~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/vlc/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Benjamin Drung
  • Date: 2012-07-21 17:52:21 UTC
  • mfrom: (1.1.48) (3.5.44 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120721175221-53m5pclzo992kawy
Tags: 2.0.3-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: vlc\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-28 01:08+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 21:49+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 23:32+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
16
16
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
61
61
msgid "Settings for the main interface"
62
62
msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet"
63
63
 
64
 
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:206
 
64
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:216
65
65
msgid "Control interfaces"
66
66
msgstr "Kontrollgränssnitt"
67
67
 
75
75
msgstr "Inställningar för snabbtangenter"
76
76
 
77
77
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
78
 
#: src/libvlc-module.c:1601 modules/access/imem.c:64
 
78
#: src/libvlc-module.c:1611 modules/access/imem.c:64
79
79
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/output.m:170
80
80
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
81
81
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
121
121
msgid "General settings for audio output modules."
122
122
msgstr "Allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler."
123
123
 
124
 
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2114
 
124
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2124
125
125
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
126
126
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
127
127
msgid "Miscellaneous"
132
132
msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."
133
133
 
134
134
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
135
 
#: src/libvlc-module.c:1652 modules/access/imem.c:64
 
135
#: src/libvlc-module.c:1662 modules/access/imem.c:64
136
136
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:305 modules/gui/macosx/output.m:160
137
137
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
138
138
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:384
246
246
msgid "General input settings. Use with care..."
247
247
msgstr "Allmänna inmatningsinställningar. Använd med försiktighet..."
248
248
 
249
 
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2046
 
249
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2056
250
250
msgid "Stream output"
251
251
msgstr "Strömutmatning"
252
252
 
351
351
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
352
352
msgstr "VLC:s implementering av Video på begäran (VOD)"
353
353
 
354
 
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2163
 
354
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2173
355
355
#: src/playlist/engine.c:230 modules/demux/playlist/playlist.c:63
356
 
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:395
 
356
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:398
357
357
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
358
358
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191
359
359
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:189
387
387
"Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till "
388
388
"objekt till spellistan."
389
389
 
390
 
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1947
 
390
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1957
391
391
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
392
392
msgid "Advanced"
393
393
msgstr "Avancerat"
543
543
 
544
544
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
545
545
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
546
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370 modules/gui/macosx/MainMenu.m:843
547
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:844 modules/gui/macosx/MainMenu.m:845
548
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1469 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1474
 
546
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370 modules/gui/macosx/MainMenu.m:841
 
547
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:842 modules/gui/macosx/MainMenu.m:843
 
548
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1472 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1477
549
549
#: modules/gui/macosx/playlist.m:476
550
550
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
551
551
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:788
594
594
msgstr "Spara..."
595
595
 
596
596
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:426
597
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
 
597
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1188
598
598
msgid "Repeat All"
599
599
msgstr "Upprepa alla"
600
600
 
601
601
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:447
602
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
 
602
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1181
603
603
msgid "Repeat One"
604
604
msgstr "Repetera en gång"
605
605
 
607
607
msgid "No Repeat"
608
608
msgstr "Upprepa inte"
609
609
 
610
 
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1523
611
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1176
 
610
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1533
 
611
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1174
612
612
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
613
613
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
614
614
msgid "Random"
650
650
msgid "Open Play&list..."
651
651
msgstr "Öppna spe&llista..."
652
652
 
653
 
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:179
 
653
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
654
654
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1320
655
655
msgid "Search"
656
656
msgstr "Sök"
793
793
"hjälpa oss att <b>sprida</b> Mediaspelaren VLC.</p></body></html>"
794
794
 
795
795
#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
796
 
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:683
797
 
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:2376
 
796
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:693
 
797
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:2377
798
798
#: modules/video_filter/postproc.c:228
799
799
msgid "Disable"
800
800
msgstr "Inaktivera"
820
820
msgid "Equalizer"
821
821
msgstr "Equalizer"
822
822
 
823
 
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:335
 
823
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:345
824
824
msgid "Audio filters"
825
825
msgstr "Ljudfilter"
826
826
 
854
854
msgstr "Stereo"
855
855
 
856
856
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
857
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507
 
