)"
2164
2164
msgstr ""
2165
2165
 
2166
 
#: src/libvlc-module.c:510
 
2166
#: src/libvlc-module.c:520
2167
2167
msgid "Disable screensaver"
2168
2168
msgstr "Slå av pauseskjerm"
2169
2169
 
2170
 
#: src/libvlc-module.c:511
 
2170
#: src/libvlc-module.c:521
2171
2171
msgid "Disable the screensaver during video playback."
2172
2172
msgstr "Slå av pauseskjermen under videoavspeling."
2173
2173
 
2174
 
#: src/libvlc-module.c:513
 
2174
#: src/libvlc-module.c:523
2175
2175
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2176
2176
msgstr "Stopp straumstyring under avspeling"
2177
2177
 
2178
 
#: src/libvlc-module.c:514
 
2178
#: src/libvlc-module.c:524
2179
2179
msgid ""
2180
2180
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2181
2181
"computer being suspended because of inactivity."
2183
2183
"Stoppar straumstyringa under alle avspelingar, for å unngå at maskina går i "
2184
2184
"kvilemodus grunna inaktivitet."
2185
2185
 
2186
 
#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
 
2186
#: src/libvlc-module.c:527 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
2187
2187
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
2188
2188
msgid "Window decorations"
2189
2189
msgstr "Vindaugsdekorasjonar"
2190
2190
 
2191
 
#: src/libvlc-module.c:519
 
2191
#: src/libvlc-module.c:529
2192
2192
msgid ""
2193
2193
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2194
2194
"giving a \"minimal\" window."
2196
2196
"VLC kan visa eit «minimalt» vindauge ved å ikkje visa tittel, ramme osb. "
2197
2197
"rundt videoen."
2198
2198
 
2199
 
#: src/libvlc-module.c:522
 
2199
#: src/libvlc-module.c:532
2200
2200
#, fuzzy
2201
2201
msgid "Video splitter module"
2202
2202
msgstr "Videofiltermodul"
2203
2203
 
2204
 
#: src/libvlc-module.c:524
 
2204
#: src/libvlc-module.c:534
2205
2205
#, fuzzy
2206
2206
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2207
2207
msgstr "Dette legg til videoutdatafilter som klon eller vegg"
2208
2208
 
2209
 
#: src/libvlc-module.c:526
 
2209
#: src/libvlc-module.c:536
2210
2210
msgid "Video filter module"
2211
2211
msgstr "Videofiltermodul"
2212
2212
 
2213
 
#: src/libvlc-module.c:528
 
2213
#: src/libvlc-module.c:538
2214
2214
#, fuzzy
2215
2215
msgid ""
2216
2216
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2219
2219
"Dette legg til etterhandsamingsfilter for å auka biletkvaliteten, for "
2220
2220
"eksempel linjedobling eller fordreiing av videoen."
2221
2221
 
2222
 
#: src/libvlc-module.c:532
 
2222
#: src/libvlc-module.c:542
2223
2223
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2224
2224
msgstr "Mappe (eller filnamn) for skjermbilete av video"
2225
2225
 
2226
 
#: src/libvlc-module.c:534
 
2226
#: src/libvlc-module.c:544
2227
2227
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2228
2228
msgstr "Mappe videoskjermbilete skal lagrast i."
2229
2229
 
2230
 
#: src/libvlc-module.c:536 src/libvlc-module.c:538
 
2230
#: src/libvlc-module.c:546 src/libvlc-module.c:548
2231
2231
msgid "Video snapshot file prefix"
2232
2232
msgstr "Filprefiks for skjermbilete av video"
2233
2233
 
2234
 
#: src/libvlc-module.c:540
 
2234
#: src/libvlc-module.c:550
2235
2235
msgid "Video snapshot format"
2236
2236
msgstr "Filformat for skjermbilete av video"
2237
2237
 
2238
 
#: src/libvlc-module.c:542
 
2238
#: src/libvlc-module.c:552
2239
2239
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2240
2240
msgstr "Biletformat som skal brukast til å lagra videoskjermbilete"
2241
2241
 
2242
 
#: src/libvlc-module.c:544
 
2242
#: src/libvlc-module.c:554
2243
2243
msgid "Display video snapshot preview"
2244
2244
msgstr "Førehandsvis skjermbilete av video"
2245
2245
 
2246
 
#: src/libvlc-module.c:546
 
2246
#: src/libvlc-module.c:556
2247
2247
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2248
2248
msgstr "Førehandsvis videoskjermbiletet i øvre venstre hjørne av skjermen."
2249
2249
 
2250
 
#: src/libvlc-module.c:548
 
2250
#: src/libvlc-module.c:558
2251
2251
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2252
2252
msgstr "Bruk talrekkje i staden for tidsstempel"
2253
2253
 
2254
 
#: src/libvlc-module.c:550
 
2254
#: src/libvlc-module.c:560
2255
2255
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2256
2256
msgstr ""
2257
2257
"Bruk talrekkje i staden for tidsstempel til namngjeving av skjermbilete"
2258
2258
 
2259
 
#: src/libvlc-module.c:552
 
2259
#: src/libvlc-module.c:562
2260
2260
msgid "Video snapshot width"
2261
2261
msgstr "Breidd på skjermbilete av video"
2262
2262
 
2263
 
#: src/libvlc-module.c:554
 
2263
#: src/libvlc-module.c:564
2264
2264
msgid ""
2265
2265
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2266
2266
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2269
2269
"standard (-1) tilpassar VLC seg kvar enkelt video. 0 skalerer breidda for å "
2270
2270
"få same storleiksforhold."
2271
2271
 
2272
 
#: src/libvlc-module.c:558
 
2272
#: src/libvlc-module.c:568
2273
2273
msgid "Video snapshot height"
2274
2274
msgstr "Høgd på skjermbilete av video"
2275
2275
 
2276
 
#: src/libvlc-module.c:560
 
2276
#: src/libvlc-module.c:570
2277
2277
msgid ""
2278
2278
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2279
2279
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2283
2283
"(-1) tilpassar VLC seg kvar enkelt video. 0 skalerer høgda for å få same "
2284
2284
"storleiksforhold."
2285
2285
 
2286
 
#: src/libvlc-module.c:564
 
2286
#: src/libvlc-module.c:574
2287
2287
msgid "Video cropping"
2288
2288
msgstr "Tilklipping av video"
2289
2289
 
2290
 
#: src/libvlc-module.c:566
 
2290
#: src/libvlc-module.c:576
2291
2291
msgid ""
2292
2292
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2293
2293
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2295
2295
"Du kan velja å alltid klippa til kjeldevideoen. Tillatne format er x:y (4:3, "
2296
2296
"16:9 osb.), som uttrykkjer det globale biletforholdet."
2297
2297
 
2298
 
#: src/libvlc-module.c:570
 
2298
#: src/libvlc-module.c:580
2299
2299
msgid "Source aspect ratio"
2300
2300
msgstr "Biletformat på kjelde"
2301
2301
 
2302
 
#: src/libvlc-module.c:572
 
2302
#: src/libvlc-module.c:582
2303
2303
msgid ""
2304
2304
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2305
2305
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2314
2314
"biletforholdet, eller som eit desimaltal (1.25, 1.3333 osb.) som uttrykkjer "
2315
2315
"forma på biletpunkta."
2316
2316
 
2317
 
#: src/libvlc-module.c:579
 
2317
#: src/libvlc-module.c:589
2318
2318
msgid "Video Auto Scaling"
2319
2319
msgstr "Automatisk videoskalering"
2320
2320
 
2321
 
#: src/libvlc-module.c:581
 
2321
#: src/libvlc-module.c:591
2322
2322
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2323
2323
msgstr ""
2324
2324
"Skaler videoen slik at han passar til ein viss vindaugs- eller "
2325
2325
"fullskjermstorleik."
2326
2326
 
2327
 
#: src/libvlc-module.c:583
 
2327
#: src/libvlc-module.c:593
2328
2328
msgid "Video scaling factor"
2329
2329
msgstr "Videoskaleringsfaktor"
2330
2330
 
2331
 
#: src/libvlc-module.c:585
 
2331
#: src/libvlc-module.c:595
2332
2332
msgid ""
2333
2333
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2334
2334
"Default value is 1.0 (original video size)."
2336
2336
"Skaleringsfaktor som vert brukt når automatisk skalering\n"
2337
2337
"er avslått. Standardverdi er 1.0 (opphavleg videostorleik)."
2338
2338
 
2339
 
#: src/libvlc-module.c:588
 
2339
#: src/libvlc-module.c:598
2340
2340
msgid "Custom crop ratios list"
2341
2341
msgstr "Liste over sjølvvalde tilklippingsforhold"
2342
2342
 
2343
 
#: src/libvlc-module.c:590
 
2343
#: src/libvlc-module.c:600
2344
2344
#, fuzzy
2345
2345
msgid ""
2346
2346
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2349
2349
"Kommaskild liste over tilklippingsforhold som vert lagd til i lista over "
2350
2350
"tilklippingsforhold i grensesnittet."
2351
2351
 
2352
 
#: src/libvlc-module.c:593
 
2352
#: src/libvlc-module.c:603
2353
2353
msgid "Custom aspect ratios list"
2354
2354
msgstr "Liste over sjølvvalde storleiksforhold"
2355
2355
 
2356
 
#: src/libvlc-module.c:595
 
2356
#: src/libvlc-module.c:605
2357
2357
#, fuzzy
2358
2358
msgid ""
2359
2359
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2362
2362
"Kommaskild liste over storleiksforhold som vert lagd til i lista over "
2363
2363
"storleiksforhold i grensesnittet."
2364
2364
 
2365
 
#: src/libvlc-module.c:598
 
2365
#: src/libvlc-module.c:608
2366
2366
msgid "Fix HDTV height"
2367
2367
msgstr "Fiks HDTV-høgde"
2368
2368
 
2369
 
#: src/libvlc-module.c:600
 
2369
#: src/libvlc-module.c:610
2370
2370
msgid ""
2371
2371
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2372
2372
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2377
2377
"innstillinga viss videoen din har eit ikkje-standardisert format som krev "
2378
2378
"1088 linjer."
2379
2379
 
2380
 
#: src/libvlc-module.c:605
 
2380
#: src/libvlc-module.c:615
2381
2381
#, fuzzy
2382
2382
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2383
2383
msgstr "kildens bildeformat"
2384
2384
 
2385
 
#: src/libvlc-module.c:607
 
2385
#: src/libvlc-module.c:617
2386
2386
msgid ""
2387
2387
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2388
2388
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2392
2392
"(1:1). Om du har ein 16:9, må du kanskje endre denne til 4:3 for å halde på "
2393
2393
"proporsjonane."
2394
2394
 
2395
 
#: src/libvlc-module.c:611 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 
2395
#: src/libvlc-module.c:621 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
2396
2396
#, fuzzy
2397
2397
msgid "Skip frames"
2398
2398
msgstr "Fort"
2399
2399
 
2400
 
#: src/libvlc-module.c:613
 
2400
#: src/libvlc-module.c:623
2401
2401
msgid ""
2402
2402
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2403
2403
"computer is not powerful enough"
2405
2405
"Slår på ramedropping på MPEG2-straumar. Ramedropping oppstår når maskinen "
2406
2406
"din ikkje er kraftig nok"
2407
2407
 
2408
 
#: src/libvlc-module.c:616
 
2408
#: src/libvlc-module.c:626
2409
2409
#, fuzzy
2410
2410
msgid "Drop late frames"
2411
2411
msgstr "Fort"
2412
2412
 
2413
 
#: src/libvlc-module.c:618
 
2413
#: src/libvlc-module.c:628
2414
2414
msgid ""
2415
2415
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2416
2416
"intended display date)."
2418
2418
"Dette droppar ramer som er for seine (kjem til videoutmatinga etter deira "
2419
2419
"påtenkte speletid)."
2420
2420
 
2421
 
#: src/libvlc-module.c:621
 
2421
#: src/libvlc-module.c:631
2422
2422
msgid "Quiet synchro"
2423
2423
msgstr "Stille synk"
2424
2424
 
2425
 
#: src/libvlc-module.c:623
 
2425
#: src/libvlc-module.c:633
2426
2426
msgid ""
2427
2427
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2428
2428
"synchronization mechanism."
2430
2430
"Dette unngår overflomming av avlusingsutmating i meldingsloggen frå "
2431
2431
"videoutmatingssynkroniseringsmekanismen."
2432
2432
 
2433
 
#: src/libvlc-module.c:626
 
2433
#: src/libvlc-module.c:636
2434
2434
msgid "Key press events"
2435
2435
msgstr ""
2436
2436
 
2437
 
#: src/libvlc-module.c:628
 
2437
#: src/libvlc-module.c:638
2438
2438
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2439
2439
msgstr ""
2440
2440
 
2441
 
#: src/libvlc-module.c:630 modules/video_filter/remoteosd.c:90
 
2441
#: src/libvlc-module.c:640 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2442
2442
#, fuzzy
2443
2443
msgid "Mouse events"
2444
2444
msgstr "Pause strøm"
2445
2445
 
2446
 
#: src/libvlc-module.c:632
 
2446
#: src/libvlc-module.c:642
2447
2447
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2448
2448
msgstr ""
2449
2449
 
2450
 
#: src/libvlc-module.c:640
 
2450
#: src/libvlc-module.c:650
2451
2451
msgid ""
2452
2452
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2453
2453
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2457
2457
"som DVD- eller VCD-eininga, nettverksgrensesnittinnstillingane eller "
2458
2458
"undertekstkanalen."
2459
2459
 
2460
 
#: src/libvlc-module.c:644
 
2460
#: src/libvlc-module.c:654
2461
2461
#, fuzzy
2462
2462
msgid "File caching (ms)"
2463
2463
msgstr "Filter"
2464
2464
 
2465
 
#: src/libvlc-module.c:646
 
2465
#: src/libvlc-module.c:656
2466
2466
#, fuzzy
2467
2467
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2468
2468
msgstr ""
2469
2469
"Hurtigbuffringsverdi for BD-ar. Denne verdien bør verte veld i millisekund."
2470
2470
 
2471
 
#: src/libvlc-module.c:648
 
2471
#: src/libvlc-module.c:658
2472
2472
#, fuzzy
2473
2473
msgid "Live capture caching (ms)"
2474
2474
msgstr "Lyd-eksportmodul"
2475
2475
 
2476
 
#: src/libvlc-module.c:650
 
2476
#: src/libvlc-module.c:660
2477
2477
#, fuzzy
2478
2478
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2479
2479
msgstr ""
2480
2480
"Hurtigbuffringsverdi for BD-ar. Denne verdien bør verte veld i millisekund."
2481
2481
 
2482
 
#: src/libvlc-module.c:652
 
2482
#: src/libvlc-module.c:662
2483
2483
msgid "Disc caching (ms)"
2484
2484
msgstr ""
2485
2485
 
2486
 
#: src/libvlc-module.c:654
 
2486
#: src/libvlc-module.c:664
2487
2487
#, fuzzy
2488
2488
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2489
2489
msgstr ""
2490
2490
"Hurtigbuffringsverdi for BD-ar. Denne verdien bør verte veld i millisekund."
2491
2491
 
2492
 
#: src/libvlc-module.c:656
 
2492
#: src/libvlc-module.c:666
2493
2493
#, fuzzy
2494
2494
msgid "Network caching (ms)"
2495
2495
msgstr "Slett"
2496
2496
 
2497
 
#: src/libvlc-module.c:658
 
2497
#: src/libvlc-module.c:668
2498
2498
#, fuzzy
2499
2499
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2500
2500
msgstr ""
2501
2501
"Hurtigbuffringsverdi for BD-ar. Denne verdien bør verte veld i millisekund."
2502
2502
 
2503
 
#: src/libvlc-module.c:660
 
2503
#: src/libvlc-module.c:670
2504
2504
msgid "Clock reference average counter"
2505
2505
msgstr "Snittellar for klokkereferanse"
2506
2506
 
2507
 
#: src/libvlc-module.c:662
 
2507
#: src/libvlc-module.c:672
2508
2508
msgid ""
2509
2509
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2510
2510
"to 10000."
2512
2512
"Ved bruk av PVR-innmating (eller veldig ujevn kjelde), bør du setje denne "
2513
2513
"til 10000."
2514
2514
 
2515
 
#: src/libvlc-module.c:665
 
2515
#: src/libvlc-module.c:675
2516
2516
#, fuzzy
2517
2517
msgid "Clock synchronisation"
2518
2518
msgstr "Varighet"
2519
2519
 
2520
 
#: src/libvlc-module.c:667
 
2520
#: src/libvlc-module.c:677
2521
2521
msgid ""
2522
2522
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2523
2523
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2525
2525
"Det er mogleg å slå av innmatingsklokkesynkronisering for sanntidskjelder. "
2526
2526
"Bruk dette om du får hakkete avspeling av nettverksstraumar."
2527
2527
 
2528
 
#: src/libvlc-module.c:671
 
2528
#: src/libvlc-module.c:681
2529
2529
#, fuzzy
2530
2530
msgid "Clock jitter"
2531
2531
msgstr "Alle"
2532
2532
 
2533
 
#: src/libvlc-module.c:673
 
2533
#: src/libvlc-module.c:683
2534
2534
msgid ""
2535
2535
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2536
2536
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2537
2537
msgstr ""
2538
2538
 
2539
 
#: src/libvlc-module.c:676
 
2539
#: src/libvlc-module.c:686
2540
2540
msgid "Network synchronisation"
2541
2541
msgstr "Nettverkssynkronisering"
2542
2542
 
2543
 
#: src/libvlc-module.c:677
 
2543
#: src/libvlc-module.c:687
2544
2544
msgid ""
2545
2545
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2546
2546
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2548
2548
"Dette tillet deg å fjernsynkronisere klokkene til tenar og klient. Dei "
2549
2549
"detaljerte innstillingane er tilgjengelege i Avansert/Nettverksynk."
2550
2550
 
2551
 
#: src/libvlc-module.c:683 src/video_output/vout_intf.c:94
 
2551
#: src/libvlc-module.c:693 src/video_output/vout_intf.c:94
2552
2552
#: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
2553
2553
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dshow/dshow.cpp:98
2554
2554
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/dshow/dshow.cpp:125
2555
2555
#: modules/audio_output/alsa.c:62 modules/audio_output/alsa.c:790
2556
 
#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/MainMenu.m:502
 
2556
#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/MainMenu.m:500
2557
2557
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1311
2558
2558
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:433 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
2559
2559
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:823
2564
2564
msgid "Default"
2565
2565
msgstr "Slett"
2566
2566
 
2567
 
#: src/libvlc-module.c:683 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2568
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:2374 modules/gui/macosx/wizard.m:357
 
2567
#: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
 
2568
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:2375 modules/gui/macosx/wizard.m:357
2569
2569
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2570
2570
#, fuzzy
2571
2571
msgid "Enable"
2572
2572
msgstr "skru på video"
2573
2573
 
