~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/vlc/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sk.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Benjamin Drung
  • Date: 2012-07-21 17:52:21 UTC
  • mfrom: (1.1.48) (3.5.44 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120721175221-53m5pclzo992kawy
Tags: 2.0.3-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: vlc\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-28 01:08+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 21:49+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-05-30 22:22+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Marian Hikanik <mhikanik@users.sourceforge.net>\n"
13
13
"Language-Team: Marián Hikaník\n"
61
61
msgid "Settings for the main interface"
62
62
msgstr "Nastavenia hlavného rozhrania"
63
63
 
64
 
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:206
 
64
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:216
65
65
msgid "Control interfaces"
66
66
msgstr "Rozhrania s ovládaním"
67
67
 
75
75
msgstr "Nastavenia klávesových skratiek"
76
76
 
77
77
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
78
 
#: src/libvlc-module.c:1601 modules/access/imem.c:64
 
78
#: src/libvlc-module.c:1611 modules/access/imem.c:64
79
79
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/output.m:170
80
80
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
81
81
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
121
121
msgid "General settings for audio output modules."
122
122
msgstr "Všeobecné nastavenia výstupných modulov zvuku."
123
123
 
124
 
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2114
 
124
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2124
125
125
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
126
126
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
127
127
msgid "Miscellaneous"
132
132
msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov."
133
133
 
134
134
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
135
 
#: src/libvlc-module.c:1652 modules/access/imem.c:64
 
135
#: src/libvlc-module.c:1662 modules/access/imem.c:64
136
136
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:305 modules/gui/macosx/output.m:160
137
137
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
138
138
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:384
246
246
msgstr ""
247
247
"Nastavenia všeobecného vstupu. Týmto nastaveniam venujte zvýšenú pozornosť..."
248
248
 
249
 
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2046
 
249
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2056
250
250
msgid "Stream output"
251
251
msgstr "Výstup streamu"
252
252
 
358
358
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
359
359
msgstr "Implementácia funkcie videa na požiadanie (Video on Demand)"
360
360
 
361
 
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2163
 
361
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2173
362
362
#: src/playlist/engine.c:230 modules/demux/playlist/playlist.c:63
363
 
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:395
 
363
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:398
364
364
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
365
365
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191
366
366
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:189
393
393
"Zisťovacie moduly pridávajú do programu VLC možnosť automatického pridávania "
394
394
"položiek do playlistu."
395
395
 
396
 
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1947
 
396
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1957
397
397
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
398
398
msgid "Advanced"
399
399
msgstr "Pokročilé"
547
547
 
548
548
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
549
549
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
550
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370 modules/gui/macosx/MainMenu.m:843
551
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:844 modules/gui/macosx/MainMenu.m:845
552
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1469 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1474
 
550
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370 modules/gui/macosx/MainMenu.m:841
 
551
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:842 modules/gui/macosx/MainMenu.m:843
 
552
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1472 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1477
553
553
#: modules/gui/macosx/playlist.m:476
554
554
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
555
555
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:788
598
598
msgstr "Uložiť..."
599
599
 
600
600
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:426
601
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
 
601
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1188
602
602
msgid "Repeat All"
603
603
msgstr "Opakovať všetko"
604
604
 
605
605
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:447
606
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
 
606
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1181
607
607
msgid "Repeat One"
608
608
msgstr "Opakovať jedenkrát"
609
609
 
611
611
msgid "No Repeat"
612
612
msgstr "Žiadne opakovanie"
613
613
 
614
 
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1523
615
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1176
 
614
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1533
 
615
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1174
616
616
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
617
617
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
618
618
msgid "Random"
654
654
msgid "Open Play&list..."
655
655
msgstr "Otvoriť p&laylist..."
656
656
 
657
 
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:179
 
657
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
658
658
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1320
659
659
msgid "Search"
660
660
msgstr "Hľadať"
798
798
"player.</p></body></html>"
799
799
 
800
800
#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
801
 
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:683
802
 
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:2376
 
801
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:693
 
802
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:2377
803
803
#: modules/video_filter/postproc.c:228
804
804
msgid "Disable"
805
805
msgstr "Zablokovať"
825
825
msgid "Equalizer"
826
826
msgstr "Ekvalizér"
827
827
 
828
 
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:335
 
828
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:345
829
829
msgid "Audio filters"
830
830
msgstr "Zvukové filtre"
831
831
 
859
859
msgstr "Stereo"
860
860
 
861
861
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
862
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507
 
862
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
863
863
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 modules/codec/dvbsub.c:102
864
864
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77
865
865
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
875
875
msgstr "Vľavo"
876
876
 
877
877
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
878
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507
 
878
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
879
879
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 modules/codec/dvbsub.c:102
880
880
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77
881
881
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
1096
1096
"VLC nepodporuje formát videa alebo zvuku \"%4.4s\". Túto chybu momentálne "
1097
1097
"nie je možné odstrániť."
1098
1098
 
1099
 
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:373
 
1099
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:383
1100
1100
#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1101
1101
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1102
1102
msgid "Track"
1108
1108
msgstr "%s [%s %d]"
1109
1109
 
1110
1110
#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
1111
 
#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/macosx/MainMenu.m:285
 
1111
#: src/libvlc-module.c:717 modules/gui/macosx/MainMenu.m:285
1112
1112
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1113
1113
msgid "Program"
1114
1114
msgstr "Program"
1150
1150
msgid "Codec"
1151
1151
msgstr "Kodek"
1152
1152
 
1153
 
#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:233
 
1153
#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:243
1154
1154
#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
1155
1155
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
1156
1156
msgid "Language"
1157
1157
msgstr "Jazyk"
1158
1158
 
1159
1159
#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
1160
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
 
1160
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1161
1161
msgid "Description"
1162
1162
msgstr "Popis"
1163
1163
 
1269
1269
msgid "Copyright"
1270
1270
msgstr "Autorské práva (copyright)"
1271
1271
 
1272
 
#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:373 modules/access/vcdx/info.c:63
 
1272
#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:383 modules/access/vcdx/info.c:63
1273
1273
msgid "Album"
1274
1274
msgstr "Album"
1275
1275
 
1318
1318
msgid "Bookmark"
1319
1319
msgstr "Záložka"
1320
1320
 
1321
 
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:713
 
1321
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:723
1322
1322
msgid "Programs"
1323
1323
msgstr "Programy"
1324
1324
 
1343
1343
msgstr "Zvuková stopa"
1344
1344
 
1345
1345
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1346
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
1347
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1099
 
1346
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/MainMenu.m:997
 
1347
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1049 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1097
1348
1348
msgid "Subtitles Track"
1349
1349
msgstr "Stopa s titulkami"
1350
1350
 
1417
1417
"Spustenie programu VLC s predvoleným rozhraním. Pre spustenie bez rozhrania "
1418
1418
"zadajte príkaz 'cvlc'."
1419
1419
 
1420
 
#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
1421
 
#: src/libvlc-module.c:2676 src/video_output/vout_intf.c:182
 
1420
#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1536 src/libvlc-module.c:1537
 
1421
#: src/libvlc-module.c:2686 src/video_output/vout_intf.c:182
1422
1422
msgid "Zoom"
1423
1423
msgstr "Priblížiť"
1424
1424
 
1425
 
#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1450 src/video_output/vout_intf.c:83
 
1425
#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1460 src/video_output/vout_intf.c:83
1426
1426
msgid "1:4 Quarter"
1427
1427
msgstr "1:4 (štvrtina)"
1428
1428
 
1429
 
#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1451 src/video_output/vout_intf.c:84
 
1429
#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1461 src/video_output/vout_intf.c:84
1430
1430
msgid "1:2 Half"
1431
1431
msgstr "1:2 (polovica)"
1432
1432
 
1433
 
#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1452 src/video_output/vout_intf.c:85
 
1433
#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1462 src/video_output/vout_intf.c:85
1434
1434
msgid "1:1 Original"
1435
1435
msgstr "1:1 (originál)"
1436
1436
 
1437
 
#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1453 src/video_output/vout_intf.c:86
 
1437
#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1463 src/video_output/vout_intf.c:86
1438
1438
msgid "2:1 Double"
1439
1439
msgstr "2:1 (dvojitá veľkosť)"
1440
1440
 
1441
 
#: src/libvlc-module.c:112 src/libvlc-module.c:332
 
1441
#: src/libvlc-module.c:117 src/libvlc-module.c:342
1442
1442
#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
1443
1443
msgid "Auto"
1444
1444
msgstr "Automaticky"
1445
1445
 
1446
 
#: src/libvlc-module.c:189
 
1446
#: src/libvlc-module.c:199
1447
1447
msgid ""
1448
1448
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1449
1449
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
1453
1453
"vybrať hlavné rozhranie programu, prídavné moduly s rozhraním alebo "
1454
1454
"definovať rôzne iné vlastnosti rozhraní."
1455
1455
 
1456
 
#: src/libvlc-module.c:193
 
1456
#: src/libvlc-module.c:203
1457
1457
msgid "Interface module"
1458
1458
msgstr "Modul rozhrania"
1459
1459
 
1460
 
#: src/libvlc-module.c:195
 
1460
#: src/libvlc-module.c:205
1461
1461
msgid ""
1462
1462
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1463
1463
"automatically select the best module available."
1465
1465
"Toto je hlavné rozhranie používané v programe VLC. V predvolenom nastavení "
1466
1466
"sa automaticky vyberie najlepší dostupný modul."
1467
1467
 
1468
 
#: src/libvlc-module.c:199 modules/control/ntservice.c:57
 
1468
#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/ntservice.c:57
1469
1469
msgid "Extra interface modules"
1470
1470
msgstr "Extra moduly s rozhraním"
1471
1471
 
1472
 
#: src/libvlc-module.c:201
 
1472
#: src/libvlc-module.c:211
1473
1473
msgid ""
1474
1474
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1475
1475
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1482
1482
"položky oddeľujte dvojbodkou. (bežné hodnoty sú \"rc\" (diaľkové ovládanie), "
1483
1483
"\"http\", \"gestures\" ...) "
1484
1484
 
1485
 
#: src/libvlc-module.c:208
 
1485
#: src/libvlc-module.c:218
1486
1486
msgid "You can select control interfaces for VLC."
1487
1487
msgstr "Môžete si zvoliť ovládacie rozhrania pre program VLC."
1488
1488
 
1489
 
#: src/libvlc-module.c:210
 
1489
#: src/libvlc-module.c:220
1490
1490
msgid "Verbosity (0,1,2)"
1491
1491
msgstr "Komunikatívnosť (0,1,2)"
1492
1492
 
1493
 
#: src/libvlc-module.c:212
 
1493
#: src/libvlc-module.c:222
1494
1494
msgid ""
1495
1495
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1496
1496
"1=warnings, 2=debug)."
1499
1499
"(0=oznamovať len chyby a štandardné správy, 1=upozornenia, 2=informácie pre "
1500
1500
"ladenie)"
1501
1501
 
1502
 
#: src/libvlc-module.c:215
 
1502
#: src/libvlc-module.c:225
1503
1503
msgid "Choose which objects should print debug message"
1504
1504
msgstr "Vyberte, ktoré objekty majú vytlačiť správu pre ladenie"
1505
1505
 
1506
 
#: src/libvlc-module.c:218
 
1506
#: src/libvlc-module.c:228
1507
1507
msgid ""
1508
1508
"This is a ',' separated string, each object should be prefixed by a '+' or a "
1509
1509
"'-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1519
1519
"prednosť pred pravidlami aplikovanými na základe typov objektu. Ak budete "
1520
1520
"chcieť zobraziť aktuálnu správu pre ladenie, použite príkaz -vvv."
1521
1521
 
1522
 
#: src/libvlc-module.c:225
 
1522
#: src/libvlc-module.c:235
1523
1523
msgid "Be quiet"
1524
1524
msgstr "Tichý režim"
1525
1525
 
1526
 
#: src/libvlc-module.c:227
 
1526
#: src/libvlc-module.c:237
1527
1527
msgid "Turn off all warning and information messages."
1528
1528
msgstr "Vypnúť všetky upozornenia a informatívne hlásenia."
1529
1529
 
1530
 
#: src/libvlc-module.c:229
 
1530
#: src/libvlc-module.c:239
1531
1531
msgid "Default stream"
1532
1532
msgstr "Predvolený stream"
1533
1533
 
1534
 
#: src/libvlc-module.c:231
 
1534
#: src/libvlc-module.c:241
1535
1535
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1536
1536
msgstr "Tento stream sa bude otvárať vždy po spustení programu VLC."
1537
1537
 
1538
 
#: src/libvlc-module.c:234
 
1538
#: src/libvlc-module.c:244
1539
1539
msgid ""
1540
1540
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
1541
1541
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
1543
1543
"Môžete si manuálne vybrať jazykovú verziu rozhrania. Ak si vyberiete príkaz "
1544
1544
"\"Automaticky\", použije sa jazyk v ktorom je operačný systém."
1545
1545
 
1546
 
#: src/libvlc-module.c:238
 
1546
#: src/libvlc-module.c:248
1547
1547
msgid "Color messages"
1548
1548
msgstr "Farebné hlásenia"
1549
1549
 
1550
 
#: src/libvlc-module.c:240
 
1550
#: src/libvlc-module.c:250
1551
1551
msgid ""
1552
1552
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1553
1553
"needs Linux color support for this to work."
1555
1555
"Táto voľba umožňuje zafarbenie hlásení posielaných do konzoly. Váš terminál "
1556
1556
"musí poskytovať podporu farieb pre systém Linux."
1557
1557
 
1558
 
#: src/libvlc-module.c:243
 
1558
#: src/libvlc-module.c:253
1559
1559
msgid "Show advanced options"
1560
1560
msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
1561
1561
 
1562
 
#: src/libvlc-module.c:245
 
1562
#: src/libvlc-module.c:255
1563
1563
msgid ""
1564
1564
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1565
1565
"available options, including those that most users should never touch."
1568
1568
"všetky dostupné voľby, vrátane takých, ktoré väčšina používateľov nikdy "
1569
1569
"nepoužije. "
1570
1570
 
1571
 
#: src/libvlc-module.c:249
 
1571
#: src/libvlc-module.c:259
1572
1572
msgid "Interface interaction"
1573
1573
msgstr "Interakcia s rozhraním"
1574
1574
 
1575
 
#: src/libvlc-module.c:251
 
1575
#: src/libvlc-module.c:261
1576
1576
msgid ""
1577
1577
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1578
1578
"user input is required."
1580
1580
"Ak si vyberiete túto voľbu, v rozhraní sa zobrazí dialógové okno vždy, keď "
1581
1581
"program bude vyžadovať zásah od používateľa."
1582
1582
 
1583
 
#: src/libvlc-module.c:261
 
1583
#: src/libvlc-module.c:271
1584
1584
msgid ""
1585
1585
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1586
1586
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1592
1592
"vizuálnych efektov (spektrálny analyzátor atď.). Tu si môžete filtre zapnúť, "
1593
1593
"konfigurovať ich môžete v sekcií \"Zvuk - Filtre\"."
1594
1594
 
1595
 
#: src/libvlc-module.c:267
 
1595
#: src/libvlc-module.c:277
1596
1596
msgid "Audio output module"
1597
1597
msgstr "Výstupný zvukový modul"
1598
1598
 
1599
 
#: src/libvlc-module.c:269
 
1599
#: src/libvlc-module.c:279
1600
1600
msgid ""
1601
1601
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1602
1602
"automatically select the best method available."
1604
1604
"Toto je voľba zvukového výstupu v programe VLC. V predvolenom nastavení si "
1605
1605
"program vždy automaticky vyberie najlepšiu možnú metódu."
1606
1606
 
1607
 
#: src/libvlc-module.c:273 modules/stream_out/display.c:40
 
1607
#: src/libvlc-module.c:283 modules/stream_out/display.c:40
1608
1608
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1609
1609
msgid "Enable audio"
1610
1610
msgstr "Zapnúť zvuk"
1611
1611
 
1612
 
#: src/libvlc-module.c:275
 
1612
#: src/libvlc-module.c:285
1613
1613
msgid ""
1614
1614
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1615
1615
"not take place, thus saving some processing power."
1617
1617
"Tu môžete kompletne zablokovať zvukový výstup programu. Po zablokovaní "
1618
1618
"nebude prebiehať ani dekódovanie zvuku, čím sa ušetrí výpočtový výkon. "
1619
1619
 
1620
 
#: src/libvlc-module.c:279
 
1620
#: src/libvlc-module.c:289
1621
1621
msgid "Force mono audio"
1622
1622
msgstr "Vynútiť si mono-zvuk"
1623
1623
 
1624
 
#: src/libvlc-module.c:280
 
1624
#: src/libvlc-module.c:290
1625
1625
msgid "This will force a mono audio output."
1626
1626
msgstr "Týmto príkazom si vynútite prevod zvuku na mono. "
1627
1627
 
1628
 
#: src/libvlc-module.c:283
 
1628
#: src/libvlc-module.c:293
1629
1629
msgid "Default audio volume"
1630
1630
msgstr "Predvolená hlasitosť zvuku"
1631
1631
 
1632
 
#: src/libvlc-module.c:285
 
1632
#: src/libvlc-module.c:295
1633
1633
msgid ""
1634
1634
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1635
1635
msgstr ""
1636
1636
"Tu si môžete nastaviť predvolenú hlasitosť, zadaním nejakej hodnoty od 0 do "
1637
1637
"1024. "
1638
1638
 
1639
 
#: src/libvlc-module.c:288
 
1639
#: src/libvlc-module.c:298
1640
1640
msgid "Audio output volume step"
1641
1641
msgstr "Veľkosť jedného kroku pri nastavovaní hlasitosti"
1642
1642
 
1643
 
#: src/libvlc-module.c:290
 
1643
#: src/libvlc-module.c:300
1644
1644
msgid ""
1645
1645
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1646
1646
"0 to 1024."
1648
1648
"Veľkosť jedného kroku pri nastavovaní hlasitosti možno zadať tu, rozsah "
1649
1649
"krokovania môže byť od 0 do 1024."
1650
1650
 
1651
 
#: src/libvlc-module.c:294
 
1651
#: src/libvlc-module.c:304
1652
1652
msgid "Audio output frequency (Hz)"
1653
1653
msgstr "Frekvencia zvukového výstupu [v Hz]"
1654
1654
 
1655
 
#: src/libvlc-module.c:296
 
1655
#: src/libvlc-module.c:306
1656
1656
msgid ""
1657
1657
"You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1658
1658
"(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1660
1660
"Tu môžete urči frekvenciu na výstupe zvuku. Bežne používané hodnoty sú -0 "
1661
1661
"(nedefinované), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1662
1662
 
1663
 
#: src/libvlc-module.c:300
 
1663
#: src/libvlc-module.c:310
1664
1664
msgid "High quality audio resampling"
1665
1665
msgstr "Prevzorkovanie vysoko kvalitného zvuku"
1666
1666
 
1667
 
#: src/libvlc-module.c:302
 
1667
#: src/libvlc-module.c:312
1668
1668
msgid ""
1669
1669
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1670
1670
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1675
1675
"zaťažiť procesor. Ak toto prevzorkovávanie neskôr vypnete, použije sa "
1676
1676
"všeobecný prevzorkovávací algoritmus."
1677
1677
 
1678
 
#: src/libvlc-module.c:307
 
1678
#: src/libvlc-module.c:317
1679
1679
msgid "Audio desynchronization compensation"
1680
1680
msgstr "Kompenzovať nesynchrónnosť zvuku"
1681
1681
 
1682
 
#: src/libvlc-module.c:309
 
1682
#: src/libvlc-module.c:319
1683
1683
msgid ""
1684
1684
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1685
1685
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1688
1688
"milisekundách. Takéto oneskorovanie sa používa v prípade, že vybadáte veľký "
1689
1689
"časový rozdiel medzi stopou s videom a stopou so zvukom."
1690
1690
 
1691
 
#: src/libvlc-module.c:312
 
1691
#: src/libvlc-module.c:322
1692
1692
msgid "Audio output channels mode"
1693
1693
msgstr "Kanálový režim zvukového výstupu"
1694
1694
 
1695
 
#: src/libvlc-module.c:314
 
1695
#: src/libvlc-module.c:324
1696
1696
msgid ""
1697
1697
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1698
1698
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1702
1702
"možné. (Ak ho váš hardvér podporuje, tento režim sa nastaví ešte pred "
1703
1703
"začiatkom prehrávania)."
1704
1704
 
1705
 
#: src/libvlc-module.c:318 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
 
1705
#: src/libvlc-module.c:328 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
1706
1706
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1707
1707
msgid "Use S/PDIF when available"
1708
1708
msgstr "Použiť výstup S/PDIF, ak je dostupný"
1709
1709
 
1710
 
#: src/libvlc-module.c:320
 
1710
#: src/libvlc-module.c:330
1711
1711
msgid ""
1712
1712
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1713
1713
"audio stream being played."
1715
1715
"Ak váš hardvér (zvuková karta) má výstup S/PDIF, tento výstup sa aktivuje "
1716
1716
"pre započatím prehrávania."
1717
1717
 
1718
 
#: src/libvlc-module.c:323 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
 
1718
#: src/libvlc-module.c:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
1719
1719
msgid "Force detection of Dolby Surround"
1720
1720
msgstr "Vynútiť si detekciu zvuku v režime Dolby Surround"
1721
1721
 
1722
 
#: src/libvlc-module.c:325
 
1722
#: src/libvlc-module.c:335
1723
1723
msgid ""
1724
1724
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1725
1725
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1732
1732
"vylepšíte prehrávanie hudby. Prehrávanie sa zlepší najmä vtedy keď použijete "
1733
1733
"Kanálový mixér pre slúchadlá."
1734
1734
 
1735
 
#: src/libvlc-module.c:332 modules/access/dtv/access.c:92
 
1735
#: src/libvlc-module.c:342 modules/access/dtv/access.c:92
1736
1736
#: modules/access/v4l2/video.c:219
1737
1737
msgid "On"
1738
1738
msgstr "Zapnuté"
1739
1739
 
1740
 
#: src/libvlc-module.c:332 modules/access/dtv/access.c:92
 
1740
#: src/libvlc-module.c:342 modules/access/dtv/access.c:92
1741
1741
#: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1742
1742
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1743
1743
msgid "Off"
1744
1744
msgstr "Vypnuté"
1745
1745
 
1746
 
#: src/libvlc-module.c:337
 
1746
#: src/libvlc-module.c:347
1747
1747
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1748
1748
msgstr ""
1749
1749
"Ak chcete upraviť vykresľovanie zvuku, môžete sem skúsiť pridať filtre pre "
1750
1750
"spracovávanie zvuku."
1751
1751
 
1752
 
#: src/libvlc-module.c:340
 
1752
#: src/libvlc-module.c:350
1753
1753
msgid "Audio visualizations "
1754
1754
msgstr "Vizualizácie zvuku"
1755
1755
 
1756
 
#: src/libvlc-module.c:342
 
1756
#: src/libvlc-module.c:352
1757
1757
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1758
1758
msgstr "Tu môžete pridať vizualizačné moduly (spektrálny analyzátor, atď.)."
1759
1759
 
1760
 
#: src/libvlc-module.c:346
 
1760
#: src/libvlc-module.c:356
1761
1761
msgid "Replay gain mode"
1762
1762
msgstr "Režim normalizácie pri prehrávaní"
1763
1763
 
1764
 
#: src/libvlc-module.c:348
 
1764
#: src/libvlc-module.c:358
1765
1765
msgid "Select the replay gain mode"
1766
1766
msgstr "Vyberte si režim normalizácie pri prehrávaní"
1767
1767
 
1768
 
#: src/libvlc-module.c:350
 
1768
#: src/libvlc-module.c:360
1769
1769
msgid "Replay preamp"
1770
1770
msgstr "Predzosilnenie pri opakovanom prehrávaní"
1771
1771
 
1772
 
#: src/libvlc-module.c:352
 
1772
#: src/libvlc-module.c:362
1773
1773
msgid ""
1774
1774
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1775
1775
"replay gain information"
1777
1777
"Tu môžete zmeniť predvolenú cieľovú úroveň (89 dB) pre stream, ktorý "
1778
1778
"obsahuje aj informácie o zosilnení pri prehrávaní."
1779
1779
 
1780
 
#: src/libvlc-module.c:355
 
1780
#: src/libvlc-module.c:365
1781
1781
msgid "Default replay gain"
1782
1782
msgstr "Predvolené zosilnenie pri prehrávaní"
1783
1783
 
1784
 
#: src/libvlc-module.c:357
 
1784
#: src/libvlc-module.c:367
1785
1785
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1786
1786
msgstr ""
1787
1787
"Toto je zosilnenie, používané pri streame, ktorý neobsahuje informáciu o "
1788
1788
"zosilňovaní zvuku"
1789
1789
 