857
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
858
858
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 modules/codec/dvbsub.c:102
859
859
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77
860
860
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
870
870
msgstr "Vänster"
871
871
 
872
872
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
873
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507
 
873
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
874
874
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 modules/codec/dvbsub.c:102
875
875
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77
876
876
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
1087
1087
"VLC saknar stöd för ljud- eller videoformatet \"%4.4s\". Tyvärr finns det "
1088
1088
"inget sätt för dig att rätta till detta."
1089
1089
 
1090
 
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:373
 
1090
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:383
1091
1091
#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1092
1092
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1093
1093
msgid "Track"
1099
1099
msgstr "%s [%s %d]"
1100
1100
 
1101
1101
#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
1102
 
#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/macosx/MainMenu.m:285
 
1102
#: src/libvlc-module.c:717 modules/gui/macosx/MainMenu.m:285
1103
1103
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1104
1104
msgid "Program"
1105
1105
msgstr "Program"
1142
1142
msgid "Codec"
1143
1143
msgstr "Kodek"
1144
1144
 
1145
 
#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:233
 
1145
#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:243
1146
1146
#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
1147
1147
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
1148
1148
msgid "Language"
1149
1149
msgstr "Språk"
1150
1150
 
1151
1151
#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
1152
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
 
1152
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1153
1153
msgid "Description"
1154
1154
msgstr "Beskrivning"
1155
1155
 
1263
1263
msgid "Copyright"
1264
1264
msgstr "Copyright"
1265
1265
 
1266
 
#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:373 modules/access/vcdx/info.c:63
 
1266
#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:383 modules/access/vcdx/info.c:63
1267
1267
msgid "Album"
1268
1268
msgstr "Album"
1269
1269
 
1313
1313
msgid "Bookmark"
1314
1314
msgstr "Bokmärke"
1315
1315
 
1316
 
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:713
 
1316
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:723
1317
1317
msgid "Programs"
1318
1318
msgstr "Program"
1319
1319
 
1338
1338
msgstr "Ljudspår"
1339
1339
 
1340
1340
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1341
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
1342
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1099
 
1341
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/MainMenu.m:997
 
1342
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1049 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1097
1343
1343
msgid "Subtitles Track"
1344
1344
msgstr "Undertextspår"
1345
1345
 
1412
1412
"Kör vlc med standardgränssnittet. Använd \"cvlc\" för att använda vlc utan "
1413
1413
"gränssnitt."
1414
1414
 
1415
 
#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
1416
 
#: src/libvlc-module.c:2676 src/video_output/vout_intf.c:182
 
1415
#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1536 src/libvlc-module.c:1537
 
1416
#: src/libvlc-module.c:2686 src/video_output/vout_intf.c:182
1417
1417
msgid "Zoom"
1418
1418
msgstr "Zoom"
1419
1419
 
1420
 
#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1450 src/video_output/vout_intf.c:83
 
1420
#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1460 src/video_output/vout_intf.c:83
1421
1421
msgid "1:4 Quarter"
1422
1422
msgstr "1:4 Kvarts"
1423
1423
 
1424
 
#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1451 src/video_output/vout_intf.c:84
 
1424
#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1461 src/video_output/vout_intf.c:84
1425
1425
msgid "1:2 Half"
1426
1426
msgstr "1:2 Halv"
1427
1427
 
1428
 
#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1452 src/video_output/vout_intf.c:85
 
1428
#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1462 src/video_output/vout_intf.c:85
1429
1429
msgid "1:1 Original"
1430
1430
msgstr "1:1 Original"
1431
1431
 
1432
 
#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1453 src/video_output/vout_intf.c:86
 
1432
#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1463 src/video_output/vout_intf.c:86
1433
1433
msgid "2:1 Double"
1434
1434
msgstr "2:1 Dubbel"
1435
1435
 
1436
 
#: src/libvlc-module.c:112 src/libvlc-module.c:332
 
1436
#: src/libvlc-module.c:117 src/libvlc-module.c:342
1437
1437
#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
1438
1438
msgid "Auto"
1439
1439
msgstr "Auto"
1440
1440
 