2574
 
#: src/libvlc-module.c:685
 
2574
#: src/libvlc-module.c:695
2575
2575
#, fuzzy
2576
2576
msgid "MTU of the network interface"
2577
2577
msgstr "Grensesnitt"
2578
2578
 
2579
 
#: src/libvlc-module.c:687
 
2579
#: src/libvlc-module.c:697
2580
2580
#, fuzzy
2581
2581
msgid ""
2582
2582
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2585
2585
"Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er "
2586
2586
"dette vanligvis 1500."
2587
2587
 
2588
 
#: src/libvlc-module.c:692 modules/stream_out/rtp.c:128
 
2588
#: src/libvlc-module.c:702 modules/stream_out/rtp.c:128
2589
2589
msgid "Hop limit (TTL)"
2590
2590
msgstr "Hop-grense (TTL)"
2591
2591
 
2592
 
#: src/libvlc-module.c:694 modules/stream_out/rtp.c:130
 
2592
#: src/libvlc-module.c:704 modules/stream_out/rtp.c:130
2593
2593
msgid ""
2594
2594
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2595
2595
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2599
2599
"multisendingspakkane sendt av straumutmatinga (-1 = bruk innebyggja standard "
2600
2600
"i operativsystemet)."
2601
2601
 
2602
 
#: src/libvlc-module.c:698
 
2602
#: src/libvlc-module.c:708
2603
2603
#, fuzzy
2604
2604
msgid "Multicast output interface"
2605
2605
msgstr "Standard grensesnitt: "
2606
2606
 
2607
 
#: src/libvlc-module.c:700
 
2607
#: src/libvlc-module.c:710
2608
2608
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2609
2609
msgstr "Standard multisendingsgrensesnitt. Dette overkjører rutetabellen."
2610
2610
 
2611
 
#: src/libvlc-module.c:702
 
2611
#: src/libvlc-module.c:712
2612
2612
msgid "DiffServ Code Point"
2613
2613
msgstr "DiffServ Code Point"
2614
2614
 
2615
 
#: src/libvlc-module.c:703
 
2615
#: src/libvlc-module.c:713
2616
2616
msgid ""
2617
2617
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2618
2618
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2621
2621
"Of Service, eller IPv6 Traffic Class). Detter er brukt for tenestekvaliteten "
2622
2622
"til nettverket."
2623
2623
 
2624
 
#: src/libvlc-module.c:709
 
2624
#: src/libvlc-module.c:719
2625
2625
msgid ""
2626
2626
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2627
2627
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2629
2629
"Vel programmet å velgje ved å oppgje teneste-ID. Berre bruk dette valet som "
2630
2630
"du vil lese ein multi-program-straum (som DVB-straumar til dømes)."
2631
2631
 
2632
 
#: src/libvlc-module.c:715
 
2632
#: src/libvlc-module.c:725
2633
2633
msgid ""
2634
2634
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2635
2635
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2639
2639
"teneste-ID-ar (TID-ar). Berre bruk dette valet om du vil lese ein "
2640
2640
"fleirprogramstraum (som DVB-straumar til dømes)."
2641
2641
 
2642
 
#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
 
2642
#: src/libvlc-module.c:731 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2643
2643
#, fuzzy
2644
2644
msgid "Audio track"
2645
2645
msgstr "Lyd"
2646
2646
 
2647
 
#: src/libvlc-module.c:723
 
2647
#: src/libvlc-module.c:733
2648
2648
#, fuzzy
2649
2649
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2650
2650
msgstr ""
2651
2651
"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
2652
2652
"DVD (fra 1 til n)."
2653
2653
 
2654
 
#: src/libvlc-module.c:726 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
 
2654
#: src/libvlc-module.c:736 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2655
2655
#, fuzzy
2656
2656
msgid "Subtitles track"
2657
2657
msgstr "_Teksting"
2658
2658
 
2659
 
#: src/libvlc-module.c:728
 
2659
#: src/libvlc-module.c:738
2660
2660
#, fuzzy
2661
2661
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2662
2662
msgstr ""
2663
2663
"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
2664
2664
"fra en DVD (fra 1 to n)."
2665
2665
 
2666
 
#: src/libvlc-module.c:731
 
2666
#: src/libvlc-module.c:741
2667
2667
#, fuzzy
2668
2668
msgid "Audio language"
2669
2669
msgstr "Velg Kapittel"
2670
2670
 
2671
 
#: src/libvlc-module.c:733
 
2671
#: src/libvlc-module.c:743
2672
2672
#, fuzzy
2673
2673
msgid ""
2674
2674
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2678
2678
"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
2679
2679
"DVD (fra 1 til n)."
2680
2680
 
2681
 
#: src/libvlc-module.c:736
 
2681
#: src/libvlc-module.c:746
2682
2682
#, fuzzy
2683
2683
msgid "Subtitle language"
2684
2684
msgstr "Velg Kapittel"
2685
2685
 
2686
 
#: src/libvlc-module.c:738
 
2686
#: src/libvlc-module.c:748
2687
2687
#, fuzzy
2688
2688
msgid ""
2689
2689
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2692
2692
"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
2693
2693
"fra en DVD (fra 1 to n)."
2694
2694
 
2695
 
#: src/libvlc-module.c:742
 
2695
#: src/libvlc-module.c:752
2696
2696
#, fuzzy
2697
2697
msgid "Audio track ID"
2698
2698
msgstr "Lyd"
2699
2699
 
2700
 
#: src/libvlc-module.c:744
 
2700
#: src/libvlc-module.c:754
2701
2701
#, fuzzy
2702
2702
msgid "Stream ID of the audio track to use."
2703
2703
msgstr ""
2704
2704
"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
2705
2705
"DVD (fra 1 til n)."
2706
2706
 
2707
 
#: src/libvlc-module.c:746
 
2707
#: src/libvlc-module.c:756
2708
2708
#, fuzzy
2709
2709
msgid "Subtitles track ID"
2710
2710
msgstr "_Teksting"
2711
2711
 
2712
 
#: src/libvlc-module.c:748
 
2712
#: src/libvlc-module.c:758
2713
2713
#, fuzzy
2714
2714
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2715
2715
msgstr ""
2716
2716
"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
2717
2717
"fra en DVD (fra 1 to n)."
2718
2718
 
2719
 
#: src/libvlc-module.c:750
 
2719
#: src/libvlc-module.c:760
2720
2720
#, fuzzy
2721
2721
msgid "Preferred video resolution"
2722
2722
msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
2723
2723
 
2724
 
#: src/libvlc-module.c:752
 
2724
#: src/libvlc-module.c:762
2725
2725
msgid ""
2726
2726
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
2727
2727
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2729
2729
"resolutions."
2730
2730
msgstr ""
2731
2731
 
2732
 
#: src/libvlc-module.c:758
 
2732
#: src/libvlc-module.c:768
2733
2733
#, fuzzy
2734
2734
msgid "Best available"
2735
2735
msgstr ") er tilgjengeleg."
2736
2736
 
2737
 
#: src/libvlc-module.c:758
 
2737
#: src/libvlc-module.c:768
2738
2738
msgid "Full HD (1080p)"
2739
2739
msgstr ""
2740
2740
 
2741
 
#: src/libvlc-module.c:758
 
2741
#: src/libvlc-module.c:768
2742
2742
msgid "HD (720p)"
2743
2743
msgstr ""
2744
2744
 
2745
 
#: src/libvlc-module.c:759
 
2745
#: src/libvlc-module.c:769
2746
2746
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2747
2747
msgstr ""
2748
2748
 
2749
 
#: src/libvlc-module.c:760
 
2749
#: src/libvlc-module.c:770
2750
2750
msgid "Low definition (320 lines)"
2751
2751
msgstr ""
2752
2752
 
2753
 
#: src/libvlc-module.c:763
 
2753
#: src/libvlc-module.c:773
2754
2754
#, fuzzy
2755
2755
msgid "Input repetitions"
2756
2756
msgstr "Neste fil"
2757
2757
 
2758
 
#: src/libvlc-module.c:765
 
2758
#: src/libvlc-module.c:775
2759
2759
msgid "Number of time the same input will be repeated"
2760
2760
msgstr "Mengda gongar same innmatinga vil gentakast"
2761
2761
 
2762
 
#: src/libvlc-module.c:767
 
2762
#: src/libvlc-module.c:777
2763
2763
msgid "Start time"
2764
2764
msgstr "Starttid"
2765
2765
 
2766
 
#: src/libvlc-module.c:769
 
2766
#: src/libvlc-module.c:779
2767
2767
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2768
2768
msgstr "Straumen vil starte på denne staden (i sekund)."
2769
2769
 
2770
 
#: src/libvlc-module.c:771
 
2770
#: src/libvlc-module.c:781
2771
2771
#, fuzzy
2772
2772
msgid "Stop time"
2773
2773
msgstr "Stopp strøm"
2774
2774
 
2775
 
#: src/libvlc-module.c:773
 
2775
#: src/libvlc-module.c:783
2776
2776
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2777
2777
msgstr "Straumen vil stoppe på denne staden (i sekund)."
2778
2778
 
2779
 
#: src/libvlc-module.c:775
 
2779
#: src/libvlc-module.c:785
2780
2780
#, fuzzy
2781
2781
msgid "Run time"
2782
2782
msgstr "Lyd"
2783
2783
 
2784
 
#: src/libvlc-module.c:777
 
2784
#: src/libvlc-module.c:787
2785
2785
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2786
2786
msgstr "Straumen vil kjøre i denne lengda (i sekund)."
2787
2787
 
2788
 
#: src/libvlc-module.c:779
 
2788
#: src/libvlc-module.c:789
2789
2789
#, fuzzy
2790
2790
msgid "Fast seek"
2791
2791
msgstr "Fort"
2792
2792
 
2793
 
#: src/libvlc-module.c:781
 
2793
#: src/libvlc-module.c:791
2794
2794
msgid "Favor speed over precision while seeking"
2795
2795
msgstr "Prioriter fart over presisjon under søking"
2796
2796
 
2797
 
#: src/libvlc-module.c:783 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
 
2797
#: src/libvlc-module.c:793 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
2798
2798
#, fuzzy
2799
2799
msgid "Playback speed"
2800
2800
msgstr "Avspeling"
2801
2801
 
2802
 
#: src/libvlc-module.c:785
 
2802
#: src/libvlc-module.c:795
2803
2803
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2804
2804
msgstr ""
2805
2805
 
2806
 
#: src/libvlc-module.c:787
 
2806
#: src/libvlc-module.c:797
2807
2807
#, fuzzy
2808
2808
msgid "Input list"
2809
2809
msgstr "Spilleliste"
2810
2810
 
2811
 
#: src/libvlc-module.c:789
 
2811
#: src/libvlc-module.c:799
2812
2812
#, fuzzy
2813
2813
msgid ""
2814
2814
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2815
2815
"together after the normal one."
2816
2816
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
2817
2817
 
2818
 
#: src/libvlc-module.c:792
 
2818
#: src/libvlc-module.c:802
2819
2819
msgid "Input slave (experimental)"
2820
2820
msgstr "Innmatingsslave (eksperimentell)"
2821
2821
 
2822
 
#: src/libvlc-module.c:794
 
2822
#: src/libvlc-module.c:804
2823
2823
msgid ""
2824
2824
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2825
2825
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2829
2829
"eksperimentell, ikkje alle format er støtta. Bruk ei '#'-separert liste over "
2830
2830
"innmatingar."
2831
2831
 
2832
 
#: src/libvlc-module.c:798
 
2832
#: src/libvlc-module.c:808
2833
2833
msgid "Bookmarks list for a stream"
2834
2834
msgstr "Bokmerkeliste for ein straum"
2835
2835
 
2836
 
#: src/libvlc-module.c:800
 
2836
#: src/libvlc-module.c:810
2837
2837
msgid ""
2838
2838
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2839
2839
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2843
2843
"\"{name=bokmerkenamn,time=valfri-tidsforskyving,bytes=valfri-"
2844
2844
"byteforskyving}, {...}\""
2845
2845
 
2846
 
#: src/libvlc-module.c:804 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
 
2846
#: src/libvlc-module.c:814 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
2847
2847
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
2848
2848
#, fuzzy
2849
2849
msgid "Record directory or filename"
2850
2850
msgstr "XVimage chroma format"
2851
2851
 
2852
 
#: src/libvlc-module.c:806 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
 
2852
#: src/libvlc-module.c:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
2853
2853
#, fuzzy
2854
2854
msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2855
2855
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
2856
2856
 
2857
 
#: src/libvlc-module.c:808
 
2857
#: src/libvlc-module.c:818
2858
2858
#, fuzzy
2859
2859
msgid "Prefer native stream recording"
2860
2860
msgstr "Standard output:"
2861
2861
 
2862
 
#: src/libvlc-module.c:810
 
2862
#: src/libvlc-module.c:820
2863
2863
#, fuzzy
2864
2864
msgid ""
2865
2865
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2868
2868
"Når mogleg vil innmatingsstraumen verte teken opp i staden for å bruke "
2869
2869
"straumutmatingsmodulen"
2870
2870
 
2871
 
#: src/libvlc-module.c:813
 
2871
#: src/libvlc-module.c:823
2872
2872
#, fuzzy
2873
2873
msgid "Timeshift directory"
2874
2874
msgstr "kildens bildeformat"
2875
2875
 
2876
 
#: src/libvlc-module.c:815
 
2876
#: src/libvlc-module.c:825
2877
2877
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2878
2878
msgstr "Mappe brukt til å lagre mellombels tidsskiftfiler."
2879
2879
 
2880
 
#: src/libvlc-module.c:817
 
2880
#: src/libvlc-module.c:827
2881
2881
#, fuzzy
2882
2882
msgid "Timeshift granularity"
2883
2883
msgstr "Startposisjon"
2884
2884
 
2885
 
#: src/libvlc-module.c:819
 
2885
#: src/libvlc-module.c:829
2886
2886
#, fuzzy
2887
2887
msgid ""
2888
2888
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2889
2889
"to store the timeshifted streams."
2890
2890
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
2891
2891
 
2892
 
#: src/libvlc-module.c:822
 
2892
#: src/libvlc-module.c:832
2893
2893
#, fuzzy
2894
2894
msgid "Change title according to current media"
2895
2895
msgstr "Endra mellomlagring av mediet"
2896
2896
 
2897
 
#: src/libvlc-module.c:823
 
2897
#: src/libvlc-module.c:833
2898
2898
msgid ""
2899
2899
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2900
2900
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2902
2902
"\" (Fall back on Title - Artist)"
2903
2903
msgstr ""
2904
2904
 
2905
 
#: src/libvlc-module.c:830
 
2905
#: src/libvlc-module.c:840
2906
2906
#, fuzzy
2907
2907
msgid ""
2908
2908
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2915
2915
"still dei inn i \"underbiletefilter\"-modul-seksjonen. Du kan òg stille inn "
2916
2916
"mange ulike underbileteval."
2917
2917
 
2918
 
#: src/libvlc-module.c:836 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 
2918
#: src/libvlc-module.c:846 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2919
2919
#, fuzzy
2920
2920
msgid "Force subtitle position"
2921
2921
msgstr "Fastsett SPU posisjon"
2922
2922
 
2923
 
#: src/libvlc-module.c:838
 
2923
#: src/libvlc-module.c:848
2924
2924
msgid ""
2925
2925
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2926
2926
"over the movie. Try several positions."
2928
2928
"Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet "
2929
2929
"for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
2930
2930
 
2931
 
#: src/libvlc-module.c:841
 
2931
#: src/libvlc-module.c:851
2932
2932
msgid "Enable sub-pictures"
2933
2933
msgstr "Bruk underbilete"
2934
2934
 
2935
 
#: src/libvlc-module.c:843
 
2935
#: src/libvlc-module.c:853
2936
2936
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2937
2937
msgstr "Du kan slå underbilethandsaminga heilt av."
2938
2938
 
2939
 
#: src/libvlc-module.c:845 src/libvlc-module.c:1782 src/text/iso-639_def.h:145
 
2939
#: src/libvlc-module.c:855 src/libvlc-module.c:1792 src/text/iso-639_def.h:145
2940
2940
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
2941
2941
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2942
2942
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
2943
2943
msgid "On Screen Display"
2944
2944
msgstr "Skjermvising"
2945
2945
 
2946
 
#: src/libvlc-module.c:847
 
2946
#: src/libvlc-module.c:857
2947
2947
msgid ""
2948
2948
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2949
2949
"Display)."
2950
2950
msgstr ""
2951
2951
"VLC kan vise meldingar oppå videoen. Dette er kalla SV (SkjermVisning)."
2952
2952
 
2953
 
#: src/libvlc-module.c:850
 
2953
#: src/libvlc-module.c:860
2954
2954
#, fuzzy
2955
2955
msgid "Text rendering module"
2956
2956
msgstr "Standard grensesnitt: "
2957
2957
 
2958
 
#: src/libvlc-module.c:852
 
2958
#: src/libvlc-module.c:862
2959
2959
msgid ""
2960
2960
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2961
2961
"instance."
2963
2963
"VLC bruker til vanleg Freetype til rendring, men dette let deg bruke svg til "
2964
2964
"dømes."
2965
2965
 
2966
 
#: src/libvlc-module.c:854
 
2966
#: src/libvlc-module.c:864
2967
2967
#, fuzzy
2968
2968
msgid "Subpictures source module"
2969
2969
msgstr "Standard grensesnitt: "
2970
2970
 
2971
 
#: src/libvlc-module.c:856
 
2971
#: src/libvlc-module.c:866
2972
2972
#, fuzzy
2973
2973
msgid ""
2974
2974
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2977
2977
"Dette legg til såkalla \"undertekstfilter\". Desse filtra overlappar bilete "
2978
2978
"eller tekst over videoen (som ein logo, tekst, ...)."
2979
2979
 
2980
 
#: src/libvlc-module.c:859
 
2980
#: src/libvlc-module.c:869
2981
2981
#, fuzzy
2982
2982
msgid "Subpictures filter module"
2983
2983
msgstr "Standard grensesnitt: "
2984
2984
 
2985
 
#: src/libvlc-module.c:861
 
2985
#: src/libvlc-module.c:871
2986
2986
#, fuzzy
2987
2987
msgid ""
2988
2988
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2991
2991
"Dette legg til såkalla \"undertekstfilter\". Desse filtra overlappar bilete "
2992
2992
"eller tekst over videoen (som ein logo, tekst, ...)."
2993
2993
 
2994
 
#: src/libvlc-module.c:864
 
2994
#: src/libvlc-module.c:874
2995
2995
#, fuzzy
2996
2996
msgid "Autodetect subtitle files"
2997
2997
msgstr "Velg teksting kanal"
2998
2998
 