1790
 
#: src/libvlc-module.c:359
 
1790
#: src/libvlc-module.c:369
1791
1791
msgid "Peak protection"
1792
1792
msgstr "Ochrana pred zvukovými špičkami"
1793
1793
 
1794
 
#: src/libvlc-module.c:361
 
1794
#: src/libvlc-module.c:371
1795
1795
msgid "Protect against sound clipping"
1796
1796
msgstr "Zabrániť orezávaniu zvuku"
1797
1797
 
1798
 
#: src/libvlc-module.c:364
 
1798
#: src/libvlc-module.c:374
1799
1799
msgid "Enable time stretching audio"
1800
1800
msgstr "Zapnúť časové roztiahnutie zvuku"
1801
1801
 
1802
 
#: src/libvlc-module.c:366
 
1802
#: src/libvlc-module.c:376
1803
1803
msgid ""
1804
1804
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1805
1805
"audio pitch"
1807
1807
"Táto voľba umožňuje prehrávať zvuk pomalšie alebo rýchlejšie, bez vplyvu na "
1808
1808
"vznik zvukových špičiek"
1809
1809
 
1810
 
#: src/libvlc-module.c:373 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
 
1810
#: src/libvlc-module.c:383 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
1811
1811
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dtv/access.c:107
1812
1812
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/video.c:171
1813
1813
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:70 modules/codec/kate.c:202
1817
1817
msgid "None"
1818
1818
msgstr "Žiaden"
1819
1819
 
1820
 
#: src/libvlc-module.c:381
 
1820
#: src/libvlc-module.c:391
1821
1821
msgid ""
1822
1822
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
1823
1823
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1831
1831
"konfigurovať v module \"Video - Filtre\". Tu môžete nastavovať mnoho ďalších "
1832
1832
"funkcií. "
1833
1833
 
1834
 
#: src/libvlc-module.c:387
 
1834
#: src/libvlc-module.c:397
1835
1835
msgid "Video output module"
1836
1836
msgstr "Modul výstupu videa"
1837
1837
 
1838
 
#: src/libvlc-module.c:389
 
1838
#: src/libvlc-module.c:399
1839
1839
msgid ""
1840
1840
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1841
1841
"automatically select the best method available."
1843
1843
"Toto je metóda výstupu videa v programe VLC. V predvolenom nastavení si "
1844
1844
"program vždy automaticky vyberie najlepšiu dostupnú metódu."
1845
1845
 
1846
 
#: src/libvlc-module.c:392 modules/stream_out/display.c:42
 
1846
#: src/libvlc-module.c:402 modules/stream_out/display.c:42
1847
1847
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
1848
1848
msgid "Enable video"
1849
1849
msgstr "Zapnúť video"
1850
1850
 
1851
 
#: src/libvlc-module.c:394
 
1851
#: src/libvlc-module.c:404
1852
1852
msgid ""
1853
1853
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1854
1854
"not take place, thus saving some processing power."
1856
1856
"Tu môžete kompletne zablokovať výstup videa. Video sa nebude ani dekódovať, "
1857
1857
"takže sa ušetrí aj výpočtový výkon."
1858
1858
 
1859
 
#: src/libvlc-module.c:397 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
 
1859
#: src/libvlc-module.c:407 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1860
1860
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1861
1861
#: modules/visualization/projectm.cpp:62
1862
1862
#: modules/visualization/visual/visual.c:48
1863
1863
msgid "Video width"
1864
1864
msgstr "Šírka videa"
1865
1865
 
1866
 
#: src/libvlc-module.c:399
 
1866
#: src/libvlc-module.c:409
1867
1867
msgid ""
1868
1868
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1869
1869
"characteristics."
1871
1871
"Tu si môžete určiť šírku videa. Pri predvolenom nastavení (-1) sa program "
1872
1872
"VLC prispôsobí charakteru videa."
1873
1873
 
1874
 
#: src/libvlc-module.c:402 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
 
1874
#: src/libvlc-module.c:412 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1875
1875
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1876
1876
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
1877
1877
#: modules/visualization/visual/visual.c:52
1878
1878
msgid "Video height"
1879
1879
msgstr "Výška videa"
1880
1880
 
1881
 
#: src/libvlc-module.c:404
 
1881
#: src/libvlc-module.c:414
1882
1882
msgid ""
1883
1883
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1884
1884
"video characteristics."
1886
1886
"Tu si môžete určiť výšku videa. Pri predvolenom nastavení (-1) sa program "
1887
1887
"prispôsobí prehrávanému videu. "
1888
1888
 
1889
 
#: src/libvlc-module.c:407
 
1889
#: src/libvlc-module.c:417
1890
1890
msgid "Video X coordinate"
1891
1891
msgstr "Súradnica X videa"
1892
1892
 
1893
 
#: src/libvlc-module.c:409
 
1893
#: src/libvlc-module.c:419
1894
1894
msgid ""
1895
1895
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1896
1896
"coordinate)."
1897
1897
msgstr ""
1898
1898
"Tu môžete zadať pozíciu ľavého horného rohu okna s videom (súradnica X)."
1899
1899
 
1900
 
#: src/libvlc-module.c:412
 
1900
#: src/libvlc-module.c:422
1901
1901
msgid "Video Y coordinate"
1902
1902
msgstr "Súradnica Y videa"
1903
1903
 
1904
 
#: src/libvlc-module.c:414
 
1904
#: src/libvlc-module.c:424
1905
1905
msgid ""
1906
1906
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1907
1907
"coordinate)."
1908
1908
msgstr ""
1909
1909
"Tu môžete zadať pozíciu ľavého horného rohu okna s videom (súradnica Y)."
1910
1910
 
1911
 
#: src/libvlc-module.c:417
 
1911
#: src/libvlc-module.c:427
1912
1912
msgid "Video title"
1913
1913
msgstr "Názov videa"
1914
1914
 
1915
 
#: src/libvlc-module.c:419
 
1915
#: src/libvlc-module.c:429
1916
1916
msgid ""
1917
1917
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1918
1918
"interface)."
1920
1920
"Okno s videom si môžete ľubovoľne pomenovať (v prípade, že video sa "
1921
1921
"nezobrazuje priamo v rozhraní programu)."
1922
1922
 
1923
 
#: src/libvlc-module.c:422
 
1923
#: src/libvlc-module.c:432
1924
1924
msgid "Video alignment"
1925
1925
msgstr "Zarovnanie videa"
1926
1926
 
1927
 
#: src/libvlc-module.c:424
 
1927
#: src/libvlc-module.c:434
1928
1928
msgid ""
1929
1929
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1930
1930
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1935
1935
"2=vpravo, 4=hore, 8=dole; je možné používať aj kombinácie týchto hodnôt, "
1936
1936
"napr. 6=4+2, čiže vpravo-hore)."
1937
1937
 
1938
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507
 
1938
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
1939
1939
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:102
1940
1940
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1941
1941
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
1945
1945
msgid "Center"
1946
1946
msgstr "Vycentrovať"
1947
1947
 
1948
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507 modules/codec/dvbsub.c:102
 
1948
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517 modules/codec/dvbsub.c:102
1949
1949
#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1950
1950
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
1951
1951
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175
1958
1958
msgid "Top"
1959
1959
msgstr "Hore"
1960
1960
 
1961
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507 modules/codec/dvbsub.c:102
 
1961
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517 modules/codec/dvbsub.c:102
1962
1962
#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1963
1963
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155
1964
1964
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1969
1969
msgid "Bottom"
1970
1970
msgstr "Dole"
1971
1971
 
1972
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1972
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
1973
1973
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1974
1974
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1975
1975
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1978
1978
msgid "Top-Left"
1979
1979
msgstr "Vľavo hore"
1980
1980
 
1981
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1981
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
1982
1982
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1983
1983
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1984
1984
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1987
1987
msgid "Top-Right"
1988
1988
msgstr "Vpravo hore"
1989
1989
 
1990
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1990
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
1991
1991
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1992
1992
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1993
1993
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1996
1996
msgid "Bottom-Left"
1997
1997
msgstr "Vľavo dole"
1998
1998
 
1999
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1999
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
2000
2000
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2001
2001
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
2002
2002
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
2005
2005
msgid "Bottom-Right"
2006
2006
msgstr "Vpravo dole"
2007
2007
 
2008
 
#: src/libvlc-module.c:432
 
2008
#: src/libvlc-module.c:442
2009
2009
msgid "Zoom video"
2010
2010
msgstr "Priblížiť video"
2011
2011
 
2012
 
#: src/libvlc-module.c:434
 
2012
#: src/libvlc-module.c:444
2013
2013
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2014
2014
msgstr "Video je možné priblížiť toľkokrát, koľkokrát si vyberiete."
2015
2015
 
2016
 
#: src/libvlc-module.c:436
 
2016
#: src/libvlc-module.c:446
2017
2017
msgid "Grayscale video output"
2018
2018
msgstr "Čiernobiely výstup videa"
2019
2019
 
2020
 
#: src/libvlc-module.c:438
 
2020
#: src/libvlc-module.c:448
2021
2021
msgid ""
2022
2022
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2023
2023
"save some processing power."
2025
2025
"Výstupné video bude čierno-biele. Pretože nie je potrebné dekódovať aj "
2026
2026
"informácie o farbách, môžete týmto nastavením ušetriť výpočtový výkon."
2027
2027
 
2028
 
#: src/libvlc-module.c:441
 
2028
#: src/libvlc-module.c:451
2029
2029
msgid "Embedded video"
2030
2030
msgstr "Vstavané video"
2031
2031
 
2032
 
#: src/libvlc-module.c:443
 
2032
#: src/libvlc-module.c:453
2033
2033
msgid "Embed the video output in the main interface."
2034
2034
msgstr "Integrovať video do rozhrania programu"
2035
2035
 
2036
 
#: src/libvlc-module.c:445
 
2036
#: src/libvlc-module.c:455
2037
2037
msgid "Fullscreen video output"
2038
2038
msgstr "Výstup videa na celú obrazovku"
2039
2039
 
2040
 
#: src/libvlc-module.c:447
 
2040
#: src/libvlc-module.c:457
2041
2041
msgid "Start video in fullscreen mode"
2042
2042
msgstr "Spustiť video v celoobrazovkovom režime."
2043
2043
 
2044
 
#: src/libvlc-module.c:449
 
2044
#: src/libvlc-module.c:459
2045
2045
msgid "Overlay video output"
2046
2046
msgstr "Prekryť výstup videa"
2047
2047
 
2048
 
#: src/libvlc-module.c:451
 
2048
#: src/libvlc-module.c:461
2049
2049
msgid ""
2050
2050
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2051
2051
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
2054
2054
"karty (schopnosť vykresľovať video priamo). Program VLC sa pokúsi o využitie "
2055
2055
"tejto voľby v predvolenom nastavení."
2056
2056
 
2057
 
#: src/libvlc-module.c:454 src/video_output/vout_intf.c:292
 
2057
#: src/libvlc-module.c:464 src/video_output/vout_intf.c:292
2058
2058
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
2059
2059
msgid "Always on top"
2060
2060
msgstr "Zostať vždy navrchu"
2061
2061
 
2062
 
#: src/libvlc-module.c:456
 
2062
#: src/libvlc-module.c:466
2063
2063
msgid "Always place the video window on top of other windows."
2064
2064
msgstr "Vždy umiestniť okno s videom navrch, nad ostatné otvorené okná."
2065
2065
 
2066
 
#: src/libvlc-module.c:458
 
2066
#: src/libvlc-module.c:468
2067
2067
msgid "Enable wallpaper mode "
2068
2068
msgstr "Zapnúť režim prehrávania na pozadí"
2069
2069
 
2070
 
#: src/libvlc-module.c:460
 
2070
#: src/libvlc-module.c:470
2071
2071
msgid ""
2072
2072
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2073
2073
msgstr ""
2074
2074
"Režim prehrávania na pozadí vám umožňuje zobraziť video na pozadí pracovnej "
2075
2075
"plochy."
2076
2076
 
2077
 
#: src/libvlc-module.c:463
 
2077
#: src/libvlc-module.c:473
2078
2078
msgid "Show media title on video"
2079
2079
msgstr "Zobraziť názov média vo videu"
2080
2080
 
2081
 
#: src/libvlc-module.c:465
 
2081
#: src/libvlc-module.c:475
2082
2082
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2083
2083
msgstr "Zobraziť názov videa v hornej časti videa."
2084
2084
 
2085
 
#: src/libvlc-module.c:467
 
2085
#: src/libvlc-module.c:477
2086
2086
msgid "Show video title for x milliseconds"
2087
2087
msgstr "Zobraziť názov videa na x milisekúnd"
2088
2088
 
2089
 
#: src/libvlc-module.c:469
 
2089
#: src/libvlc-module.c:479
2090
2090
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2091
2091
msgstr ""
2092
2092
"Zobraziť názov videa na n milisekúnd, predvolená hodnota je 5000 ms (5 sek.)"
2093
2093
 
2094
 
#: src/libvlc-module.c:471
 
2094
#: src/libvlc-module.c:481
2095
2095
msgid "Position of video title"
2096
2096
msgstr "Pozícia názvu videa"
2097
2097
 
2098
 
#: src/libvlc-module.c:473
 
2098
#: src/libvlc-module.c:483
2099
2099
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2100
2100
msgstr ""
2101
2101
"Ukážte, kde chcete vo videu zobrazovať jeho názov (predvolené nastavenie je "
2102
2102
"v strede dole). "
2103
2103
 
2104
 
#: src/libvlc-module.c:475
 
2104
#: src/libvlc-module.c:485
2105
2105
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2106
2106
msgstr "Skryť kurzor a ovládač celoobrazovkového režimu po x milisekundách"
2107
2107
 
2108
 
#: src/libvlc-module.c:478
 
2108
#: src/libvlc-module.c:488
2109
2109
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2110
2110
msgstr ""
2111
2111
"Skryť kurzor myši a ovládač celoobrazovkového režimu po n milisekundách."
2112
2112
 
2113
 
#: src/libvlc-module.c:481 src/libvlc-module.c:483
 
2113
#: src/libvlc-module.c:491 src/libvlc-module.c:493
2114
2114
#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
2115
2115
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
2116
2116
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2119
2119
msgid "Deinterlace"
2120
2120
msgstr "Odstrániť prekladanie"
2121
2121
 
2122
 
#: src/libvlc-module.c:491 src/video_output/interlacing.c:195
 
2122
#: src/libvlc-module.c:501 src/video_output/interlacing.c:195
2123
2123
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
2124
2124
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
2125
2125
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2126
2126
msgid "Deinterlace mode"
2127
2127
msgstr "Režim pre odstránenie prekladania (deinterlacing)"
2128
2128
 
2129
 
#: src/libvlc-module.c:493
 
2129
#: src/libvlc-module.c:503
2130
2130
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2131
2131
msgstr ""
2132
2132
"Metóda odstránenia prekladania (deinterlacing), ktorá sa použije na "
2133
2133
"spracovanie videa."
2134
2134
 
2135
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2135
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2136
2136
msgid "Discard"
2137
2137
msgstr "Vyraďovanie"
2138
2138
 
2139
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
 
2139
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2140
2140
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2141
2141
msgid "Blend"
2142
2142
msgstr "Premiešavanie"
2143
2143
 
2144
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2144
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2145
2145
msgid "Mean"
2146
2146
msgstr "Stredná úroveň"
2147
2147
 
2148
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2148
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2149
2149
msgid "Bob"
2150
2150
msgstr "Bob"
2151
2151
 
2152
 
#: src/libvlc-module.c:501 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2152
#: src/libvlc-module.c:511 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2153
2153
msgid "Linear"
2154
2154
msgstr "Lineárne"
2155
2155
 
2156
 
#: src/libvlc-module.c:501 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 
2156
#: src/libvlc-module.c:511 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2157
2157
msgid "Phosphor"
2158
2158
msgstr "Phosphor"
2159
2159
 
2160
 
#: src/libvlc-module.c:502 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 
2160
#: src/libvlc-module.c:512 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2161
2161
msgid "Film NTSC (IVTC)"
2162
2162
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
2163
2163
 
2164
 
#: src/libvlc-module.c:510
 
2164
#: src/libvlc-module.c:520
2165
2165
msgid "Disable screensaver"
2166
2166
msgstr "Zablokovať šetrič obrazovky"
2167
2167
 
2168
 
#: src/libvlc-module.c:511
 
2168
#: src/libvlc-module.c:521
2169
2169
msgid "Disable the screensaver during video playback."
2170
2170
msgstr "Zablokuje sa spúšťanie šetriča obrazovky počas prehrávania videa."
2171
2171
 
2172
 
#: src/libvlc-module.c:513
 
2172
#: src/libvlc-module.c:523
2173
2173
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2174
2174
msgstr "Zablokovať spúšťanie schémy napájania počas prehrávania"
2175
2175
 
2176
 
#: src/libvlc-module.c:514
 
2176
#: src/libvlc-module.c:524
2177
2177
msgid ""
2178
2178
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2179
2179
"computer being suspended because of inactivity."
2181
2181
"Zablokuje sa spúšťanie schémy napájania počas prehrávania, čo zabráni "
2182
2182
"vypnutiu počítača z dôvodu nečinnosti."
2183
2183
 
2184
 
#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
 
2184
#: src/libvlc-module.c:527 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
2185
2185
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
2186
2186
msgid "Window decorations"
2187
2187
msgstr "Dekorácie okna"
2188
2188
 
2189
 
#: src/libvlc-module.c:519
 
2189
#: src/libvlc-module.c:529
2190
2190
msgid ""
2191
2191
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2192
2192
"giving a \"minimal\" window."
2194
2194
"Program VLC môže zabrániť vytvoreniu okna s titulkom, vytvoreniu rámčekov "
2195
2195
"okolo videa... a podobne, otvorením okna v minimalizovanom stave."
2196
2196
 
2197
 
#: src/libvlc-module.c:522
 
2197
#: src/libvlc-module.c:532
2198
2198
msgid "Video splitter module"
2199
2199
msgstr "Modul rozdeľovača videa"
2200
2200
 
2201
 
#: src/libvlc-module.c:524
 
2201
#: src/libvlc-module.c:534
2202
2202
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2203
2203
msgstr ""
2204
2204
"Týmto príkazom môžete pridať rozdeľovací prvok videa - pre klon alebo stenu"
2205
2205
 
2206
 
#: src/libvlc-module.c:526
 
2206
#: src/libvlc-module.c:536
2207
2207
msgid "Video filter module"
2208
2208
msgstr "Modul filtra videa"
2209
2209
 
2210
 
#: src/libvlc-module.c:528
 
2210
#: src/libvlc-module.c:538
2211
2211
msgid ""
2212
2212
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2213
2213
"instance deinterlacing, or distort the video."
2215
2215
"Touto voľbou môžete pridávať filtre pre dodatočné vylepšenie kvality snímok, "
2216
2216
"napríklad odstránením prekladania (deinterlacing), alebo skreslením videa."
2217
2217
 
2218
 
#: src/libvlc-module.c:532
 
2218
#: src/libvlc-module.c:542
2219
2219
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2220
2220
msgstr "Priečinok (alebo súbor) zo screenshotmi z videa"
2221
2221
 
2222
 
#: src/libvlc-module.c:534
 
2222
#: src/libvlc-module.c:544
2223
2223
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2224
2224
msgstr "Priečinok, do ktorého budú uložené screenshoty z videa."
2225
2225
 
2226
 
#: src/libvlc-module.c:536 src/libvlc-module.c:538
 
2226
#: src/libvlc-module.c:546 src/libvlc-module.c:548
2227
2227
msgid "Video snapshot file prefix"
2228
2228
msgstr "Prípona súboru so screenshotom z videa"
2229
2229
 
2230
 
#: src/libvlc-module.c:540
 
2230
#: src/libvlc-module.c:550
2231
2231
msgid "Video snapshot format"
2232
2232
msgstr "Formát screenshotu z videa"
2233
2233
 
2234
 
#: src/libvlc-module.c:542
 
2234
#: src/libvlc-module.c:552
2235
2235
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2236
2236
msgstr "Formát obrázka, ktorý sa použije pri ukladaní screenshotov z videa."
2237
2237
 
2238
 
#: src/libvlc-module.c:544
 
2238
#: src/libvlc-module.c:554
2239
2239
msgid "Display video snapshot preview"
2240
2240
msgstr "Zobraziť náhľad screenshotu z videa"
2241
2241
 
2242
 
#: src/libvlc-module.c:546
 
2242
#: src/libvlc-module.c:556
2243
2243
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2244
2244
msgstr "Zobraziť náhľad screenshotu z videa v ľavom hornom rohu obrazovky."
2245
2245
 
2246
 
#: src/libvlc-module.c:548
 
2246
#: src/libvlc-module.c:558
2247
2247
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2248
2248
msgstr "Použiť sekvenčné číslovanie namiesto časového údaja"
2249
2249
 
2250
 
#: src/libvlc-module.c:550
 
2250
#: src/libvlc-module.c:560
2251
2251
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2252
2252
msgstr ""
2253
2253
"Pri číslovaní screenshotov sa použije sekvenčné číslovanie a nie údaj o čase "
2254
2254
"vytvorenia snímky."
2255
2255
 
2256
 
#: src/libvlc-module.c:552
 
2256
#: src/libvlc-module.c:562
2257
2257
msgid "Video snapshot width"
2258
2258
msgstr "Šírka screenshotu z videa"
2259
2259
 
2260
 
#: src/libvlc-module.c:554
 
2260
#: src/libvlc-module.c:564
2261
2261
msgid ""
2262
2262
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2263
2263
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2266
2266
"nastavení sa zachová pôvodná šírka (-1). Hodnota 0 značí, že screenshot bude "
2267
2267
"mať upravenú šírku kvôli dodržaniu stranového pomeru."
2268
2268
 
2269
 
#: src/libvlc-module.c:558
 
2269
#: src/libvlc-module.c:568
2270
2270
msgid "Video snapshot height"
2271
2271
msgstr "Výška screenshotu z videa"
2272
2272
 
2273
 
#: src/libvlc-module.c:560
 
2273
#: src/libvlc-module.c:570
2274
2274
msgid ""
2275
2275
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2276
2276
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2280
2280
"nastavení sa zachová pôvodná výška (-1). Hodnota 0 značí, že screenshot bude "
2281
2281
"mať upravenú výšku kvôli dodražaniu stranového pomeru. "
2282
2282
 
2283
 
#: src/libvlc-module.c:564
 
2283
#: src/libvlc-module.c:574
2284
2284
msgid "Video cropping"
2285
2285
msgstr "Orezanie videa"
2286
2286
 
2287
 
#: src/libvlc-module.c:566
 
2287
#: src/libvlc-module.c:576
2288
2288
msgid ""
2289
2289
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2290
2290
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2293
2293
"Súradnice zadávajte vo formáte x:y (4:3, 16:9 atď.) aby bol vyjadrený "
2294
2294
"celkový stranový pomer obrázka."
2295
2295
 
2296
 
#: src/libvlc-module.c:570
 
2296
#: src/libvlc-module.c:580
2297
2297
msgid "Source aspect ratio"
2298
2298
msgstr "Stranový pomer videa zo zdroja"
2299
2299
 
2300
 
#: src/libvlc-module.c:572
 
2300
#: src/libvlc-module.c:582
2301
2301
msgid ""
2302
2302
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2303
2303
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2313
2313
"tvare x:y (ako napr. 4:3, 16:9, atď.) podľa toho, aký je skutočný rozmer "
2314
2314
"obrázka, alebo ako číslo s desatinnou čiarkou (napr. 1.25, 1.333 atď.)."
2315
2315
 
2316
 
#: src/libvlc-module.c:579
 
2316
#: src/libvlc-module.c:589
2317
2317
msgid "Video Auto Scaling"
2318
2318
msgstr "Automatická zmena veľkosti videa"
2319
2319
 
2320
 
#: src/libvlc-module.c:581
 
2320
#: src/libvlc-module.c:591
2321
2321
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2322
2322
msgstr ""
2323
2323
"Zmeniť veľkosť videa tak, aby sa zmestilo do okna alebo na celú obrazovku."
2324
2324
 
2325
 
#: src/libvlc-module.c:583
 
2325
#: src/libvlc-module.c:593
2326
2326
msgid "Video scaling factor"
2327
2327
msgstr "Faktor pre zmenu veľkosti videa"
2328
2328
 
2329
 
#: src/libvlc-module.c:585
 
2329
#: src/libvlc-module.c:595
2330
2330
msgid ""
2331
2331
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2332
2332
"Default value is 1.0 (original video size)."
2335
2335
"zmeny veľkosti.\n"
2336
2336
"Predvolená hodnota je 1.0 (pôvodná veľkosť videa)."
2337
2337
 
2338
 
#: src/libvlc-module.c:588
 
2338
#: src/libvlc-module.c:598
2339
2339
msgid "Custom crop ratios list"
2340
2340
msgstr "Zoznam stranových pomerov nastavených používateľom"
2341
2341
 