1441
 
#: src/libvlc-module.c:189
 
1441
#: src/libvlc-module.c:199
1442
1442
msgid ""
1443
1443
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1444
1444
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
1448
1448
"kan välja huvudgränssnittet, ytterligare gränssnittsmoduler, och definiera "
1449
1449
"olika relaterade alternativ."
1450
1450
 
1451
 
#: src/libvlc-module.c:193
 
1451
#: src/libvlc-module.c:203
1452
1452
msgid "Interface module"
1453
1453
msgstr "Gränssnittsmodul"
1454
1454
 
1455
 
#: src/libvlc-module.c:195
 
1455
#: src/libvlc-module.c:205
1456
1456
msgid ""
1457
1457
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1458
1458
"automatically select the best module available."
1460
1460
"Detta är huvudgränssnittet som används av VLC. Standardbeteendet är att "
1461
1461
"automatiskt välja den bästa tillgängliga modulen."
1462
1462
 
1463
 
#: src/libvlc-module.c:199 modules/control/ntservice.c:57
 
1463
#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/ntservice.c:57
1464
1464
msgid "Extra interface modules"
1465
1465
msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
1466
1466
 
1467
 
#: src/libvlc-module.c:201
 
1467
#: src/libvlc-module.c:211
1468
1468
msgid ""
1469
1469
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1470
1470
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1476
1476
"lista för gränssnittmoduler. (vanliga värden är \"rc\" (fjärrkontroll), "
1477
1477
"\"http\", \"gestures\" ...)"
1478
1478
 
1479
 
#: src/libvlc-module.c:208
 
1479
#: src/libvlc-module.c:218
1480
1480
msgid "You can select control interfaces for VLC."
1481
1481
msgstr "Du kan välja kontrollgränssnitt för VLC."
1482
1482
 
1483
 
#: src/libvlc-module.c:210
 
1483
#: src/libvlc-module.c:220
1484
1484
msgid "Verbosity (0,1,2)"
1485
1485
msgstr "Informationsnivå (0,1,2)"
1486
1486
 
1487
 
#: src/libvlc-module.c:212
 
1487
#: src/libvlc-module.c:222
1488
1488
msgid ""
1489
1489
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1490
1490
"1=warnings, 2=debug)."
1492
1492
"Detta är informationsnivån (0=endast fel och standardmeddelanden, "
1493
1493
"1=varningar, 2=felsökning)."
1494
1494
 
1495
 
#: src/libvlc-module.c:215
 
1495
#: src/libvlc-module.c:225
1496
1496
msgid "Choose which objects should print debug message"
1497
1497
msgstr "Välj vilka objekt som ska skriva ut felsökningsmeddelanden"
1498
1498
 
1499
 
#: src/libvlc-module.c:218
 
1499
#: src/libvlc-module.c:228
1500
1500
msgid ""
1501
1501
"This is a ',' separated string, each object should be prefixed by a '+' or a "
1502
1502
"'-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1506
1506
"message."
1507
1507
msgstr ""
1508
1508
 
1509
 
#: src/libvlc-module.c:225
 
1509
#: src/libvlc-module.c:235
1510
1510
msgid "Be quiet"
1511
1511
msgstr "Var tyst"
1512
1512
 
1513
 
#: src/libvlc-module.c:227
 
1513
#: src/libvlc-module.c:237
1514
1514
msgid "Turn off all warning and information messages."
1515
1515
msgstr "Stäng av alla varnings- och informationsmeddelanden."
1516
1516
 
1517
 
#: src/libvlc-module.c:229
 
1517
#: src/libvlc-module.c:239
1518
1518
msgid "Default stream"
1519
1519
msgstr "Standardström"
1520
1520
 
1521
 
#: src/libvlc-module.c:231
 
1521
#: src/libvlc-module.c:241
1522
1522
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1523
1523
msgstr "Denna ström kommer alltid att öppnas vid uppstart av VLC."
1524
1524
 
1525
 
#: src/libvlc-module.c:234
 
1525
#: src/libvlc-module.c:244
1526
1526
msgid ""
1527
1527
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
1528
1528
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
1530
1530
"Du kan manuellt välja ett språk för gränssnittet. Systemspråket identifieras "
1531
1531
"automatiskt om \"auto\" är angivet här."
1532
1532
 