2999
 
#: src/libvlc-module.c:866
 
2999
#: src/libvlc-module.c:876
3000
3000
msgid ""
3001
3001
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
3002
3002
"(based on the filename of the movie)."
3004
3004
"Oppdag undertekstfiler automatisk, om undertekstfilnamn ikkje er spesifisert "
3005
3005
"(basert på filnamnet til filmen)."
3006
3006
 
3007
 
#: src/libvlc-module.c:869
 
3007
#: src/libvlc-module.c:879
3008
3008
#, fuzzy
3009
3009
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
3010
3010
msgstr "_Teksting"
3011
3011
 
3012
 
#: src/libvlc-module.c:871
 
3012
#: src/libvlc-module.c:881
3013
3013
msgid ""
3014
3014
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
3015
3015
"Options are:\n"
3027
3027
"3 = undertekstfil lik filmnamnet med ekstra teikn\n"
3028
3028
"4 = undertekstfil eksakt lik filmnamnet"
3029
3029
 
3030
 
#: src/libvlc-module.c:879
 
3030
#: src/libvlc-module.c:889
3031
3031
#, fuzzy
3032
3032
msgid "Subtitle autodetection paths"
3033
3033
msgstr "_Teksting"
3034
3034
 
3035
 
#: src/libvlc-module.c:881
 
3035
#: src/libvlc-module.c:891
3036
3036
msgid ""
3037
3037
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
3038
3038
"found in the current directory."
3040
3040
"Sjå etter undertekstfiler i desse stiane òg om undertekstfila di ikkje vart "
3041
3041
"funnen i noverande mappe."
3042
3042
 
3043
 
#: src/libvlc-module.c:884
 
3043
#: src/libvlc-module.c:894
3044
3044
msgid "Use subtitle file"
3045
3045
msgstr "Bruk undertekstfil"
3046
3046
 
3047
 
#: src/libvlc-module.c:886
 
3047
#: src/libvlc-module.c:896
3048
3048
msgid ""
3049
3049
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
3050
3050
"subtitle file."
3052
3052
"Last denne undertekstfila. Vert brukt når auto-oppdaginga ikkje finn "
3053
3053
"undertekstfila."
3054
3054
 
3055
 
#: src/libvlc-module.c:890
 
3055
#: src/libvlc-module.c:900
3056
3056
msgid "DVD device"
3057
3057
msgstr "DVD-eining"
3058
3058
 
3059
 
#: src/libvlc-module.c:891
 
3059
#: src/libvlc-module.c:901
3060
3060
msgid "VCD device"
3061
3061
msgstr "VCD-eining"
3062
3062
 
3063
 
#: src/libvlc-module.c:892
 
3063
#: src/libvlc-module.c:902
3064
3064
msgid "Audio CD device"
3065
3065
msgstr "Lyd-CD-eining"
3066
3066
 
3067
 
#: src/libvlc-module.c:896
 
3067
#: src/libvlc-module.c:906
3068
3068
#, fuzzy
3069
3069
msgid ""
3070
3070
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3073
3073
"Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
3074
3074
"brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
3075
3075
 
3076
 
#: src/libvlc-module.c:899
 
3076
#: src/libvlc-module.c:909
3077
3077
#, fuzzy
3078
3078
msgid ""
3079
3079
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3082
3082
"Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
3083
3083
"brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
3084
3084
 
3085
 
#: src/libvlc-module.c:902
 
3085
#: src/libvlc-module.c:912
3086
3086
#, fuzzy
3087
3087
msgid ""
3088
3088
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
3091
3091
"Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
3092
3092
"brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
3093
3093
 
3094
 
#: src/libvlc-module.c:909
 
3094
#: src/libvlc-module.c:919
3095
3095
msgid "This is the default DVD device to use."
3096
3096
msgstr "Dette er standard DVD-eining som vert brukt."
3097
3097
 
3098
 
#: src/libvlc-module.c:911
 
3098
#: src/libvlc-module.c:921
3099
3099
msgid "This is the default VCD device to use."
3100
3100
msgstr "Dette er standard VCD-eining som vert brukt."
3101
3101
 
3102
 
#: src/libvlc-module.c:913
 
3102
#: src/libvlc-module.c:923
3103
3103
#, fuzzy
3104
3104
msgid "This is the default Audio CD device to use."
3105
3105
msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
3106
3106
 
3107
 
#: src/libvlc-module.c:927
 
3107
#: src/libvlc-module.c:937
3108
3108
msgid "TCP connection timeout"
3109
3109
msgstr "TCP-tilkoplingsavbrot"
3110
3110
 
3111
 
#: src/libvlc-module.c:929
 
3111
#: src/libvlc-module.c:939
3112
3112
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
3113
3113
msgstr "Standard TCP-tilkoplingsavbrot (i millisekund). "
3114
3114
 
3115
 
#: src/libvlc-module.c:931
 
3115
#: src/libvlc-module.c:941
3116
3116
#, fuzzy
3117
3117
msgid "HTTP server address"
3118
3118
msgstr "Adresse"
3119
3119
 
3120
 
#: src/libvlc-module.c:933
 
3120
#: src/libvlc-module.c:943
3121
3121
msgid ""
3122
3122
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
3123
3123
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
3124
3124
"them to a specific network interface."
3125
3125
msgstr ""
3126
3126
 
3127
 
#: src/libvlc-module.c:937
 
3127
#: src/libvlc-module.c:947
3128
3128
#, fuzzy
3129
3129
msgid "RTSP server address"
3130
3130
msgstr "Adresse"
3131
3131
 
3132
 
#: src/libvlc-module.c:939
 
3132
#: src/libvlc-module.c:949
3133
3133
msgid ""
3134
3134
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
3135
3135
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
3138
3138
"network interface."
3139
3139
msgstr ""
3140
3140
 
3141
 
#: src/libvlc-module.c:945
 
3141
#: src/libvlc-module.c:955
3142
3142
#, fuzzy
3143
3143
msgid "HTTP server port"
3144
3144
msgstr "Spill strøm"
3145
3145
 
3146
 
#: src/libvlc-module.c:947
 
3146
#: src/libvlc-module.c:957
3147
3147
msgid ""
3148
3148
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3149
3149
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3150
3150
"by the operating system."
3151
3151
msgstr ""
3152
3152
 
3153
 
#: src/libvlc-module.c:952
 
3153
#: src/libvlc-module.c:962
3154
3154
#, fuzzy
3155
3155
msgid "HTTPS server port"
3156
3156
msgstr "Spill strøm"
3157
3157
 
3158
 
#: src/libvlc-module.c:954
 
3158
#: src/libvlc-module.c:964
3159
3159
msgid ""
3160
3160
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3161
3161
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3162
3162
"restricted by the operating system."
3163
3163
msgstr ""
3164
3164
 
3165
 
#: src/libvlc-module.c:959
 
3165
#: src/libvlc-module.c:969
3166
3166
#, fuzzy
3167
3167
msgid "RTSP server port"
3168
3168
msgstr "Ingen tjener !"
3169
3169
 
3170
 
#: src/libvlc-module.c:961
 
3170
#: src/libvlc-module.c:971
3171
3171
msgid ""
3172
3172
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3173
3173
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3174
3174
"by the operating system."
3175
3175
msgstr ""
3176
3176
 
3177
 
#: src/libvlc-module.c:966
 
3177
#: src/libvlc-module.c:976
3178
3178
msgid "HTTP/TLS server certificate"
3179
3179
msgstr ""
3180
3180
 
3181
 
#: src/libvlc-module.c:968
 
3181
#: src/libvlc-module.c:978
3182
3182
msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
3183
3183
msgstr ""
3184
3184
 
3185
 
#: src/libvlc-module.c:970
 
3185
#: src/libvlc-module.c:980
3186
3186
msgid "HTTP/TLS server private key"
3187
3187
msgstr ""
3188
3188
 
3189
 
#: src/libvlc-module.c:972
 
3189
#: src/libvlc-module.c:982
3190
3190
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3191
3191
msgstr ""
3192
3192
 
3193
 
#: src/libvlc-module.c:974
 
3193
#: src/libvlc-module.c:984
3194
3194
msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3195
3195
msgstr ""
3196
3196
 
3197
 
#: src/libvlc-module.c:976
 
3197
#: src/libvlc-module.c:986
3198
3198
msgid ""
3199
3199
"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3200
3200
"authenticate remote clients in TLS sessions."
3201
3201
msgstr ""
3202
3202
 
3203
 
#: src/libvlc-module.c:979
 
3203
#: src/libvlc-module.c:989
3204
3204
#, fuzzy
3205
3205
msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3206
3206
msgstr "HTTP"
3207
3207
 
3208
 
#: src/libvlc-module.c:981
 
3208
#: src/libvlc-module.c:991
3209
3209
msgid ""
3210
3210
"This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
3211
3211
"revoked certificates in TLS sessions."
3212
3212
msgstr ""
3213
3213
 
3214
 
#: src/libvlc-module.c:984
 
3214
#: src/libvlc-module.c:994
3215
3215
msgid "SOCKS server"
3216
3216
msgstr "SOCKS-tenar"
3217
3217
 
3218
 
#: src/libvlc-module.c:986
 
3218
#: src/libvlc-module.c:996
3219
3219
#, fuzzy
3220
3220
msgid ""
3221
3221
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3222
3222
"used for all TCP connections"
3223
3223
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
3224
3224
 
3225
 
#: src/libvlc-module.c:989
 
3225
#: src/libvlc-module.c:999
3226
3226
msgid "SOCKS user name"
3227
3227
msgstr "SOCKS-brukarnamn"
3228
3228
 
3229
 
#: src/libvlc-module.c:991
 
3229
#: src/libvlc-module.c:1001
3230
3230
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3231
3231
msgstr "Brukarnamnet som skal brukast ved tilkopling til SOCKS-mellomtenaren."
3232
3232
 
3233
 
#: src/libvlc-module.c:993
 
3233
#: src/libvlc-module.c:1003
3234
3234
msgid "SOCKS password"
3235
3235
msgstr "SOCKS-passord"
3236
3236
 
3237
 
#: src/libvlc-module.c:995
 
3237
#: src/libvlc-module.c:1005
3238
3238
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3239
3239
msgstr "Passordet som skal brukast ved tilkopling til SOCKS-mellomtenaren."
3240
3240
 
3241
 
#: src/libvlc-module.c:997
 
3241
#: src/libvlc-module.c:1007
3242
3242
msgid "Title metadata"
3243
3243
msgstr "Metadata for tittel"
3244
3244
 
3245
 
#: src/libvlc-module.c:999
 
3245
#: src/libvlc-module.c:1009
3246
3246
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3247
3247
msgstr "Lèt deg oppgje metadata for tittel på inndata."
3248
3248
 
3249
 
#: src/libvlc-module.c:1001
 
3249
#: src/libvlc-module.c:1011
3250
3250
msgid "Author metadata"
3251
3251
msgstr "Metadata for opphavsperson"
3252
3252
 
3253
 
#: src/libvlc-module.c:1003
 
3253
#: src/libvlc-module.c:1013
3254
3254
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3255
3255
msgstr "Lèt deg oppgje metadata for opphavsperson på inndata."
3256
3256
 
3257
 
#: src/libvlc-module.c:1005
 
3257
#: src/libvlc-module.c:1015
3258
3258
msgid "Artist metadata"
3259
3259
msgstr "Metadata for artist"
3260
3260
 
3261
 
#: src/libvlc-module.c:1007
 
3261
#: src/libvlc-module.c:1017
3262
3262
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3263
3263
msgstr "Lèt deg oppgje metadata for artist på inndata."
3264
3264
 
3265
 
#: src/libvlc-module.c:1009
 
3265
#: src/libvlc-module.c:1019
3266
3266
msgid "Genre metadata"
3267
3267
msgstr "Metadata for sjanger"
3268
3268
 
3269
 
#: src/libvlc-module.c:1011
 
3269
#: src/libvlc-module.c:1021
3270
3270
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3271
3271
msgstr "Lèt deg oppgje metadata for sjanger på inndata."
3272
3272
 
3273
 
#: src/libvlc-module.c:1013
 
3273
#: src/libvlc-module.c:1023
3274
3274
msgid "Copyright metadata"
3275
3275
msgstr "Metadata for opphavsrett"
3276
3276
 
3277
 
#: src/libvlc-module.c:1015
 
3277
#: src/libvlc-module.c:1025
3278
3278
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3279
3279
msgstr "Lèt deg oppgje metadata for opphavsrett på inndata."
3280
3280
 
3281
 
#: src/libvlc-module.c:1017
 
3281
#: src/libvlc-module.c:1027
3282
3282
msgid "Description metadata"
3283
3283
msgstr "Metadata for skildring"
3284
3284
 
3285
 
#: src/libvlc-module.c:1019
 
3285
#: src/libvlc-module.c:1029
3286
3286
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3287
3287
msgstr "Lèt deg oppgje metadata for skildring på inndata."
3288
3288
 
3289
 
#: src/libvlc-module.c:1021
 
3289
#: src/libvlc-module.c:1031
3290
3290
msgid "Date metadata"
3291
3291
msgstr "Metadata for dato"
3292
3292
 
3293
 
#: src/libvlc-module.c:1023
 
3293
#: src/libvlc-module.c:1033
3294
3294
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3295
3295
msgstr "Lèt deg oppgje metadata for dato på inndata."
3296
3296
 
3297
 
#: src/libvlc-module.c:1025
 
3297
#: src/libvlc-module.c:1035
3298
3298
msgid "URL metadata"
3299
3299
msgstr "URL-metadata"
3300
3300
 
3301
 
#: src/libvlc-module.c:1027
 
3301
#: src/libvlc-module.c:1037
3302
3302
#, fuzzy
3303
3303
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3304
3304
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
3305
3305
 
3306
 
#: src/libvlc-module.c:1031
 
3306
#: src/libvlc-module.c:1041
3307
3307
msgid ""
3308
3308
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3309
3309
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3313
3313
"(utpakkingsmetodar). Berre avanserte brukarar bør endre på dette valet, "
3314
3314
"sidan det kan øydeleggje avspelinga av alle straumane."
3315
3315
 
3316
 
#: src/libvlc-module.c:1035
 
3316
#: src/libvlc-module.c:1045
3317
3317
#, fuzzy
3318
3318
msgid "Preferred decoders list"
3319
3319
msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
3320
3320
 
3321
 
#: src/libvlc-module.c:1037
 
3321
#: src/libvlc-module.c:1047
3322
3322
msgid ""
3323
3323
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3324
3324
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3328
3328
"vil prøve dummy- og a52-kodekane før dei andre. Berre avanserte brukarar bør "
3329
3329
"endre på dette valet, sidan det kan øydeleggje avspelinga av alle straumane."
3330
3330
 
3331
 
#: src/libvlc-module.c:1042
 
3331
#: src/libvlc-module.c:1052
3332
3332
#, fuzzy
3333
3333
msgid "Preferred encoders list"
3334
3334
msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
3335
3335
 
3336
 
#: src/libvlc-module.c:1044
 
3336
#: src/libvlc-module.c:1054
3337
3337
#, fuzzy
3338
3338
msgid ""
3339
3339
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3340
3340
msgstr ""
3341
3341
"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
3342
3342
 
3343
 
#: src/libvlc-module.c:1053
 
3343
#: src/libvlc-module.c:1063
3344
3344
msgid ""
3345
3345
"These options allow you to set default global options for the stream output "
3346
3346
"subsystem."
3348
3348
"Desse vala let deg velgje globale standardval for undersystemet til "
3349
3349
"straumutmatinga."
3350
3350
 
3351
 
#: src/libvlc-module.c:1056
 
3351
#: src/libvlc-module.c:1066
3352
3352
#, fuzzy
3353
3353
msgid "Default stream output chain"
3354
3354
msgstr "Spill strøm"
3355
3355
 
3356
 
#: src/libvlc-module.c:1058
 
3356
#: src/libvlc-module.c:1068
3357
3357
#, fuzzy
3358
3358
msgid ""
3359
3359
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3364
3364
"dokumentasjonen for å lære korleis å lage slike rekkjefølgjer. Åtvaring: "
3365
3365
"denne rekkjefølgjen er veld for alle straumar."
3366
3366
 
3367
 
#: src/libvlc-module.c:1062
 
3367
#: src/libvlc-module.c:1072
3368
3368
msgid "Enable streaming of all ES"
3369
3369
msgstr "Slå på strauming av alle ES"
3370
3370
 
3371
 
#: src/libvlc-module.c:1064
 
3371
#: src/libvlc-module.c:1074
3372
3372
#, fuzzy
3373
3373
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3374
3374
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
3375
3375
 
3376
 
#: src/libvlc-module.c:1066
 
3376
#: src/libvlc-module.c:1076
3377
3377
msgid "Display while streaming"
3378
3378
msgstr "Vis under strauming"
3379
3379
 
3380
 
#: src/libvlc-module.c:1068
 
3380
#: src/libvlc-module.c:1078
3381
3381
#, fuzzy
3382
3382
msgid "Play locally the stream while streaming it."
3383
3383
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
3384
3384
 
3385
 
#: src/libvlc-module.c:1070
 
3385
#: src/libvlc-module.c:1080
3386
3386
#, fuzzy
3387
3387
msgid "Enable video stream output"
3388
3388
msgstr "Fullskjermdybde:"
3389
3389
 
3390
 
#: src/libvlc-module.c:1072
 
3390
#: src/libvlc-module.c:1082
3391
3391
#, fuzzy
3392
3392
msgid ""
3393
3393
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3396
3396
"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
3397
3397
"denne er påskrudd."
3398
3398
 
3399
 
#: src/libvlc-module.c:1075
 
3399
#: src/libvlc-module.c:1085
3400
3400
#, fuzzy
3401
3401
msgid "Enable audio stream output"
3402
3402
msgstr "Standard grensesnitt: "
3403
3403
 
3404
 
#: src/libvlc-module.c:1077
 
3404
#: src/libvlc-module.c:1087
3405
3405
#, fuzzy
3406
3406
msgid ""
3407
3407
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3410
3410
"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
3411
3411
"denne er påskrudd."
3412
3412
 
3413
 
#: src/libvlc-module.c:1080
 
3413
#: src/libvlc-module.c:1090
3414
3414
#, fuzzy
3415
3415
msgid "Enable SPU stream output"
3416
3416
msgstr "Fullskjermdybde:"
3417
3417
 
3418
 
#: src/libvlc-module.c:1082
 
3418
#: src/libvlc-module.c:1092
3419
3419
#, fuzzy
3420
3420
msgid ""
3421
3421
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3424
3424
"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
3425
3425
"denne er påskrudd."
3426
3426
 
3427
 
#: src/libvlc-module.c:1085
 
3427
#: src/libvlc-module.c:1095
3428
3428
#, fuzzy
3429
3429
msgid "Keep stream output open"
3430
3430
msgstr "Standard output:"
3431
3431
 