2342
 
#: src/libvlc-module.c:590
 
2342
#: src/libvlc-module.c:600
2343
2343
msgid ""
2344
2344
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2345
2345
"crop ratios list."
2347
2347
"Čiarkou oddeľovaný zoznam so stranovými pomermi orezania, ktoré sa pridajú "
2348
2348
"do zoznamu so stranovými pomermi orezania v rozhraní."
2349
2349
 
2350
 
#: src/libvlc-module.c:593
 
2350
#: src/libvlc-module.c:603
2351
2351
msgid "Custom aspect ratios list"
2352
2352
msgstr "Zoznam stranových pomerov nastavených používateľom"
2353
2353
 
2354
 
#: src/libvlc-module.c:595
 
2354
#: src/libvlc-module.c:605
2355
2355
msgid ""
2356
2356
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2357
2357
"aspect ratio list."
2359
2359
"Čiarkou oddeľovaný zoznam tých stranových pomerov, ktoré sa pridajú do "
2360
2360
"zoznamu stranových pomerov v rozhraní."
2361
2361
 
2362
 
#: src/libvlc-module.c:598
 
2362
#: src/libvlc-module.c:608
2363
2363
msgid "Fix HDTV height"
2364
2364
msgstr "Upraviť výšku HDTV"
2365
2365
 
2366
 
#: src/libvlc-module.c:600
 
2366
#: src/libvlc-module.c:610
2367
2367
msgid ""
2368
2368
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2369
2369
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2374
2374
"funkciu by ste mali vypnúť iba v prípade, že chcete prehrávať neštandardné "
2375
2375
"video, vyžadujúce všetkých 1088 riadkov."
2376
2376
 
2377
 
#: src/libvlc-module.c:605
 
2377
#: src/libvlc-module.c:615
2378
2378
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2379
2379
msgstr "Stranový pomer pixelov monitora"
2380
2380
 
2381
 
#: src/libvlc-module.c:607
 
2381
#: src/libvlc-module.c:617
2382
2382
msgid ""
2383
2383
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2384
2384
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2389
2389
"tvare štvorca (1:1). Ak ale máte napríklad monitor so stranovým pomerom "
2390
2390
"16:9, je potrebné zmeniť pomer na hodnotu 4:3, aby boli dodržané proporcie."
2391
2391
 
2392
 
#: src/libvlc-module.c:611 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 
2392
#: src/libvlc-module.c:621 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
2393
2393
msgid "Skip frames"
2394
2394
msgstr "Preskakovať snímky"
2395
2395
 
2396
 
#: src/libvlc-module.c:613
 
2396
#: src/libvlc-module.c:623
2397
2397
msgid ""
2398
2398
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2399
2399
"computer is not powerful enough"
2402
2402
"potrebné vynechávať v prípade, že váš počítač nie je dostatočne výkonný pre "
2403
2403
"prehrávanie streamu."
2404
2404
 
2405
 
#: src/libvlc-module.c:616
 
2405
#: src/libvlc-module.c:626
2406
2406
msgid "Drop late frames"
2407
2407
msgstr "Vypustiť oneskorené snímky"
2408
2408
 
2409
 
#: src/libvlc-module.c:618
 
2409
#: src/libvlc-module.c:628
2410
2410
msgid ""
2411
2411
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2412
2412
"intended display date)."
2414
2414
"Táto voľba vám umožní preskočiť pri streamovaní tie snímky, ktoré budú "
2415
2415
"doručené neskoro."
2416
2416
 
2417
 
#: src/libvlc-module.c:621
 
2417
#: src/libvlc-module.c:631
2418
2418
msgid "Quiet synchro"
2419
2419
msgstr "Tichá synchronizácia"
2420
2420
 
2421
 
#: src/libvlc-module.c:623
 
2421
#: src/libvlc-module.c:633
2422
2422
msgid ""
2423
2423
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2424
2424
"synchronization mechanism."
2426
2426
"Táto voľba zabraňuje tomu, aby hlásenie s informáciami pre ladenie "
2427
2427
"vybočovala zo synchronizačného mechanizmu pre výstup videa."
2428
2428
 
2429
 
#: src/libvlc-module.c:626
 
2429
#: src/libvlc-module.c:636
2430
2430
msgid "Key press events"
2431
2431
msgstr "Udalosti pri stlačení klávesy"
2432
2432
 
2433
 
#: src/libvlc-module.c:628
 
2433
#: src/libvlc-module.c:638
2434
2434
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2435
2435
msgstr ""
2436
2436
"Touto funkciou aktivujete klávesové skratky programu VLC z (nezabudovaného) "
2437
2437
"okna s videom"
2438
2438
 
2439
 
#: src/libvlc-module.c:630 modules/video_filter/remoteosd.c:90
 
2439
#: src/libvlc-module.c:640 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2440
2440
msgid "Mouse events"
2441
2441
msgstr "Udalosti spúšťané myšou"
2442
2442
 
2443
 
#: src/libvlc-module.c:632
 
2443
#: src/libvlc-module.c:642
2444
2444
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2445
2445
msgstr "Táto voľba aktivuje spracovávanie kliknutím myšou vo videu."
2446
2446
 
2447
 
#: src/libvlc-module.c:640
 
2447
#: src/libvlc-module.c:650
2448
2448
msgid ""
2449
2449
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2450
2450
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2454
2454
"za vstup. Tento subsystém tvoria napríklad DVD mechaniky, alebo VCD "
2455
2455
"mechaniky, sieťové rozhranie alebo aj kanál s titulkami."
2456
2456
 
2457
 
#: src/libvlc-module.c:644
 
2457
#: src/libvlc-module.c:654
2458
2458
msgid "File caching (ms)"
2459
2459
msgstr "Ukladanie súboru do vyrovnávacej pamäte (ms)"
2460
2460
 
2461
 
#: src/libvlc-module.c:646
 
2461
#: src/libvlc-module.c:656
2462
2462
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2463
2463
msgstr ""
2464
2464
"Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte pre lokálne súbory, v milisekundách."
2465
2465
 
2466
 
#: src/libvlc-module.c:648
 
2466
#: src/libvlc-module.c:658
2467
2467
msgid "Live capture caching (ms)"
2468
2468
msgstr "Ukladanie priameho záznamu do vyrovnávacej pamäte (ms)"
2469
2469
 
2470
 
#: src/libvlc-module.c:650
 
2470
#: src/libvlc-module.c:660
2471
2471
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2472
2472
msgstr ""
2473
2473
"Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte pre kamery a mikrofóny, v "
2474
2474
"milisekundách."
2475
2475
 
2476
 
#: src/libvlc-module.c:652
 
2476
#: src/libvlc-module.c:662
2477
2477
msgid "Disc caching (ms)"
2478
2478
msgstr "Hodnota ukladania z disku do vyrovnávacej pamäte (ms)"
2479
2479
 
2480
 
#: src/libvlc-module.c:654
 
2480
#: src/libvlc-module.c:664
2481
2481
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2482
2482
msgstr ""
2483
2483
"Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte pre optické médiá, v milisekundách."
2484
2484
 
2485
 
#: src/libvlc-module.c:656
 
2485
#: src/libvlc-module.c:666
2486
2486
msgid "Network caching (ms)"
2487
2487
msgstr "Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte zo siete (ms)"
2488
2488
 
2489
 
#: src/libvlc-module.c:658
 
2489
#: src/libvlc-module.c:668
2490
2490
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2491
2491
msgstr ""
2492
2492
"Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte pre sieťové zdroje, v milisekundách."
2493
2493
 
2494
 
#: src/libvlc-module.c:660
 
2494
#: src/libvlc-module.c:670
2495
2495
msgid "Clock reference average counter"
2496
2496
msgstr "Počítadlo priemerných referencií za hodinu"
2497
2497
 
2498
 
#: src/libvlc-module.c:662
 
2498
#: src/libvlc-module.c:672
2499
2499
msgid ""
2500
2500
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2501
2501
"to 10000."
2503
2503
"Ak používate vstup PVR (alebo nejaký abnormálny zdroj), nastavte hodnotu "
2504
2504
"10000."
2505
2505
 
2506
 
#: src/libvlc-module.c:665
 
2506
#: src/libvlc-module.c:675
2507
2507
msgid "Clock synchronisation"
2508
2508
msgstr "Časová synchronizácia"
2509
2509
 
2510
 
#: src/libvlc-module.c:667
 
2510
#: src/libvlc-module.c:677
2511
2511
msgid ""
2512
2512
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2513
2513
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2516
2516
"prehrávaní v režime real-time. Túto synchronizáciu vypnite aj vtedy, ak sa "
2517
2517
"stream zo siete prehráva trhane."
2518
2518
 
2519
 
#: src/libvlc-module.c:671
 
2519
#: src/libvlc-module.c:681
2520
2520
msgid "Clock jitter"
2521
2521
msgstr "Časová nepresnosť"
2522
2522
 
2523
 
#: src/libvlc-module.c:673
 
2523
#: src/libvlc-module.c:683
2524
2524
msgid ""
2525
2525
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2526
2526
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2528
2528
"Táto hodnota maximálne oneskorenie vstupu, ktoré majú synchronizačné "
2529
2529
"algoritmy kompenzovať (udáva sa v milisekundách)."
2530
2530
 
2531
 
#: src/libvlc-module.c:676
 
2531
#: src/libvlc-module.c:686
2532
2532
msgid "Network synchronisation"
2533
2533
msgstr "Synchronizácia siete"
2534
2534
 
2535
 
#: src/libvlc-module.c:677
 
2535
#: src/libvlc-module.c:687
2536
2536
msgid ""
2537
2537
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2538
2538
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2541
2541
"počítači. Detailné nastavenia sú dostupné pod voľbou Pokročilé/"
2542
2542
"Synchronizácia siete."
2543
2543
 
2544
 
#: src/libvlc-module.c:683 src/video_output/vout_intf.c:94
 
2544
#: src/libvlc-module.c:693 src/video_output/vout_intf.c:94
2545
2545
#: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
2546
2546
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dshow/dshow.cpp:98
2547
2547
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/dshow/dshow.cpp:125
2548
2548
#: modules/audio_output/alsa.c:62 modules/audio_output/alsa.c:790
2549
 
#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/MainMenu.m:502
 
2549
#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/MainMenu.m:500
2550
2550
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1311
2551
2551
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:433 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
2552
2552
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:823
2556
2556
msgid "Default"
2557
2557
msgstr "Predvolený"
2558
2558
 
2559
 
#: src/libvlc-module.c:683 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2560
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:2374 modules/gui/macosx/wizard.m:357
 
2559
#: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
 
2560
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:2375 modules/gui/macosx/wizard.m:357
2561
2561
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2562
2562
msgid "Enable"
2563
2563
msgstr "Aktivovať"
2564
2564
 
2565
 
#: src/libvlc-module.c:685
 
2565
#: src/libvlc-module.c:695
2566
2566
msgid "MTU of the network interface"
2567
2567
msgstr "Max. veľkosť paketu prenášaného cez sieťové rozhranie"
2568
2568
 
2569
 
#: src/libvlc-module.c:687
 
2569
#: src/libvlc-module.c:697
2570
2570
msgid ""
2571
2571
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2572
2572
"over the network (in bytes)."
2574
2574
"Tu je udaná maximálna veľkosť paketu aplikačnej vrstvy, ktorú možno preniesť "
2575
2575
"cez sieť (v bytoch)."
2576
2576
 
2577
 
#: src/libvlc-module.c:692 modules/stream_out/rtp.c:128
 
2577
#: src/libvlc-module.c:702 modules/stream_out/rtp.c:128
2578
2578
msgid "Hop limit (TTL)"
2579
2579
msgstr "Max. počet preskočení (TTL)"
2580
2580
 
2581
 
#: src/libvlc-module.c:694 modules/stream_out/rtp.c:130
 
2581
#: src/libvlc-module.c:704 modules/stream_out/rtp.c:130
2582
2582
msgid ""
2583
2583
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2584
2584
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2588
2588
"názvami \"Time-To-Live\" či TTL) paketov odoslaných pri výstupe streamu  (-1 "
2589
2589
"= použiť predvolené nastavenie operačného systému)."
2590
2590
 
2591
 
#: src/libvlc-module.c:698
 
2591
#: src/libvlc-module.c:708
2592
2592
msgid "Multicast output interface"
2593
2593
msgstr "Výstupné rozhranie multicast"
2594
2594
 
2595
 
#: src/libvlc-module.c:700
 
2595
#: src/libvlc-module.c:710
2596
2596
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2597
2597
msgstr ""
2598
2598
"Predvolené rozhranie multicast. Pri tomto nastavení sa neberie ohľad na "
2599
2599
"smerovaciu tabuľku."
2600
2600
 
2601
 
#: src/libvlc-module.c:702
 
2601
#: src/libvlc-module.c:712
2602
2602
msgid "DiffServ Code Point"
2603
2603
msgstr "Diferencovaný servisný bod kódu"
2604
2604
 
2605
 
#: src/libvlc-module.c:703
 
2605
#: src/libvlc-module.c:713
2606
2606
msgid ""
2607
2607
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2608
2608
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2611
2611
"IPv4 služby, prípadne trieda prenosu IPv6). Táto voľba sa dá využiť pri "
2612
2612
"nastavovaní kvality sieťovej služby."
2613
2613
 
2614
 
#: src/libvlc-module.c:709
 
2614
#: src/libvlc-module.c:719
2615
2615
msgid ""
2616
2616
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2617
2617
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2620
2620
"len vtedy, ak chcete nechať načítať multi-programový stream (napríklad DVB "
2621
2621
"stream)."
2622
2622
 
2623
 
#: src/libvlc-module.c:715
 
2623
#: src/libvlc-module.c:725
2624
2624
msgid ""
2625
2625
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2626
2626
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2630
2630
"zoznamu oddeľujte prosím čiarkou. Túto voľbou používajte len vtedy, ak "
2631
2631
"chcete nechať načítať multi-programový stream (napríklad DVB stream)."
2632
2632
 
2633
 
#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
 
2633
#: src/libvlc-module.c:731 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2634
2634
msgid "Audio track"
2635
2635
msgstr "Zvuková stopa"
2636
2636
 
2637
 
#: src/libvlc-module.c:723
 
2637
#: src/libvlc-module.c:733
2638
2638
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2639
2639
msgstr "Streamovať túto zvukovú stopu (zadajte číslo v rozsahu od 0 do n)."
2640
2640
 
2641
 
#: src/libvlc-module.c:726 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
 
2641
#: src/libvlc-module.c:736 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2642
2642
msgid "Subtitles track"
2643
2643
msgstr "Stopa s titulkami"
2644
2644
 
2645
 
#: src/libvlc-module.c:728
 
2645
#: src/libvlc-module.c:738
2646
2646
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2647
2647
msgstr "Streamovať túto stopu s titulkami (zadajte číslo v rozsahu od 0 do n.)"
2648
2648
 
2649
 
#: src/libvlc-module.c:731
 
2649
#: src/libvlc-module.c:741
2650
2650
msgid "Audio language"
2651
2651
msgstr "Jazyk zvukovej stopy"
2652
2652
 
2653
 
#: src/libvlc-module.c:733
 
2653
#: src/libvlc-module.c:743
2654
2654
msgid ""
2655
2655
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2656
2656
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2660
2660
"trojmiestny kód krajiny, viac kódov oddeľte čiarkou - ak chcete zabrániť "
2661
2661
"prepnutiu do iného jazyka, zadajte hodnotu 'none' )."
2662
2662
 
2663
 
#: src/libvlc-module.c:736
 
2663
#: src/libvlc-module.c:746
2664
2664
msgid "Subtitle language"
2665
2665
msgstr "Jazyk titulkov"
2666
2666
 
2667
 
#: src/libvlc-module.c:738
 
2667
#: src/libvlc-module.c:748
2668
2668
msgid ""
2669
2669
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2670
2670
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2673
2673
"trojmiestny kód krajiny, viac kódov oddeľte čiarkou. Ak chcete použiť "
2674
2674
"akýkoľvek dostupný jazyk, zadajte hodnotu 'any')."
2675
2675
 
2676
 
#: src/libvlc-module.c:742
 
2676
#: src/libvlc-module.c:752
2677
2677
msgid "Audio track ID"
2678
2678
msgstr "ID číslo zvukovej stopy"
2679
2679
 
2680
 
#: src/libvlc-module.c:744
 
2680
#: src/libvlc-module.c:754
2681
2681
msgid "Stream ID of the audio track to use."
2682
2682
msgstr "ID číslo streamu používanej zvuk. stopy"
2683
2683
 
2684
 
#: src/libvlc-module.c:746
 
2684
#: src/libvlc-module.c:756
2685
2685
msgid "Subtitles track ID"
2686
2686
msgstr "ID číslo titulkovej stopy"
2687
2687
 
2688
 
#: src/libvlc-module.c:748
 
2688
#: src/libvlc-module.c:758
2689
2689
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2690
2690
msgstr "ID číslo streamu používanej titulkovej stopy."
2691
2691
 
2692
 
#: src/libvlc-module.c:750
 
2692
#: src/libvlc-module.c:760
2693
2693
msgid "Preferred video resolution"
2694
2694
msgstr "Preferované rozlíšenie videa"
2695
2695
 
2696
 
#: src/libvlc-module.c:752
 
2696
#: src/libvlc-module.c:762
2697
2697
msgid ""
2698
2698
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
2699
2699
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2705
2705
"Túto voľbu použite v prípade, že nemáte dostatok výkonu CPU alebo dostatočnú "
2706
2706
"šírku pásma na to, aby bolo možné prehrávať vo vyššom rozlíšení."
2707
2707
 
2708
 
#: src/libvlc-module.c:758
 
2708
#: src/libvlc-module.c:768
2709
2709
msgid "Best available"
2710
2710
msgstr "Najlepšie dostupné"
2711
2711
 
2712
 
#: src/libvlc-module.c:758
 
2712
#: src/libvlc-module.c:768
2713
2713
msgid "Full HD (1080p)"
2714
2714
msgstr "Full HD (1080p)"
2715
2715
 
2716
 
#: src/libvlc-module.c:758
 
2716
#: src/libvlc-module.c:768
2717
2717
msgid "HD (720p)"
2718
2718
msgstr "HD (720p)"
2719
2719
 
2720
 
#: src/libvlc-module.c:759
 
2720
#: src/libvlc-module.c:769
2721
2721
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2722
2722
msgstr "Štandardná definícia (576 alebo 480 riadkov)"
2723
2723
 
2724
 
#: src/libvlc-module.c:760
 
2724
#: src/libvlc-module.c:770
2725
2725
msgid "Low definition (320 lines)"
2726
2726
msgstr "Nízka definícia (320 riadkov)"
2727
2727
 
2728
 
#: src/libvlc-module.c:763
 
2728
#: src/libvlc-module.c:773
2729
2729
msgid "Input repetitions"
2730
2730
msgstr "Opakovania vstupu"
2731
2731
 
2732
 
#: src/libvlc-module.c:765
 
2732
#: src/libvlc-module.c:775
2733
2733
msgid "Number of time the same input will be repeated"
2734
2734
msgstr "Udáva, koľkokrát sa zopakuje ten istý vstup."
2735
2735
 
2736
 
#: src/libvlc-module.c:767
 
2736
#: src/libvlc-module.c:777
2737
2737
msgid "Start time"
2738
2738
msgstr "Čas spustenia"
2739
2739
 
2740
 
#: src/libvlc-module.c:769
 
2740
#: src/libvlc-module.c:779
2741
2741
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2742
2742
msgstr "Stream sa spustí na pozícii, ktorú zadáte (v sekundách)."
2743
2743
 
2744
 
#: src/libvlc-module.c:771
 
2744
#: src/libvlc-module.c:781
2745
2745
msgid "Stop time"
2746
2746
msgstr "Čas zastavenia"
2747
2747
 
2748
 
#: src/libvlc-module.c:773
 
2748
#: src/libvlc-module.c:783
2749
2749
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2750
2750
msgstr "Stream sa na tejto pozícii zastaví (v sekundách)."
2751
2751
 
2752
 
#: src/libvlc-module.c:775
 
2752
#: src/libvlc-module.c:785
2753
2753
msgid "Run time"
2754
2754
msgstr "Čas behu"
2755
2755
 
2756
 
#: src/libvlc-module.c:777
 
2756
#: src/libvlc-module.c:787
2757
2757
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2758
2758
msgstr "Stream bude spracovávaný po dobu, ktorú zadáte tu (v sekundách)."
2759
2759
 
2760
 
#: src/libvlc-module.c:779
 
2760
#: src/libvlc-module.c:789
2761
2761
msgid "Fast seek"
2762
2762
msgstr "Rýchle vyhľadávanie"
2763
2763
 
2764
 
#: src/libvlc-module.c:781
 
2764
#: src/libvlc-module.c:791
2765
2765
msgid "Favor speed over precision while seeking"
2766
2766
msgstr "Uprednostniť rýchlosť pred precíznosťou pri vyhľadávaní"
2767
2767
 
2768
 
#: src/libvlc-module.c:783 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
 
2768
#: src/libvlc-module.c:793 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
2769
2769
msgid "Playback speed"
2770
2770
msgstr "Rýchlosť prehrávania"
2771
2771
 
2772
 
#: src/libvlc-module.c:785
 
2772
#: src/libvlc-module.c:795
2773
2773
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2774
2774
msgstr "Táto voľba definuje rýchlosť prehrávania (nominálna rýchlosť je 1.0)."
2775
2775
 
2776
 
#: src/libvlc-module.c:787
 
2776
#: src/libvlc-module.c:797
2777
2777
msgid "Input list"
2778
2778
msgstr "Zoznam vstupov"
2779
2779
 
2780
 
#: src/libvlc-module.c:789
 
2780
#: src/libvlc-module.c:799
2781
2781
msgid ""
2782
2782
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2783
2783
"together after the normal one."
2785
2785
"Tu môžete zadať zoznam vstupov, ktoré sa zreťazia do jedného. Pri oddeľovaní "
2786
2786
"položiek zoznamu použite čiarku."
2787
2787
 
2788
 
#: src/libvlc-module.c:792
 
2788
#: src/libvlc-module.c:802
2789
2789
msgid "Input slave (experimental)"
2790
2790
msgstr "Druhý vstup (experimentálne nastavenie)"
2791
2791
 
2792
 
#: src/libvlc-module.c:794
 
2792
#: src/libvlc-module.c:804
2793
2793
msgid ""
2794
2794
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2795
2795
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2800
2800
"nie sú podporované všetky formáty. Jednotlivé vstupy v zozname oddeľujte "
2801
2801
"znakom '#' ."
2802
2802
 
2803
 
#: src/libvlc-module.c:798
 
2803
#: src/libvlc-module.c:808
2804
2804
msgid "Bookmarks list for a stream"
2805
2805
msgstr "Zoznam záložiek pre stream"
2806
2806
 
2807
 
#: src/libvlc-module.c:800
 
2807
#: src/libvlc-module.c:810
2808
2808
msgid ""
2809
2809
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2810
2810
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2814
2814
"\"{názov=názov-záložky,čas=prípadný-časový-offset,byty=prípadný-bytový-"
2815
2815
"offset},{...}\""
2816
2816
 
2817
 
#: src/libvlc-module.c:804 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
 
2817
#: src/libvlc-module.c:814 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
2818
2818
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
2819
2819
msgid "Record directory or filename"
2820
2820
msgstr "Priečinok alebo názov súboru so záznamom"
2821
2821
 
2822
 
#: src/libvlc-module.c:806 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
 
2822
#: src/libvlc-module.c:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
2823
2823
msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2824
2824
msgstr "Priečinok alebo názov súboru, do ktorého sa uloží záznam"
2825
2825
 
2826
 
#: src/libvlc-module.c:808
 
2826
#: src/libvlc-module.c:818
2827
2827
msgid "Prefer native stream recording"
2828
2828
msgstr "Uprednostniť nahrávanie natívneho streamu"
2829
2829
 
2830
 
#: src/libvlc-module.c:810
 
2830
#: src/libvlc-module.c:820
2831
2831
msgid ""
2832
2832
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2833
2833
"output module"
2835
2835
"Ak je to možné, vstupný stream sa nahrá, namiesto použitia modulu pre výstup "
2836
2836
"streamu"
2837
2837
 
2838
 
#: src/libvlc-module.c:813
 
2838
#: src/libvlc-module.c:823
2839
2839
msgid "Timeshift directory"
2840
2840
msgstr "Priečinok pre ukladanie časovo-posunutých súborov"
2841
2841
 
2842
 
#: src/libvlc-module.c:815
 
2842
#: src/libvlc-module.c:825
2843
2843
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2844
2844
msgstr ""
2845
2845
"Priečinok, do ktorého sa budú ukladať súbory, na ktoré sa uplatnil časový "
2846
2846
"posun."
2847
2847
 