1533
 
#: src/libvlc-module.c:238
 
1533
#: src/libvlc-module.c:248
1534
1534
msgid "Color messages"
1535
1535
msgstr "Färglägg meddelanden"
1536
1536
 
1537
 
#: src/libvlc-module.c:240
 
1537
#: src/libvlc-module.c:250
1538
1538
msgid ""
1539
1539
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1540
1540
"needs Linux color support for this to work."
1542
1542
"Detta aktiverar färgläggning av meddelandena som skickas till konsollen. Din "
1543
1543
"terminal behöver Linux-färgstöd för att detta ska fungera."
1544
1544
 
1545
 
#: src/libvlc-module.c:243
 
1545
#: src/libvlc-module.c:253
1546
1546
msgid "Show advanced options"
1547
1547
msgstr "Visa avancerade alternativ"
1548
1548
 
1549
 
#: src/libvlc-module.c:245
 
1549
#: src/libvlc-module.c:255
1550
1550
msgid ""
1551
1551
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1552
1552
"available options, including those that most users should never touch."
1555
1555
"visa alla tillgängliga alternativ, inklusive de som de flesta användare "
1556
1556
"aldrig bör röra."
1557
1557
 
1558
 
#: src/libvlc-module.c:249
 
1558
#: src/libvlc-module.c:259
1559
1559
msgid "Interface interaction"
1560
1560
msgstr "Gränssnittsinteraktion"
1561
1561
 
1562
 
#: src/libvlc-module.c:251
 
1562
#: src/libvlc-module.c:261
1563
1563
msgid ""
1564
1564
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1565
1565
"user input is required."
1567
1567
"När detta är aktiverat kommer gränssnittet att visa en dialogruta varje gång "
1568
1568
"någon användarinmatning krävs."
1569
1569
 
1570
 
#: src/libvlc-module.c:261
 
1570
#: src/libvlc-module.c:271
1571
1571
msgid ""
1572
1572
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1573
1573
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1580
1580
"Aktivera dessa filter här och konfigurera dem i modulsektionen för "
1581
1581
"\"ljudfilter\"."
1582
1582
 
1583
 
#: src/libvlc-module.c:267
 
1583
#: src/libvlc-module.c:277
1584
1584
msgid "Audio output module"
1585
1585
msgstr "Ljudutmatningsmodul"
1586
1586
 
1587
 
#: src/libvlc-module.c:269
 
1587
#: src/libvlc-module.c:279
1588
1588
msgid ""
1589
1589
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1590
1590
"automatically select the best method available."
1592
1592
"Detta är ljudutmatningsmetoden som används av VLC. Standardbeteendet är att "
1593
1593
"automatiskt välja den bästa tillgängliga metoden."
1594
1594
 
1595
 
#: src/libvlc-module.c:273 modules/stream_out/display.c:40
 
1595
#: src/libvlc-module.c:283 modules/stream_out/display.c:40
1596
1596
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1597
1597
msgid "Enable audio"
1598
1598
msgstr "Aktivera ljud"
1599
1599
 
1600
 
#: src/libvlc-module.c:275
 
1600
#: src/libvlc-module.c:285
1601
1601
msgid ""
1602
1602
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1603
1603
"not take place, thus saving some processing power."
1605
1605
"Du kan fullständigt inaktivera ljudutmatningen. Ljudavkodningsprocessen "
1606
1606
"kommer inte att ske och därmed spara processorkraft."
1607
1607
 
1608
 
#: src/libvlc-module.c:279
 
1608
#: src/libvlc-module.c:289
1609
1609
msgid "Force mono audio"
1610
1610
msgstr "Tvinga monoljud"
1611
1611
 
1612
 
#: src/libvlc-module.c:280
 
1612
#: src/libvlc-module.c:290
1613
1613
msgid "This will force a mono audio output."
1614
1614
msgstr "Detta kommer att tvinga ljudutmatning i mono."
1615
1615
 
1616
 
#: src/libvlc-module.c:283
 
1616
#: src/libvlc-module.c:293
1617
1617
msgid "Default audio volume"
1618
1618
msgstr "Standardljudvolym"
1619
1619
 