3432
 
#: src/libvlc-module.c:1087
 
3432
#: src/libvlc-module.c:1097
3433
3433
msgid ""
3434
3434
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3435
3435
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3439
3439
"spelelisteelement (set automatisk inn samlestraumutmating om ikkje "
3440
3440
"spesifisert)"
3441
3441
 
3442
 
#: src/libvlc-module.c:1091
 
3442
#: src/libvlc-module.c:1101
3443
3443
#, fuzzy
3444
3444
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3445
3445
msgstr "Lyd-eksportmodul"
3446
3446
 
3447
 
#: src/libvlc-module.c:1093
 
3447
#: src/libvlc-module.c:1103
3448
3448
msgid ""
3449
3449
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3450
3450
"muxer. This value should be set in milliseconds."
3452
3452
"Dette let deg stille inn startshurtigbuffringsmengda til "
3453
3453
"straumutmatingsmuxaren. Denne verdien er veld i millisekund."
3454
3454
 
3455
 
#: src/libvlc-module.c:1096
 
3455
#: src/libvlc-module.c:1106
3456
3456
#, fuzzy
3457
3457
msgid "Preferred packetizer list"
3458
3458
msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
3459
3459
 
3460
 
#: src/libvlc-module.c:1098
 
3460
#: src/libvlc-module.c:1108
3461
3461
msgid ""
3462
3462
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3463
3463
msgstr "Dette let deg velgje rekkjefølgja til VLC under pakkemetodane"
3464
3464
 
3465
 
#: src/libvlc-module.c:1101
 
3465
#: src/libvlc-module.c:1111
3466
3466
#, fuzzy
3467
3467
msgid "Mux module"
3468
3468
msgstr "Standard grensesnitt: "
3469
3469
 
3470
 
#: src/libvlc-module.c:1103
 
3470
#: src/libvlc-module.c:1113
3471
3471
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3472
3472
msgstr "Dette er ei gammal oppføring som let deg endre på mux-modulane"
3473
3473
 
3474
 
#: src/libvlc-module.c:1105
 
3474
#: src/libvlc-module.c:1115
3475
3475
#, fuzzy
3476
3476
msgid "Access output module"
3477
3477
msgstr "Standard grensesnitt: "
3478
3478
 
3479
 
#: src/libvlc-module.c:1107
 
3479
#: src/libvlc-module.c:1117
3480
3480
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3481
3481
msgstr ""
3482
3482
"Dette er ei gammal oppføring som let deg endre på tilgangsutmatingsmodulane"
3483
3483
 
3484
 
#: src/libvlc-module.c:1109
 
3484
#: src/libvlc-module.c:1119
3485
3485
#, fuzzy
3486
3486
msgid "Control SAP flow"
3487
3487
msgstr "skrifttype"
3488
3488
 
3489
 
#: src/libvlc-module.c:1111
 
3489
#: src/libvlc-module.c:1121
3490
3490
msgid ""
3491
3491
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3492
3492
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3494
3494
"Om dette valet er slått på, vil flyten til SAP-multisendingsadressa verte "
3495
3495
"kontrollert. Dette er naudsynt om du vil gjere kunngjeringar på MBone-en."
3496
3496
 
3497
 
#: src/libvlc-module.c:1115
 
3497
#: src/libvlc-module.c:1125
3498
3498
msgid "SAP announcement interval"
3499
3499
msgstr "SAP-kunngjeringsinterval"
3500
3500
 
3501
 
#: src/libvlc-module.c:1117
 
3501
#: src/libvlc-module.c:1127
3502
3502
msgid ""
3503
3503
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3504
3504
"between SAP announcements."
3506
3506
"Når SAP-flytkontrollen er slått av, kan du velgje faste interval mellom SAP-"
3507
3507
"kunngjeringar."
3508
3508
 
3509
 
#: src/libvlc-module.c:1126
 
3509
#: src/libvlc-module.c:1136
3510
3510
msgid ""
3511
3511
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3512
3512
"always leave all these enabled."
3514
3514
"Desse vala let deg slå på spesielle prosessoroptimaliseringar. Du bør alltid "
3515
3515
"ha denne slått på."
3516
3516
 
3517
 
#: src/libvlc-module.c:1131
 
3517
#: src/libvlc-module.c:1141
3518
3518
msgid ""
3519
3519
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3520
3520
"you really know what you are doing."
3522
3522
"Desse vala let deg velgje standardmodulane. La desse vere i fred om du ikkje "
3523
3523
"verkeleg veit kva du held på med."
3524
3524
 
3525
 
#: src/libvlc-module.c:1134
 
3525
#: src/libvlc-module.c:1144
3526
3526
#, fuzzy
3527
3527
msgid "Memory copy module"
3528
3528
msgstr "modul for minnekopiering"
3529
3529
 
3530
 
#: src/libvlc-module.c:1136
 
3530
#: src/libvlc-module.c:1146
3531
3531
msgid ""
3532
3532
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3533
3533
"select the fastest one supported by your hardware."
3535
3535
"Du kan velgje kvifor ein minnekopieringsmodul du vil bruke. Som standard vil "
3536
3536
"VLC velgje den raskaste som er støtta av maskinvaren din."
3537
3537
 
3538
 
#: src/libvlc-module.c:1139
 
3538
#: src/libvlc-module.c:1149
3539
3539
#, fuzzy
3540
3540
msgid "Access module"
3541
3541
msgstr "Standard grensesnitt: "
3542
3542
 
3543
 
#: src/libvlc-module.c:1141
 
3543
#: src/libvlc-module.c:1151
3544
3544
msgid ""
3545
3545
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3546
3546
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3550
3550
"tilgangen ikkje er oppdaga automatisk. Du bør ikkje setje dette som eit "
3551
3551
"globalt val, med mindre du verkeleg veit kva du gjer."
3552
3552
 
3553
 
#: src/libvlc-module.c:1145
 
3553
#: src/libvlc-module.c:1155
3554
3554
#, fuzzy
3555
3555
msgid "Stream filter module"
3556
3556
msgstr "Standard grensesnitt: "
3557
3557
 
3558
 
#: src/libvlc-module.c:1147
 
3558
#: src/libvlc-module.c:1157
3559
3559
#, fuzzy
3560
3560
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3561
3561
msgstr "Video filter er brukt til post prosess video stream."
3562
3562
 
3563
 
#: src/libvlc-module.c:1149
 
3563
#: src/libvlc-module.c:1159
3564
3564
#, fuzzy
3565
3565
msgid "Demux module"
3566
3566
msgstr "Standard grensesnitt: "
3567
3567
 
3568
 
#: src/libvlc-module.c:1151
 
3568
#: src/libvlc-module.c:1161
3569
3569
msgid ""
3570
3570
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3571
3571
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3577
3577
"vert oppdaga automatisk. Du bør ikkje setje dette som eit globalt val, med "
3578
3578
"mindre du verkeleg veit kva du gjer."
3579
3579
 
3580
 
#: src/libvlc-module.c:1156
 
3580
#: src/libvlc-module.c:1166
3581
3581
#, fuzzy
3582
3582
msgid "VoD server module"
3583
3583
msgstr "Videofiltermodul"
3584
3584
 
3585
 
#: src/libvlc-module.c:1158
 
3585
#: src/libvlc-module.c:1168
3586
3586
msgid ""
3587
3587
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3588
3588
"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3589
3589
msgstr ""
3590
3590
 
3591
 
#: src/libvlc-module.c:1161
 
3591
#: src/libvlc-module.c:1171
3592
3592
#, fuzzy
3593
3593
msgid "Allow real-time priority"
3594
3594
msgstr "Sanntidsprioritet"
3595
3595
 
3596
 
#: src/libvlc-module.c:1163
 
3596
#: src/libvlc-module.c:1173
3597
3597
msgid ""
3598
3598
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3599
3599
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3605
3605
"heile maskinen din eller gjere han veldig, veldig treig. Du bør berre slå på "
3606
3606
"dette som du veit kva du gjer."
3607
3607
 
3608
 
#: src/libvlc-module.c:1169
 
3608
#: src/libvlc-module.c:1179
3609
3609
msgid "Adjust VLC priority"
3610
3610
msgstr "Endre VLC-proritet"
3611
3611
 
3612
 
#: src/libvlc-module.c:1171
 
3612
#: src/libvlc-module.c:1181
3613
3613
msgid ""
3614
3614
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3615
3615
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3619
3619
"til VLC. Du kan bruke det til å velgje proiriteten til VLC mot andre program "
3620
3620
"eller mot andre VLC-instansar."
3621
3621
 
3622
 
#: src/libvlc-module.c:1175
 
3622
#: src/libvlc-module.c:1185
3623
3623
msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3624
3624
msgstr "(Eksperimentell) Ikkje endre hurtigbuffringa ved tilgangsnivå."
3625
3625
 
3626
 
#: src/libvlc-module.c:1177
 
3626
#: src/libvlc-module.c:1187
3627
3627
msgid ""
3628
3628
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3629
3629
msgstr ""
3630
3630
"Dette valet er hendig om du vil senke ventetida under lesing av ein straum"
3631
3631
 
3632
 
#: src/libvlc-module.c:1180
 
3632
#: src/libvlc-module.c:1190
3633
3633
#, fuzzy
3634
3634
msgid "Modules search path"
3635
3635
msgstr "søkesti for tilleggskomponenter"
3636
3636
 
3637
 
#: src/libvlc-module.c:1182
 
3637
#: src/libvlc-module.c:1192
3638
3638
#, fuzzy
3639
3639
msgid ""
3640
3640
"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3643
3643
"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
3644
3644
"med dette alternativet."
3645
3645
 
3646
 
#: src/libvlc-module.c:1185
 
3646
#: src/libvlc-module.c:1195
3647
3647
#, fuzzy
3648
3648
msgid "Data search path"
3649
3649
msgstr "søkesti for tilleggskomponenter"
3650
3650
 
3651
 
#: src/libvlc-module.c:1187
 
3651
#: src/libvlc-module.c:1197
3652
3652
#, fuzzy
3653
3653
msgid "Override the default data/share search path."
3654
3654
msgstr "standard søkesti for grensesnittet"
3655
3655
 
3656
 
#: src/libvlc-module.c:1189
 
3656
#: src/libvlc-module.c:1199
3657
3657
#, fuzzy
3658
3658
msgid "VLM configuration file"
3659
3659
msgstr "vis avanserte alternativer"
3660
3660
 
3661
 
#: src/libvlc-module.c:1191
 
3661
#: src/libvlc-module.c:1201
3662
3662
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3663
3663
msgstr "Les ei VLC-konfigurasjonsfil med eitt VLM har starta."
3664
3664
 
3665
 
#: src/libvlc-module.c:1193
 
3665
#: src/libvlc-module.c:1203
3666
3666
msgid "Use a plugins cache"
3667
3667
msgstr "Bruk innstikkshurtigbuffer"
3668
3668
 
3669
 
#: src/libvlc-module.c:1195
 
3669
#: src/libvlc-module.c:1205
3670
3670
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3671
3671
msgstr ""
3672
3672
"Bruk innstikkshurtigbuffer, som vil forbetre oppstartstida til VLC drastisk."
3673
3673
 
3674
 
#: src/libvlc-module.c:1197
 
3674
#: src/libvlc-module.c:1207
3675
3675
#, fuzzy
3676
3676
msgid "Locally collect statistics"
3677
3677
msgstr "Samle statistikk"
3678
3678
 
3679
 
#: src/libvlc-module.c:1199
 
3679
#: src/libvlc-module.c:1209
3680
3680
#, fuzzy
3681
3681
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3682
3682
msgstr "Forskjellig"
3683
3683
 
3684
 
#: src/libvlc-module.c:1201
 
3684
#: src/libvlc-module.c:1211
3685
3685
msgid "Run as daemon process"
3686
3686
msgstr "Køyr som tenesteprosess"
3687
3687
 
3688
 
#: src/libvlc-module.c:1203
 
3688
#: src/libvlc-module.c:1213
3689
3689
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3690
3690
msgstr "Køyrer VLC som ein tenesteprosess i bakgrunnen."
3691
3691
 
3692
 
#: src/libvlc-module.c:1205
 
3692
#: src/libvlc-module.c:1215
3693
3693
msgid "Write process id to file"
3694
3694
msgstr "Skriv prosess-ID til fil"
3695
3695
 
3696
 
#: src/libvlc-module.c:1207
 
3696
#: src/libvlc-module.c:1217
3697
3697
msgid "Writes process id into specified file."
3698
3698
msgstr "Skriv prosess-ID til den oppgjevne fila."
3699
3699
 
3700
 
#: src/libvlc-module.c:1209
 
3700
#: src/libvlc-module.c:1219
3701
3701
msgid "Log to file"
3702
3702
msgstr "Logg til fil"
3703
3703
 
3704
 
#: src/libvlc-module.c:1211
 
3704
#: src/libvlc-module.c:1221
3705
3705
msgid "Log all VLC messages to a text file."
3706
3706
msgstr "Logg alle VLC-meldingar til ei tekstfil."
3707
3707
 
3708
 
#: src/libvlc-module.c:1213
 
3708
#: src/libvlc-module.c:1223
3709
3709
msgid "Log to syslog"
3710
3710
msgstr "Logg til «syslog»"
3711
3711
 
3712
 
#: src/libvlc-module.c:1215
 
3712
#: src/libvlc-module.c:1225
3713
3713
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3714
3714
msgstr "Logg alle VLC-meldingar til «syslog» (UNIX-system)."
3715
3715
 
3716
 
#: src/libvlc-module.c:1217
 
3716
#: src/libvlc-module.c:1227
3717
3717
msgid "Allow only one running instance"
3718
3718
msgstr "Tillat berre éin køyrande instans"
3719
3719
 
3720
 
#: src/libvlc-module.c:1220
 
3720
#: src/libvlc-module.c:1230
3721
3721
msgid ""
3722
3722
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3723
3723
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3731
3731
"filhandsamaren. Dette valet lèt deg spela av fila med den allereie køyrande "
3732
3732
"instansen eller leggja henne i kø."
3733
3733
 
3734
 
#: src/libvlc-module.c:1227
 
3734
#: src/libvlc-module.c:1237
3735
3735
msgid ""
3736
3736
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3737
3737
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3748
3748
"er aktiv, og at den køyrande instansen av VLC brukar D-Bus-"
3749
3749
"kontrollgrensesnittet."
3750
3750
 
3751
 
#: src/libvlc-module.c:1236
 
3751
#: src/libvlc-module.c:1246
3752
3752
msgid "VLC is started from file association"
3753
3753
msgstr "VLC er starta frå ein filassosiasjon"
3754
3754
 
3755
 
#: src/libvlc-module.c:1238
 
3755
#: src/libvlc-module.c:1248
3756
3756
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3757
3757
msgstr ""
3758
3758
"Fortel VLC at det vert starta på grunn av ein filassosiasjon i "
3759
3759
"operativsystemet"
3760
3760
 
3761
 
#: src/libvlc-module.c:1241
 
3761
#: src/libvlc-module.c:1251
3762
3762
msgid "One instance when started from file"
3763
3763
msgstr "Éin instans når starta frå fil"
3764
3764
 
3765
 
#: src/libvlc-module.c:1243
 
3765
#: src/libvlc-module.c:1253
3766
3766
msgid "Allow only one running instance when started from file."
3767
3767
msgstr "Tillat berre éin køyrande instans når starta frå fil."
3768
3768
 
3769
 
#: src/libvlc-module.c:1245
 
3769
#: src/libvlc-module.c:1255
3770
3770
msgid "Increase the priority of the process"
3771
3771
msgstr "Auk prioriteten til prosessen"
3772
3772
 
3773
 
#: src/libvlc-module.c:1247
 
3773
#: src/libvlc-module.c:1257
3774
3774
msgid ""
3775
3775
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3776
3776
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3785
3785
"VLC ta over al prosessortid og låsa heile systemet, noko som kan krevja "
3786
3786
"omstart av maskina."
3787
3787
 
3788
 
#: src/libvlc-module.c:1255
 
3788
#: src/libvlc-module.c:1265
3789
3789
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3790
3790
msgstr "Legg element i kø i spelelista når i éininstansvalet er i bruk"
3791
3791
 
3792
 
#: src/libvlc-module.c:1257
 
3792
#: src/libvlc-module.c:1267
3793
3793
msgid ""
3794
3794
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3795
3795
"playing current item."
3797
3797
"Legg element i kø i spelelista og hald fram med å spela det gjeldande "
3798
3798
"elementet når éininstansvalet er i bruk."
3799
3799
 
3800
 
#: src/libvlc-module.c:1266
 
3800
#: src/libvlc-module.c:1276
3801
3801
msgid ""
3802
3802
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3803
3803
"overridden in the playlist dialog box."
3805
3805
"Desse vala oppgjev kva for åtferd spelelista skal ha. Nokre av dei kan verta "
3806
3806
"overstyrde i spelelistevindauget."
3807
3807
 
3808
 
#: src/libvlc-module.c:1269
 
3808
#: src/libvlc-module.c:1279
3809
3809
msgid "Automatically preparse files"
3810
3810
msgstr "Førehandsanalyser filer automatisk"
3811
3811
 
3812
 
#: src/libvlc-module.c:1271
 
3812
#: src/libvlc-module.c:1281
3813
3813
msgid ""
3814
3814
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3815
3815
"metadata)."
3817
3817
"Førehandsanalyser filer som vert lagde til i spelelista automatisk (for å "
3818
3818
"henta inn metadata)."
3819
3819
 
3820
 
#: src/libvlc-module.c:1274
 
3820
#: src/libvlc-module.c:1284
3821
3821
msgid "Album art policy"
3822
3822
msgstr "Praksis for omslagsbilete"
3823
3823
 
3824
 
#: src/libvlc-module.c:1276
 
3824
#: src/libvlc-module.c:1286
3825
3825
msgid "Choose how album art will be downloaded."
3826
3826
msgstr "Vel korleis omslagsbilete skal lastast ned."
3827
3827
 
3828
 
#: src/libvlc-module.c:1282
 
3828
#: src/libvlc-module.c:1292
3829
3829
msgid "Manual download only"
3830
3830
msgstr "Berre manuell nedlasting"
3831
3831
 
3832
 
#: src/libvlc-module.c:1283
 
3832
#: src/libvlc-module.c:1293
3833
3833
msgid "When track starts playing"
3834
3834
msgstr "Når sporet vert spela av"
3835
3835
 
3836
 
#: src/libvlc-module.c:1284
 
3836
#: src/libvlc-module.c:1294
3837
3837
msgid "As soon as track is added"
3838
3838
msgstr "Så snart sporet er lagt til"
3839
3839
 
3840
 
#: src/libvlc-module.c:1286
 
3840
#: src/libvlc-module.c:1296
3841
3841
msgid "Services discovery modules"
3842
3842
msgstr "Modular for automatisk oppdaging"
3843
3843
 