2848
 
#: src/libvlc-module.c:817
 
2848
#: src/libvlc-module.c:827
2849
2849
msgid "Timeshift granularity"
2850
2850
msgstr "Granularita (zrnitosť) pri časovom posune"
2851
2851
 
2852
 
#: src/libvlc-module.c:819
 
2852
#: src/libvlc-module.c:829
2853
2853
msgid ""
2854
2854
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2855
2855
"to store the timeshifted streams."
2857
2857
"Toto je maximálna veľkosť dočasných súborov, do ktorých sa budú ukladať "
2858
2858
"časovo posunuté streamy."
2859
2859
 
2860
 
#: src/libvlc-module.c:822
 
2860
#: src/libvlc-module.c:832
2861
2861
msgid "Change title according to current media"
2862
2862
msgstr "Meniť názov podľa aktuálneho média"
2863
2863
 
2864
 
#: src/libvlc-module.c:823
 
2864
#: src/libvlc-module.c:833
2865
2865
msgid ""
2866
2866
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2867
2867
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2873
2873
"stopy<br>$p: Práve sa prehráva<br>$A: Dátum<br>$D: Trvanie<br>$Z: \"Práve sa "
2874
2874
"prehráva\" (Späť na Titul - Umelec)"
2875
2875
 
2876
 
#: src/libvlc-module.c:830
 
2876
#: src/libvlc-module.c:840
2877
2877
msgid ""
2878
2878
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2879
2879
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2886
2886
"modulu \"filtre podzdrojov.\". Tam môžete nastaviť aj rôzne iné vlastnosti "
2887
2887
"podsnímok. "
2888
2888
 
2889
 
#: src/libvlc-module.c:836 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 
2889
#: src/libvlc-module.c:846 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2890
2890
msgid "Force subtitle position"
2891
2891
msgstr "Vynútiť si pozíciu titulkov"
2892
2892
 
2893
 
#: src/libvlc-module.c:838
 
2893
#: src/libvlc-module.c:848
2894
2894
msgid ""
2895
2895
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2896
2896
"over the movie. Try several positions."
2898
2898
"Toto nastavenie môžete použiť vtedy, ak chcete titulky umiestniť pod film, "
2899
2899
"nie do filmu. Môžete si vyskúšať aj rôzne iné pozície titulkov."
2900
2900
 
2901
 
#: src/libvlc-module.c:841
 
2901
#: src/libvlc-module.c:851
2902
2902
msgid "Enable sub-pictures"
2903
2903
msgstr "Zapnúť pod-obrázky"
2904
2904
 
2905
 
#: src/libvlc-module.c:843
 
2905
#: src/libvlc-module.c:853
2906
2906
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2907
2907
msgstr "Tu môžete kompletne vypnúť spracovávanie pod-obrázkov."
2908
2908
 
2909
 
#: src/libvlc-module.c:845 src/libvlc-module.c:1782 src/text/iso-639_def.h:145
 
2909
#: src/libvlc-module.c:855 src/libvlc-module.c:1792 src/text/iso-639_def.h:145
2910
2910
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
2911
2911
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2912
2912
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
2913
2913
msgid "On Screen Display"
2914
2914
msgstr "Ovládanie - On Screen Display"
2915
2915
 
2916
 
#: src/libvlc-module.c:847
 
2916
#: src/libvlc-module.c:857
2917
2917
msgid ""
2918
2918
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2919
2919
"Display)."
2921
2921
"Program VLC môže zobrazovať hlásenia priamo v okne s videom. Toto "
2922
2922
"zobrazovanie sa nazýva aj OSD. "
2923
2923
 
2924
 
#: src/libvlc-module.c:850
 
2924
#: src/libvlc-module.c:860
2925
2925
msgid "Text rendering module"
2926
2926
msgstr "Modul pre vykresľovanie textu"
2927
2927
 
2928
 
#: src/libvlc-module.c:852
 
2928
#: src/libvlc-module.c:862
2929
2929
msgid ""
2930
2930
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2931
2931
"instance."
2933
2933
"Program VLC bežne pri vykresľovaní používa modul Freetype, ako náhradu však "
2934
2934
"môžete použiť aj modul svg."
2935
2935
 
2936
 
#: src/libvlc-module.c:854
 
2936
#: src/libvlc-module.c:864
2937
2937
msgid "Subpictures source module"
2938
2938
msgstr "Modul pre zdroje podsnímkok"
2939
2939
 
2940
 
#: src/libvlc-module.c:856
 
2940
#: src/libvlc-module.c:866
2941
2941
msgid ""
2942
2942
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2943
2943
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2946
2946
"umožňujú prekrytie pôvodného obrazu nejakými obrázkami, alebo textom (ako "
2947
2947
"napr. logo alebo iné texty...). "
2948
2948
 
2949
 
#: src/libvlc-module.c:859
 
2949
#: src/libvlc-module.c:869
2950
2950
msgid "Subpictures filter module"
2951
2951
msgstr "Filtračný modul pod-obrázkov"
2952
2952
 
2953
 
#: src/libvlc-module.c:861
 
2953
#: src/libvlc-module.c:871
2954
2954
msgid ""
2955
2955
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2956
2956
"by subtitles decoders or other subpictures sources."
2959
2959
"sa filtrovať pod-obrázky, vytvárané dekodérmi titulkov alebo inými zdrojmi "
2960
2960
"pod-obrázkov."
2961
2961
 
2962
 
#: src/libvlc-module.c:864
 
2962
#: src/libvlc-module.c:874
2963
2963
msgid "Autodetect subtitle files"
2964
2964
msgstr "Súbory s titulkami detegovať automaticky"
2965
2965
 
2966
 
#: src/libvlc-module.c:866
 
2966
#: src/libvlc-module.c:876
2967
2967
msgid ""
2968
2968
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2969
2969
"(based on the filename of the movie)."
2971
2971
"Ak nie je špecifikovaný žiaden súbor s titulkami, táto funkcia umožňuje "
2972
2972
"súbor s titulkami automaticky detegovať (podľa názvu súboru s filmom)."
2973
2973
 
2974
 
#: src/libvlc-module.c:869
 
2974
#: src/libvlc-module.c:879
2975
2975
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2976
2976
msgstr "Inteligencia režimu pre vyhľadávanie titulkov"
2977
2977
 
2978
 
#: src/libvlc-module.c:871
 
2978
#: src/libvlc-module.c:881
2979
2979
msgid ""
2980
2980
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2981
2981
"Options are:\n"
2996
2996
"obsahovať aj dodatočné znaky \n"
2997
2997
"4 = názov súboru s titulkami musí presne zodpovedať názvu filmu."
2998
2998
 
2999
 
#: src/libvlc-module.c:879
 
2999
#: src/libvlc-module.c:889
3000
3000
msgid "Subtitle autodetection paths"
3001
3001
msgstr "Cesty pre automatickú detekciu titulkov"
3002
3002
 
3003
 
#: src/libvlc-module.c:881
 
3003
#: src/libvlc-module.c:891
3004
3004
msgid ""
3005
3005
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
3006
3006
"found in the current directory."
3008
3008
"Ak sa súbor s titulkami nenájde v aktuálnom priečinku s filmom, tak sa "
3009
3009
"titulky budú vyhľadávať aj v priečinkoch, ktoré sú uvedené tu."
3010
3010
 
3011
 
#: src/libvlc-module.c:884
 
3011
#: src/libvlc-module.c:894
3012
3012
msgid "Use subtitle file"
3013
3013
msgstr "Použiť súbor s titulkami"
3014
3014
 
3015
 
#: src/libvlc-module.c:886
 
3015
#: src/libvlc-module.c:896
3016
3016
msgid ""
3017
3017
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
3018
3018
"subtitle file."
3021
3021
"nájdený žiaden súbor s titulkami. V tom prípade si môžete nechať ľubovoľný "
3022
3022
"súbor načítať manuálne. "
3023
3023
 
3024
 
#: src/libvlc-module.c:890
 
3024
#: src/libvlc-module.c:900
3025
3025
msgid "DVD device"
3026
3026
msgstr "Jednotka DVD"
3027
3027
 
3028
 
#: src/libvlc-module.c:891
 
3028
#: src/libvlc-module.c:901
3029
3029
msgid "VCD device"
3030
3030
msgstr "Mechanika pre VCD"
3031
3031
 
3032
 
#: src/libvlc-module.c:892
 
3032
#: src/libvlc-module.c:902
3033
3033
msgid "Audio CD device"
3034
3034
msgstr "Mechanika pre Audio CD"
3035
3035
 
3036
 
#: src/libvlc-module.c:896
 
3036
#: src/libvlc-module.c:906
3037
3037
msgid ""
3038
3038
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3039
3039
"the drive letter (e.g. D:)"
3041
3041
"Toto je predvolená DVD mechanika (alebo súbor), ktorý sa bude používať. "
3042
3042
"Nezabudnite na dvojbodku za písmenom jednotky (napr.: D:)"
3043
3043
 
3044
 
#: src/libvlc-module.c:899
 
3044
#: src/libvlc-module.c:909
3045
3045
msgid ""
3046
3046
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3047
3047
"the drive letter (e.g. D:)"
3049
3049
"Toto je predvolená jednotka VCD (alebo súbor), ktorý sa bude používať. "
3050
3050
"Nezabudnite na dvojbodku za písmenom jednotky (napr.: D:)"
3051
3051
 
3052
 
#: src/libvlc-module.c:902
 
3052
#: src/libvlc-module.c:912
3053
3053
msgid ""
3054
3054
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
3055
3055
"after the drive letter (e.g. D:)"
3057
3057
"Toto je predvolená CD mechanika (alebo súbor), ktorý sa bude používať. "
3058
3058
"Nezabudnite na dvojbodku za písmenom jednotky (napr.: D:)"
3059
3059
 
3060
 
#: src/libvlc-module.c:909
 
3060
#: src/libvlc-module.c:919
3061
3061
msgid "This is the default DVD device to use."
3062
3062
msgstr "Toto je predvolená mechanika pre prehrávanie DVD."
3063
3063
 
3064
 
#: src/libvlc-module.c:911
 
3064
#: src/libvlc-module.c:921
3065
3065
msgid "This is the default VCD device to use."
3066
3066
msgstr "Toto je predvolená mechanika, používaná pri prehrávaní VCD."
3067
3067
 
3068
 
#: src/libvlc-module.c:913
 
3068
#: src/libvlc-module.c:923
3069
3069
msgid "This is the default Audio CD device to use."
3070
3070
msgstr "Toto je predvolená jednotka, ktorá sa používa pri čítaní Audio CD."
3071
3071
 
3072
 
#: src/libvlc-module.c:927
 
3072
#: src/libvlc-module.c:937
3073
3073
msgid "TCP connection timeout"
3074
3074
msgstr "Časový limit pre spojenie TCP"
3075
3075
 
3076
 
#: src/libvlc-module.c:929
 
3076
#: src/libvlc-module.c:939
3077
3077
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
3078
3078
msgstr ""
3079
3079
"Predvolený časový limit pre uskutočnenie TCP spojenia (v milisekundách)."
3080
3080
 
3081
 
#: src/libvlc-module.c:931
 
3081
#: src/libvlc-module.c:941
3082
3082
msgid "HTTP server address"
3083
3083
msgstr "Adresa HTTP servera"
3084
3084
 
3085
 
#: src/libvlc-module.c:933
 
3085
#: src/libvlc-module.c:943
3086
3086
msgid ""
3087
3087
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
3088
3088
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
3092
3092
"adrese. Špecifikujte IP-adresu (napr. ::1 alebo 127.0.0.1) alebo názov "
3093
3093
"hostiteľa (napr. localhost) pre obmedzenie na špecifické sieťové rozhranie."
3094
3094
 
3095
 
#: src/libvlc-module.c:937
 
3095
#: src/libvlc-module.c:947
3096
3096
msgid "RTSP server address"
3097
3097
msgstr "Adresa RTSP servera"
3098
3098
 
3099
 
#: src/libvlc-module.c:939
 
3099
#: src/libvlc-module.c:949
3100
3100
msgid ""
3101
3101
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
3102
3102
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
3110
3110
"IP-adresu (napr. ::1 alebo 127.0.0.1) alebo názov hostiteľa (napr. "
3111
3111
"localhost) pre obmedzenie na špecifické sieťové rozhranie."
3112
3112
 
3113
 
#: src/libvlc-module.c:945
 
3113
#: src/libvlc-module.c:955
3114
3114
msgid "HTTP server port"
3115
3115
msgstr "Port HTTP servera"
3116
3116
 
3117
 
#: src/libvlc-module.c:947
 
3117
#: src/libvlc-module.c:957
3118
3118
msgid ""
3119
3119
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3120
3120
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3124
3124
"80. Alokovanie portov s číslom nižším ako 1025 je zvyčajne obmedzené "
3125
3125
"operačným systémom."
3126
3126
 
3127
 
#: src/libvlc-module.c:952
 
3127
#: src/libvlc-module.c:962
3128
3128
msgid "HTTPS server port"
3129
3129
msgstr "Port HTTPS servera"
3130
3130
 
3131
 
#: src/libvlc-module.c:954
 
3131
#: src/libvlc-module.c:964
3132
3132
msgid ""
3133
3133
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3134
3134
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3138
3138
"je 443. Alokovanie portov s číslom nižším ako 1025 je zvyčajne obmedzené "
3139
3139
"operačným systémom."
3140
3140
 
3141
 
#: src/libvlc-module.c:959
 
3141
#: src/libvlc-module.c:969
3142
3142
msgid "RTSP server port"
3143
3143
msgstr "Port RTSP servera"
3144
3144
 
3145
 
#: src/libvlc-module.c:961
 
3145
#: src/libvlc-module.c:971
3146
3146
msgid ""
3147
3147
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3148
3148
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3152
3152
"554. Alokovanie portov s číslom nižším ako 1025 je zvyčajne obmedzené "
3153
3153
"operačným systémom."
3154
3154
 
3155
 
#: src/libvlc-module.c:966
 
3155
#: src/libvlc-module.c:976
3156
3156
msgid "HTTP/TLS server certificate"
3157
3157
msgstr "Certifikát servera HTTP/TLS"
3158
3158
 
3159
 
#: src/libvlc-module.c:968
 
3159
#: src/libvlc-module.c:978
3160
3160
msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
3161
3161
msgstr ""
3162
3162
"Tento súbor s certifikátom X.509 (vo formáte PEM) je použitý pre TLS zo "
3163
3163
"strany servera."
3164
3164
 
3165
 
#: src/libvlc-module.c:970
 
3165
#: src/libvlc-module.c:980
3166
3166
msgid "HTTP/TLS server private key"
3167
3167
msgstr "Privátny kľúč servera HTTP/TLS"
3168
3168
 
3169
 
#: src/libvlc-module.c:972
 
3169
#: src/libvlc-module.c:982
3170
3170
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3171
3171
msgstr ""
3172
3172
"Tento súbor s privátnym kľúčom (vo formáte PEM) je použitý pre TLS zo strany "
3173
3173
"servera."
3174
3174
 
3175
 
#: src/libvlc-module.c:974
 
3175
#: src/libvlc-module.c:984
3176
3176
msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3177
3177
msgstr "Certifikačná autorita HTTP/TLS"
3178
3178
 
3179
 
#: src/libvlc-module.c:976
 
3179
#: src/libvlc-module.c:986
3180
3180
msgid ""
3181
3181
"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3182
3182
"authenticate remote clients in TLS sessions."
3184
3184
"Tento súbor s certifikátom X.509 (vo formáte PEM) sa dá voliteľne použiť na "
3185
3185
"autentifikáciu vzdialených klientov v sedeniach TLS."
3186
3186
 
3187
 
#: src/libvlc-module.c:979
 
3187
#: src/libvlc-module.c:989
3188
3188
msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3189
3189
msgstr "Zoznam odvolaných certifikátorv HTTP/TLS"
3190
3190
 
3191
 
#: src/libvlc-module.c:981
 
3191
#: src/libvlc-module.c:991
3192
3192
msgid ""
3193
3193
"This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
3194
3194
"revoked certificates in TLS sessions."
3196
3196
"Súbor obsahuje doplnkové CRL na zabránenie tomu, aby vzdialení klienti "
3197
3197
"používali zamietnuté certifikáty v sedeniach TLS."
3198
3198
 
3199
 
#: src/libvlc-module.c:984
 
3199
#: src/libvlc-module.c:994
3200
3200
msgid "SOCKS server"
3201
3201
msgstr "SOCKS server"
3202
3202
 
3203
 
#: src/libvlc-module.c:986
 
3203
#: src/libvlc-module.c:996
3204
3204
msgid ""
3205
3205
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3206
3206
"used for all TCP connections"
3208
3208
"Názov servera SOCKS, ktorý sa bude používať. Adresu zadávajte v tvare adresa:"
3209
3209
"port. Tento server sa potom bude používať pri všetkých TCP spojeniach."
3210
3210
 
3211
 
#: src/libvlc-module.c:989
 
3211
#: src/libvlc-module.c:999
3212
3212
msgid "SOCKS user name"
3213
3213
msgstr "Meno používateľa na serveri SOCKS"
3214
3214
 
3215
 
#: src/libvlc-module.c:991
 
3215
#: src/libvlc-module.c:1001
3216
3216
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3217
3217
msgstr ""
3218
3218
"Prihláste sa pod tým menom používateľa, ktoré vám bolo pridelené pre prístup "
3219
3219
"na SOCKS proxy-server."
3220
3220
 
3221
 
#: src/libvlc-module.c:993
 
3221
#: src/libvlc-module.c:1003
3222
3222
msgid "SOCKS password"
3223
3223
msgstr "Heslo na serveri SOCKS"
3224
3224
 
3225
 
#: src/libvlc-module.c:995
 
3225
#: src/libvlc-module.c:1005
3226
3226
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3227
3227
msgstr ""
3228
3228
"Prihláste sa tým heslom, ktoré vám bolo pridelené pre prístup na SOCKS proxy-"
3229
3229
"server."
3230
3230
 
3231
 
#: src/libvlc-module.c:997
 
3231
#: src/libvlc-module.c:1007
3232
3232
msgid "Title metadata"
3233
3233
msgstr "Meta-údaje o titule"
3234
3234
 
3235
 
#: src/libvlc-module.c:999
 
3235
#: src/libvlc-module.c:1009
3236
3236
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3237
3237
msgstr "Tu môžete zadať meta-údaje pre názov vstupu."
3238
3238
 
3239
 
#: src/libvlc-module.c:1001
 
3239
#: src/libvlc-module.c:1011
3240
3240
msgid "Author metadata"
3241
3241
msgstr "Meta-údaje o autorovi"
3242
3242
 
3243
 
#: src/libvlc-module.c:1003
 
3243
#: src/libvlc-module.c:1013
3244
3244
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3245
3245
msgstr "Tu môžete zadať meta-údaje pre vstup."
3246
3246
 
3247
 
#: src/libvlc-module.c:1005
 
3247
#: src/libvlc-module.c:1015
3248
3248
msgid "Artist metadata"
3249
3249
msgstr "Meta-údaje o hercoch"
3250
3250
 
3251
 
#: src/libvlc-module.c:1007
 
3251
#: src/libvlc-module.c:1017
3252
3252
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3253
3253
msgstr "Tu môžete zadať meta-údaje pre hercov."
3254
3254
 
3255
 
#: src/libvlc-module.c:1009
 
3255
#: src/libvlc-module.c:1019
3256
3256
msgid "Genre metadata"
3257
3257
msgstr "Meta-údaje žánru"
3258
3258
 
3259
 
#: src/libvlc-module.c:1011
 
3259
#: src/libvlc-module.c:1021
3260
3260
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3261
3261
msgstr "Tu môžete zadať žáner."
3262
3262
 
3263
 
#: src/libvlc-module.c:1013
 
3263
#: src/libvlc-module.c:1023
3264
3264
msgid "Copyright metadata"
3265
3265
msgstr "Meta-údaje autorských práv"
3266
3266
 
3267
 
#: src/libvlc-module.c:1015
 
3267
#: src/libvlc-module.c:1025
3268
3268
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3269
3269
msgstr "Tu môžete zadať autorské práva. "
3270
3270
 
3271
 
#: src/libvlc-module.c:1017
 
3271
#: src/libvlc-module.c:1027
3272
3272
msgid "Description metadata"
3273
3273
msgstr "Meta-údaje popisu"
3274
3274
 
3275
 
#: src/libvlc-module.c:1019
 
3275
#: src/libvlc-module.c:1029
3276
3276
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3277
3277
msgstr "Tu môžete zadať meta-údaje s popisom."
3278
3278
 
3279
 
#: src/libvlc-module.c:1021
 
3279
#: src/libvlc-module.c:1031
3280
3280
msgid "Date metadata"
3281
3281
msgstr "Meta-údaje dátumu"
3282
3282
 
3283
 
#: src/libvlc-module.c:1023
 
3283
#: src/libvlc-module.c:1033
3284
3284
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3285
3285
msgstr "Tu môžete pre nejaký vstup špecifikovať meta-údaje typu \"dátum\"."
3286
3286
 
3287
 
#: src/libvlc-module.c:1025
 
3287
#: src/libvlc-module.c:1035
3288
3288
msgid "URL metadata"
3289
3289
msgstr "Meta-údaje URL"
3290
3290
 
3291
 
#: src/libvlc-module.c:1027
 
3291
#: src/libvlc-module.c:1037
3292
3292
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3293
3293
msgstr "Tu môžete pre nejaký vstup špecifikovať meta-údaje typu \"url\"."
3294
3294
 
3295
 
#: src/libvlc-module.c:1031
 
3295
#: src/libvlc-module.c:1041
3296
3296
msgid ""
3297
3297
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3298
3298
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3303
3303
"používatelia, pretože nesprávnym nastavením znemožníte prehrávanie "
3304
3304
"akýchkoľvek streamov."
3305
3305
 
3306
 
#: src/libvlc-module.c:1035
 
3306
#: src/libvlc-module.c:1045
3307
3307
msgid "Preferred decoders list"
3308
3308
msgstr "Zoznam preferovaných dekodérov"
3309
3309
 
3310
 
#: src/libvlc-module.c:1037
 
3310
#: src/libvlc-module.c:1047
3311
3311
msgid ""
3312
3312
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3313
3313
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3319
3319
"by mali meniť len skúsení užívatelia, pretože nesprávne nastavenie môže "
3320
3320
"úplne znemožniť streamovanie."
3321
3321
 
3322
 
#: src/libvlc-module.c:1042
 
3322
#: src/libvlc-module.c:1052
3323
3323
msgid "Preferred encoders list"
3324
3324
msgstr "Zoznam preferovaných kodérov"
3325
3325
 
3326
 
#: src/libvlc-module.c:1044
 
3326
#: src/libvlc-module.c:1054
3327
3327
msgid ""
3328
3328
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3329
3329
msgstr "Tu si môžete vybrať, ktoré kodéry bude program VLC používať prioritne."
3330
3330
 
3331
 
#: src/libvlc-module.c:1053
 
3331
#: src/libvlc-module.c:1063
3332
3332
msgid ""
3333
3333
"These options allow you to set default global options for the stream output "
3334
3334
"subsystem."
3335
3335
msgstr "Týmito voľbami môžete zmeniť globálne nastavenia výstupu streamu."
3336
3336
 
3337
 
#: src/libvlc-module.c:1056
 
3337
#: src/libvlc-module.c:1066
3338
3338
msgid "Default stream output chain"
3339
3339
msgstr "Predvolený reťazec pre výstup streamu"
3340
3340
 
3341
 
#: src/libvlc-module.c:1058
 
3341
#: src/libvlc-module.c:1068
3342
3342
msgid ""
3343
3343
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3344
3344
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3348
3348
"takéto reťazce vytvárajú, pozrite si prosím dokumentáciu. Pozor: tento "
3349
3349
"reťazec bude aktivovaný pre všetky streamy."
3350
3350
 
3351
 
#: src/libvlc-module.c:1062
 
3351
#: src/libvlc-module.c:1072
3352
3352
msgid "Enable streaming of all ES"
3353
3353
msgstr "Zapnúť streamovanie všetkých elementárnych streamov."
3354
3354
 
3355
 
#: src/libvlc-module.c:1064
 
3355
#: src/libvlc-module.c:1074
3356
3356
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3357
3357
msgstr "Streamovať všetky elementárne streamy (video, zvuk a titulky)"
3358
3358
 
3359
 
#: src/libvlc-module.c:1066
 
3359
#: src/libvlc-module.c:1076
3360
3360
msgid "Display while streaming"
3361
3361
msgstr "Zobrazovať počas streamovania"
3362
3362
 
3363
 
#: src/libvlc-module.c:1068
 
3363
#: src/libvlc-module.c:1078
3364
3364
msgid "Play locally the stream while streaming it."
3365
3365
msgstr "Prehrávať stream lokálne už počas jeho streamovania."
3366
3366
 