1620
 
#: src/libvlc-module.c:285
 
1620
#: src/libvlc-module.c:295
1621
1621
msgid ""
1622
1622
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1623
1623
msgstr ""
1624
1624
"Här kan du ställa in standardvolymen för ljudutmatning, i ett intervall från "
1625
1625
"0 upp till 1024."
1626
1626
 
1627
 
#: src/libvlc-module.c:288
 
1627
#: src/libvlc-module.c:298
1628
1628
msgid "Audio output volume step"
1629
1629
msgstr "Volymsteg för ljudutmatning"
1630
1630
 
1631
 
#: src/libvlc-module.c:290
 
1631
#: src/libvlc-module.c:300
1632
1632
msgid ""
1633
1633
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1634
1634
"0 to 1024."
1636
1636
"Stegstorleken för volymen är justerbar med detta alternativ, i ett intervall "
1637
1637
"från 0 upp till 1024."
1638
1638
 
1639
 
#: src/libvlc-module.c:294
 
1639
#: src/libvlc-module.c:304
1640
1640
msgid "Audio output frequency (Hz)"
1641
1641
msgstr "Frekvens för ljudutmatning (Hz)"
1642
1642
 
1643
 
#: src/libvlc-module.c:296
 
1643
#: src/libvlc-module.c:306
1644
1644
#, fuzzy
1645
1645
msgid ""
1646
1646
"You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1649
1649
"Här kan du tvinga frekvensen för ljudutmatning. Vanliga värden är -1 "
1650
1650
"(standard), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1651
1651
 
1652
 
#: src/libvlc-module.c:300
 
1652
#: src/libvlc-module.c:310
1653
1653
msgid "High quality audio resampling"
1654
1654
msgstr "Högkvalitativ omsampling av ljud"
1655
1655
 
1656
 
#: src/libvlc-module.c:302
 
1656
#: src/libvlc-module.c:312
1657
1657
msgid ""
1658
1658
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1659
1659
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1663
1663
"ljudomsampling kan vara en belastning för processorn så du kan inaktivera "
1664
1664
"den och en mindre krävande omsamplingalgoritm kommer att användas istället."
1665
1665
 
1666
 
#: src/libvlc-module.c:307
 
1666
#: src/libvlc-module.c:317
1667
1667
msgid "Audio desynchronization compensation"
1668
1668
msgstr "Kompensation för ljudsynkronisering"
1669
1669
 
1670
 
#: src/libvlc-module.c:309
 
1670
#: src/libvlc-module.c:319
1671
1671
#, fuzzy
1672
1672
msgid ""
1673
1673
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1677
1677
"Detta kan vara behändigt om du märker en viss fördröjning mellan ljud och "
1678
1678
"bild."
1679
1679
 
1680
 
#: src/libvlc-module.c:312
 
1680
#: src/libvlc-module.c:322
1681
1681
msgid "Audio output channels mode"
1682
1682
msgstr "Läge för ljudutmatningskanaler"
1683
1683
 
1684
 
#: src/libvlc-module.c:314
 
1684
#: src/libvlc-module.c:324
1685
1685
msgid ""
1686
1686
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1687
1687
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1691
1691
"standard när det är möjligt (alltså om din hårdvara har stöd för det såväl "
1692
1692
"som ljudströmmen som spelas upp)."
1693
1693
 
1694
 
#: src/libvlc-module.c:318 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
 
1694
#: src/libvlc-module.c:328 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
1695
1695
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1696
1696
msgid "Use S/PDIF when available"
1697
1697
msgstr "Använd S/PDIF om tillgängligt"
1698
1698
 
1699
 
#: src/libvlc-module.c:320
 
1699
#: src/libvlc-module.c:330
1700
1700
msgid ""
1701
1701
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1702
1702
"audio stream being played."
1704
1704
"S/PDIF kan användas som standard när din hårdvara har stöd för det såväl som "
1705
1705
"ljudströmmen som spelas upp."
1706
1706
 
1707
 
#: src/libvlc-module.c:323 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
 
1707
#: src/libvlc-module.c:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
1708
1708
msgid "Force detection of Dolby Surround"
1709
1709
msgstr "Tvinga identifiering av Dolby Surround"
1710
1710
 