3844
 
#: src/libvlc-module.c:1288
 
3844
#: src/libvlc-module.c:1298
3845
3845
#, fuzzy
3846
3846
msgid ""
3847
3847
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3850
3850
"Oppgjev kva for modular for automatisk oppdaging som skal lastast, skilde "
3851
3851
"med semikolon. Typiske verdiar er «sap», «hal» osb."
3852
3852
 
3853
 
#: src/libvlc-module.c:1291
 
3853
#: src/libvlc-module.c:1301
3854
3854
msgid "Play files randomly forever"
3855
3855
msgstr "Spel av filer i tilfeldig rekkjefølgje i det uendelege"
3856
3856
 
3857
 
#: src/libvlc-module.c:1293
 
3857
#: src/libvlc-module.c:1303
3858
3858
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3859
3859
msgstr ""
3860
3860
"VLC vil spela av filer i spelelista i tilfeldig rekkjefølgje heilt til det "
3861
3861
"vert avbrote."
3862
3862
 
3863
 
#: src/libvlc-module.c:1295
 
3863
#: src/libvlc-module.c:1305
3864
3864
msgid "Repeat all"
3865
3865
msgstr "Gjenta alle"
3866
3866
 
3867
 
#: src/libvlc-module.c:1297
 
3867
#: src/libvlc-module.c:1307
3868
3868
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3869
3869
msgstr "VLC vil halda fram med å spela av spelelista i det uendelege."
3870
3870
 
3871
 
#: src/libvlc-module.c:1299
 
3871
#: src/libvlc-module.c:1309
3872
3872
msgid "Repeat current item"
3873
3873
msgstr "Gjenta det gjeldande elementet"
3874
3874
 
3875
 
#: src/libvlc-module.c:1301
 
3875
#: src/libvlc-module.c:1311
3876
3876
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3877
3877
msgstr "VLC vil halda fram med å spela av det gjeldande spelelisteelementet."
3878
3878
 
3879
 
#: src/libvlc-module.c:1303
 
3879
#: src/libvlc-module.c:1313
3880
3880
msgid "Play and stop"
3881
3881
msgstr "Spel av og stopp"
3882
3882
 
3883
 
#: src/libvlc-module.c:1305
 
3883
#: src/libvlc-module.c:1315
3884
3884
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3885
3885
msgstr "Stopp spelelista etter kvart avspela element."
3886
3886
 
3887
 
#: src/libvlc-module.c:1307
 
3887
#: src/libvlc-module.c:1317
3888
3888
msgid "Play and exit"
3889
3889
msgstr "Spel av og avslutt"
3890
3890
 
3891
 
#: src/libvlc-module.c:1309
 
3891
#: src/libvlc-module.c:1319
3892
3892
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3893
3893
msgstr "Avslutt viss det ikkje er fleire element på spelelista."
3894
3894
 
3895
 
#: src/libvlc-module.c:1311
 
3895
#: src/libvlc-module.c:1321
3896
3896
#, fuzzy
3897
3897
msgid "Play and pause"
3898
3898
msgstr "Spel av og stopp"
3899
3899
 
3900
 
#: src/libvlc-module.c:1313
 
3900
#: src/libvlc-module.c:1323
3901
3901
#, fuzzy
3902
3902
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3903
3903
msgstr "Naviger gjennom strømmen"
3904
3904
 
3905
 
#: src/libvlc-module.c:1315
 
3905
#: src/libvlc-module.c:1325
3906
3906
#, fuzzy
3907
3907
msgid "Auto start"
3908
3908
msgstr "Forfattere"
3909
3909
 
3910
 
#: src/libvlc-module.c:1316
 
3910
#: src/libvlc-module.c:1326
3911
3911
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3912
3912
msgstr ""
3913
3913
 
3914
 
#: src/libvlc-module.c:1319
 
3914
#: src/libvlc-module.c:1329
3915
3915
msgid "Use media library"
3916
3916
msgstr "Bruk mediebibliotek"
3917
3917
 
3918
 
#: src/libvlc-module.c:1321
 
3918
#: src/libvlc-module.c:1331
3919
3919
msgid ""
3920
3920
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3921
3921
"VLC."
3923
3923
"Mediebiblioteket vert lagra automatisk, og vert lasta inn kvar gong du "
3924
3924
"startar VLC."
3925
3925
 
3926
 
#: src/libvlc-module.c:1324
 
3926
#: src/libvlc-module.c:1334
3927
3927
#, fuzzy
3928
3928
msgid "Load Media Library"
3929
3929
msgstr "Mediebibliotek"
3930
3930
 
3931
 
#: src/libvlc-module.c:1326
 
3931
#: src/libvlc-module.c:1336
3932
3932
msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3933
3933
msgstr ""
3934
3934
 
3935
 
#: src/libvlc-module.c:1328 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
 
3935
#: src/libvlc-module.c:1338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
3936
3936
msgid "Display playlist tree"
3937
3937
msgstr "Vis spelelista som eit tre"
3938
3938
 
3939
 
#: src/libvlc-module.c:1330
 
3939
#: src/libvlc-module.c:1340
3940
3940
msgid ""
3941
3941
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3942
3942
"directory."
3944
3944
"Spelelista kan bruka trevising for å kategorisera nokre element, som "
3945
3945
"innhaldet i ei mappe."
3946
3946
 
3947
 
#: src/libvlc-module.c:1339
 
3947
#: src/libvlc-module.c:1349
3948
3948
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3949
3949
msgstr ""
3950
3950
"Desse innstillingane er globale VLC-tastekombinasjonar, kjende som "
3951
3951
"«snøggtastar»."
3952
3952
 
3953
 
#: src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:303
 
3953
#: src/libvlc-module.c:1352 src/video_output/vout_intf.c:303
3954
3954
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
3955
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1225 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
 
3955
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1241
3956
3956
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
3957
3957
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3958
3958
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
3959
3959
msgid "Fullscreen"
3960
3960
msgstr "Fullskjerm"
3961
3961
 
3962
 
#: src/libvlc-module.c:1343
 
3962
#: src/libvlc-module.c:1353
3963
3963
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3964
3964
msgstr "Vel snøggtast for å starta fullskjermmodus."
3965
3965
 
3966
 
#: src/libvlc-module.c:1344
 
3966
#: src/libvlc-module.c:1354
3967
3967
msgid "Leave fullscreen"
3968
3968
msgstr "Avslutt fullskjermmodus"
3969
3969
 
3970
 
#: src/libvlc-module.c:1345
 
3970
#: src/libvlc-module.c:1355
3971
3971
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3972
3972
msgstr "Vel snøggtast for å avslutta fullskjermmodus."
3973
3973
 
3974
 
#: src/libvlc-module.c:1346 modules/gui/macosx/MainWindow.m:166
 
3974
#: src/libvlc-module.c:1356 modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
3975
3975
msgid "Play/Pause"
3976
3976
msgstr "Spel av / pause"
3977
3977
 
3978
 
#: src/libvlc-module.c:1347
 
3978
#: src/libvlc-module.c:1357
3979
3979
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3980
3980
msgstr "Vel snøggtast for å byta mellom avspeling og pause."
3981
3981
 
3982
 
#: src/libvlc-module.c:1348
 
3982
#: src/libvlc-module.c:1358
3983
3983
msgid "Pause only"
3984
3984
msgstr "Berre pause"
3985
3985
 
3986
 
#: src/libvlc-module.c:1349
 
3986
#: src/libvlc-module.c:1359
3987
3987
msgid "Select the hotkey to use to pause."
3988
3988
msgstr "Vel snøggtast for å setja på pause."
3989
3989
 
3990
 
#: src/libvlc-module.c:1350
 
3990
#: src/libvlc-module.c:1360
3991
3991
msgid "Play only"
3992
3992
msgstr "Berre avspeling"
3993
3993
 
3994
 
#: src/libvlc-module.c:1351
 
3994
#: src/libvlc-module.c:1361
3995
3995
msgid "Select the hotkey to use to play."
3996
3996
msgstr "Vel snøggtast for å spela av."
3997
3997
 
3998
 
#: src/libvlc-module.c:1352 modules/gui/macosx/MainMenu.m:274
 
3998
#: src/libvlc-module.c:1362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:274
3999
3999
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
4000
4000
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
4001
4001
msgid "Faster"
4002
4002
msgstr "Fortare"
4003
4003
 
4004
 
#: src/libvlc-module.c:1353 src/libvlc-module.c:1359
 
4004
#: src/libvlc-module.c:1363 src/libvlc-module.c:1369
4005
4005
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
4006
4006
msgstr "Vel snøggtast for å spela av fortare / spola framover."
4007
4007
 
4008
 
#: src/libvlc-module.c:1354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:272
 
4008
#: src/libvlc-module.c:1364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:272
4009
4009
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
4010
4010
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
4011
4011
msgid "Slower"
4012
4012
msgstr "Seinare"
4013
4013
 
4014
 
#: src/libvlc-module.c:1355 src/libvlc-module.c:1361
 
4014
#: src/libvlc-module.c:1365 src/libvlc-module.c:1371
4015
4015
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
4016
4016
msgstr "Vel snøggtast for å spela av seinare / i sakte film."
4017
4017
 
4018
 
#: src/libvlc-module.c:1356
 
4018
#: src/libvlc-module.c:1366
4019
4019
msgid "Normal rate"
4020
4020
msgstr "Normal fart"
4021
4021
 
4022
 
#: src/libvlc-module.c:1357
 
4022
#: src/libvlc-module.c:1367
4023
4023
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
4024
4024
msgstr "Vel snøggtast for å spela av i normal fart."
4025
4025
 
4026
 
#: src/libvlc-module.c:1358 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
 
4026
#: src/libvlc-module.c:1368 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
4027
4027
msgid "Faster (fine)"
4028
4028
msgstr "Fortare (jamt)"
4029
4029
 
4030
 
#: src/libvlc-module.c:1360 modules/gui/qt4/menus.cpp:851
 
4030
#: src/libvlc-module.c:1370 modules/gui/qt4/menus.cpp:851
4031
4031
msgid "Slower (fine)"
4032
4032
msgstr "Seinare (jamt)"
4033
4033
 
4034
 
#: src/libvlc-module.c:1362 modules/control/hotkeys.c:687
 
4034
#: src/libvlc-module.c:1372 modules/control/hotkeys.c:687
4035
4035
#: modules/gui/macosx/about.m:216 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
4036
4036
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
4037
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1170 modules/gui/macosx/wizard.m:312
 
4037
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 modules/gui/macosx/wizard.m:312
4038
4038
#: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:1560
4039
4039
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:341
4040
4040
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
4042
4042
msgid "Next"
4043
4043
msgstr "Neste"
4044
4044
 
4045
 
#: src/libvlc-module.c:1363
 
4045
#: src/libvlc-module.c:1373
4046
4046
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
4047
4047
msgstr "Vel snøggtast for å hoppa til neste element på spelelista."
4048
4048
 
4049
 
#: src/libvlc-module.c:1364 modules/control/hotkeys.c:693
 
4049
#: src/libvlc-module.c:1374 modules/control/hotkeys.c:693
4050
4050
#: modules/gui/macosx/about.m:217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
4051
4051
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
4052
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1169
 
4052
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1167
4053
4053
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:339
4054
4054
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
4055
4055
msgid "Previous"
4056
4056
msgstr "Førre"
4057
4057
 
4058
 
#: src/libvlc-module.c:1365
 
4058
#: src/libvlc-module.c:1375
4059
4059
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
4060
4060
msgstr "Vel snøggtast for å hoppa til førre element på spelelista."
4061
4061
 
4062
 
#: src/libvlc-module.c:1366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
 
4062
#: src/libvlc-module.c:1376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
4063
4063
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
4064
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
 
4064
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1159 modules/gui/macosx/MainWindow.m:175
4065
4065
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
4066
4066
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:234
4067
4067
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
4068
4068
msgid "Stop"
4069
4069
msgstr "Stopp"
4070
4070
 
4071
 
#: src/libvlc-module.c:1367
 
4071
#: src/libvlc-module.c:1377
4072
4072
msgid "Select the hotkey to stop playback."
4073
4073
msgstr "Vel snøggtast for å stoppa avspelinga."
4074
4074
 
4075
 
#: src/libvlc-module.c:1368 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
4076
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4077
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
 
4075
#: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
 
4076
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 
4077
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
4078
4078
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/video_filter/marq.c:157
4079
4079
#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
4080
4080
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
4081
4081
msgid "Position"
4082
4082
msgstr "Posisjon"
4083
4083
 
4084
 
#: src/libvlc-module.c:1369
 
4084
#: src/libvlc-module.c:1379
4085
4085
msgid "Select the hotkey to display the position."
4086
4086
msgstr "Vel snøggtast for å visa kor langt du er komen."
4087
4087
 
4088
 
#: src/libvlc-module.c:1371
 
4088
#: src/libvlc-module.c:1381
4089
4089
msgid "Very short backwards jump"
4090
4090
msgstr "Svært kort tilbakehopp"
4091
4091
 
4092
 
#: src/libvlc-module.c:1373
 
4092
#: src/libvlc-module.c:1383
4093
4093
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
4094
4094
msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit svært kort tilbakehopp."
4095
4095
 
4096
 
#: src/libvlc-module.c:1374
 
4096
#: src/libvlc-module.c:1384
4097
4097
msgid "Short backwards jump"
4098
4098
msgstr "Kort tilbakehopp"
4099
4099
 
4100
 
#: src/libvlc-module.c:1376
 
4100
#: src/libvlc-module.c:1386
4101
4101
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
4102
4102
msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit kort tilbakehopp."
4103
4103
 
4104
 
#: src/libvlc-module.c:1377
 
4104
#: src/libvlc-module.c:1387
4105
4105
msgid "Medium backwards jump"
4106
4106
msgstr "Mellomlangt tilbakehopp"
4107
4107
 
4108
 
#: src/libvlc-module.c:1379
 
4108
#: src/libvlc-module.c:1389
4109
4109
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
4110
4110
msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit mellomlangt tilbakehopp."
4111
4111
 
4112
 
#: src/libvlc-module.c:1380
 
4112
#: src/libvlc-module.c:1390
4113
4113
msgid "Long backwards jump"
4114
4114
msgstr "Langt tilbakehopp"
4115
4115
 
4116
 
#: src/libvlc-module.c:1382
 
4116
#: src/libvlc-module.c:1392
4117
4117
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
4118
4118
msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit langt tilbakehopp."
4119
4119
 
4120
 
#: src/libvlc-module.c:1384
 
4120
#: src/libvlc-module.c:1394
4121
4121
msgid "Very short forward jump"
4122
4122
msgstr "Svært kort framoverhopp"
4123
4123
 
4124
 
#: src/libvlc-module.c:1386
 
4124
#: src/libvlc-module.c:1396
4125
4125
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
4126
4126
msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit svært kort framoverhopp."
4127
4127
 
4128
 
#: src/libvlc-module.c:1387
 
4128
#: src/libvlc-module.c:1397
4129
4129
msgid "Short forward jump"
4130
4130
msgstr "Kort framoverhopp"
4131
4131
 
4132
 
#: src/libvlc-module.c:1389
 
4132
#: src/libvlc-module.c:1399
4133
4133
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4134
4134
msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit kort framoverhopp."
4135
4135
 
4136
 
#: src/libvlc-module.c:1390
 
4136
#: src/libvlc-module.c:1400
4137
4137
msgid "Medium forward jump"
4138
4138
msgstr "Mellomlangt framoverhopp"
4139
4139
 
4140
 
#: src/libvlc-module.c:1392
 
4140
#: src/libvlc-module.c:1402
4141
4141
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4142
4142
msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit mellomlangt framoverhopp."
4143
4143
 
4144
 
#: src/libvlc-module.c:1393
 
4144
#: src/libvlc-module.c:1403
4145
4145
msgid "Long forward jump"
4146
4146
msgstr "Langt framoverhopp"
4147
4147
 
4148
 
#: src/libvlc-module.c:1395
 
4148
#: src/libvlc-module.c:1405
4149
4149
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4150
4150
msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit langt framoverhopp."
4151
4151
 
4152
 
#: src/libvlc-module.c:1396 modules/control/hotkeys.c:704
 
4152
#: src/libvlc-module.c:1406 modules/control/hotkeys.c:704
4153
4153
msgid "Next frame"
4154
4154
msgstr "Neste bilete"
4155
4155
 
4156
 
#: src/libvlc-module.c:1398
 
4156
#: src/libvlc-module.c:1408
4157
4157
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4158
4158
msgstr "Vel snøggtast for å gå til neste bilete i videoen."
4159
4159
 
4160
 
#: src/libvlc-module.c:1400
 
4160
#: src/libvlc-module.c:1410
4161
4161
msgid "Very short jump length"
4162
4162
msgstr "Svært kort hopplengd"
4163
4163
 
4164
 
#: src/libvlc-module.c:1401
 
4164
#: src/libvlc-module.c:1411
4165
4165
msgid "Very short jump length, in seconds."
4166
4166
msgstr "Svært kort hopplengd, i sekund."
4167
4167
 
4168
 
#: src/libvlc-module.c:1402
 
4168
#: src/libvlc-module.c:1412
4169
4169
msgid "Short jump length"
4170
4170
msgstr "Kort hopplengd"
4171
4171
 
4172
 
#: src/libvlc-module.c:1403
 
4172
#: src/libvlc-module.c:1413
4173
4173
msgid "Short jump length, in seconds."
4174
4174
msgstr "Kort hopplengd, i sekund."
4175
4175
 
4176
 
#: src/libvlc-module.c:1404
 
4176
#: src/libvlc-module.c:1414
4177
4177
msgid "Medium jump length"
4178
4178
msgstr "Mellomlang hopplengd"
4179
4179
 
4180
 
#: src/libvlc-module.c:1405
 
4180
#: src/libvlc-module.c:1415
4181
4181
msgid "Medium jump length, in seconds."
4182
4182
msgstr "Mellomlang hopplengd, i sekund."
4183
4183
 
4184
 
#: src/libvlc-module.c:1406
 
4184
#: src/libvlc-module.c:1416
4185
4185
msgid "Long jump length"
4186
4186
msgstr "Lang hopplengd"
4187
4187
 
4188
 
#: src/libvlc-module.c:1407
 
4188
#: src/libvlc-module.c:1417
4189
4189
msgid "Long jump length, in seconds."
4190
4190
msgstr "Lang hopplengd, i sekund."
4191
4191
 
4192
 
#: src/libvlc-module.c:1409 modules/control/hotkeys.c:183
 
4192
#: src/libvlc-module.c:1419 modules/control/hotkeys.c:183
4193
4193
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4194
4194
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 modules/gui/qt4/menus.cpp:914
4195
4195
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
4196
4196
msgid "Quit"
4197
4197
msgstr "Avslutt"
4198
4198
 
4199
 
#: src/libvlc-module.c:1410
 
4199
#: src/libvlc-module.c:1420
4200
4200
msgid "Select the hotkey to quit the application."
4201
4201
msgstr "Vel snøggtast for å avslutta programmet."
4202
4202
 