3367
 
#: src/libvlc-module.c:1070
 
3367
#: src/libvlc-module.c:1080
3368
3368
msgid "Enable video stream output"
3369
3369
msgstr "Zapnúť výstup streamu s videom"
3370
3370
 
3371
 
#: src/libvlc-module.c:1072
 
3371
#: src/libvlc-module.c:1082
3372
3372
msgid ""
3373
3373
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3374
3374
"facility when this last one is enabled."
3376
3376
"Vyberte si, či sa má stream s videom presmerovať do rozhrania pre výstup "
3377
3377
"streamov, ak je takéto rozhranie zapnuté."
3378
3378
 
3379
 
#: src/libvlc-module.c:1075
 
3379
#: src/libvlc-module.c:1085
3380
3380
msgid "Enable audio stream output"
3381
3381
msgstr "Zapnúť výstup zvukového streamu"
3382
3382
 
3383
 
#: src/libvlc-module.c:1077
 
3383
#: src/libvlc-module.c:1087
3384
3384
msgid ""
3385
3385
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3386
3386
"facility when this last one is enabled."
3388
3388
"Vyberte si, či sa má zvukový stream presmerovať do rozhrania pre výstup "
3389
3389
"streamov, ak je takéto rozhranie zapnuté."
3390
3390
 
3391
 
#: src/libvlc-module.c:1080
 
3391
#: src/libvlc-module.c:1090
3392
3392
msgid "Enable SPU stream output"
3393
3393
msgstr "Zapnúť výstup streamu SPU"
3394
3394
 
3395
 
#: src/libvlc-module.c:1082
 
3395
#: src/libvlc-module.c:1092
3396
3396
msgid ""
3397
3397
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3398
3398
"facility when this last one is enabled."
3400
3400
"Vyberte si, či sa majú SPU streamy presmerovať do rozhrania pre výstup "
3401
3401
"streamov, ak je takéto rozhranie zapnuté."
3402
3402
 
3403
 
#: src/libvlc-module.c:1085
 
3403
#: src/libvlc-module.c:1095
3404
3404
msgid "Keep stream output open"
3405
3405
msgstr "Ponechať výstup pre streamy otvorený"
3406
3406
 
3407
 
#: src/libvlc-module.c:1087
 
3407
#: src/libvlc-module.c:1097
3408
3408
msgid ""
3409
3409
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3410
3410
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3411
3411
"specified)"
3412
3412
msgstr "Tu si môžete zvoliť, že sa zachová unikátny výstup streamu. "
3413
3413
 
3414
 
#: src/libvlc-module.c:1091
 
3414
#: src/libvlc-module.c:1101
3415
3415
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3416
3416
msgstr ""
3417
3417
"Ukladanie dátového toku, vystupujúceho z muxéra, do vyrovnávacej pamäti (ms)"
3418
3418
 
3419
 
#: src/libvlc-module.c:1093
 
3419
#: src/libvlc-module.c:1103
3420
3420
msgid ""
3421
3421
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3422
3422
"muxer. This value should be set in milliseconds."
3425
3425
"pre výstupný muxér dátových tokov.  Táto hodnota sa nastavuje v "
3426
3426
"milisekundách."
3427
3427
 
3428
 
#: src/libvlc-module.c:1096
 
3428
#: src/libvlc-module.c:1106
3429
3429
msgid "Preferred packetizer list"
3430
3430
msgstr "Zoznam preferovaných paketizérov"
3431
3431
 
3432
 
#: src/libvlc-module.c:1098
 
3432
#: src/libvlc-module.c:1108
3433
3433
msgid ""
3434
3434
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3435
3435
msgstr ""
3436
3436
"Tu si môžete vybrať poradie, v ktorom bude program VLC vyberať jednotlivé "
3437
3437
"paketizéry."
3438
3438
 
3439
 
#: src/libvlc-module.c:1101
 
3439
#: src/libvlc-module.c:1111
3440
3440
msgid "Mux module"
3441
3441
msgstr "Zmiešavací modul"
3442
3442
 
3443
 
#: src/libvlc-module.c:1103
 
3443
#: src/libvlc-module.c:1113
3444
3444
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3445
3445
msgstr "Tadiaľto vedie cesta ku konfigurácii zmiešavacích modulov"
3446
3446
 
3447
 
#: src/libvlc-module.c:1105
 
3447
#: src/libvlc-module.c:1115
3448
3448
msgid "Access output module"
3449
3449
msgstr "Modul \"Access-output\""
3450
3450
 
3451
 
#: src/libvlc-module.c:1107
 
3451
#: src/libvlc-module.c:1117
3452
3452
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3453
3453
msgstr "Tadiaľto vedie cesta ku konfigurácii modulov typu \"access-output\""
3454
3454
 
3455
 
#: src/libvlc-module.c:1109
 
3455
#: src/libvlc-module.c:1119
3456
3456
msgid "Control SAP flow"
3457
3457
msgstr "Kontrolovať tok SAP"
3458
3458
 
3459
 
#: src/libvlc-module.c:1111
 
3459
#: src/libvlc-module.c:1121
3460
3460
msgid ""
3461
3461
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3462
3462
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3463
3463
msgstr ""
3464
3464
"Ak je táto voľba aktívna, bude sa kontrolovať tok dát cez multicast-adresu. "
3465
3465
 
3466
 
#: src/libvlc-module.c:1115
 
3466
#: src/libvlc-module.c:1125
3467
3467
msgid "SAP announcement interval"
3468
3468
msgstr "Interval oznamovania správ zo SAP"
3469
3469
 
3470
 
#: src/libvlc-module.c:1117
 
3470
#: src/libvlc-module.c:1127
3471
3471
msgid ""
3472
3472
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3473
3473
"between SAP announcements."
3475
3475
"Ak je zablokovaná kontrola toku SAP, tak tu môžete nastaviť časový interval "
3476
3476
"medzi jednotlivými oznámeniami cez SAP."
3477
3477
 
3478
 
#: src/libvlc-module.c:1126
 
3478
#: src/libvlc-module.c:1136
3479
3479
msgid ""
3480
3480
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3481
3481
"always leave all these enabled."
3484
3484
"procesora. Všetky optimalizácie by za normálnych okolností mali zostať "
3485
3485
"zapnuté."
3486
3486
 
3487
 
#: src/libvlc-module.c:1131
 
3487
#: src/libvlc-module.c:1141
3488
3488
msgid ""
3489
3489
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3490
3490
"you really know what you are doing."
3492
3492
"V tejto časti si môžete vybrať predvolené moduly. Pokiaľ si však nie ste "
3493
3493
"istý správnosťou svojho výberu, radšej nastavenie nemeňte."
3494
3494
 
3495
 
#: src/libvlc-module.c:1134
 
3495
#: src/libvlc-module.c:1144
3496
3496
msgid "Memory copy module"
3497
3497
msgstr "Pamäťový modul pre kopírovanie"
3498
3498
 
3499
 
#: src/libvlc-module.c:1136
 
3499
#: src/libvlc-module.c:1146
3500
3500
msgid ""
3501
3501
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3502
3502
"select the fastest one supported by your hardware."
3504
3504
"Tu si môžete vybrať, ktorý pamäťový modul sa použije pri kopírovaní. Program "
3505
3505
"VLC automaticky vyberá vždy najrýchlejší modul, podporovaný vaším hardvérom."
3506
3506
 
3507
 
#: src/libvlc-module.c:1139
 
3507
#: src/libvlc-module.c:1149
3508
3508
msgid "Access module"
3509
3509
msgstr "Prístupový modul"
3510
3510
 
3511
 
#: src/libvlc-module.c:1141
 
3511
#: src/libvlc-module.c:1151
3512
3512
msgid ""
3513
3513
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3514
3514
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3519
3519
"automaticky, alebo keď program vyberie nesprávny modul. Toto nastavenie však "
3520
3520
"nenechávajte ako globálne (platné pre celý program VLC). "
3521
3521
 
3522
 
#: src/libvlc-module.c:1145
 
3522
#: src/libvlc-module.c:1155
3523
3523
msgid "Stream filter module"
3524
3524
msgstr "Modul na filtrovanie streamu"
3525
3525
 
3526
 
#: src/libvlc-module.c:1147
 
3526
#: src/libvlc-module.c:1157
3527
3527
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3528
3528
msgstr ""
3529
3529
"Filtre streamu sa používajú ak chcete modifikovať stream, ktorý sa práve "
3530
3530
"číta."
3531
3531
 
3532
 
#: src/libvlc-module.c:1149
 
3532
#: src/libvlc-module.c:1159
3533
3533
msgid "Demux module"
3534
3534
msgstr "Modul pre demuxovanie"
3535
3535
 
3536
 
#: src/libvlc-module.c:1151
 
3536
#: src/libvlc-module.c:1161
3537
3537
msgid ""
3538
3538
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3539
3539
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3545
3545
"prípade, že nebol vybraný automaticky. Neodporúčame vám ale použiť toto "
3546
3546
"nastavenie ako predvolené pokiaľ naozaj neviete, či je vhodné."
3547
3547
 
3548
 
#: src/libvlc-module.c:1156
 
3548
#: src/libvlc-module.c:1166
3549
3549
msgid "VoD server module"
3550
3550
msgstr "Serverový modul VoD"
3551
3551
 
3552
 
#: src/libvlc-module.c:1158
 
3552
#: src/libvlc-module.c:1168
3553
3553
msgid ""
3554
3554
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3555
3555
"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3557
3557
"Môžete si vybrať, ktorý modul VoD chcete použiť. Nastavením `vod_rtsp' "
3558
3558
"prepnete späť na starší modul."
3559
3559
 
3560
 
#: src/libvlc-module.c:1161
 
3560
#: src/libvlc-module.c:1171
3561
3561
msgid "Allow real-time priority"
3562
3562
msgstr "Povoliť real-time prioritu"
3563
3563
 
3564
 
#: src/libvlc-module.c:1163
 
3564
#: src/libvlc-module.c:1173
3565
3565
msgid ""
3566
3566
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3567
3567
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3573
3573
"však môže preťažiť a spomaliť celý počítač. Mali by ste ho preto aktivovať "
3574
3574
"iba v prípade, že naozaj viete, prečo tak činíte."
3575
3575
 
3576
 
#: src/libvlc-module.c:1169
 
3576
#: src/libvlc-module.c:1179
3577
3577
msgid "Adjust VLC priority"
3578
3578
msgstr "Prispôsobiť prioritu programu VLC"
3579
3579
 
3580
 
#: src/libvlc-module.c:1171
 
3580
#: src/libvlc-module.c:1181
3581
3581
msgid ""
3582
3582
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3583
3583
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3587
3587
"programu VLC. Voľba sa používa vtedy, ak chcete upraviť prioritu programu "
3588
3588
"voči iným spusteným programom alebo inštanciám programu VLC."
3589
3589
 
3590
 
#: src/libvlc-module.c:1175
 
3590
#: src/libvlc-module.c:1185
3591
3591
msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3592
3592
msgstr "(Experimentálne) Neukladať do vyrovnávacej pamäti na úrovni vstupu."
3593
3593
 
3594
 
#: src/libvlc-module.c:1177
 
3594
#: src/libvlc-module.c:1187
3595
3595
msgid ""
3596
3596
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3597
3597
msgstr "Túto voľbu možno použiť "
3598
3598
 
3599
 
#: src/libvlc-module.c:1180
 
3599
#: src/libvlc-module.c:1190
3600
3600
msgid "Modules search path"
3601
3601
msgstr "Ďalšia cesta k prídavným modulom"
3602
3602
 
3603
 
#: src/libvlc-module.c:1182
 
3603
#: src/libvlc-module.c:1192
3604
3604
msgid ""
3605
3605
"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3606
3606
"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3609
3609
"prídavné moduly pre program VLC. Môžete pridať aj reťazec ciest, oddelených "
3610
3610
"znakmi \" PATH_SEP \""
3611
3611
 
3612
 
#: src/libvlc-module.c:1185
 
3612
#: src/libvlc-module.c:1195
3613
3613
msgid "Data search path"
3614
3614
msgstr "Cesta pre vyhľadávanie údajov"
3615
3615
 
3616
 
#: src/libvlc-module.c:1187
 
3616
#: src/libvlc-module.c:1197
3617
3617
msgid "Override the default data/share search path."
3618
3618
msgstr "Ignorovať predvolenú cestu pre vyhľadávanie/zdieľanie údajov."
3619
3619
 
3620
 
#: src/libvlc-module.c:1189
 
3620
#: src/libvlc-module.c:1199
3621
3621
msgid "VLM configuration file"
3622
3622
msgstr "Konfiguračný súbor VLM"
3623
3623
 
3624
 
#: src/libvlc-module.c:1191
 
3624
#: src/libvlc-module.c:1201
3625
3625
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3626
3626
msgstr "Načítať konfiguračný súbor VLM po spustení VLM. "
3627
3627
 
3628
 
#: src/libvlc-module.c:1193
 
3628
#: src/libvlc-module.c:1203
3629
3629
msgid "Use a plugins cache"
3630
3630
msgstr "Použiť vyrovnávaciu pamäť prídavných modulov"
3631
3631
 
3632
 
#: src/libvlc-module.c:1195
 
3632
#: src/libvlc-module.c:1205
3633
3633
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3634
3634
msgstr "Týmto nastavením rapídne urýchlite spúšťanie programu VLC."
3635
3635
 
3636
 
#: src/libvlc-module.c:1197
 
3636
#: src/libvlc-module.c:1207
3637
3637
msgid "Locally collect statistics"
3638
3638
msgstr "Zbierať lokálnu štatistiku"
3639
3639
 
3640
 
#: src/libvlc-module.c:1199
 
3640
#: src/libvlc-module.c:1209
3641
3641
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3642
3642
msgstr "Zbierať lokálne štatistické údaje o práve prehrávanom médiu."
3643
3643
 
3644
 
#: src/libvlc-module.c:1201
 
3644
#: src/libvlc-module.c:1211
3645
3645
msgid "Run as daemon process"
3646
3646
msgstr "Spustiť ako skrytú službu"
3647
3647
 
3648
 
#: src/libvlc-module.c:1203
 
3648
#: src/libvlc-module.c:1213
3649
3649
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3650
3650
msgstr "Program VLC sa spustí ako služba na pozadí."
3651
3651
 
3652
 
#: src/libvlc-module.c:1205
 
3652
#: src/libvlc-module.c:1215
3653
3653
msgid "Write process id to file"
3654
3654
msgstr "Zapisovať ID služby do súboru"
3655
3655
 
3656
 
#: src/libvlc-module.c:1207
 
3656
#: src/libvlc-module.c:1217
3657
3657
msgid "Writes process id into specified file."
3658
3658
msgstr "Identifikačné číslo služby sa zapíše do špeciálneho súboru."
3659
3659
 
3660
 
#: src/libvlc-module.c:1209
 
3660
#: src/libvlc-module.c:1219
3661
3661
msgid "Log to file"
3662
3662
msgstr "Zaznamenávať do súboru"
3663
3663
 
3664
 
#: src/libvlc-module.c:1211
 
3664
#: src/libvlc-module.c:1221
3665
3665
msgid "Log all VLC messages to a text file."
3666
3666
msgstr "Zaznamenávať všetky hlásenia programu VLC do textového súboru."
3667
3667
 
3668
 
#: src/libvlc-module.c:1213
 
3668
#: src/libvlc-module.c:1223
3669
3669
msgid "Log to syslog"
3670
3670
msgstr "Zaznamenávať do súboru"
3671
3671
 
3672
 
#: src/libvlc-module.c:1215
 
3672
#: src/libvlc-module.c:1225
3673
3673
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3674
3674
msgstr ""
3675
3675
"Zaznamenávať všetky hlásenia programu VLC do systémových záznamov (funguje v "
3676
3676
"systémoch UNIX)."
3677
3677
 
3678
 
#: src/libvlc-module.c:1217
 
3678
#: src/libvlc-module.c:1227
3679
3679
msgid "Allow only one running instance"
3680
3680
msgstr "Povoliť len jednu spustenú inštanciu programu"
3681
3681
 
3682
 
#: src/libvlc-module.c:1220
 
3682
#: src/libvlc-module.c:1230
3683
3683
msgid ""
3684
3684
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3685
3685
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3693
3693
"okno s programom VLC. Táto voľba spôsobí to, že súbor, na ktorý ste klikli, "
3694
3694
"sa len zaradí do playlistu."
3695
3695
 
3696
 
#: src/libvlc-module.c:1227
 
3696
#: src/libvlc-module.c:1237
3697
3697
msgid ""
3698
3698
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3699
3699
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3710
3710
"súčasť D-Bus sesion daemon a aby bola spustená aspoň jedna inštancia "
3711
3711
"programu VLC, aby bolo možné použiť kontrolné rozhranie D-Bus."
3712
3712
 
3713
 
#: src/libvlc-module.c:1236
 
3713
#: src/libvlc-module.c:1246
3714
3714
msgid "VLC is started from file association"
3715
3715
msgstr "Program VLC môže byť spustený aj po kliknutí na asociovaný súboru"
3716
3716
 
3717
 
#: src/libvlc-module.c:1238
 
3717
#: src/libvlc-module.c:1248
3718
3718
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3719
3719
msgstr "Prikážte programu VLC, že sa má spustiť keď kliknete na nejaký súbor."
3720
3720
 
3721
 
#: src/libvlc-module.c:1241
 
3721
#: src/libvlc-module.c:1251
3722
3722
msgid "One instance when started from file"
3723
3723
msgstr "Pri otvorení súboru vytvoriť jednu inštanciu programu"
3724
3724
 
3725
 
#: src/libvlc-module.c:1243
 
3725
#: src/libvlc-module.c:1253
3726
3726
msgid "Allow only one running instance when started from file."
3727
3727
msgstr ""
3728
3728
"Ak program spustíte tak, že otvoríte nejaký súbor, spustí sa len jedna "
3729
3729
"inštancia programu."
3730
3730
 
3731
 
#: src/libvlc-module.c:1245
 
3731
#: src/libvlc-module.c:1255
3732
3732
msgid "Increase the priority of the process"
3733
3733
msgstr "Zvýšiť prioritu procesu"
3734
3734
 
3735
 
#: src/libvlc-module.c:1247
 
3735
#: src/libvlc-module.c:1257
3736
3736
msgid ""
3737
3737
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3738
3738
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3748
3748
"môže prestať odpovedať na vaše príkazy. Zvyčajne sa to potom končí "
3749
3749
"reštartovaním počítača."
3750
3750
 
3751
 
#: src/libvlc-module.c:1255
 
3751
#: src/libvlc-module.c:1265
3752
3752
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3753
3753
msgstr ""
3754
3754
"Ak je povolené spúšťanie iba jednej inštancie programu, zaraďovať položky do "
3755
3755
"playlistu."
3756
3756
 
3757
 
#: src/libvlc-module.c:1257
 
3757
#: src/libvlc-module.c:1267
3758
3758
msgid ""
3759
3759
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3760
3760
"playing current item."
3763
3763
"nové položky do playlistu len pridajú, ale bude sa pokračovať v prehrávaní "
3764
3764
"aktuálnej položky."
3765
3765
 
3766
 
#: src/libvlc-module.c:1266
 
3766
#: src/libvlc-module.c:1276
3767
3767
msgid ""
3768
3768
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3769
3769
"overridden in the playlist dialog box."
3771
3771
"Tieto nastavenia definujú správanie sa playlistu. Niektorý z nich sa dajú "
3772
3772
"zmeniť v dialógovom okne Playlist."
3773
3773
 
3774
 
#: src/libvlc-module.c:1269
 
3774
#: src/libvlc-module.c:1279
3775
3775
msgid "Automatically preparse files"
3776
3776
msgstr "Automaticky pripraviť súbory"
3777
3777
 
3778
 
#: src/libvlc-module.c:1271
 
3778
#: src/libvlc-module.c:1281
3779
3779
msgid ""
3780
3780
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3781
3781
"metadata)."
3783
3783
"K súborom pridaným do playlistu sa automaticky doplnia niektoré meta-údaje, "
3784
3784
"zobrazované pri prehrávaní."
3785
3785
 
3786
 
#: src/libvlc-module.c:1274
 
3786
#: src/libvlc-module.c:1284
3787
3787
msgid "Album art policy"
3788
3788
msgstr "Metóda zisťovania albumu"
3789
3789
 
3790
 
#: src/libvlc-module.c:1276
 
3790
#: src/libvlc-module.c:1286
3791
3791
msgid "Choose how album art will be downloaded."
3792
3792
msgstr "Vyberte si, kedy sa má stiahnuť druh albumu."
3793
3793
 
3794
 
#: src/libvlc-module.c:1282
 
3794
#: src/libvlc-module.c:1292
3795
3795
msgid "Manual download only"
3796
3796
msgstr "Stiahnuť manuálne"
3797
3797
 
3798
 
#: src/libvlc-module.c:1283
 
3798
#: src/libvlc-module.c:1293
3799
3799
msgid "When track starts playing"
3800
3800
msgstr "Keď sa začne prehrávať stopa z albumu"
3801
3801
 
3802
 
#: src/libvlc-module.c:1284
 
3802
#: src/libvlc-module.c:1294
3803
3803
msgid "As soon as track is added"
3804
3804
msgstr "Hneď po pridaní stopy"
3805
3805
 
3806
 
#: src/libvlc-module.c:1286
 
3806
#: src/libvlc-module.c:1296
3807
3807
msgid "Services discovery modules"
3808
3808
msgstr "Moduly pre zisťovanie služieb."
3809
3809
 
3810
 
#: src/libvlc-module.c:1288
 
3810
#: src/libvlc-module.c:1298
3811
3811
msgid ""
3812
3812
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3813
3813
"Typical value is \"sap\"."
3815
3815
"Udáva, ktoré moduly na zisťovanie služieb sa načítajú vopred. Položky "
3816
3816
"oddeľujte dvojbodkami. Typickou hodnotu je \"sap\"."
3817
3817
 
3818
 
#: src/libvlc-module.c:1291
 
3818
#: src/libvlc-module.c:1301
3819
3819
msgid "Play files randomly forever"
3820
3820
msgstr "Prehrávať súbory dookola v náhodnom poradí"
3821
3821
 
3822
 
#: src/libvlc-module.c:1293
 
3822
#: src/libvlc-module.c:1303
3823
3823
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3824
3824
msgstr ""
3825
3825
"Program VLC bude prehrávať súbory v playliste v náhodnom poradí, až dokedy "
3826
3826
"ho neukončíte."
3827
3827
 
3828
 
#: src/libvlc-module.c:1295
 
3828
#: src/libvlc-module.c:1305
3829
3829
msgid "Repeat all"
3830
3830
msgstr "Zopakovať všetko"
3831
3831
 
3832
 
#: src/libvlc-module.c:1297
 
3832
#: src/libvlc-module.c:1307
3833
3833
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3834
3834
msgstr "Program VLC bude prehrávať položky playlistu stále dookola."
3835
3835
 
3836
 
#: src/libvlc-module.c:1299
 
3836
#: src/libvlc-module.c:1309
3837
3837
msgid "Repeat current item"
3838
3838
msgstr "Zopakovať aktuálnu položku"
3839
3839
 
3840
 
#: src/libvlc-module.c:1301
 
3840
#: src/libvlc-module.c:1311
3841
3841
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3842
3842
msgstr "Program VLC bude prehrávať aktuálnu položku v playliste dookola."
3843
3843
 
3844
 
#: src/libvlc-module.c:1303
 
3844
#: src/libvlc-module.c:1313
3845
3845
msgid "Play and stop"
3846
3846
msgstr "Prehrať a zastaviť"
3847
3847
 
3848
 
#: src/libvlc-module.c:1305
 
3848
#: src/libvlc-module.c:1315
3849
3849
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3850
3850
msgstr "Zastaviť prehrávanie po prehraní každej položky v playliste."
3851
3851
 
3852
 
#: src/libvlc-module.c:1307
 
3852
#: src/libvlc-module.c:1317
3853
3853
msgid "Play and exit"
3854
3854
msgstr "Prehrať a ukončiť"
3855
3855
 
3856
 
#: src/libvlc-module.c:1309
 
3856
#: src/libvlc-module.c:1319
3857
3857
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3858
3858
msgstr "Ak v playliste už nie sú žiadne položky, ukončiť prehrávanie."
3859
3859
 
3860
 
#: src/libvlc-module.c:1311
 
3860
#: src/libvlc-module.c:1321
3861
3861
msgid "Play and pause"
3862
3862
msgstr "Prehrať a pozastaviť"
3863
3863
 
3864
 
#: src/libvlc-module.c:1313
 
3864
#: src/libvlc-module.c:1323
3865
3865
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3866
3866
msgstr "Pozastaviť pri každej položke v playliste pri poslednej snímke."
3867
3867
 