1711
 
#: src/libvlc-module.c:325
 
1711
#: src/libvlc-module.c:335
1712
1712
msgid ""
1713
1713
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1714
1714
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1720
1720
"kodad med Dolby Surround så kan detta alternativ förbättra ljudet, speciellt "
1721
1721
"när den kombineras med hörlurskanalmixern."
1722
1722
 
1723
 
#: src/libvlc-module.c:332 modules/access/dtv/access.c:92
 
1723
#: src/libvlc-module.c:342 modules/access/dtv/access.c:92
1724
1724
#: modules/access/v4l2/video.c:219
1725
1725
msgid "On"
1726
1726
msgstr "På"
1727
1727
 
1728
 
#: src/libvlc-module.c:332 modules/access/dtv/access.c:92
 
1728
#: src/libvlc-module.c:342 modules/access/dtv/access.c:92
1729
1729
#: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1730
1730
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1731
1731
msgid "Off"
1732
1732
msgstr "Av"
1733
1733
 
1734
 
#: src/libvlc-module.c:337
 
1734
#: src/libvlc-module.c:347
1735
1735
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1736
1736
msgstr ""
1737
1737
"Detta lägger till efterbehandlingsfilter för ljudet, för att ändra "
1738
1738
"beräkningen av ljudet."
1739
1739
 
1740
 
#: src/libvlc-module.c:340
 
1740
#: src/libvlc-module.c:350
1741
1741
msgid "Audio visualizations "
1742
1742
msgstr "Ljudvisualiseringar "
1743
1743
 
1744
 
#: src/libvlc-module.c:342
 
1744
#: src/libvlc-module.c:352
1745
1745
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1746
1746
msgstr ""
1747
1747
"Detta lägger till ljudvisualiseringsmoduler (spektrumanalyserare, etc.)."
1748
1748
 
1749
 
#: src/libvlc-module.c:346
 
1749
#: src/libvlc-module.c:356
1750
1750
msgid "Replay gain mode"
1751
1751
msgstr ""
1752
1752
 
1753
 
#: src/libvlc-module.c:348
 
1753
#: src/libvlc-module.c:358
1754
1754
#, fuzzy
1755
1755
msgid "Select the replay gain mode"
1756
1756
msgstr "Välj enheten"
1757
1757
 
1758
 
#: src/libvlc-module.c:350
 
1758
#: src/libvlc-module.c:360
1759
1759
#, fuzzy
1760
1760
msgid "Replay preamp"
1761
1761
msgstr "Spela upp"
1762
1762
 
1763
 
#: src/libvlc-module.c:352
 
1763
#: src/libvlc-module.c:362
1764
1764
#, fuzzy
1765
1765
msgid ""
1766
1766
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1767
1767
"replay gain information"
1768
1768
msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
1769
1769
 
1770
 
#: src/libvlc-module.c:355
 
1770
#: src/libvlc-module.c:365
1771
1771
#, fuzzy
1772
1772
msgid "Default replay gain"
1773
1773
msgstr "Standardström"
1774
1774
 
1775
 
#: src/libvlc-module.c:357
 
1775
#: src/libvlc-module.c:367
1776
1776
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1777
1777
msgstr ""
1778
1778
 
1779
 
#: src/libvlc-module.c:359
 
1779
#: src/libvlc-module.c:369
1780
1780
#, fuzzy
1781
1781
msgid "Peak protection"
1782
1782
msgstr "Störningsreducering"
1783
1783
 
1784
 
#: src/libvlc-module.c:361
 
1784
#: src/libvlc-module.c:371
1785
1785
msgid "Protect against sound clipping"
1786
1786
msgstr ""
1787
1787
 
1788
 
#: src/libvlc-module.c:364
 
1788
#: src/libvlc-module.c:374
1789
1789
#, fuzzy
1790
1790
msgid "Enable time stretching audio"
1791
1791
msgstr "Aktivera ljud"
1792
1792
 
1793
 
#: src/libvlc-module.c:366
 
1793
#: src/libvlc-module.c:376
1794
1794
msgid ""
1795
1795
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1796
1796
"audio pitch"
1797
1797
msgstr ""
1798
1798
 