4203
 
#: src/libvlc-module.c:1411
 
4203
#: src/libvlc-module.c:1421
4204
4204
msgid "Navigate up"
4205
4205
msgstr "Flytt oppover"
4206
4206
 
4207
 
#: src/libvlc-module.c:1412
 
4207
#: src/libvlc-module.c:1422
4208
4208
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4209
4209
msgstr "Vel tast for å flytta markøren oppover i DVD-menyar."
4210
4210
 
4211
 
#: src/libvlc-module.c:1413
 
4211
#: src/libvlc-module.c:1423
4212
4212
msgid "Navigate down"
4213
4213
msgstr "Flytt nedover"
4214
4214
 
4215
 
#: src/libvlc-module.c:1414
 
4215
#: src/libvlc-module.c:1424
4216
4216
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4217
4217
msgstr "Vel tast for å flytta markøren nedover i DVD-menyar."
4218
4218
 
4219
 
#: src/libvlc-module.c:1415
 
4219
#: src/libvlc-module.c:1425
4220
4220
msgid "Navigate left"
4221
4221
msgstr "Flytt til venstre"
4222
4222
 
4223
 
#: src/libvlc-module.c:1416
 
4223
#: src/libvlc-module.c:1426
4224
4224
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4225
4225
msgstr "Vel tast for å flytta markøren til venstre i DVD-menyar."
4226
4226
 
4227
 
#: src/libvlc-module.c:1417
 
4227
#: src/libvlc-module.c:1427
4228
4228
msgid "Navigate right"
4229
4229
msgstr "Flytt til høgre"
4230
4230
 
4231
 
#: src/libvlc-module.c:1418
 
4231
#: src/libvlc-module.c:1428
4232
4232
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4233
4233
msgstr "Vel tast for å flytta markøren til høgre i DVD-menyar."
4234
4234
 
4235
 
#: src/libvlc-module.c:1419
 
4235
#: src/libvlc-module.c:1429
4236
4236
msgid "Activate"
4237
4237
msgstr "Start"
4238
4238
 
4239
 
#: src/libvlc-module.c:1420
 
4239
#: src/libvlc-module.c:1430
4240
4240
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4241
4241
msgstr "Vel tast for å starta det valde elementet i DVD-menyar."
4242
4242
 
4243
 
#: src/libvlc-module.c:1421 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
 
4243
#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
4244
4244
msgid "Go to the DVD menu"
4245
4245
msgstr "Gå til DVD-menyen"
4246
4246
 
4247
 
#: src/libvlc-module.c:1422
 
4247
#: src/libvlc-module.c:1432
4248
4248
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4249
4249
msgstr "Vel tast for å gå til DVD-menyen"
4250
4250
 
4251
 
#: src/libvlc-module.c:1423
 
4251
#: src/libvlc-module.c:1433
4252
4252
msgid "Select previous DVD title"
4253
4253
msgstr "Velg førre DVD-tittel"
4254
4254
 
4255
 
#: src/libvlc-module.c:1424
 
4255
#: src/libvlc-module.c:1434
4256
4256
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4257
4257
msgstr "Vel tast for å velja førre DVD-tittel"
4258
4258
 
4259
 
#: src/libvlc-module.c:1425
 
4259
#: src/libvlc-module.c:1435
4260
4260
msgid "Select next DVD title"
4261
4261
msgstr "Velg neste DVD-tittel"
4262
4262
 
4263
 
#: src/libvlc-module.c:1426
 
4263
#: src/libvlc-module.c:1436
4264
4264
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4265
4265
msgstr "Vel tast for å velja neste DVD-tittel"
4266
4266
 
4267
 
#: src/libvlc-module.c:1427
 
4267
#: src/libvlc-module.c:1437
4268
4268
msgid "Select prev DVD chapter"
4269
4269
msgstr "Vel førre DVD-kapittel"
4270
4270
 
4271
 
#: src/libvlc-module.c:1428
 
4271
#: src/libvlc-module.c:1438
4272
4272
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4273
4273
msgstr "Vel tast for å velja førre DVD-kapittel"
4274
4274
 
4275
 
#: src/libvlc-module.c:1429
 
4275
#: src/libvlc-module.c:1439
4276
4276
msgid "Select next DVD chapter"
4277
4277
msgstr "Vel neste DVD-kapittel"
4278
4278
 
4279
 
#: src/libvlc-module.c:1430
 
4279
#: src/libvlc-module.c:1440
4280
4280
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4281
4281
msgstr "Vel tast for å velja neste DVD-kapittel"
4282
4282
 
4283
 
#: src/libvlc-module.c:1431
 
4283
#: src/libvlc-module.c:1441
4284
4284
msgid "Volume up"
4285
4285
msgstr "Høgare lyd"
4286
4286
 
4287
 
#: src/libvlc-module.c:1432
 
4287
#: src/libvlc-module.c:1442
4288
4288
msgid "Select the key to increase audio volume."
4289
4289
msgstr "Vel tast for å få høgare lyd."
4290
4290
 
4291
 
#: src/libvlc-module.c:1433
 
4291
#: src/libvlc-module.c:1443
4292
4292
msgid "Volume down"
4293
4293
msgstr "Lågare lyd"
4294
4294
 
4295
 
#: src/libvlc-module.c:1434
 
4295
#: src/libvlc-module.c:1444
4296
4296
msgid "Select the key to decrease audio volume."
4297
4297
msgstr "Vel tast for å få lågare lyd."
4298
4298
 
4299
 
#: src/libvlc-module.c:1435 modules/access/v4l2/video.c:189
 
4299
#: src/libvlc-module.c:1445 modules/access/v4l2/video.c:189
4300
4300
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
4301
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
4302
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
 
4301
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
 
4302
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
4303
4303
msgid "Mute"
4304
4304
msgstr "Demp"
4305
4305
 
4306
 
#: src/libvlc-module.c:1436
 
4306
#: src/libvlc-module.c:1446
4307
4307
msgid "Select the key to mute audio."
4308
4308
msgstr "Vel tast for å dempa lyden."
4309
4309
 
4310
 
#: src/libvlc-module.c:1437
 
4310
#: src/libvlc-module.c:1447
4311
4311
msgid "Subtitle delay up"
4312
4312
msgstr "Meir undertekstforseinking"
4313
4313
 
4314
 
#: src/libvlc-module.c:1438
 
4314
#: src/libvlc-module.c:1448
4315
4315
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4316
4316
msgstr "Vel tast for å få meir undertekstforseinking."
4317
4317
 
4318
 
#: src/libvlc-module.c:1439
 
4318
#: src/libvlc-module.c:1449
4319
4319
msgid "Subtitle delay down"
4320
4320
msgstr "Mindre undertekstforseinking"
4321
4321
 
4322
 
#: src/libvlc-module.c:1440
 
4322
#: src/libvlc-module.c:1450
4323
4323
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4324
4324
msgstr "Vel tast for å få mindre undertekstforseinking."
4325
4325
 
4326
 
#: src/libvlc-module.c:1441
 
4326
#: src/libvlc-module.c:1451
4327
4327
#, fuzzy
4328
4328
msgid "Subtitle position up"
4329
4329
msgstr "_Teksting"
4330
4330
 
4331
 
#: src/libvlc-module.c:1442
 
4331
#: src/libvlc-module.c:1452
4332
4332
#, fuzzy
4333
4333
msgid "Select the key to move subtitles higher."
4334
4334
msgstr "Vel tast for å dempa lyden."
4335
4335
 
4336
 
#: src/libvlc-module.c:1443
 
4336
#: src/libvlc-module.c:1453
4337
4337
#, fuzzy
4338
4338
msgid "Subtitle position down"
4339
4339
msgstr "_Teksting"
4340
4340
 
4341
 
#: src/libvlc-module.c:1444
 
4341
#: src/libvlc-module.c:1454
4342
4342
#, fuzzy
4343
4343
msgid "Select the key to move subtitles lower."
4344
4344
msgstr "Vel tast for å dempa lyden."
4345
4345
 
4346
 
#: src/libvlc-module.c:1445
 
4346
#: src/libvlc-module.c:1455
4347
4347
msgid "Audio delay up"
4348
4348
msgstr "Meir lydforseinking"
4349
4349
 
4350
 
#: src/libvlc-module.c:1446
 
4350
#: src/libvlc-module.c:1456
4351
4351
msgid "Select the key to increase the audio delay."
4352
4352
msgstr "Vel tast for å få meir lydforseinking."
4353
4353
 
4354
 
#: src/libvlc-module.c:1447
 
4354
#: src/libvlc-module.c:1457
4355
4355
msgid "Audio delay down"
4356
4356
msgstr "Mindre lydforseinking"
4357
4357
 
4358
 
#: src/libvlc-module.c:1448
 
4358
#: src/libvlc-module.c:1458
4359
4359
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4360
4360
msgstr "Vel tast for å få mindre lydforseinking."
4361
4361
 
4362
 
#: src/libvlc-module.c:1455
 
4362
#: src/libvlc-module.c:1465
4363
4363
msgid "Play playlist bookmark 1"
4364
4364
msgstr "Spel av spelelistebokmerke 1"
4365
4365
 
4366
 
#: src/libvlc-module.c:1456
 
4366
#: src/libvlc-module.c:1466
4367
4367
msgid "Play playlist bookmark 2"
4368
4368
msgstr "Spel av spelelistebokmerke 2"
4369
4369
 
4370
 
#: src/libvlc-module.c:1457
 
4370
#: src/libvlc-module.c:1467
4371
4371
msgid "Play playlist bookmark 3"
4372
4372
msgstr "Spel av spelelistebokmerke 3"
4373
4373
 
4374
 
#: src/libvlc-module.c:1458
 
4374
#: src/libvlc-module.c:1468
4375
4375
msgid "Play playlist bookmark 4"
4376
4376
msgstr "Spel av spelelistebokmerke 4"
4377
4377
 
4378
 
#: src/libvlc-module.c:1459
 
4378
#: src/libvlc-module.c:1469
4379
4379
msgid "Play playlist bookmark 5"
4380
4380
msgstr "Spel av spelelistebokmerke 5"
4381
4381
 
4382
 
#: src/libvlc-module.c:1460
 
4382
#: src/libvlc-module.c:1470
4383
4383
msgid "Play playlist bookmark 6"
4384
4384
msgstr "Spel av spelelistebokmerke 6"
4385
4385
 
4386
 
#: src/libvlc-module.c:1461
 
4386
#: src/libvlc-module.c:1471
4387
4387
msgid "Play playlist bookmark 7"
4388
4388
msgstr "Spel av spelelistebokmerke 7"
4389
4389
 
4390
 
#: src/libvlc-module.c:1462
 
4390
#: src/libvlc-module.c:1472
4391
4391
msgid "Play playlist bookmark 8"
4392
4392
msgstr "Spel av spelelistebokmerke 8"
4393
4393
 
4394
 
#: src/libvlc-module.c:1463
 
4394
#: src/libvlc-module.c:1473
4395
4395
msgid "Play playlist bookmark 9"
4396
4396
msgstr "Spel av spelelistebokmerke 9"
4397
4397
 
4398
 
#: src/libvlc-module.c:1464
 
4398
#: src/libvlc-module.c:1474
4399
4399
msgid "Play playlist bookmark 10"
4400
4400
msgstr "Spel av spelelistebokmerke 10"
4401
4401
 
4402
 
#: src/libvlc-module.c:1465
 
4402
#: src/libvlc-module.c:1475
4403
4403
msgid "Select the key to play this bookmark."
4404
4404
msgstr "Vel tast for å spela av dette bokmerket."
4405
4405
 
4406
 
#: src/libvlc-module.c:1466
 
4406
#: src/libvlc-module.c:1476
4407
4407
msgid "Set playlist bookmark 1"
4408
4408
msgstr "Vel spelelistebokmerke 1"
4409
4409
 
4410
 
#: src/libvlc-module.c:1467
 
4410
#: src/libvlc-module.c:1477
4411
4411
msgid "Set playlist bookmark 2"
4412
4412
msgstr "Vel spelelistebokmerke 2"
4413
4413
 
4414
 
#: src/libvlc-module.c:1468
 
4414
#: src/libvlc-module.c:1478
4415
4415
msgid "Set playlist bookmark 3"
4416
4416
msgstr "Vel spelelistebokmerke 3"
4417
4417
 
4418
 
#: src/libvlc-module.c:1469
 
4418
#: src/libvlc-module.c:1479
4419
4419
msgid "Set playlist bookmark 4"
4420
4420
msgstr "Vel spelelistebokmerke 4"
4421
4421
 
4422
 
#: src/libvlc-module.c:1470
 
4422
#: src/libvlc-module.c:1480
4423
4423
msgid "Set playlist bookmark 5"
4424
4424
msgstr "Vel spelelistebokmerke 5"
4425
4425
 
4426
 
#: src/libvlc-module.c:1471
 
4426
#: src/libvlc-module.c:1481
4427
4427
msgid "Set playlist bookmark 6"
4428
4428
msgstr "Vel spelelistebokmerke 6"
4429
4429
 
4430
 
#: src/libvlc-module.c:1472
 
4430
#: src/libvlc-module.c:1482
4431
4431
msgid "Set playlist bookmark 7"
4432
4432
msgstr "Vel spelelistebokmerke 7"
4433
4433
 
4434
 
#: src/libvlc-module.c:1473
 
4434
#: src/libvlc-module.c:1483
4435
4435
msgid "Set playlist bookmark 8"
4436
4436
msgstr "Vel spelelistebokmerke 8"
4437
4437
 
4438
 
#: src/libvlc-module.c:1474
 
4438
#: src/libvlc-module.c:1484
4439
4439
msgid "Set playlist bookmark 9"
4440
4440
msgstr "Vel spelelistebokmerke 9"
4441
4441
 
4442
 
#: src/libvlc-module.c:1475
 
4442
#: src/libvlc-module.c:1485
4443
4443
msgid "Set playlist bookmark 10"
4444
4444
msgstr "Vel spelelistebokmerke 10"
4445
4445
 
4446
 
#: src/libvlc-module.c:1476
 
4446
#: src/libvlc-module.c:1486
4447
4447
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4448
4448
msgstr "Vel tast for å velja dette spelelistebokmerket."
4449
4449
 
4450
 
#: src/libvlc-module.c:1478
 
4450
#: src/libvlc-module.c:1488
4451
4451
msgid "Playlist bookmark 1"
4452
4452
msgstr "Spelelistebokmerke 1"
4453
4453
 
4454
 
#: src/libvlc-module.c:1479
 
4454
#: src/libvlc-module.c:1489
4455
4455
msgid "Playlist bookmark 2"
4456
4456
msgstr "Spelelistebokmerke 2"
4457
4457
 
4458
 
#: src/libvlc-module.c:1480
 
4458
#: src/libvlc-module.c:1490
4459
4459
msgid "Playlist bookmark 3"
4460
4460
msgstr "Spelelistebokmerke 3"
4461
4461
 
4462
 
#: src/libvlc-module.c:1481
 
4462
#: src/libvlc-module.c:1491
4463
4463
msgid "Playlist bookmark 4"
4464
4464
msgstr "Spelelistebokmerke 4"
4465
4465
 
4466
 
#: src/libvlc-module.c:1482
 
4466
#: src/libvlc-module.c:1492
4467
4467
msgid "Playlist bookmark 5"
4468
4468
msgstr "Spelelistebokmerke 5"
4469
4469
 
4470
 
#: src/libvlc-module.c:1483
 
4470
#: src/libvlc-module.c:1493
4471
4471
msgid "Playlist bookmark 6"
4472
4472
msgstr "Spelelistebokmerke 6"
4473
4473
 
4474
 
#: src/libvlc-module.c:1484
 
4474
#: src/libvlc-module.c:1494
4475
4475
msgid "Playlist bookmark 7"
4476
4476
msgstr "Spelelistebokmerke 7"
4477
4477
 
4478
 
#: src/libvlc-module.c:1485
 
4478
#: src/libvlc-module.c:1495
4479
4479
msgid "Playlist bookmark 8"
4480
4480
msgstr "Spelelistebokmerke 8"
4481
4481
 
4482
 
#: src/libvlc-module.c:1486
 
4482
#: src/libvlc-module.c:1496
4483
4483
msgid "Playlist bookmark 9"
4484
4484
msgstr "Spelelistebokmerke 9"
4485
4485
 
4486
 
#: src/libvlc-module.c:1487
 
4486
#: src/libvlc-module.c:1497
4487
4487
msgid "Playlist bookmark 10"
4488
4488
msgstr "Spelelistebokmerke 10"
4489
4489
 
4490
 
#: src/libvlc-module.c:1489
 
4490
#: src/libvlc-module.c:1499
4491
4491
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4492
4492
msgstr "Dette lèt deg laga spelelistebokmerke."
4493
4493
 
4494
 
#: src/libvlc-module.c:1491
 
4494
#: src/libvlc-module.c:1501
4495
4495
msgid "Cycle audio track"
4496
4496
msgstr "Bla gjennom lydspor"
4497
4497
 
4498
 
#: src/libvlc-module.c:1492
 
4498
#: src/libvlc-module.c:1502
4499
4499
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4500
4500
msgstr "Bla gjennom dei tilgjengelege lydspora (språka)."
4501
4501
 
4502
 
#: src/libvlc-module.c:1493
 
4502
#: src/libvlc-module.c:1503
4503
4503
msgid "Cycle subtitle track"
4504
4504
msgstr "Bla gjennom undertekstar"
4505
4505
 
4506
 
#: src/libvlc-module.c:1494
 
4506
#: src/libvlc-module.c:1504
4507
4507
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4508
4508
msgstr "Bla gjennom dei tilgjengelege undertekstspora (språka)."
4509
4509
 
4510
 
#: src/libvlc-module.c:1495
 
4510
#: src/libvlc-module.c:1505
4511
4511
msgid "Cycle source aspect ratio"
4512
4512
msgstr "Bla gjennom storleiksforholda til kjelda"
4513
4513
 
4514
 
#: src/libvlc-module.c:1496
 
4514
#: src/libvlc-module.c:1506
4515
4515
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4516
4516
msgstr "Bla gjennom ei førehandsvald liste over storleiksforholda til kjelda."
4517
4517
 
4518
 
#: src/libvlc-module.c:1497
 
4518
#: src/libvlc-module.c:1507
4519
4519
msgid "Cycle video crop"
4520
4520
msgstr "Bla gjennom videotilklipp"
4521
4521
 
4522
 
#: src/libvlc-module.c:1498
 
4522
#: src/libvlc-module.c:1508
4523
4523
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4524
4524
msgstr "Bla gjennom ei førehandsval liste over format for tilklipping."
4525
4525
 