3868
 
#: src/libvlc-module.c:1315
 
3868
#: src/libvlc-module.c:1325
3869
3869
msgid "Auto start"
3870
3870
msgstr "Automatické spustenie"
3871
3871
 
3872
 
#: src/libvlc-module.c:1316
 
3872
#: src/libvlc-module.c:1326
3873
3873
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3874
3874
msgstr "Po načítaní playlistu sa automaticky spustí jeho prehrávanie."
3875
3875
 
3876
 
#: src/libvlc-module.c:1319
 
3876
#: src/libvlc-module.c:1329
3877
3877
msgid "Use media library"
3878
3878
msgstr "Použiť knižnicu médií"
3879
3879
 
3880
 
#: src/libvlc-module.c:1321
 
3880
#: src/libvlc-module.c:1331
3881
3881
msgid ""
3882
3882
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3883
3883
"VLC."
3884
3884
msgstr ""
3885
3885
"Knižnica médií sa automaticky ukladá a načítava vždy pri štarte programu VLC."
3886
3886
 
3887
 
#: src/libvlc-module.c:1324
 
3887
#: src/libvlc-module.c:1334
3888
3888
msgid "Load Media Library"
3889
3889
msgstr "Načítať knižnicu s médiami"
3890
3890
 
3891
 
#: src/libvlc-module.c:1326
 
3891
#: src/libvlc-module.c:1336
3892
3892
msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3893
3893
msgstr ""
3894
3894
"Zapnúť túto voľbu pre našítanie knižnice médií na základe SQL, pri štarte "
3895
3895
"programu VLC"
3896
3896
 
3897
 
#: src/libvlc-module.c:1328 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
 
3897
#: src/libvlc-module.c:1338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
3898
3898
msgid "Display playlist tree"
3899
3899
msgstr "Zobraziť vetvenie playlistu"
3900
3900
 
3901
 
#: src/libvlc-module.c:1330
 
3901
#: src/libvlc-module.c:1340
3902
3902
msgid ""
3903
3903
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3904
3904
"directory."
3906
3906
"Playlist môže mať podobu stromu, v ktorom sa dajú lepšie kategorizovať "
3907
3907
"jednotlivé položky. Vidíte napríklad obsah konkrétnych priečinkov."
3908
3908
 
3909
 
#: src/libvlc-module.c:1339
 
3909
#: src/libvlc-module.c:1349
3910
3910
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3911
3911
msgstr ""
3912
3912
"V tejto časti si môžete nastaviť svoje vlastné \"klávesové skratky\" "
3913
3913
"programu VLC."
3914
3914
 
3915
 
#: src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:303
 
3915
#: src/libvlc-module.c:1352 src/video_output/vout_intf.c:303
3916
3916
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
3917
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1225 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
 
3917
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1241
3918
3918
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
3919
3919
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3920
3920
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
3921
3921
msgid "Fullscreen"
3922
3922
msgstr "Celoobrazovkový režim"
3923
3923
 
3924
 
#: src/libvlc-module.c:1343
 
3924
#: src/libvlc-module.c:1353
3925
3925
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3926
3926
msgstr ""
3927
3927
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre prepínanie medzi klasickým "
3928
3928
"zobrazením a zobrazením na celú obrazovku."
3929
3929
 
3930
 
#: src/libvlc-module.c:1344
 
3930
#: src/libvlc-module.c:1354
3931
3931
msgid "Leave fullscreen"
3932
3932
msgstr "Vypnúť celoobrazovkový režim"
3933
3933
 
3934
 
#: src/libvlc-module.c:1345
 
3934
#: src/libvlc-module.c:1355
3935
3935
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3936
3936
msgstr ""
3937
3937
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre ukončenie celoobrazovkového "
3938
3938
"režimu."
3939
3939
 
3940
 
#: src/libvlc-module.c:1346 modules/gui/macosx/MainWindow.m:166
 
3940
#: src/libvlc-module.c:1356 modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
3941
3941
msgid "Play/Pause"
3942
3942
msgstr "Prehrať/Pozastaviť"
3943
3943
 
3944
 
#: src/libvlc-module.c:1347
 
3944
#: src/libvlc-module.c:1357
3945
3945
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3946
3946
msgstr ""
3947
3947
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre pozastavenie/opätovné "
3948
3948
"spustenie prehrávania"
3949
3949
 
3950
 
#: src/libvlc-module.c:1348
 
3950
#: src/libvlc-module.c:1358
3951
3951
msgid "Pause only"
3952
3952
msgstr "Len pozastaviť"
3953
3953
 
3954
 
#: src/libvlc-module.c:1349
 
3954
#: src/libvlc-module.c:1359
3955
3955
msgid "Select the hotkey to use to pause."
3956
3956
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre pozastavenie prehrávania"
3957
3957
 
3958
 
#: src/libvlc-module.c:1350
 
3958
#: src/libvlc-module.c:1360
3959
3959
msgid "Play only"
3960
3960
msgstr "Len prehrať"
3961
3961
 
3962
 
#: src/libvlc-module.c:1351
 
3962
#: src/libvlc-module.c:1361
3963
3963
msgid "Select the hotkey to use to play."
3964
3964
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre spustenie prehrávania"
3965
3965
 
3966
 
#: src/libvlc-module.c:1352 modules/gui/macosx/MainMenu.m:274
 
3966
#: src/libvlc-module.c:1362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:274
3967
3967
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3968
3968
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
3969
3969
msgid "Faster"
3970
3970
msgstr "Rýchlejšie"
3971
3971
 
3972
 
#: src/libvlc-module.c:1353 src/libvlc-module.c:1359
 
3972
#: src/libvlc-module.c:1363 src/libvlc-module.c:1369
3973
3973
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3974
3974
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zrýchlenie prehrávania"
3975
3975
 
3976
 
#: src/libvlc-module.c:1354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:272
 
3976
#: src/libvlc-module.c:1364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:272
3977
3977
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3978
3978
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
3979
3979
msgid "Slower"
3980
3980
msgstr "Pomalšie"
3981
3981
 
3982
 
#: src/libvlc-module.c:1355 src/libvlc-module.c:1361
 
3982
#: src/libvlc-module.c:1365 src/libvlc-module.c:1371
3983
3983
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3984
3984
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre spomalenie prehrávania"
3985
3985
 
3986
 
#: src/libvlc-module.c:1356
 
3986
#: src/libvlc-module.c:1366
3987
3987
msgid "Normal rate"
3988
3988
msgstr "Normálna rýchlosť"
3989
3989
 
3990
 
#: src/libvlc-module.c:1357
 
3990
#: src/libvlc-module.c:1367
3991
3991
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3992
3992
msgstr ""
3993
3993
"Vyberte si klávesu pre nastavenie rýchlosti prehrávania na normálnu hodnotu."
3994
3994
 
3995
 
#: src/libvlc-module.c:1358 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
 
3995
#: src/libvlc-module.c:1368 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
3996
3996
msgid "Faster (fine)"
3997
3997
msgstr "Rýchlejšie (presnejšie)"
3998
3998
 
3999
 
#: src/libvlc-module.c:1360 modules/gui/qt4/menus.cpp:851
 
3999
#: src/libvlc-module.c:1370 modules/gui/qt4/menus.cpp:851
4000
4000
msgid "Slower (fine)"
4001
4001
msgstr "Pomalšie (presnejšie)"
4002
4002
 
4003
 
#: src/libvlc-module.c:1362 modules/control/hotkeys.c:687
 
4003
#: src/libvlc-module.c:1372 modules/control/hotkeys.c:687
4004
4004
#: modules/gui/macosx/about.m:216 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
4005
4005
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
4006
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1170 modules/gui/macosx/wizard.m:312
 
4006
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 modules/gui/macosx/wizard.m:312
4007
4007
#: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:1560
4008
4008
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:341
4009
4009
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
4011
4011
msgid "Next"
4012
4012
msgstr "Ďalej"
4013
4013
 
4014
 
#: src/libvlc-module.c:1363
 
4014
#: src/libvlc-module.c:1373
4015
4015
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
4016
4016
msgstr ""
4017
4017
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie na ďalší súbor "
4018
4018
"zaradený v playliste"
4019
4019
 
4020
 
#: src/libvlc-module.c:1364 modules/control/hotkeys.c:693
 
4020
#: src/libvlc-module.c:1374 modules/control/hotkeys.c:693
4021
4021
#: modules/gui/macosx/about.m:217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
4022
4022
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
4023
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1169
 
4023
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1167
4024
4024
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:339
4025
4025
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
4026
4026
msgid "Previous"
4027
4027
msgstr "Dozadu"
4028
4028
 
4029
 
#: src/libvlc-module.c:1365
 
4029
#: src/libvlc-module.c:1375
4030
4030
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
4031
4031
msgstr ""
4032
4032
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre návrat k predchádzajúcemu "
4033
4033
"súboru v playliste"
4034
4034
 
4035
 
#: src/libvlc-module.c:1366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
 
4035
#: src/libvlc-module.c:1376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
4036
4036
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
4037
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
 
4037
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1159 modules/gui/macosx/MainWindow.m:175
4038
4038
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
4039
4039
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:234
4040
4040
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
4041
4041
msgid "Stop"
4042
4042
msgstr "Stop"
4043
4043
 
4044
 
#: src/libvlc-module.c:1367
 
4044
#: src/libvlc-module.c:1377
4045
4045
msgid "Select the hotkey to stop playback."
4046
4046
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zastavenie prehrávania"
4047
4047
 
4048
 
#: src/libvlc-module.c:1368 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
4049
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4050
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
 
4048
#: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
 
4049
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 
4050
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
4051
4051
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/video_filter/marq.c:157
4052
4052
#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
4053
4053
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
4054
4054
msgid "Position"
4055
4055
msgstr "Pozícia"
4056
4056
 
4057
 
#: src/libvlc-module.c:1369
 
4057
#: src/libvlc-module.c:1379
4058
4058
msgid "Select the hotkey to display the position."
4059
4059
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zobrazenie pozície."
4060
4060
 
4061
 
#: src/libvlc-module.c:1371
 
4061
#: src/libvlc-module.c:1381
4062
4062
msgid "Very short backwards jump"
4063
4063
msgstr "Veľmi krátky skok späť"
4064
4064
 
4065
 
#: src/libvlc-module.c:1373
 
4065
#: src/libvlc-module.c:1383
4066
4066
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
4067
4067
msgstr ""
4068
4068
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie o veľmi malý kúsok "
4069
4069
"späť."
4070
4070
 
4071
 
#: src/libvlc-module.c:1374
 
4071
#: src/libvlc-module.c:1384
4072
4072
msgid "Short backwards jump"
4073
4073
msgstr "Krátky skok späť"
4074
4074
 
4075
 
#: src/libvlc-module.c:1376
 
4075
#: src/libvlc-module.c:1386
4076
4076
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
4077
4077
msgstr ""
4078
4078
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie o kúsok späť."
4079
4079
 
4080
 
#: src/libvlc-module.c:1377
 
4080
#: src/libvlc-module.c:1387
4081
4081
msgid "Medium backwards jump"
4082
4082
msgstr "Väčší skok späť"
4083
4083
 
4084
 
#: src/libvlc-module.c:1379
 
4084
#: src/libvlc-module.c:1389
4085
4085
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
4086
4086
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie späť."
4087
4087
 
4088
 
#: src/libvlc-module.c:1380
 
4088
#: src/libvlc-module.c:1390
4089
4089
msgid "Long backwards jump"
4090
4090
msgstr "Dlhý skok späť"
4091
4091
 
4092
 
#: src/libvlc-module.c:1382
 
4092
#: src/libvlc-module.c:1392
4093
4093
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
4094
4094
msgstr ""
4095
4095
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie späť o veľký kus."
4096
4096
 
4097
 
#: src/libvlc-module.c:1384
 
4097
#: src/libvlc-module.c:1394
4098
4098
msgid "Very short forward jump"
4099
4099
msgstr "Veľmi krátky skok dopredu"
4100
4100
 
4101
 
#: src/libvlc-module.c:1386
 
4101
#: src/libvlc-module.c:1396
4102
4102
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
4103
4103
msgstr ""
4104
4104
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie o malý kúsok vpred."
4105
4105
 
4106
 
#: src/libvlc-module.c:1387
 
4106
#: src/libvlc-module.c:1397
4107
4107
msgid "Short forward jump"
4108
4108
msgstr "Krátky skok dopredu"
4109
4109
 
4110
 
#: src/libvlc-module.c:1389
 
4110
#: src/libvlc-module.c:1399
4111
4111
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4112
4112
msgstr ""
4113
4113
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie o kúsok vpred."
4114
4114
 
4115
 
#: src/libvlc-module.c:1390
 
4115
#: src/libvlc-module.c:1400
4116
4116
msgid "Medium forward jump"
4117
4117
msgstr "Väčší skok dopredu"
4118
4118
 
4119
 
#: src/libvlc-module.c:1392
 
4119
#: src/libvlc-module.c:1402
4120
4120
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4121
4121
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie vpred."
4122
4122
 
4123
 
#: src/libvlc-module.c:1393
 
4123
#: src/libvlc-module.c:1403
4124
4124
msgid "Long forward jump"
4125
4125
msgstr "Dlhý skok dopredu"
4126
4126
 
4127
 
#: src/libvlc-module.c:1395
 
4127
#: src/libvlc-module.c:1405
4128
4128
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4129
4129
msgstr ""
4130
4130
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie dopredu o veľký "
4131
4131
"kus."
4132
4132
 
4133
 
#: src/libvlc-module.c:1396 modules/control/hotkeys.c:704
 
4133
#: src/libvlc-module.c:1406 modules/control/hotkeys.c:704
4134
4134
msgid "Next frame"
4135
4135
msgstr "Ďalšia snímka"
4136
4136
 
4137
 
#: src/libvlc-module.c:1398
 
4137
#: src/libvlc-module.c:1408
4138
4138
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4139
4139
msgstr ""
4140
4140
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre prechod na ďalšiu snímku videa"
4141
4141
 
4142
 
#: src/libvlc-module.c:1400
 
4142
#: src/libvlc-module.c:1410
4143
4143
msgid "Very short jump length"
4144
4144
msgstr "Dĺžka veľmi krátkeho skoku"
4145
4145
 
4146
 
#: src/libvlc-module.c:1401
 
4146
#: src/libvlc-module.c:1411
4147
4147
msgid "Very short jump length, in seconds."
4148
4148
msgstr "Dĺžka veľmi krátkeho skoku, v sekundách"
4149
4149
 
4150
 
#: src/libvlc-module.c:1402
 
4150
#: src/libvlc-module.c:1412
4151
4151
msgid "Short jump length"
4152
4152
msgstr "Dĺžka krátkeho skoku"
4153
4153
 
4154
 
#: src/libvlc-module.c:1403
 
4154
#: src/libvlc-module.c:1413
4155
4155
msgid "Short jump length, in seconds."
4156
4156
msgstr "Dĺžka malého skoku, v sekundách."
4157
4157
 
4158
 
#: src/libvlc-module.c:1404
 
4158
#: src/libvlc-module.c:1414
4159
4159
msgid "Medium jump length"
4160
4160
msgstr "Dĺžka stredne veľkého skoku"
4161
4161
 
4162
 
#: src/libvlc-module.c:1405
 
4162
#: src/libvlc-module.c:1415
4163
4163
msgid "Medium jump length, in seconds."
4164
4164
msgstr "Dĺžka stredne veľkého skoku, v sekundách."
4165
4165
 
4166
 
#: src/libvlc-module.c:1406
 
4166
#: src/libvlc-module.c:1416
4167
4167
msgid "Long jump length"
4168
4168
msgstr "Dĺžka veľkého skoku"
4169
4169
 
4170
 
#: src/libvlc-module.c:1407
 
4170
#: src/libvlc-module.c:1417
4171
4171
msgid "Long jump length, in seconds."
4172
4172
msgstr "Dĺžka veľkého skoku, v sekundách."
4173
4173
 
4174
 
#: src/libvlc-module.c:1409 modules/control/hotkeys.c:183
 
4174
#: src/libvlc-module.c:1419 modules/control/hotkeys.c:183
4175
4175
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4176
4176
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 modules/gui/qt4/menus.cpp:914
4177
4177
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
4178
4178
msgid "Quit"
4179
4179
msgstr "Koniec"
4180
4180
 
4181
 
#: src/libvlc-module.c:1410
 
4181
#: src/libvlc-module.c:1420
4182
4182
msgid "Select the hotkey to quit the application."
4183
4183
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre ukončenie programu."
4184
4184
 
4185
 
#: src/libvlc-module.c:1411
 
4185
#: src/libvlc-module.c:1421
4186
4186
msgid "Navigate up"
4187
4187
msgstr "Navigovať smerom nahor"
4188
4188
 
4189
 
#: src/libvlc-module.c:1412
 
4189
#: src/libvlc-module.c:1422
4190
4190
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4191
4191
msgstr ""
4192
4192
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre pohyb v menu DVD smerom nahor"
4193
4193
 
4194
 
#: src/libvlc-module.c:1413
 
4194
#: src/libvlc-module.c:1423
4195
4195
msgid "Navigate down"
4196
4196
msgstr "Navigovať smerom nadol"
4197
4197
 
4198
 
#: src/libvlc-module.c:1414
 
4198
#: src/libvlc-module.c:1424
4199
4199
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4200
4200
msgstr ""
4201
4201
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre pohyb v menu DVD smerom nadol"
4202
4202
 
4203
 
#: src/libvlc-module.c:1415
 
4203
#: src/libvlc-module.c:1425
4204
4204
msgid "Navigate left"
4205
4205
msgstr "Navigovať smerom doľava"
4206
4206
 
4207
 
#: src/libvlc-module.c:1416
 
4207
#: src/libvlc-module.c:1426
4208
4208
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4209
4209
msgstr ""
4210
4210
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre pohyb v menu DVD smerom doľava."
4211
4211
 
4212
 
#: src/libvlc-module.c:1417
 
4212
#: src/libvlc-module.c:1427
4213
4213
msgid "Navigate right"
4214
4214
msgstr "Navigovať smerom doprava"
4215
4215
 
4216
 
#: src/libvlc-module.c:1418
 
4216
#: src/libvlc-module.c:1428
4217
4217
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4218
4218
msgstr ""
4219
4219
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre pohyb v menu DVD smerom "
4220
4220
"doprava."
4221
4221
 
4222
 
#: src/libvlc-module.c:1419
 
4222
#: src/libvlc-module.c:1429
4223
4223
msgid "Activate"
4224
4224
msgstr "Aktivovať"
4225
4225
 
4226
 
#: src/libvlc-module.c:1420
 
4226
#: src/libvlc-module.c:1430
4227
4227
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4228
4228
msgstr ""
4229
4229
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre aktivovanie zvolenej položky v "
4230
4230
"menu DVD."
4231
4231
 
4232
 
#: src/libvlc-module.c:1421 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
 
4232
#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
4233
4233
msgid "Go to the DVD menu"
4234
4234
msgstr "Prejsť na menu DVD"
4235
4235
 
4236
 
#: src/libvlc-module.c:1422
 
4236
#: src/libvlc-module.c:1432
4237
4237
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4238
4238
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zobrazenie menu DVD."
4239
4239
 
4240
 
#: src/libvlc-module.c:1423
 
4240
#: src/libvlc-module.c:1433
4241
4241
msgid "Select previous DVD title"
4242
4242
msgstr "Vybrať predchádzajúci DVD titul"
4243
4243
 
4244
 
#: src/libvlc-module.c:1424
 
4244
#: src/libvlc-module.c:1434
4245
4245
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4246
4246
msgstr ""
4247
4247
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre vybranie predchádzajúceho DVD"
4248
4248
 
4249
 
#: src/libvlc-module.c:1425
 
4249
#: src/libvlc-module.c:1435
4250
4250
msgid "Select next DVD title"
4251
4251
msgstr "Vybrať ďalší DVD titul"
4252
4252
 
4253
 
#: src/libvlc-module.c:1426
 
4253
#: src/libvlc-module.c:1436
4254
4254
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4255
4255
msgstr ""
4256
4256
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre vybranie ďalšieho DVD v poradí"
4257
4257
 
4258
 
#: src/libvlc-module.c:1427
 
4258
#: src/libvlc-module.c:1437
4259
4259
msgid "Select prev DVD chapter"
4260
4260
msgstr "Vybrať predchádzajúcu kapitolu DVD"
4261
4261
 
4262
 
#: src/libvlc-module.c:1428
 
4262
#: src/libvlc-module.c:1438
4263
4263
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4264
4264
msgstr ""
4265
4265
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre vybranie predchádzajúcej "
4266
4266
"kapitoly v DVD"
4267
4267
 
4268
 
#: src/libvlc-module.c:1429
 
4268
#: src/libvlc-module.c:1439
4269
4269
msgid "Select next DVD chapter"
4270
4270
msgstr "Vybrať ďalšiu kapitolu DVD"
4271
4271
 
4272
 
#: src/libvlc-module.c:1430
 
4272
#: src/libvlc-module.c:1440
4273
4273
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4274
4274
msgstr ""
4275
4275
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre vybranie ďalšej kapitoly DVD"
4276
4276
 
4277
 
#: src/libvlc-module.c:1431
 
4277
#: src/libvlc-module.c:1441
4278
4278
msgid "Volume up"
4279
4279
msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
4280
4280
 
4281
 
#: src/libvlc-module.c:1432
 
4281
#: src/libvlc-module.c:1442
4282
4282
msgid "Select the key to increase audio volume."
4283
4283
msgstr "Vyberte si klávesu pre zvýšenie hlasitosti zvuku."
4284
4284
 
4285
 
#: src/libvlc-module.c:1433
 
4285
#: src/libvlc-module.c:1443
4286
4286
msgid "Volume down"
4287
4287
msgstr "Znížiť hlasitosť"
4288
4288
 
4289
 
#: src/libvlc-module.c:1434
 
4289
#: src/libvlc-module.c:1444
4290
4290
msgid "Select the key to decrease audio volume."
4291
4291
msgstr "Vyberte si klávesu pre zníženie hlasitosti zvuku."
4292
4292
 
4293
 
#: src/libvlc-module.c:1435 modules/access/v4l2/video.c:189
 
4293
#: src/libvlc-module.c:1445 modules/access/v4l2/video.c:189
4294
4294
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
4295
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
4296
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
 
4295
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
 
4296
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
4297
4297
msgid "Mute"
4298
4298
msgstr "Stlmiť"
4299
4299
 
4300
 
#: src/libvlc-module.c:1436
 
4300
#: src/libvlc-module.c:1446
4301
4301
msgid "Select the key to mute audio."
4302
4302
msgstr "Vyberte si klávesu pre stlmenie zvuku."
4303
4303
 
4304
 
#: src/libvlc-module.c:1437
 
4304
#: src/libvlc-module.c:1447
4305
4305
msgid "Subtitle delay up"
4306
4306
msgstr "Zvýšiť oneskorenie titulkov"
4307
4307
 
4308
 
#: src/libvlc-module.c:1438
 
4308
#: src/libvlc-module.c:1448
4309
4309
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4310
4310
msgstr "Vyberte si klávesu pre zvýšenie oneskorenia titulkov."
4311
4311
 
4312
 
#: src/libvlc-module.c:1439
 
4312
#: src/libvlc-module.c:1449
4313
4313
msgid "Subtitle delay down"
4314
4314
msgstr "Znížiť oneskorenie titulkov"
4315
4315
 
4316
 
#: src/libvlc-module.c:1440
 
4316
#: src/libvlc-module.c:1450
4317
4317
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4318
4318
msgstr "Vyberte si klávesu pre zníženie oneskorenia titulkov."
4319
4319
 
4320
 
#: src/libvlc-module.c:1441
 
4320
#: src/libvlc-module.c:1451
4321
4321
msgid "Subtitle position up"
4322
4322
msgstr "Pozícia titulkov hore"
4323
4323
 
4324
 
#: src/libvlc-module.c:1442
 
4324
#: src/libvlc-module.c:1452
4325
4325
msgid "Select the key to move subtitles higher."
4326
4326
msgstr "Vyberte si klávesu pre posunutie titulkov nahor."
4327
4327
 
4328
 
#: src/libvlc-module.c:1443
 
4328
#: src/libvlc-module.c:1453
4329
4329
msgid "Subtitle position down"
4330
4330
msgstr "Pozícia titulkov dole"
4331
4331
 
4332
 
#: src/libvlc-module.c:1444
 
4332
#: src/libvlc-module.c:1454
4333
4333
msgid "Select the key to move subtitles lower."
4334
4334
msgstr "Vyberte si klávesu pre posunutie titulkov nadol."
4335
4335
 
4336
 
#: src/libvlc-module.c:1445
 
4336
#: src/libvlc-module.c:1455
4337
4337
msgid "Audio delay up"
4338
4338
msgstr "Zvýšiť oneskorenie zvuku"
4339
4339
 