1799
 
#: src/libvlc-module.c:373 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
 
1799
#: src/libvlc-module.c:383 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
1800
1800
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dtv/access.c:107
1801
1801
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/video.c:171
1802
1802
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:70 modules/codec/kate.c:202
1806
1806
msgid "None"
1807
1807
msgstr "Ingen"
1808
1808
 
1809
 
#: src/libvlc-module.c:381
 
1809
#: src/libvlc-module.c:391
1810
1810
msgid ""
1811
1811
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
1812
1812
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1815
1815
"options."
1816
1816
msgstr ""
1817
1817
 
1818
 
#: src/libvlc-module.c:387
 
1818
#: src/libvlc-module.c:397
1819
1819
msgid "Video output module"
1820
1820
msgstr "Videoutmatningsmodul"
1821
1821
 
1822
 
#: src/libvlc-module.c:389
 
1822
#: src/libvlc-module.c:399
1823
1823
msgid ""
1824
1824
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1825
1825
"automatically select the best method available."
1827
1827
"Detta är videoutmatningsdmetoden som används av VLC. Standardbeteendet är "
1828
1828
"att automatiskt välja den bästa tillgängliga metoden."
1829
1829
 
1830
 
#: src/libvlc-module.c:392 modules/stream_out/display.c:42
 
1830
#: src/libvlc-module.c:402 modules/stream_out/display.c:42
1831
1831
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
1832
1832
msgid "Enable video"
1833
1833
msgstr "Aktivera video"
1834
1834
 
1835
 
#: src/libvlc-module.c:394
 
1835
#: src/libvlc-module.c:404
1836
1836
msgid ""
1837
1837
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1838
1838
"not take place, thus saving some processing power."
1840
1840
"Du kan fullständigt inaktivera videoutmatningen. Videoavkodningsprocessen "
1841
1841
"kommer inte att ske och därmed spara processorkraft."
1842
1842
 
1843
 
#: src/libvlc-module.c:397 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
 
1843
#: src/libvlc-module.c:407 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1844
1844
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1845
1845
#: modules/visualization/projectm.cpp:62
1846
1846
#: modules/visualization/visual/visual.c:48
1847
1847
msgid "Video width"
1848
1848
msgstr "Videobredd"
1849
1849
 
1850
 
#: src/libvlc-module.c:399
 
1850
#: src/libvlc-module.c:409
1851
1851
msgid ""
1852
1852
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1853
1853
"characteristics."
1854
1854
msgstr ""
1855
1855
 
1856
 
#: src/libvlc-module.c:402 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
 
1856
#: src/libvlc-module.c:412 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1857
1857
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1858
1858
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
1859
1859
#: modules/visualization/visual/visual.c:52
1860
1860
msgid "Video height"
1861
1861
msgstr "Videohöjd"
1862
1862
 
1863
 
#: src/libvlc-module.c:404
 
1863
#: src/libvlc-module.c:414
1864
1864
msgid ""
1865
1865
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1866
1866
"video characteristics."
1867
1867
msgstr ""
1868
1868
 
1869
 
#: src/libvlc-module.c:407
 
1869
#: src/libvlc-module.c:417
1870
1870
msgid "Video X coordinate"
1871
1871
msgstr "Video X-koordinat"
1872
1872
 
1873
 
#: src/libvlc-module.c:409
 
1873
#: src/libvlc-module.c:419
1874
1874
msgid ""
1875
1875
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1876
1876
"coordinate)."
1878
1878
"Du kan upprätthålla positionen för det övre vänstra hörnet av videofönstret "
1879
1879
"(X-koordinat)."
1880
1880
 
1881
 
#: src/libvlc-module.c:412
 
1881
#: src/libvlc-module.c:422
1882
1882
msgid "Video Y coordinate"
1883
1883
msgstr "Video Y-koordinat"
1884
1884
 
1885
 
#: src/libvlc-module.c:414
 
1885
#: src/libvlc-module.c:424
1886
1886
msgid ""
1887
1887
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1888
1888
"coordinate)."
1890
1890
"Du kan upprätthålla positionen för det övre vänstra hörnet av videofönstret "
1891
1891
"(Y-koordinat)."
1892
1892
 