4526
 
#: src/libvlc-module.c:1499
 
4526
#: src/libvlc-module.c:1509
4527
4527
msgid "Toggle autoscaling"
4528
4528
msgstr "Slå på/av automatisk skalering"
4529
4529
 
4530
 
#: src/libvlc-module.c:1500
 
4530
#: src/libvlc-module.c:1510
4531
4531
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4532
4532
msgstr "Slå automatisk skalering på/av."
4533
4533
 
4534
 
#: src/libvlc-module.c:1501
 
4534
#: src/libvlc-module.c:1511
4535
4535
msgid "Increase scale factor"
4536
4536
msgstr "Auk skaleringsfaktor"
4537
4537
 
4538
 
#: src/libvlc-module.c:1502
 
4538
#: src/libvlc-module.c:1512
4539
4539
msgid "Increase scale factor."
4540
4540
msgstr "Auk skaleringsfaktoren."
4541
4541
 
4542
 
#: src/libvlc-module.c:1503
 
4542
#: src/libvlc-module.c:1513
4543
4543
msgid "Decrease scale factor"
4544
4544
msgstr "Mink skaleringsfaktor"
4545
4545
 
4546
 
#: src/libvlc-module.c:1504
 
4546
#: src/libvlc-module.c:1514
4547
4547
msgid "Decrease scale factor."
4548
4548
msgstr "Mink skaleringsfaktoren."
4549
4549
 
4550
 
#: src/libvlc-module.c:1505
 
4550
#: src/libvlc-module.c:1515
4551
4551
msgid "Cycle deinterlace modes"
4552
4552
msgstr "Bla gjennom modus for linjedobling"
4553
4553
 
4554
 
#: src/libvlc-module.c:1506
 
4554
#: src/libvlc-module.c:1516
4555
4555
msgid "Cycle through deinterlace modes."
4556
4556
msgstr "Bla gjennom modus for linjedobling."
4557
4557
 
4558
 
#: src/libvlc-module.c:1507
 
4558
#: src/libvlc-module.c:1517
4559
4559
#, fuzzy
4560
4560
msgid "Show controller in fullscreen"
4561
4561
msgstr "Vis eit kontrollpanel i fullskjermmodus"
4562
4562
 
4563
 
#: src/libvlc-module.c:1508
 
4563
#: src/libvlc-module.c:1518
4564
4564
msgid "Show interface"
4565
4565
msgstr "Vis grensesnitt"
4566
4566
 
4567
 
#: src/libvlc-module.c:1509
 
4567
#: src/libvlc-module.c:1519
4568
4568
msgid "Raise the interface above all other windows."
4569
4569
msgstr "Hev grensesnittet over alle andre vindauge."
4570
4570
 
4571
 
#: src/libvlc-module.c:1510
 
4571
#: src/libvlc-module.c:1520
4572
4572
msgid "Hide interface"
4573
4573
msgstr "Gøym grensesnitt"
4574
4574
 
4575
 
#: src/libvlc-module.c:1511
 
4575
#: src/libvlc-module.c:1521
4576
4576
msgid "Lower the interface below all other windows."
4577
4577
msgstr "Legg grensesnittet bak alle andre vindauge."
4578
4578
 
4579
 
#: src/libvlc-module.c:1512
 
4579
#: src/libvlc-module.c:1522
4580
4580
#, fuzzy
4581
4581
msgid "Boss key"
4582
4582
msgstr "Adresse"
4583
4583
 
4584
 
#: src/libvlc-module.c:1513
 
4584
#: src/libvlc-module.c:1523
4585
4585
#, fuzzy
4586
4586
msgid "Hide the interface and pause playback."
4587
4587
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
4588
4588
 
4589
 
#: src/libvlc-module.c:1514
 
4589
#: src/libvlc-module.c:1524
4590
4590
msgid "Take video snapshot"
4591
4591
msgstr "Ta skjermbilete av video"
4592
4592
 
4593
 
#: src/libvlc-module.c:1515
 
4593
#: src/libvlc-module.c:1525
4594
4594
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4595
4595
msgstr "Tek eit skjermbilete av videoen og lagrar det på disken."
4596
4596
 
4597
 
#: src/libvlc-module.c:1517 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
 
4597
#: src/libvlc-module.c:1527 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
4598
4598
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4599
4599
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
4600
4600
#: modules/stream_out/record.c:60
4601
4601
msgid "Record"
4602
4602
msgstr "Ta opp"
4603
4603
 
4604
 
#: src/libvlc-module.c:1518
 
4604
#: src/libvlc-module.c:1528
4605
4605
msgid "Record access filter start/stop."
4606
4606
msgstr "Start/stopp opptak av tilgangsfilter."
4607
4607
 
4608
 
#: src/libvlc-module.c:1520
 
4608
#: src/libvlc-module.c:1530
4609
4609
msgid "Normal/Repeat/Loop"
4610
4610
msgstr "Normal/gjenta / i sløyfe"
4611
4611
 
4612
 
#: src/libvlc-module.c:1521
 
4612
#: src/libvlc-module.c:1531
4613
4613
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4614
4614
msgstr "Byt mellom spelelistemodusane «normal», «gjenta» og «i sløyfe»"
4615
4615
 
4616
 
#: src/libvlc-module.c:1524
 
4616
#: src/libvlc-module.c:1534
4617
4617
msgid "Toggle random playlist playback"
4618
4618
msgstr "Slå på/av tilfeldig spelelisteavspeling"
4619
4619
 
4620
 
#: src/libvlc-module.c:1529 src/libvlc-module.c:1530
 
4620
#: src/libvlc-module.c:1539 src/libvlc-module.c:1540
4621
4621
msgid "Un-Zoom"
4622
4622
msgstr "Forminsk"
4623
4623
 
4624
 
#: src/libvlc-module.c:1532 src/libvlc-module.c:1533
 
4624
#: src/libvlc-module.c:1542 src/libvlc-module.c:1543
4625
4625
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4626
4626
msgstr "Klipp vekk éin piksel øvst på videoen"
4627
4627
 
4628
 
#: src/libvlc-module.c:1534 src/libvlc-module.c:1535
 
4628
#: src/libvlc-module.c:1544 src/libvlc-module.c:1545
4629
4629
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4630
4630
msgstr "Legg tilbake éin piksel øvst på videoen"
4631
4631
 
4632
 
#: src/libvlc-module.c:1537 src/libvlc-module.c:1538
 
4632
#: src/libvlc-module.c:1547 src/libvlc-module.c:1548
4633
4633
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4634
4634
msgstr "Klipp vekk éin piksel på venstresida av videoen"
4635
4635
 
4636
 
#: src/libvlc-module.c:1539 src/libvlc-module.c:1540
 
4636
#: src/libvlc-module.c:1549 src/libvlc-module.c:1550
4637
4637
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4638
4638
msgstr "Legg tilbake éin piksel på venstresida av videoen"
4639
4639
 
4640
 
#: src/libvlc-module.c:1542 src/libvlc-module.c:1543
 
4640
#: src/libvlc-module.c:1552 src/libvlc-module.c:1553
4641
4641
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4642
4642
msgstr "Klipp vekk éin piksel nedst på videoen"
4643
4643
 
4644
 
#: src/libvlc-module.c:1544 src/libvlc-module.c:1545
 
4644
#: src/libvlc-module.c:1554 src/libvlc-module.c:1555
4645
4645
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4646
4646
msgstr "Legg tilbake éin piksel nedst på videoen"
4647
4647
 
4648
 
#: src/libvlc-module.c:1547 src/libvlc-module.c:1548
 
4648
#: src/libvlc-module.c:1557 src/libvlc-module.c:1558
4649
4649
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4650
4650
msgstr "Klipp vekk éin piksel på høgresida av videoen"
4651
4651
 
4652
 
#: src/libvlc-module.c:1549 src/libvlc-module.c:1550
 
4652
#: src/libvlc-module.c:1559 src/libvlc-module.c:1560
4653
4653
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4654
4654
msgstr "Legg tilbake éin piksel på høgresida av videoen"
4655
4655
 
4656
 
#: src/libvlc-module.c:1552
 
4656
#: src/libvlc-module.c:1562
4657
4657
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4658
4658
msgstr "Slå på/av video som bakgrunnsbilete"
4659
4659
 
4660
 
#: src/libvlc-module.c:1554
 
4660
#: src/libvlc-module.c:1564
4661
4661
#, fuzzy
4662
4662
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4663
4663
msgstr "Slå på/av video som bakgrunnsbilete"
4664
4664
 
4665
 
#: src/libvlc-module.c:1556 src/libvlc-module.c:1557
 
4665
#: src/libvlc-module.c:1566 src/libvlc-module.c:1567
4666
4666
msgid "Display OSD menu on top of video output"
4667
4667
msgstr "Vis skjermvisingsmeny oppå videoutdata"
4668
4668
 
4669
 
#: src/libvlc-module.c:1558
 
4669
#: src/libvlc-module.c:1568
4670
4670
msgid "Do not display OSD menu on video output"
4671
4671
msgstr "Ikkje vis skjermvisingsmeny på videoutdata"
4672
4672
 
4673
 
#: src/libvlc-module.c:1559
 
4673
#: src/libvlc-module.c:1569
4674
4674
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4675
4675
msgstr "Ikkje vis skjermvisingsmeny oppå videoutdata"
4676
4676
 
4677
 
#: src/libvlc-module.c:1560
 
4677
#: src/libvlc-module.c:1570
4678
4678
msgid "Highlight widget on the right"
4679
4679
msgstr "Framhev skjermelementet til høgre"
4680
4680
 
4681
 
#: src/libvlc-module.c:1562
 
4681
#: src/libvlc-module.c:1572
4682
4682
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4683
4683
msgstr "Flytt framheva skjermvisingsmeny til skjermelementet til høgre"
4684
4684
 
4685
 
#: src/libvlc-module.c:1563
 
4685
#: src/libvlc-module.c:1573
4686
4686
msgid "Highlight widget on the left"
4687
4687
msgstr "Framhev skjermelementet til venstre"
4688
4688
 
4689
 
#: src/libvlc-module.c:1565
 
4689
#: src/libvlc-module.c:1575
4690
4690
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4691
4691
msgstr "Flytt framheva skjermvisingsmeny til skjermelementet til venstre"
4692
4692
 
4693
 
#: src/libvlc-module.c:1566
 
4693
#: src/libvlc-module.c:1576
4694
4694
msgid "Highlight widget on top"
4695
4695
msgstr "Framhev skjermelementet øvst"
4696
4696
 
4697
 
#: src/libvlc-module.c:1568
 
4697
#: src/libvlc-module.c:1578
4698
4698
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4699
4699
msgstr "Flytt framheva skjermvisingsmeny til skjermelementet øvst"
4700
4700
 
4701
 
#: src/libvlc-module.c:1569
 
4701
#: src/libvlc-module.c:1579
4702
4702
msgid "Highlight widget below"
4703
4703
msgstr "Framhev skjermelementet nedst"
4704
4704
 
4705
 
#: src/libvlc-module.c:1571
 
4705
#: src/libvlc-module.c:1581
4706
4706
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4707
4707
msgstr "Flytt framheva skjermvisingsmeny til skjermelementet nedst"
4708
4708
 
4709
 
#: src/libvlc-module.c:1572
 
4709
#: src/libvlc-module.c:1582
4710
4710
msgid "Select current widget"
4711
4711
msgstr "Vel gjeldande skjermelement"
4712
4712
 
4713
 
#: src/libvlc-module.c:1574
 
4713
#: src/libvlc-module.c:1584
4714
4714
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4715
4715
msgstr ""
4716
4716
"Å velja det gjeldande skjermelementet utfører den tilhøyrande handlinga."
4717
4717
 
4718
 
#: src/libvlc-module.c:1576
 
4718
#: src/libvlc-module.c:1586
4719
4719
msgid "Cycle through audio devices"
4720
4720
msgstr "Bla gjennom lydeiningar"
4721
4721
 
4722
 
#: src/libvlc-module.c:1577
 
4722
#: src/libvlc-module.c:1587
4723
4723
msgid "Cycle through available audio devices"
4724
4724
msgstr "Bla gjennom tilgjengelege lydeiningar"
4725
4725
 
4726
 
#: src/libvlc-module.c:1708 src/video_output/vout_intf.c:309
 
4726
#: src/libvlc-module.c:1718 src/video_output/vout_intf.c:309
4727
4727
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
4728
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1224
 
4728
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1222
4729
4729
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4730
4730
msgid "Snapshot"
4731
4731
msgstr "Skjermbilete"
4732
4732
 
4733
 
#: src/libvlc-module.c:1725
 
4733
#: src/libvlc-module.c:1735
4734
4734
msgid "Window properties"
4735
4735
msgstr "Vindaugsinnstillingar"
4736
4736
 
4737
 
#: src/libvlc-module.c:1783
 
4737
#: src/libvlc-module.c:1793
4738
4738
msgid "Subpictures"
4739
4739
msgstr "Underbilete"
4740
4740
 
4741
 
#: src/libvlc-module.c:1791 modules/codec/subsdec.c:179
 
4741
#: src/libvlc-module.c:1801 modules/codec/subsdec.c:179
4742
4742
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4743
4743
#: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4744
4744
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4745
4745
msgid "Subtitles"
4746
4746
msgstr "Undertekstar"
4747
4747
 
4748
 
#: src/libvlc-module.c:1808 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 
4748
#: src/libvlc-module.c:1818 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4749
4749
msgid "Overlays"
4750
4750
msgstr "Overlag"
4751
4751
 
4752
 
#: src/libvlc-module.c:1818
 
4752
#: src/libvlc-module.c:1828
4753
4753
#, fuzzy
4754
4754
msgid "Track settings"
4755
4755
msgstr "Lyd"
4756
4756
 
4757
 
#: src/libvlc-module.c:1850
 
4757
#: src/libvlc-module.c:1860
4758
4758
#, fuzzy
4759
4759
msgid "Playback control"
4760
4760
msgstr "Pause"
4761
4761
 
4762
 
#: src/libvlc-module.c:1878
 
4762
#: src/libvlc-module.c:1888
4763
4763
msgid "Default devices"
4764
4764
msgstr "Standardeiningar"
4765
4765
 
4766
 
#: src/libvlc-module.c:1887
 
4766
#: src/libvlc-module.c:1897
4767
4767
#, fuzzy
4768
4768
msgid "Network settings"
4769
4769
msgstr "_Innstillinger"
4770
4770
 
4771
 
#: src/libvlc-module.c:1912
 
4771
#: src/libvlc-module.c:1922
4772
4772
msgid "Socks proxy"
4773
4773
msgstr "Socks-proxy"
4774
4774
 
4775
 
#: src/libvlc-module.c:1921 modules/demux/kate_categories.c:47
 
4775
#: src/libvlc-module.c:1931 modules/demux/kate_categories.c:47
4776
4776
#, fuzzy
4777
4777
msgid "Metadata"
4778
4778
msgstr "Fil"
4779
4779
 
4780
 
#: src/libvlc-module.c:2021
 
4780
#: src/libvlc-module.c:2031
4781
4781
msgid "Decoders"
4782
4782
msgstr "Dekodarar"
4783
4783
 
4784
 
#: src/libvlc-module.c:2028 modules/access/v4l2/video.c:69
 
4784
#: src/libvlc-module.c:2038 modules/access/v4l2/video.c:69
4785
4785
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4786
4786
#, fuzzy
4787
4787
msgid "Input"
4788
4788
msgstr "Spilleliste"
4789
4789
 
4790
 
#: src/libvlc-module.c:2064
 
4790
#: src/libvlc-module.c:2074
4791
4791
msgid "VLM"
4792
4792
msgstr "VLM"
4793
4793
 
4794
 
#: src/libvlc-module.c:2094
 
4794
#: src/libvlc-module.c:2104
4795
4795
#, fuzzy
4796
4796
msgid "CPU"
4797
4797
msgstr "RTP"
4798
4798
 
4799
 
#: src/libvlc-module.c:2113
 
4799
#: src/libvlc-module.c:2123
4800
4800
#, fuzzy
4801
4801
msgid "Special modules"
4802
4802
msgstr "Valg"
4803
4803
 
4804
 
#: src/libvlc-module.c:2119 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
 
4804
#: src/libvlc-module.c:2129 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4805
4805
#, fuzzy
4806
4806
msgid "Plugins"
4807
4807
msgstr "Spill"
4808
4808
 
4809
 
#: src/libvlc-module.c:2126
 
4809
#: src/libvlc-module.c:2136
4810
4810
#, fuzzy
4811
4811
msgid "Performance options"
4812
4812
msgstr "Pause strøm"
4813
4813
 
4814
 
#: src/libvlc-module.c:2255
 
4814
#: src/libvlc-module.c:2265
4815
4815
#, fuzzy
4816
4816
msgid "Hot keys"
4817
4817
msgstr "Adresse"
4818
4818
 
4819
 
#: src/libvlc-module.c:2686
 
4819
#: src/libvlc-module.c:2696
4820
4820
msgid "Jump sizes"
4821
4821
msgstr "Hoppstorleik"
4822
4822
 
4823
 
#: src/libvlc-module.c:2763
 
4823
#: src/libvlc-module.c:2773
4824
4824
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4825
4825
msgstr ""
4826
4826
"skriv ut hjelp for VLC (kan verte kombinert med --advanced og --help-verbose)"
4827
4827
 
4828
 
#: src/libvlc-module.c:2766
 
4828
#: src/libvlc-module.c:2776
4829
4829
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4830
4830
msgstr "Inngåande hjelp for VLC og modulane"
4831
4831
 
4832
 
#: src/libvlc-module.c:2768
 
4832
#: src/libvlc-module.c:2778
4833
4833
msgid ""
4834
4834
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4835
4835
"--help-verbose)"
4837
4837
"skriv ut hjelp for VLC og modulane (kan verte kombinert med --advanced og --"
4838
4838
"help-verbose)"
4839
4839
 
4840
 
#: src/libvlc-module.c:2771
 
4840
#: src/libvlc-module.c:2781
4841
4841
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4842
4842
msgstr "spør etter utfyllande hjelp under vising av hjelp"
4843
4843
 
4844
 
#: src/libvlc-module.c:2773
 
4844
#: src/libvlc-module.c:2783
4845
4845
msgid "print a list of available modules"
4846
4846
msgstr "skriv ut liste over tilgjengelege modular"
4847
4847
 
4848
 
#: src/libvlc-module.c:2775
 
4848
#: src/libvlc-module.c:2785
4849
4849
#, fuzzy
4850
4850
msgid "print a list of available modules with extra detail"
4851
4851
msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
4852
4852
 
4853
 
#: src/libvlc-module.c:2777
 
4853
#: src/libvlc-module.c:2787
4854
4854
#, fuzzy
4855
4855
msgid ""
4856
4856
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4859
4859
"skriv ut hjelp for ein veld modul (kan verte kombinert med --advanced og --"
4860
4860
"help-verbose). Set = foran modulnamnet for strikstreff."
4861
4861
 