4340
 
#: src/libvlc-module.c:1446
 
4340
#: src/libvlc-module.c:1456
4341
4341
msgid "Select the key to increase the audio delay."
4342
4342
msgstr "Vyberte si klávesu pre zvýšenie oneskorenia hlasitosti."
4343
4343
 
4344
 
#: src/libvlc-module.c:1447
 
4344
#: src/libvlc-module.c:1457
4345
4345
msgid "Audio delay down"
4346
4346
msgstr "Znížiť oneskorenie zvuku"
4347
4347
 
4348
 
#: src/libvlc-module.c:1448
 
4348
#: src/libvlc-module.c:1458
4349
4349
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4350
4350
msgstr "Vyberte si klávesu pre zníženie oneskorenie zvuku."
4351
4351
 
4352
 
#: src/libvlc-module.c:1455
 
4352
#: src/libvlc-module.c:1465
4353
4353
msgid "Play playlist bookmark 1"
4354
4354
msgstr "Prehrať záložku č. 1 v playliste"
4355
4355
 
4356
 
#: src/libvlc-module.c:1456
 
4356
#: src/libvlc-module.c:1466
4357
4357
msgid "Play playlist bookmark 2"
4358
4358
msgstr "Prehrať záložku č. 2 v playliste"
4359
4359
 
4360
 
#: src/libvlc-module.c:1457
 
4360
#: src/libvlc-module.c:1467
4361
4361
msgid "Play playlist bookmark 3"
4362
4362
msgstr "Prehrať záložku č. 3 v playliste"
4363
4363
 
4364
 
#: src/libvlc-module.c:1458
 
4364
#: src/libvlc-module.c:1468
4365
4365
msgid "Play playlist bookmark 4"
4366
4366
msgstr "Prehrať záložku č. 4 v playliste"
4367
4367
 
4368
 
#: src/libvlc-module.c:1459
 
4368
#: src/libvlc-module.c:1469
4369
4369
msgid "Play playlist bookmark 5"
4370
4370
msgstr "Prehrať záložku č. 5 v playliste"
4371
4371
 
4372
 
#: src/libvlc-module.c:1460
 
4372
#: src/libvlc-module.c:1470
4373
4373
msgid "Play playlist bookmark 6"
4374
4374
msgstr "Prehrať záložku č. 6 v playliste"
4375
4375
 
4376
 
#: src/libvlc-module.c:1461
 
4376
#: src/libvlc-module.c:1471
4377
4377
msgid "Play playlist bookmark 7"
4378
4378
msgstr "Prehrať záložku č. 7 v playliste"
4379
4379
 
4380
 
#: src/libvlc-module.c:1462
 
4380
#: src/libvlc-module.c:1472
4381
4381
msgid "Play playlist bookmark 8"
4382
4382
msgstr "Prehrať záložku č. 8 v playliste"
4383
4383
 
4384
 
#: src/libvlc-module.c:1463
 
4384
#: src/libvlc-module.c:1473
4385
4385
msgid "Play playlist bookmark 9"
4386
4386
msgstr "Prehrať záložku č. 9 v playliste"
4387
4387
 
4388
 
#: src/libvlc-module.c:1464
 
4388
#: src/libvlc-module.c:1474
4389
4389
msgid "Play playlist bookmark 10"
4390
4390
msgstr "Prehrať záložku č. 10 v playliste"
4391
4391
 
4392
 
#: src/libvlc-module.c:1465
 
4392
#: src/libvlc-module.c:1475
4393
4393
msgid "Select the key to play this bookmark."
4394
4394
msgstr "Vyberte si klávesu pre prehratie tejto záložky."
4395
4395
 
4396
 
#: src/libvlc-module.c:1466
 
4396
#: src/libvlc-module.c:1476
4397
4397
msgid "Set playlist bookmark 1"
4398
4398
msgstr "Nastaviť záložku č. 1 v playliste "
4399
4399
 
4400
 
#: src/libvlc-module.c:1467
 
4400
#: src/libvlc-module.c:1477
4401
4401
msgid "Set playlist bookmark 2"
4402
4402
msgstr "Nastaviť záložku č. 2 v playliste"
4403
4403
 
4404
 
#: src/libvlc-module.c:1468
 
4404
#: src/libvlc-module.c:1478
4405
4405
msgid "Set playlist bookmark 3"
4406
4406
msgstr "Nastaviť záložku č. 3 v playliste"
4407
4407
 
4408
 
#: src/libvlc-module.c:1469
 
4408
#: src/libvlc-module.c:1479
4409
4409
msgid "Set playlist bookmark 4"
4410
4410
msgstr "Nastaviť záložku č. 4 v playliste"
4411
4411
 
4412
 
#: src/libvlc-module.c:1470
 
4412
#: src/libvlc-module.c:1480
4413
4413
msgid "Set playlist bookmark 5"
4414
4414
msgstr "Nastaviť záložku č. 5 v playliste"
4415
4415
 
4416
 
#: src/libvlc-module.c:1471
 
4416
#: src/libvlc-module.c:1481
4417
4417
msgid "Set playlist bookmark 6"
4418
4418
msgstr "Nastaviť záložku č. 6 v playliste"
4419
4419
 
4420
 
#: src/libvlc-module.c:1472
 
4420
#: src/libvlc-module.c:1482
4421
4421
msgid "Set playlist bookmark 7"
4422
4422
msgstr "Nastaviť záložku č. 7 v playliste"
4423
4423
 
4424
 
#: src/libvlc-module.c:1473
 
4424
#: src/libvlc-module.c:1483
4425
4425
msgid "Set playlist bookmark 8"
4426
4426
msgstr "Nastaviť záložku č. 8 v playliste"
4427
4427
 
4428
 
#: src/libvlc-module.c:1474
 
4428
#: src/libvlc-module.c:1484
4429
4429
msgid "Set playlist bookmark 9"
4430
4430
msgstr "Nastaviť záložku č. 9 v playliste"
4431
4431
 
4432
 
#: src/libvlc-module.c:1475
 
4432
#: src/libvlc-module.c:1485
4433
4433
msgid "Set playlist bookmark 10"
4434
4434
msgstr "Nastaviť záložku č. 10 v playliste"
4435
4435
 
4436
 
#: src/libvlc-module.c:1476
 
4436
#: src/libvlc-module.c:1486
4437
4437
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4438
4438
msgstr "Vyberte si klávesu pre nastavenie tejto záložky v playliste."
4439
4439
 
4440
 
#: src/libvlc-module.c:1478
 
4440
#: src/libvlc-module.c:1488
4441
4441
msgid "Playlist bookmark 1"
4442
4442
msgstr "Záložka č. 1 v playliste"
4443
4443
 
4444
 
#: src/libvlc-module.c:1479
 
4444
#: src/libvlc-module.c:1489
4445
4445
msgid "Playlist bookmark 2"
4446
4446
msgstr "Záložka č. 2 v playliste"
4447
4447
 
4448
 
#: src/libvlc-module.c:1480
 
4448
#: src/libvlc-module.c:1490
4449
4449
msgid "Playlist bookmark 3"
4450
4450
msgstr "Záložka č. 3 v playliste"
4451
4451
 
4452
 
#: src/libvlc-module.c:1481
 
4452
#: src/libvlc-module.c:1491
4453
4453
msgid "Playlist bookmark 4"
4454
4454
msgstr "Záložka č. 4 v playliste"
4455
4455
 
4456
 
#: src/libvlc-module.c:1482
 
4456
#: src/libvlc-module.c:1492
4457
4457
msgid "Playlist bookmark 5"
4458
4458
msgstr "Záložka č. 5 v playliste"
4459
4459
 
4460
 
#: src/libvlc-module.c:1483
 
4460
#: src/libvlc-module.c:1493
4461
4461
msgid "Playlist bookmark 6"
4462
4462
msgstr "Záložka č. 6 v playliste"
4463
4463
 
4464
 
#: src/libvlc-module.c:1484
 
4464
#: src/libvlc-module.c:1494
4465
4465
msgid "Playlist bookmark 7"
4466
4466
msgstr "Záložka č. 7 v playliste"
4467
4467
 
4468
 
#: src/libvlc-module.c:1485
 
4468
#: src/libvlc-module.c:1495
4469
4469
msgid "Playlist bookmark 8"
4470
4470
msgstr "Záložka č. 8 v playliste"
4471
4471
 
4472
 
#: src/libvlc-module.c:1486
 
4472
#: src/libvlc-module.c:1496
4473
4473
msgid "Playlist bookmark 9"
4474
4474
msgstr "Záložka č. 9 v playliste"
4475
4475
 
4476
 
#: src/libvlc-module.c:1487
 
4476
#: src/libvlc-module.c:1497
4477
4477
msgid "Playlist bookmark 10"
4478
4478
msgstr "Záložka č. 10 v playliste"
4479
4479
 
4480
 
#: src/libvlc-module.c:1489
 
4480
#: src/libvlc-module.c:1499
4481
4481
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4482
4482
msgstr ""
4483
4483
"Tu si môžete nastaviť záložky vo svojom obľúbenom playliste. Pomocou "
4484
4484
"záložiek sa potom môžete vrátiť na želané miesto v playliste jediným "
4485
4485
"kliknutím."
4486
4486
 
4487
 
#: src/libvlc-module.c:1491
 
4487
#: src/libvlc-module.c:1501
4488
4488
msgid "Cycle audio track"
4489
4489
msgstr "Opakovať zvuk. stopu"
4490
4490
 
4491
 
#: src/libvlc-module.c:1492
 
4491
#: src/libvlc-module.c:1502
4492
4492
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4493
4493
msgstr "Opakovať všetky dostupné zvuk. stopy (jazyky)."
4494
4494
 
4495
 
#: src/libvlc-module.c:1493
 
4495
#: src/libvlc-module.c:1503
4496
4496
msgid "Cycle subtitle track"
4497
4497
msgstr "Opakovať stopu s titulkami"
4498
4498
 
4499
 
#: src/libvlc-module.c:1494
 
4499
#: src/libvlc-module.c:1504
4500
4500
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4501
4501
msgstr "Opakovať všetky stopy s titulkami"
4502
4502
 
4503
 
#: src/libvlc-module.c:1495
 
4503
#: src/libvlc-module.c:1505
4504
4504
msgid "Cycle source aspect ratio"
4505
4505
msgstr "Stranový pomer plátna s videom"
4506
4506
 
4507
 
#: src/libvlc-module.c:1496
 
4507
#: src/libvlc-module.c:1506
4508
4508
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4509
4509
msgstr ""
4510
4510
"Cyklicky prechádzať preddefinovaným zoznamom stranových pomerov zdrojového "
4511
4511
"videa"
4512
4512
 
4513
 
#: src/libvlc-module.c:1497
 
4513
#: src/libvlc-module.c:1507
4514
4514
msgid "Cycle video crop"
4515
4515
msgstr "Cyklické orezávanie videa"
4516
4516
 
4517
 
#: src/libvlc-module.c:1498
 
4517
#: src/libvlc-module.c:1508
4518
4518
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4519
4519
msgstr "Cyklicky prechádzať preddefinovaným zoznamom formátov orezania."
4520
4520
 
4521
 
#: src/libvlc-module.c:1499
 
4521
#: src/libvlc-module.c:1509
4522
4522
msgid "Toggle autoscaling"
4523
4523
msgstr "Prepnúť automatickú zmenu veľkosti"
4524
4524
 
4525
 
#: src/libvlc-module.c:1500
 
4525
#: src/libvlc-module.c:1510
4526
4526
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4527
4527
msgstr "Aktivovať alebo deaktivovať automatickú zmenu veľkosti."
4528
4528
 
4529
 
#: src/libvlc-module.c:1501
 
4529
#: src/libvlc-module.c:1511
4530
4530
msgid "Increase scale factor"
4531
4531
msgstr "Zvýšiť faktor pre zmenu veľkosti"
4532
4532
 
4533
 
#: src/libvlc-module.c:1502
 
4533
#: src/libvlc-module.c:1512
4534
4534
msgid "Increase scale factor."
4535
4535
msgstr "Zvýšiť faktor pre zmenu veľkosti."
4536
4536
 
4537
 
#: src/libvlc-module.c:1503
 
4537
#: src/libvlc-module.c:1513
4538
4538
msgid "Decrease scale factor"
4539
4539
msgstr "Znížiť faktor pre zmenu veľkosti"
4540
4540
 
4541
 
#: src/libvlc-module.c:1504
 
4541
#: src/libvlc-module.c:1514
4542
4542
msgid "Decrease scale factor."
4543
4543
msgstr "Znížiť faktor pre zmenu veľkosti."
4544
4544
 
4545
 
#: src/libvlc-module.c:1505
 
4545
#: src/libvlc-module.c:1515
4546
4546
msgid "Cycle deinterlace modes"
4547
4547
msgstr "Cyklicky prechádzať po režimoch odstránenia prekladania "
4548
4548
 
4549
 
#: src/libvlc-module.c:1506
 
4549
#: src/libvlc-module.c:1516
4550
4550
msgid "Cycle through deinterlace modes."
4551
4551
msgstr "Cyklicky prechádzať po režimoch odstránenia prekladania."
4552
4552
 
4553
 
#: src/libvlc-module.c:1507
 
4553
#: src/libvlc-module.c:1517
4554
4554
msgid "Show controller in fullscreen"
4555
4555
msgstr "Zobraziť ovládač v celoobrazovkovom režime"
4556
4556
 
4557
 
#: src/libvlc-module.c:1508
 
4557
#: src/libvlc-module.c:1518
4558
4558
msgid "Show interface"
4559
4559
msgstr "Zobraziť rozhranie"
4560
4560
 
4561
 
#: src/libvlc-module.c:1509
 
4561
#: src/libvlc-module.c:1519
4562
4562
msgid "Raise the interface above all other windows."
4563
4563
msgstr "Umiestniť rozhranie nad všetky ostatné okná"
4564
4564
 
4565
 
#: src/libvlc-module.c:1510
 
4565
#: src/libvlc-module.c:1520
4566
4566
msgid "Hide interface"
4567
4567
msgstr "Skryť rozhranie"
4568
4568
 
4569
 
#: src/libvlc-module.c:1511
 
4569
#: src/libvlc-module.c:1521
4570
4570
msgid "Lower the interface below all other windows."
4571
4571
msgstr "Skryť rozhranie pod všetky ostatné okná"
4572
4572
 
4573
 
#: src/libvlc-module.c:1512
 
4573
#: src/libvlc-module.c:1522
4574
4574
msgid "Boss key"
4575
4575
msgstr "Hlavná klávesová skratka"
4576
4576
 
4577
 
#: src/libvlc-module.c:1513
 
4577
#: src/libvlc-module.c:1523
4578
4578
msgid "Hide the interface and pause playback."
4579
4579
msgstr "Skryť rozhranie a pozastaviť prehrávanie."
4580
4580
 
4581
 
#: src/libvlc-module.c:1514
 
4581
#: src/libvlc-module.c:1524
4582
4582
msgid "Take video snapshot"
4583
4583
msgstr "Vytvoriť screenshot z videa"
4584
4584
 
4585
 
#: src/libvlc-module.c:1515
 
4585
#: src/libvlc-module.c:1525
4586
4586
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4587
4587
msgstr "Z prehrávaného videa sa vytvorí screenshot a uloží sa na disk."
4588
4588
 
4589
 
#: src/libvlc-module.c:1517 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
 
4589
#: src/libvlc-module.c:1527 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
4590
4590
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4591
4591
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
4592
4592
#: modules/stream_out/record.c:60
4593
4593
msgid "Record"
4594
4594
msgstr "Nahrať"
4595
4595
 
4596
 
#: src/libvlc-module.c:1518
 
4596
#: src/libvlc-module.c:1528
4597
4597
msgid "Record access filter start/stop."
4598
4598
msgstr "Spustiť/zastaviť nahrávanie pomocou prístupového filtra."
4599
4599
 
4600
 
#: src/libvlc-module.c:1520
 
4600
#: src/libvlc-module.c:1530
4601
4601
msgid "Normal/Repeat/Loop"
4602
4602
msgstr "Normálne/Opakovať/Opakovať celé"
4603
4603
 
4604
 
#: src/libvlc-module.c:1521
 
4604
#: src/libvlc-module.c:1531
4605
4605
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4606
4606
msgstr "Prepnúť playlistové režimy Normálne/Opakovať/Opakovať celé"
4607
4607
 
4608
 
#: src/libvlc-module.c:1524
 
4608
#: src/libvlc-module.c:1534
4609
4609
msgid "Toggle random playlist playback"
4610
4610
msgstr "Prepnúť náhodné prehrávanie playlistu"
4611
4611
 
4612
 
#: src/libvlc-module.c:1529 src/libvlc-module.c:1530
 
4612
#: src/libvlc-module.c:1539 src/libvlc-module.c:1540
4613
4613
msgid "Un-Zoom"
4614
4614
msgstr "Oddialiť"
4615
4615
 
4616
 
#: src/libvlc-module.c:1532 src/libvlc-module.c:1533
 
4616
#: src/libvlc-module.c:1542 src/libvlc-module.c:1543
4617
4617
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4618
4618
msgstr "Orezať jeden pixel z hornej časti videa"
4619
4619
 
4620
 
#: src/libvlc-module.c:1534 src/libvlc-module.c:1535
 
4620
#: src/libvlc-module.c:1544 src/libvlc-module.c:1545
4621
4621
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4622
4622
msgstr "Neorezávať jeden pixel z hornej časti videa"
4623
4623
 
4624
 
#: src/libvlc-module.c:1537 src/libvlc-module.c:1538
 
4624
#: src/libvlc-module.c:1547 src/libvlc-module.c:1548
4625
4625
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4626
4626
msgstr "Orezať jeden pixel z ľavej strany videa"
4627
4627
 
4628
 
#: src/libvlc-module.c:1539 src/libvlc-module.c:1540
 
4628
#: src/libvlc-module.c:1549 src/libvlc-module.c:1550
4629
4629
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4630
4630
msgstr "Neorezávať jeden pixel z ľavej strany videa"
4631
4631
 
4632
 
#: src/libvlc-module.c:1542 src/libvlc-module.c:1543
 
4632
#: src/libvlc-module.c:1552 src/libvlc-module.c:1553
4633
4633
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4634
4634
msgstr "Orezať jeden pixel zo spodnej časti videa"
4635
4635
 
4636
 
#: src/libvlc-module.c:1544 src/libvlc-module.c:1545
 
4636
#: src/libvlc-module.c:1554 src/libvlc-module.c:1555
4637
4637
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4638
4638
msgstr "Neorezávať jeden pixel zo spodnej časti videa"
4639
4639
 
4640
 
#: src/libvlc-module.c:1547 src/libvlc-module.c:1548
 
4640
#: src/libvlc-module.c:1557 src/libvlc-module.c:1558
4641
4641
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4642
4642
msgstr "Orezať jeden pixel z pravej časti videa"
4643
4643
 
4644
 
#: src/libvlc-module.c:1549 src/libvlc-module.c:1550
 
4644
#: src/libvlc-module.c:1559 src/libvlc-module.c:1560
4645
4645
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4646
4646
msgstr "Neorezávať jeden pixel z pravej časti videa"
4647
4647
 
4648
 
#: src/libvlc-module.c:1552
 
4648
#: src/libvlc-module.c:1562
4649
4649
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4650
4650
msgstr "Zapnúť režim prehrávania na pozadí"
4651
4651
 
4652
 
#: src/libvlc-module.c:1554
 
4652
#: src/libvlc-module.c:1564
4653
4653
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4654
4654
msgstr "Prepnúť režim prehrávania na pozadí do video-výstupu"
4655
4655
 
4656
 
#: src/libvlc-module.c:1556 src/libvlc-module.c:1557
 
4656
#: src/libvlc-module.c:1566 src/libvlc-module.c:1567
4657
4657
msgid "Display OSD menu on top of video output"
4658
4658
msgstr "Zobraziť OSD ovládanie na výstupnom videu - hore"
4659
4659
 
4660
 
#: src/libvlc-module.c:1558
 
4660
#: src/libvlc-module.c:1568
4661
4661
msgid "Do not display OSD menu on video output"
4662
4662
msgstr "Vo výstupe videa nezobrazovať OSD menu"
4663
4663
 
4664
 
#: src/libvlc-module.c:1559
 
4664
#: src/libvlc-module.c:1569
4665
4665
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4666
4666
msgstr "Nezobrazovať OSD ovládanie na výstupnom videu - hore"
4667
4667
 
4668
 
#: src/libvlc-module.c:1560
 
4668
#: src/libvlc-module.c:1570
4669
4669
msgid "Highlight widget on the right"
4670
4670
msgstr "Zvýrazniť pomôcku napravo"
4671
4671
 
4672
 
#: src/libvlc-module.c:1562
 
4672
#: src/libvlc-module.c:1572
4673
4673
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4674
4674
msgstr "Presunúť zvýraznenie OSD menu na pomôcku napravo"
4675
4675
 
4676
 
#: src/libvlc-module.c:1563
 
4676
#: src/libvlc-module.c:1573
4677
4677
msgid "Highlight widget on the left"
4678
4678
msgstr "Zvýrazniť pomôcku naľavo"
4679
4679
 
4680
 
#: src/libvlc-module.c:1565
 
4680
#: src/libvlc-module.c:1575
4681
4681
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4682
4682
msgstr "Presunúť zvýraznenie OSD menu na pomôcku naľavo"
4683
4683
 
4684
 
#: src/libvlc-module.c:1566
 
4684
#: src/libvlc-module.c:1576
4685
4685
msgid "Highlight widget on top"
4686
4686
msgstr "Zvýrazniť pomôcku navrchu"
4687
4687
 
4688
 
#: src/libvlc-module.c:1568
 
4688
#: src/libvlc-module.c:1578
4689
4689
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4690
4690
msgstr "Presunúť zvýraznenie OSD menu na pomôcku hore"
4691
4691
 
4692
 
#: src/libvlc-module.c:1569
 
4692
#: src/libvlc-module.c:1579
4693
4693
msgid "Highlight widget below"
4694
4694
msgstr "Zvýrazniť pomôcku dole"
4695
4695
 
4696
 
#: src/libvlc-module.c:1571
 
4696
#: src/libvlc-module.c:1581
4697
4697
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4698
4698
msgstr "Presunúť zvýraznenie OSD menu na pomôcku dole"
4699
4699
 
4700
 
#: src/libvlc-module.c:1572
 
4700
#: src/libvlc-module.c:1582
4701
4701
msgid "Select current widget"
4702
4702
msgstr "Vybrať aktuálnu pomôcku"
4703
4703
 
4704
 
#: src/libvlc-module.c:1574
 
4704
#: src/libvlc-module.c:1584
4705
4705
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4706
4706
msgstr "Výberom pomôcky, sa spustí operácia, ktorá je s ňou asociovaná."
4707
4707
 
4708
 
#: src/libvlc-module.c:1576
 
4708
#: src/libvlc-module.c:1586
4709
4709
msgid "Cycle through audio devices"
4710
4710
msgstr "Cyklicky prechádzať po jednotlivých zvukových zariadeniach."
4711
4711
 
4712
 
#: src/libvlc-module.c:1577
 
4712
#: src/libvlc-module.c:1587
4713
4713
msgid "Cycle through available audio devices"
4714
4714
msgstr "Cyklicky prechádzať po dostupných zvukových zariadeniach."
4715
4715
 
4716
 
#: src/libvlc-module.c:1708 src/video_output/vout_intf.c:309
 
4716
#: src/libvlc-module.c:1718 src/video_output/vout_intf.c:309
4717
4717
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
4718
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1224
 
4718
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1222
4719
4719
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4720
4720
msgid "Snapshot"
4721
4721
msgstr "Screenshot"
4722
4722
 
4723
 
#: src/libvlc-module.c:1725
 
4723
#: src/libvlc-module.c:1735
4724
4724
msgid "Window properties"
4725
4725
msgstr "Vlastnosti okna"
4726
4726
 
4727
 
#: src/libvlc-module.c:1783
 
4727
#: src/libvlc-module.c:1793
4728
4728
msgid "Subpictures"
4729
4729
msgstr "Pod-obrázky"
4730
4730
 
4731
 
#: src/libvlc-module.c:1791 modules/codec/subsdec.c:179
 
4731
#: src/libvlc-module.c:1801 modules/codec/subsdec.c:179
4732
4732
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4733
4733
#: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4734
4734
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4735
4735
msgid "Subtitles"
4736
4736
msgstr "Titulky"
4737
4737
 
4738
 
#: src/libvlc-module.c:1808 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 
4738
#: src/libvlc-module.c:1818 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4739
4739
msgid "Overlays"
4740
4740
msgstr "Prekrývania"
4741
4741
 
4742
 
#: src/libvlc-module.c:1818
 
4742
#: src/libvlc-module.c:1828
4743
4743
msgid "Track settings"
4744
4744
msgstr "Nastavenia stopy"
4745
4745
 
4746
 
#: src/libvlc-module.c:1850
 
4746
#: src/libvlc-module.c:1860
4747
4747
msgid "Playback control"
4748
4748
msgstr "Kontrola prehrávania"
4749
4749
 
4750
 
#: src/libvlc-module.c:1878
 
4750
#: src/libvlc-module.c:1888
4751
4751
msgid "Default devices"
4752
4752
msgstr "Predvolené zariadenia"
4753
4753
 
4754
 
#: src/libvlc-module.c:1887
 
4754
#: src/libvlc-module.c:1897
4755
4755
msgid "Network settings"
4756
4756
msgstr "Nastavenia siete"
4757
4757
 
4758
 
#: src/libvlc-module.c:1912
 
4758
#: src/libvlc-module.c:1922
4759
4759
msgid "Socks proxy"
4760
4760
msgstr "Socks proxy"
4761
4761
 
4762
 
#: src/libvlc-module.c:1921 modules/demux/kate_categories.c:47
 
4762
#: src/libvlc-module.c:1931 modules/demux/kate_categories.c:47
4763
4763
msgid "Metadata"
4764
4764
msgstr "Meta-dáta"
4765
4765
 
4766
 
#: src/libvlc-module.c:2021
 
4766
#: src/libvlc-module.c:2031
4767
4767
msgid "Decoders"
4768
4768
msgstr "Dekodéry"
4769
4769
 
4770
 
#: src/libvlc-module.c:2028 modules/access/v4l2/video.c:69
 
4770
#: src/libvlc-module.c:2038 modules/access/v4l2/video.c:69
4771
4771
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4772
4772
msgid "Input"
4773
4773
msgstr "Vstup"
4774
4774
 
4775
 
#: src/libvlc-module.c:2064
 
4775
#: src/libvlc-module.c:2074
4776
4776
msgid "VLM"
4777
4777
msgstr "VLM"
4778
4778
 
4779
 
#: src/libvlc-module.c:2094
 
4779
#: src/libvlc-module.c:2104
4780
4780
msgid "CPU"
4781
4781
msgstr "Procesor (CPU)"
4782
4782
 
4783
 
#: src/libvlc-module.c:2113
 
4783
#: src/libvlc-module.c:2123
4784
4784
msgid "Special modules"
4785
4785
msgstr "Špeciálne moduly"
4786
4786
 
4787
 
#: src/libvlc-module.c:2119 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
 
4787
#: src/libvlc-module.c:2129 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4788
4788
msgid "Plugins"
4789
4789
msgstr "Prídavné moduly"
4790
4790
 
4791
 
#: src/libvlc-module.c:2126
 
4791
#: src/libvlc-module.c:2136
4792
4792
msgid "Performance options"
4793
4793
msgstr "Nastavenia výkonu"
4794
4794
 
4795
 
#: src/libvlc-module.c:2255
 
4795
#: src/libvlc-module.c:2265
4796
4796
msgid "Hot keys"
4797
4797
msgstr "Klávesové skratky"
4798
4798
 
4799
 
#: src/libvlc-module.c:2686
 
4799
#: src/libvlc-module.c:2696
4800
4800
msgid "Jump sizes"
4801
4801
msgstr "Veľkosti skoku"
4802
4802
 
4803
 
#: src/libvlc-module.c:2763
 
4803
#: src/libvlc-module.c:2773
4804
4804
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4805
4805
msgstr ""
4806
4806
"zobraziť pomocníka programu VLC (príkaz možno kombinovať s parametrom --"
4807
4807
"advanced)"
4808
4808
 
4809
 
#: src/libvlc-module.c:2766
 
4809
#: src/libvlc-module.c:2776
4810
4810
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4811
4811
msgstr "Rozsiahly pomocník pre program VLC a jeho moduly"
4812
4812
 
4813
 
#: src/libvlc-module.c:2768
 
4813
#: src/libvlc-module.c:2778
4814
4814
msgid ""
4815
4815
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4816
4816
"--help-verbose)"
4818
4818
"zobraziť pomocníka programu VLC a všetkých jeho modulov (príkaz možno "
4819
4819
"kombinovať s parametrami --advanced a --help-verbose)"
4820
4820
 
4821
 
#: src/libvlc-module.c:2771
 
4821
#: src/libvlc-module.c:2781
4822
4822
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4823
4823
msgstr ""
4824
4824
"pri zobrazení pomocníka sa spýtať na použitie rozšíreného komunikačného "
4825
4825
"režimu programu"
4826
4826
 
4827
 
#: src/libvlc-module.c:2773
 
4827
#: src/libvlc-module.c:2783
4828
4828
msgid "print a list of available modules"
4829
4829
msgstr "zobraziť zoznam dostupných modulov"
4830
4830
 
4831
 
#: src/libvlc-module.c:2775
 
4831
#: src/libvlc-module.c:2785
4832
4832
msgid "print a list of available modules with extra detail"
4833
4833
msgstr "zobraziť zoznam dostupných modulov s detailnými informáciami"
4834
4834
 
4835
 
#: src/libvlc-module.c:2777
 
4835
#: src/libvlc-module.c:2787
4836
4836
msgid ""
4837
4837
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4838
4838
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4841
4841
"parametrami --advanced a --help-verbose). Pri striktných príkazoch pridajte "
4842
4842
"k modulu prefix =."
4843
4843
 
4844
 
#: src/libvlc-module.c:2781
 
4844
#: src/libvlc-module.c:2791
4845
4845
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4846
4846
msgstr ""
4847
4847
"do konfiguračného súboru sa neuloží ani sa z neho nenačíta žiadna vlastnosť"
4848
4848
 
4849
 
#: src/libvlc-module.c:2783
 
4849
#: src/libvlc-module.c:2793
4850
4850
msgid "reset the current config to the default values"
4851
4851
msgstr "odstrániť aktuálnu konfiguráciu a aktivovať predvolené nastavenia"
4852
4852
 
4853
 
#: src/libvlc-module.c:2785
 
4853
#: src/libvlc-module.c:2795
4854
4854
msgid "use alternate config file"
4855
4855
msgstr "použiť alternatívny konfiguračný súbor"
4856
4856
 
4857
 
#: src/libvlc-module.c:2787
 
4857
#: src/libvlc-module.c:2797
4858
4858
msgid "resets the current plugins cache"
4859
4859
msgstr "vymazať aktuálnu vyrovnávaciu pamäť prídavných modulov"
4860
4860
 
4861
 
#: src/libvlc-module.c:2789
 
4861
#: src/libvlc-module.c:2799
4862
4862
msgid "print version information"
4863
4863
msgstr "zobraziť informácie o verzii programu"
4864
4864
 
4865
 
#: src/libvlc-module.c:2827
 
4865
#: src/libvlc-module.c:2837
4866
4866
msgid "main program"
4867
4867
msgstr "hlavný program"
4868
4868
 
4909
4909
msgstr "Prebieha sťahovanie ..."
4910
4910
 
4911
4911
#: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4912
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:53
 
4912
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:53
4913
4913
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4914
4914
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:188 modules/gui/macosx/open.m:108
4915
4915
#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/macosx/prefs.m:207
4995
4995
msgstr "Nainštalovať"
4996
4996
 
4997
4997
#: src/playlist/engine.c:243 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4998
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:397
 
4998
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:400
4999
4999
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:195
5000
5000
msgid "Media Library"
5001
5001
msgstr "Knižnica s médiami"
5678
5678
msgstr "Orezať"
5679
5679
 
5680
5680
#: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
5681
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:987
 
5681
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:985
5682
5682
msgid "Aspect-ratio"
5683
5683
msgstr "Stranový pomer"
5684
5684
 
7875
7875
msgstr "Bitová maska, ktorú bude používať zvuková časť karty."
7876
7876
 
7877
7877
#: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
7878
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
 
7878
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
7879
7879
#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
7880
7880
msgid "Volume"
7881
7881
msgstr "Hlasitosť"
8183
8183
msgstr "Obrazový vstup"
8184
8184
 
8185
8185
#: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
8186
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:511 modules/gui/macosx/open.m:182
8187
 
#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:1184
 
8186
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:509 modules/gui/macosx/open.m:182
 
8187
#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:1217
8188
8188
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:594
8189
8189
msgid "Screen"
8190
8190
msgstr "Obrazovka"
13322
13322
msgid "D-Bus control interface"
13323
13323
msgstr "Ovládacie rozhranie D-Bus"
13324
13324
 
13325
 
#: modules/control/dbus/dbus_root.c:75 modules/gui/macosx/MainWindow.m:335
13326
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1374 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
 
13325
#: modules/control/dbus/dbus_root.c:75 modules/gui/macosx/MainWindow.m:338
 
13326
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1377 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
13327
13327
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:989
13328
13328
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:993
13329
13329
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1032
13403
13403
msgid "Position Control"
13404
13404
msgstr "Kontrola pozície"
13405
13405
 
13406
 
#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1953
 
13406
#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1968
13407
13407
msgid "Ignore"
13408
13408
msgstr "Ignorovať"
13409
13409
 
13656
13656
msgid "Opening"
13657
13657
msgstr "Otváranie"
13658
13658
 
13659
 
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:850
13660
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:851 modules/gui/macosx/MainMenu.m:852
13661
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1455 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1460
 
13659
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:848
 
13660
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:849 modules/gui/macosx/MainMenu.m:850
 
13661
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1458 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1463
13662
13662
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/notify/xosd.c:238
13663
13663
msgid "Pause"
13664
13664
msgstr "Pozastaviť"
15640
15640
msgstr "Demuxér transportných streamov MPEG"
15641
15641
 
15642
15642
#: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15643
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1256 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
 
15643
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1252 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
15644
15644
msgid "Teletext"
15645
15645
msgstr "Teletext"
15646
15646
 
15999
15999
msgid "Audio Effects"
16000
16000
msgstr "Zvukové efekty"
16001
16001
 
16002
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
 
16002
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
16003
16003
msgid "Bookmarks"
16004
16004
msgstr "Záložky"
16005
16005
 
16006
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
 
16006
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
16007
16007
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
16008
16008
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
16009
16009
msgid "Add"
16010
16010
msgstr "Pridať"
16011
16011
 
16012
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
 
16012
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
16013
16013
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
16014
16014
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
16015
16015
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
16016
16016
msgid "Clear"
16017
16017
msgstr "Vyčistiť"
16018
16018
 
16019
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
 
16019
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
16020
16020
msgid "Edit"
16021
16021
msgstr "Úpravy"
16022
16022
 
16023
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
 
16023
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
16024
16024
#: modules/video_filter/extract.c:75
16025
16025
msgid "Extract"
16026
16026
msgstr "Extrahovať"
16027
16027
 
16028
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
 
16028
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
16029
16029
msgid "Remove"
16030
16030
msgstr "Odstrániť"
16031
16031
 
16032
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 
16032
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
16033
16033
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
16034
16034
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
16035
16035
msgid "Time"
16036
16036
msgstr "Čas"
16037
16037
 
16038
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
16039
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
16040
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:54
 
16038
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
 
16039
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 modules/gui/macosx/bookmarks.m:277
 
16040
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:54
16041
16041
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
16042
16042
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
16043
16043
#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
16052
16052
msgid "OK"
16053
16053
msgstr "OK"
16054
16054
 
16055
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:169
 
16055
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16056
16056
#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
16057
16057
msgid "Name"
16058
16058
msgstr "Názov"
16059
16059
 
16060
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 
16060
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
16061
16061
msgid "Untitled"
16062
16062
msgstr "Bez názvu"
16063
16063
 
16064
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
 
16064
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
16065
16065
msgid "No input"
16066
16066
msgstr "Žiaden vstup"
16067
16067
 
16068
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
 
16068
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
16069
16069
msgid ""
16070
16070
"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16071
16071
msgstr ""
16072
16072
"Nenašiel sa žiaden vstup. Aby fungovali záložky, musí byť spustený (alebo "
16073
16073
"aspoň dočasne pozastavený) nejaký stream."
16074
16074
 
16075
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
 
16075
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
16076
16076
msgid "Input has changed"
16077
16077
msgstr "Vstup sa zmenil"
16078
16078
 
16079
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
 
16079
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:228
16080
16080
msgid ""
16081
16081
"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
16082
16082
"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
16085
16085
"zmene vstupu, počas ukladania záložky pozastavte prehrávanie tlačidlom "
16086
16086
"\"Pozastaviť\"."
16087
16087
 
16088
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1000
 
16088
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:1000
16089
16089
msgid "Invalid selection"
16090
16090
msgstr "Nesprávny výber"
16091
16091
 
16092
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
 
16092
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
16093
16093
msgid "Two bookmarks have to be selected."
16094
16094
msgstr "Musíte vybrať dve záložky."
16095
16095
 
16096
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
 
16096
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285
16097
16097
msgid "No input found"
16098
16098
msgstr "Nenašiel sa žiaden vstup"
16099
16099
 
16100
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
 
16100
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:287
16101
16101
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16102
16102
msgstr ""
16103
16103
"Aby fungovali záložky, musí byť spustené alebo dočasne pozastavené "
16104
16104
"prehrávanie dátového toku."
16105
16105
 
16106
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:52 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1206
 
16106
#: modules/gui/macosx/controls.m:52 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1204
16107
16107
msgid "Jump To Time"
16108
16108
msgstr "Preskočiť na čas"
16109
16109
 
16152
16152
"Nezobrazovať dialógové okná, ktoré nevyžadujú zásah zo strany používateľa "
16153
16153
"(len panel kritických chýb a porúch)."
16154
16154
 
16155
 
#: modules/gui/macosx/fspanel.m:437
 
16155
#: modules/gui/macosx/fspanel.m:412
16156
16156
msgid "(no item is being played)"
16157
16157
msgstr "(momentálne sa neprehráva žiadna položka)"
16158
16158
 
16210
16210
"Odošle sa len vaša predvolená e-mailová adresa, bez akýchkoľvek ďalších "
16211
16211
"informácií."
16212
16212
 
16213
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1821
 
16213
#: modules/gui/macosx/intf.m:1836
16214
16214
msgid "Error when sending the Crash Report"
16215
16215
msgstr "Chyba pri odosielaní e-mailu s popisom chyby."
16216
16216
 
16217
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1912
 
16217
#: modules/gui/macosx/intf.m:1927
16218
16218
msgid "No CrashLog found"
16219
16219
msgstr "Nenašiel sa žiaden záznam o havárii programu"
16220
16220
 
16221
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1912 modules/gui/macosx/prefs.m:229
 
16221
#: modules/gui/macosx/intf.m:1927 modules/gui/macosx/prefs.m:229
16222
16222
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:752
16223
16223
msgid "Continue"
16224
16224
msgstr "Pokračovať"
16225
16225
 
16226
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1912
 
16226
#: modules/gui/macosx/intf.m:1927
16227
16227
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
16228
16228
msgstr ""
16229
16229
"Nemožno nájsť žiadnu stopu svedčiacu o predčasnom ukončení / chybe programu."
16230
16230
 
16231
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1951
 
16231
#: modules/gui/macosx/intf.m:1966
16232
16232
msgid "Remove old preferences?"
16233
16233
msgstr "Odstrániť staršie nastavenia?"
16234
16234
 
16235
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1952
 
16235
#: modules/gui/macosx/intf.m:1967
16236
16236
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16237
16237
msgstr "Našla sa staršia verzia nastavení programu VLC."
16238
16238
 
16239
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1953
 
16239
#: modules/gui/macosx/intf.m:1968
16240
16240
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16241
16241
msgstr "Presunúť do koša a reštartovať program VLC"
16242
16242
 
16243
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2068
 
16243
#: modules/gui/macosx/intf.m:2083
16244
16244
#, c-format
16245
16245
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
16246
16246
msgstr "Záznam pre ladenie programu VLC (%s).rtfd"
16396
16396
"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16397
16397
msgstr "Táto voľba povolí zmenu kony rozhrania pri rôznych príležitostiach."
16398
16398
 
16399
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:990
 
16399
#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:988
16400
16400
msgid "Lock Aspect Ratio"
16401
16401
msgstr "Uzamknúť stranový pomer"
16402
16402
 
16446
16446
msgstr "Pokročilé otvorenie súboru..."
16447
16447
 
16448
16448
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16449
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1002 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
 
16449
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
16450
16450
msgid "Open File..."
16451
16451
msgstr "Otvoriť súbor..."
16452
16452
 
16507
16507
msgid "Track Synchronization"
16508
16508
msgstr "Synchronizácia stopy"
16509
16509
 
16510
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:281 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
 
16510
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:281 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
16511
16511
msgid "Quit after Playback"
16512
16512
msgstr "Ukončiť po prehraní"
16513
16513
 
16514
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1204
 
16514
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
16515
16515
msgid "Step Forward"
16516
16516
msgstr "Krok vpred"
16517
16517
 
16518
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1205
 
16518
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203
16519
16519
msgid "Step Backward"
16520
16520
msgstr "Krok dozadu"
16521
16521
 
16527
16527
msgid "Decrease Volume"
16528
16528
msgstr "Znížiť hlasitosť"
16529
16529
 
16530
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1220
 
16530
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
16531
16531
msgid "Half Size"
16532
16532
msgstr "Polovičná veľkosť"
16533
16533
 
16534
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1221
16535
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1254
 
16534
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1219
 
16535
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1250
16536
16536
msgid "Normal Size"
16537
16537
msgstr "Normálna veľkosť"
16538
16538
 
16539
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1222
 
16539
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1220
16540
16540
msgid "Double Size"
16541
16541
msgstr "Dvojnásobná veľkosť"
16542
16542
 
16543
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1223
 
16543
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1221
16544
16544
msgid "Fit to Screen"
16545
16545
msgstr "Roztiahnuť na veľkosť obrazovky"
16546
16546
 
16547
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:311 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1226
16548
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1235
 
16547
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:311 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1224
 
16548
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1233
16549
16549
msgid "Float on Top"
16550
16550
msgstr "Plávať navrchu"
16551
16551
 
16647
16647
msgid "Volume Down"
16648
16648
msgstr "Znížiť hlasitosť"
16649
16649
 
16650
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
 
16650
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
16651
16651
msgid "Backward"
16652
16652
msgstr "Dozadu"
16653
16653
 
16654
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:170
 
16654
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
16655
16655
msgid "Forward"
16656
16656
msgstr "Dopredu"
16657
16657
 
16658
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
 
16658
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
16659
16659
msgid "Show/Hide Playlist"
16660
16660
msgstr "Zobraziť/skryť playlist"
16661
16661
 
16662
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 
16662
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
16663
16663
msgid "Repeat"
16664
16664
msgstr "Zopakovať"
16665
16665
 
16666
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175
 
16666
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16667
16667
msgid "Shuffle"
16668
16668
msgstr "Náhodne"
16669
16669
 
16670
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
 
16670
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16671
16671
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
16672
16672
msgid "Effects"
16673
16673
msgstr "Efekty"
16674
16674
 
16675
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
 
16675
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16676
16676
msgid "Toggle Fullscreen mode"
16677
16677
msgstr "Prepnúť na celoobrazovkový režim"
16678
16678
 
16679
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
 
16679
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16680
16680
msgid "Full Volume"
16681
16681
msgstr "Plná hlasitosť"
16682
16682
 
16683
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
 
16683
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16684
16684
msgid "Open media..."
16685
16685
msgstr "Otvoriť médium..."
16686
16686
 
16687
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
 
16687
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
16688
16688
msgid "Drop media here"
16689
16689
msgstr "Ťahajte médium sem"
16690
16690
 
16691
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:394
 
16691
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:397
16692
16692
msgid "LIBRARY"
16693
16693
msgstr "KNIŽNICA"
16694
16694
 
16695
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:399
 
16695
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:402
16696
16696
msgid "MY COMPUTER"
16697
16697
msgstr "TENTO POČÍTAČ"
16698
16698
 
16699
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:400
 
16699
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:403
16700
16700
msgid "DEVICES"
16701
16701
msgstr "ZARIADENIA"
16702
16702
 
16703
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:401
 
16703
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:404
16704
16704
msgid "LOCAL NETWORK"
16705
16705
msgstr "LOKÁLNA SIEŤ"
16706
16706
 
16707
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:402
 
16707
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:405
16708
16708
msgid "INTERNET"
16709
16709
msgstr "INTERNET"
16710
16710
 
16713
16713
msgstr "Nebolo vybrané žiadne zariadenie"
16714
16714
 
16715
16715
#: modules/gui/macosx/open.m:56
 
16716
#, fuzzy
16716
16717
msgid ""
16717
16718
"No device is selected.\n"
16718
16719
"\n"
16719
 
"Choose available device in above pull-down menu\n"
16720
 
"."
 
16720
"Choose available device in above pull-down menu.\n"
16721
16721
msgstr ""
16722
16722
"Nie je vybrané žiadne zariadenie.\n"
16723
16723
"\n"
16733
16733
msgstr "Vyhľadávač médií (MRL)"
16734
16734
 
16735
16735
#: modules/gui/macosx/open.m:107 modules/gui/macosx/open.m:163
16736
 
#: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:898
16737
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1113 modules/gui/macosx/open.m:1366
 
16736
#: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:922
 
16737
#: modules/gui/macosx/open.m:1146 modules/gui/macosx/open.m:1399
16738
16738
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16739
16739
msgid "Open"
16740
16740
msgstr "Otvoriť"
16855
16855
msgid "Address"
16856
16856
msgstr "Adresa"
16857
16857
 
16858
 
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:1009
16859
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1067
 
16858
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:1042
 
16859
#: modules/gui/macosx/open.m:1100
16860
16860
msgid "Unicast"
16861
16861
msgstr "Unicast"
16862
16862
 
16863
 
#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:1024
16864
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1082
 
16863
#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:1057
 
16864
#: modules/gui/macosx/open.m:1115
16865
16865
msgid "Multicast"
16866
16866
msgstr "Multicast"
16867
16867
 
16868
16868
#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:432
16869
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1195
 
16869
#: modules/gui/macosx/open.m:1228
16870
16870
msgid "Capture Device"
16871
16871
msgstr "Snímacie zariadenie"
16872
16872
 
16910
16910
msgid "Next Channel"
16911
16911
msgstr "Ďalší kanál"
16912
16912
 
16913
 
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1293
 
16913
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1326
16914
16914
msgid "Retrieving Channel Info..."
16915
16915
msgstr "Zisťujú sa informácie o kanáli..."
16916
16916
 
16984
16984
msgid "Subtitle File"
16985
16985
msgstr "Súbor s titulkami"
16986
16986
 
16987
 
#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:1112
16988
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1365 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
 
16987
#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:1145
 
16988
#: modules/gui/macosx/open.m:1398 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16989
16989
msgid "Open File"
16990
16990
msgstr "Otvoriť súbor"
16991
16991
 
16992
 
#: modules/gui/macosx/open.m:821
 
16992
#: modules/gui/macosx/open.m:841
16993
16993
#, c-format
16994
16994
msgid "%i tracks"
16995
16995
msgstr "%i stôp"
16996
16996
 
16997
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1299
 
16997
#: modules/gui/macosx/open.m:1332
16998
16998
msgid "Composite input"
16999
16999
msgstr "Kompozitný vstup"
17000
17000
 
17001
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1302
 
17001
#: modules/gui/macosx/open.m:1335
17002
17002
msgid "S-Video input"
17003
17003
msgstr "Vstup S-Video"
17004
17004
 
17523
17523
msgstr "Zatiaľ ešte nebola vykonaná žiadna kontrola."
17524
17524
 
17525
17525
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:654
17526
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
 
17526
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
17527
17527
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
17528
17528
msgid "Custom"
17529
17529
msgstr "Prispôsobiť"
17553
17553
msgstr "Tu si zvoľte priečinok, do ktorého sa uložia screenshoty z videa."
17554
17554
 
17555
17555
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
17556
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 
17556
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
17557
17557
msgid "Choose"
17558
17558
msgstr "Vybrať"
17559
17559
 
17560
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
 
17560
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1243
17561
17561
msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17562
17562
msgstr "Vyberte priečinok alebo názov súboru, do ktorého sa uložia nahrávky."
17563
17563
 
17564
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1276
 
17564
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1275
17565
17565
msgid ""
17566
17566
"Press new keys for\n"
17567
17567
"\"%@\""
17569
17569
"Stlačte novú klávesovú skratku pre\n"
17570
17570
"\"%@\""
17571
17571
 
17572
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1362
 
17572
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1361
17573
17573
msgid "Invalid combination"
17574
17574
msgstr "Neplatná kombinácia"
17575
17575
 
17576
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1363
 
17576
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1362
17577
17577
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17578
17578
msgstr ""
17579
17579
"Prepáčte, tieto klávesy nemožno použiť na vytvorenie klávesovej skratky."
17580
17580
 
17581
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1375
17582
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1379
 
17581
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1374
 
17582
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1378
17583
17583
msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17584
17584
msgstr "Takúto kombináciu už používa \"%@\"."
17585
17585