4862
 
#: src/libvlc-module.c:2781
 
4862
#: src/libvlc-module.c:2791
4863
4863
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4864
4864
msgstr "ingen oppsett vil verta lasta inn eller lagra i oppsettsfila"
4865
4865
 
4866
 
#: src/libvlc-module.c:2783
 
4866
#: src/libvlc-module.c:2793
4867
4867
msgid "reset the current config to the default values"
4868
4868
msgstr "nullstill det gjeldande oppsettet"
4869
4869
 
4870
 
#: src/libvlc-module.c:2785
 
4870
#: src/libvlc-module.c:2795
4871
4871
msgid "use alternate config file"
4872
4872
msgstr "bruk alternativ oppsettsfil"
4873
4873
 
4874
 
#: src/libvlc-module.c:2787
 
4874
#: src/libvlc-module.c:2797
4875
4875
#, fuzzy
4876
4876
msgid "resets the current plugins cache"
4877
4877
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
4878
4878
 
4879
 
#: src/libvlc-module.c:2789
 
4879
#: src/libvlc-module.c:2799
4880
4880
msgid "print version information"
4881
4881
msgstr "vis versjonsinformasjon"
4882
4882
 
4883
 
#: src/libvlc-module.c:2827
 
4883
#: src/libvlc-module.c:2837
4884
4884
msgid "main program"
4885
4885
msgstr "hovudprogrammet"
4886
4886
 
4927
4927
msgstr "Lastar ned …"
4928
4928
 
4929
4929
#: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4930
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:53
 
4930
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:53
4931
4931
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4932
4932
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:188 modules/gui/macosx/open.m:108
4933
4933
#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/macosx/prefs.m:207
5017
5017
msgstr "Instrumental"
5018
5018
 
5019
5019
#: src/playlist/engine.c:243 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
5020
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:397
 
5020
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:400
5021
5021
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:195
5022
5022
msgid "Media Library"
5023
5023
msgstr "Mediebibliotek"
5750
5750
msgstr "Klipp til"
5751
5751
 
5752
5752
#: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
5753
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:987
 
5753
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:985
5754
5754
msgid "Aspect-ratio"
5755
5755
msgstr "Storleiksforhold"
5756
5756
 
8039
8039
msgstr ""
8040
8040
 
8041
8041
#: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
8042
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
 
8042
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8043
8043
#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
8044
8044
#, fuzzy
8045
8045
msgid "Volume"
8343
8343
msgstr "Fullskjerm %d"
8344
8344
 
8345
8345
#: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
8346
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:511 modules/gui/macosx/open.m:182
8347
 
#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:1184
 
8346
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:509 modules/gui/macosx/open.m:182
 
8347
#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:1217
8348
8348
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:594
8349
8349
msgid "Screen"
8350
8350
msgstr "Skjerm"
13671
13671
msgid "D-Bus control interface"
13672
13672
msgstr "Standard grensesnitt: "
13673
13673
 
13674
 
#: modules/control/dbus/dbus_root.c:75 modules/gui/macosx/MainWindow.m:335
13675
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1374 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
 
13674
#: modules/control/dbus/dbus_root.c:75 modules/gui/macosx/MainWindow.m:338
 
13675
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1377 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
13676
13676
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:989
13677
13677
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:993
13678
13678
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1032
13755
13755
msgid "Position Control"
13756
13756
msgstr "_Navigasjon"
13757
13757
 
13758
 
#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1953
 
13758
#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1968
13759
13759
#, fuzzy
13760
13760
msgid "Ignore"
13761
13761
msgstr "Mono"
14031
14031
msgid "Opening"
14032
14032
msgstr "Åpne fil"
14033
14033
 
14034
 
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:850
14035
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:851 modules/gui/macosx/MainMenu.m:852
14036
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1455 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1460
 
14034
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:848
 
14035
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:849 modules/gui/macosx/MainMenu.m:850
 
14036
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1458 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1463
14037
14037
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/notify/xosd.c:238
14038
14038
msgid "Pause"
14039
14039
msgstr "Pause"
16121
16121
msgstr "Spill strøm"
16122
16122
 
16123
16123
#: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16124
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1256 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
 
16124
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1252 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
16125
16125
#, fuzzy
16126
16126
msgid "Teletext"
16127
16127
msgstr "Velg neste Kapittel"
16509
16509
msgid "Audio Effects"
16510
16510
msgstr "Lydeffektar"
16511
16511
 
16512
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
 
16512
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
16513
16513
#, fuzzy
16514
16514
msgid "Bookmarks"
16515
16515
msgstr "Spilleliste"
16516
16516
 
16517
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
 
16517
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
16518
16518
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
16519
16519
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
16520
16520
msgid "Add"
16521
16521
msgstr "Legg til"
16522
16522
 
16523
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
 
16523
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
16524
16524
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
16525
16525
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
16526
16526
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
16528
16528
msgid "Clear"
16529
16529
msgstr "heltall"
16530
16530
 
16531
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
 
16531
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
16532
16532
#, fuzzy
16533
16533
msgid "Edit"
16534
16534
msgstr "_Avslutt"
16535
16535
 
16536
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
 
16536
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
16537
16537
#: modules/video_filter/extract.c:75
16538
16538
msgid "Extract"
16539
16539
msgstr ""
16540
16540
 
16541
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
 
16541
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
16542
16542
#, fuzzy
16543
16543
msgid "Remove"
16544
16544
msgstr "Velg fil"
16545
16545
 
16546
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 
16546
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
16547
16547
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
16548
16548
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
16549
16549
#, fuzzy
16550
16550
msgid "Time"
16551
16551
msgstr "Tid"
16552
16552
 
16553
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
16554
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
16555
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:54
 
16553
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
 
16554
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 modules/gui/macosx/bookmarks.m:277
 
16555
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:54
16556
16556
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
16557
16557
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
16558
16558
#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
16567
16567
msgid "OK"
16568
16568
msgstr "OK"
16569
16569
 
16570
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:169
 
16570
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16571
16571
#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
16572
16572
msgid "Name"
16573
16573
msgstr "Namn"
16574
16574
 
16575
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 
16575
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
16576
16576
#, fuzzy
16577
16577
msgid "Untitled"
16578
16578
msgstr "_Teksting"
16579
16579
 
16580
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
 
16580
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
16581
16581
#, fuzzy
16582
16582
msgid "No input"
16583
16583
msgstr "_Innstillinger"
16584
16584
 
16585
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
 
16585
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
16586
16586
#, fuzzy
16587
16587
msgid ""
16588
16588
"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16589
16589
msgstr "Nei."
16590
16590
 
16591
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
 
16591
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
16592
16592
msgid "Input has changed"
16593
16593
msgstr ""
16594
16594
 
16595
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
 
16595
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:228
16596
16596
#, fuzzy
16597
16597
msgid ""
16598
16598
"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
16599
16599
"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
16600
16600
msgstr "ta vare på."
16601
16601
 
16602
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1000
 
16602
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:1000
16603
16603
#, fuzzy
16604
16604
msgid "Invalid selection"
16605
16605
msgstr "Valg"
16606
16606
 
16607
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
 
16607
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
16608
16608
msgid "Two bookmarks have to be selected."
16609
16609
msgstr ""
16610
16610
 
16611
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
 
16611
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285
16612
16612
#, fuzzy
16613
16613
msgid "No input found"
16614
16614
msgstr "_Innstillinger"
16615
16615
 
16616
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
 
16616
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:287
16617
16617
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16618
16618
msgstr ""
16619
16619
 
16620
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:52 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1206
 
16620
#: modules/gui/macosx/controls.m:52 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1204
16621
16621
#, fuzzy
16622
16622
msgid "Jump To Time"
16623
16623
msgstr "Hopp til: "
16673
16673
"panel)."
16674
16674
msgstr ""
16675
16675
 
16676
 
#: modules/gui/macosx/fspanel.m:437
 
16676
#: modules/gui/macosx/fspanel.m:412
16677
16677
#, fuzzy
16678
16678
msgid "(no item is being played)"
16679
16679
msgstr "Legg til i kø som standard"
16729
16729
msgstr ""
16730
16730
"Berre standard e-postadresse vert send inn, og ikkje nokon annan informasjon."
16731
16731
 
16732
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1821
 
16732
#: modules/gui/macosx/intf.m:1836
16733
16733
msgid "Error when sending the Crash Report"
16734
16734
msgstr ""
16735
16735
 
16736
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1912
 
16736
#: modules/gui/macosx/intf.m:1927
16737
16737
#, fuzzy
16738
16738
msgid "No CrashLog found"
16739
16739
msgstr "_Innstillinger"
16740
16740
 
16741
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1912 modules/gui/macosx/prefs.m:229
 
16741
#: modules/gui/macosx/intf.m:1927 modules/gui/macosx/prefs.m:229
16742
16742
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:752
16743
16743
#, fuzzy
16744
16744
msgid "Continue"
16745
16745
msgstr "tegn"
16746
16746
 
16747
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1912
 
16747
#: modules/gui/macosx/intf.m:1927
16748
16748
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
16749
16749
msgstr ""
16750
16750
 
16751
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1951
 
16751
#: modules/gui/macosx/intf.m:1966
16752
16752
#, fuzzy
16753
16753
msgid "Remove old preferences?"
16754
16754
msgstr "Innstillinger"
16755
16755
 
16756
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1952
 
16756
#: modules/gui/macosx/intf.m:1967
16757
16757
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16758
16758
msgstr ""
16759
16759
 
16760
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1953
 
16760
#: modules/gui/macosx/intf.m:1968
16761
16761
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16762
16762
msgstr ""
16763
16763
 
16764
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2068
 
16764
#: modules/gui/macosx/intf.m:2083
16765
16765
#, c-format
16766
16766
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
16767
16767
msgstr ""
16912
16912
"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16913
16913
msgstr ""
16914
16914
 
16915
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:990
 
16915
#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:988
16916
16916
#, fuzzy
16917
16917
msgid "Lock Aspect Ratio"
16918
16918
msgstr "kildens bildeformat"
16965
16965
msgstr "Avansert filopning …"
16966
16966
 
16967
16967
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16968
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1002 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
 
16968
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
16969
16969
msgid "Open File..."
16970
16970
msgstr "Opna fil …"
16971
16971
 
17030
17030
msgid "Track Synchronization"
17031
17031
msgstr "&Synkronisering av spor"
17032
17032
 
17033
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:281 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
 
17033
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:281 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
17034
17034
msgid "Quit after Playback"
17035
17035
msgstr "Avslutt etter avspeling"
17036
17036
 
17037
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1204
 
17037
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
17038
17038
#, fuzzy
17039
17039
msgid "Step Forward"
17040
17040
msgstr "Gå tilbake"
17041
17041
 
17042
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1205
 
17042
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203
17043
17043
#, fuzzy
17044
17044
msgid "Step Backward"
17045
17045
msgstr "Gå tilbake"
17052
17052
msgid "Decrease Volume"
17053
17053
msgstr "Lågare lyd"
17054
17054
 
17055
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1220
 
17055
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
17056
17056
#, fuzzy
17057
17057
msgid "Half Size"
17058
17058
msgstr "Standard grensesnitt: "
17059
17059
 
17060
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1221
17061
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1254
 
17060
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1219
 
17061
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1250
17062
17062
#, fuzzy
17063
17063
msgid "Normal Size"
17064
17064
msgstr "Standard grensesnitt: "
17065
17065
 
17066
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1222
 
17066
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1220
17067
17067
#, fuzzy
17068
17068
msgid "Double Size"
17069
17069
msgstr "Standard grensesnitt: "
17070
17070
 
17071
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1223
 
17071
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1221
17072
17072
#, fuzzy
17073
17073
msgid "Fit to Screen"
17074
17074
msgstr "Fullskjerm"
17075
17075
 
17076
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:311 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1226
17077
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1235
 
17076
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:311 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1224
 
17077
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1233
17078
17078
#, fuzzy
17079
17079
msgid "Float on Top"
17080
17080
msgstr "på"
17182
17182
msgid "Volume Down"
17183
17183
msgstr "Lågare volum"
17184
17184
 
17185
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
 
17185
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
17186
17186
#, fuzzy
17187
17187
msgid "Backward"
17188
17188
msgstr "Gå tilbake"
17189
17189
 
17190
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:170
 
17190
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
17191
17191
msgid "Forward"
17192
17192
msgstr "Framover"
17193
17193
 
17194
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
 
17194
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
17195
17195
#, fuzzy
17196
17196
msgid "Show/Hide Playlist"
17197
17197
msgstr "Åpne Spilleliste"
17198
17198
 
17199
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 
17199
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
17200
17200
#, fuzzy
17201
17201
msgid "Repeat"
17202
17202
msgstr "Gjenta:"
17203
17203
 
17204
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175
 
17204
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
17205
17205
msgid "Shuffle"
17206
17206
msgstr ""
17207
17207
 
17208
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
 
17208
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
17209
17209
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
17210
17210
msgid "Effects"
17211
17211
msgstr "Effektar"
17212
17212
 
17213
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
 
17213
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
17214
17214
#, fuzzy
17215
17215
msgid "Toggle Fullscreen mode"
17216
17216
msgstr "_Fullskjerm"
17217
17217
 
17218
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
 
17218
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
17219
17219
#, fuzzy
17220
17220
msgid "Full Volume"
17221
17221
msgstr "Slett"
17222
17222
 
17223
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
 
17223
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
17224
17224
#, fuzzy
17225
17225
msgid "Open media..."
17226
17226
msgstr "Opna medium"
17227
17227
 
17228
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
 
17228
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
17229
17229
msgid "Drop media here"
17230
17230
msgstr ""
17231
17231
 
17232
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:394
 
17232
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:397
17233
17233
msgid "LIBRARY"
17234
17234
msgstr ""
17235
17235
 
17236
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:399
 
17236
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:402
17237
17237
msgid "MY COMPUTER"
17238
17238
msgstr ""
17239
17239
 
17240
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:400
 
17240
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:403
17241
17241
msgid "DEVICES"
17242
17242
msgstr ""
17243
17243
 
17244
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:401
 
17244
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:404
17245
17245
msgid "LOCAL NETWORK"
17246
17246
msgstr ""
17247
17247
 
17248
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:402
 
17248
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:405
17249
17249
msgid "INTERNET"
17250
17250
msgstr ""
17251
17251
 
17258
17258
msgid ""
17259
17259
"No device is selected.\n"
17260
17260
"\n"
17261
 
"Choose available device in above pull-down menu\n"
17262
 
"."
 
17261
"Choose available device in above pull-down menu.\n"
17263
17262
msgstr ""
17264
17263
 
17265
17264
#: modules/gui/macosx/open.m:104
17272
17271
msgstr ""
17273
17272
 
17274
17273
#: modules/gui/macosx/open.m:107 modules/gui/macosx/open.m:163
17275
 
#: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:898
17276
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1113 modules/gui/macosx/open.m:1366
 
17274
#: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:922
 
17275
#: modules/gui/macosx/open.m:1146 modules/gui/macosx/open.m:1399
17277
17276
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17278
17277
msgid "Open"
17279
17278
msgstr "Opna"
17397
17396
msgid "Address"
17398
17397
msgstr "Adresse"
17399
17398
 
17400
 
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:1009
17401
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1067
 
17399
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:1042
 
17400
#: modules/gui/macosx/open.m:1100
17402
17401
#, fuzzy
17403
17402
msgid "Unicast"
17404
17403
msgstr "Fort"
17405
17404
 
17406
 
#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:1024
17407
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1082
 
17405
#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:1057
 
17406
#: modules/gui/macosx/open.m:1115
17408
17407
#, fuzzy
17409
17408
msgid "Multicast"
17410
17409
msgstr "Adresse"
17411
17410
 
17412
17411
#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:432
17413
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1195
 
17412
#: modules/gui/macosx/open.m:1228
17414
17413
#, fuzzy
17415
17414
msgid "Capture Device"
17416
17415
msgstr "&Opptakseining"
17458
17457
msgid "Next Channel"
17459
17458
msgstr "Neste kanal"
17460
17459
 
17461
 
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1293
 
17460
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1326
17462
17461
msgid "Retrieving Channel Info..."
17463
17462
msgstr "Hentar kanalinformasjon …"
17464
17463
 
17532
17531
msgid "Subtitle File"
17533
17532
msgstr "Undertekstfil"
17534
17533
 
17535
 
#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:1112
17536
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1365 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
 
17534
#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:1145
 
17535
#: modules/gui/macosx/open.m:1398 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
17537
17536
msgid "Open File"
17538
17537
msgstr "Opna fil"
17539
17538
 
17540
 
#: modules/gui/macosx/open.m:821
 
17539
#: modules/gui/macosx/open.m:841
17541
17540
#, fuzzy, c-format
17542
17541
msgid "%i tracks"
17543
17542
msgstr "Lyd"
17544
17543
 
17545
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1299
 
17544
#: modules/gui/macosx/open.m:1332
17546
17545
#, fuzzy
17547
17546
msgid "Composite input"
17548
17547
msgstr "Velg tittel"
17549
17548
 
17550
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1302
 
17549
#: modules/gui/macosx/open.m:1335
17551
17550
#, fuzzy
17552
17551
msgid "S-Video input"
17553
17552
msgstr "_Innstillinger"
18149
18148
msgstr ""
18150
18149
 
18151
18150
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:654
18152
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
 
18151
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
18153
18152
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
18154
18153
#, fuzzy
18155
18154
msgid "Custom"
18181
18180
msgstr "Pause strøm"
18182
18181
 
18183
18182
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
18184
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 
18183
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
18185
18184
#, fuzzy
18186
18185
msgid "Choose"
18187
18186
msgstr "Utforsk"
18188
18187
 
18189
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
 
18188
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1243
18190
18189
#, fuzzy
18191
18190
msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
18192
18191
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
18193
18192
 
18194
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1276
 
18193
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1275
18195
18194
msgid ""
18196
18195
"Press new keys for\n"
18197
18196
"\"%@\""
18198
18197
msgstr ""
18199
18198
 
 
18199
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1361
 
18200
#, fuzzy
 
18201
msgid "Invalid combination"
 
18202
msgstr "Valg"
 
18203
 
18200
18204
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1362
18201
 
#, fuzzy
18202
 
msgid "Invalid combination"
18203
 
msgstr "Valg"
18204
 
 
18205
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1363
18206
18205
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
18207
18206
msgstr ""
18208
18207
 
18209
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1375
18210
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1379
 
18208
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1374
 
18209
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1378
18211
18210
msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
18212
18211
msgstr ""
18213
18212
 
29261
29260
msgstr "Systemtrauikon"
29262
29261
 
29263
29262
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
29264
 
#, fuzzy
29265
29263
msgid "Systray popup when minimized"
29266
 
msgstr "Set avspelinga på pause"
 
29264
msgstr ""
29267
29265
 
29268
29266
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
29269
29267
#, fuzzy