1893
 
#: src/libvlc-module.c:417
 
1893
#: src/libvlc-module.c:427
1894
1894
msgid "Video title"
1895
1895
msgstr "Videotitel"
1896
1896
 
1897
 
#: src/libvlc-module.c:419
 
1897
#: src/libvlc-module.c:429
1898
1898
msgid ""
1899
1899
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1900
1900
"interface)."
1901
1901
msgstr ""
1902
1902
"Anpassad titel för videofönstret (om videon inte är inbäddad i gränssnittet)."
1903
1903
 
1904
 
#: src/libvlc-module.c:422
 
1904
#: src/libvlc-module.c:432
1905
1905
msgid "Video alignment"
1906
1906
msgstr "Videojustering"
1907
1907
 
1908
 
#: src/libvlc-module.c:424
 
1908
#: src/libvlc-module.c:434
1909
1909
msgid ""
1910
1910
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1911
1911
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1916
1916
"kan även använda kombinationer av dessa värden, som 6=4+2 om betyder "
1917
1917
"överkant-höger)."
1918
1918
 
1919
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507
 
1919
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
1920
1920
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:102
1921
1921
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1922
1922
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
1926
1926
msgid "Center"
1927
1927
msgstr "Centrerad"
1928
1928
 
1929
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507 modules/codec/dvbsub.c:102
 
1929
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517 modules/codec/dvbsub.c:102
1930
1930
#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1931
1931
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
1932
1932
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175
1939
1939
msgid "Top"
1940
1940
msgstr "Överkant"
1941
1941
 
1942
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507 modules/codec/dvbsub.c:102
 
1942
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517 modules/codec/dvbsub.c:102
1943
1943
#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1944
1944
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155
1945
1945
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1950
1950
msgid "Bottom"
1951
1951
msgstr "Nederkant"
1952
1952
 
1953
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1953
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
1954
1954
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1955
1955
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1956
1956
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1959
1959
msgid "Top-Left"
1960
1960
msgstr "Överkant-Vänster"
1961
1961
 
1962
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1962
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
1963
1963
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1964
1964
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1965
1965
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1968
1968
msgid "Top-Right"
1969
1969
msgstr "Överkant-Höger"
1970
1970
 
1971
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1971
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
1972
1972
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1973
1973
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1974
1974
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1977
1977
msgid "Bottom-Left"
1978
1978
msgstr "Nederkant-Vänster"
1979
1979
 
1980
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
1980
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
1981
1981
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1982
1982
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
1983
1983
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1986
1986
msgid "Bottom-Right"
1987
1987
msgstr "Nederkant-Höger"
1988
1988
 
1989
 
#: src/libvlc-module.c:432
 
1989
#: src/libvlc-module.c:442
1990
1990
msgid "Zoom video"
1991
1991
msgstr "Zooma video"
1992
1992
 
1993
 
#: src/libvlc-module.c:434
 
1993
#: src/libvlc-module.c:444
1994
1994
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1995
1995
msgstr "Du kan zooma i videon med angiven zoomfaktor."
1996
1996
 
1997
 
#: src/libvlc-module.c:436
 
1997
#: src/libvlc-module.c:446
1998
1998
msgid "Grayscale video output"
1999
1999
msgstr "Videoutmatning i gråskala"
2000
2000
 
2001
 
#: src/libvlc-module.c:438
 
2001
#: src/libvlc-module.c:448
2002
2002
msgid ""
2003
2003
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2004
2004
"save some processing power."
2006
2006
"Mata ut video i gråskala. Eftersom färginformationen inte avkodas, kan detta "
2007
2007
"spara lite processorkraft."
2008
2008
 
2009
 
#: src/libvlc-module.c:441
 
2009
#: src/libvlc-module.c:451
2010
2010
msgid "Embedded video"
2011
2011
msgstr "Inbäddad video"
2012
2012
 
2013
 
#: src/libvlc-module.c:443
 
2013
#: src/libvlc-module.c:453
2014
2014
msgid "Embed the video output in the main interface."
2015
2015
msgstr "Bädda in videoutmatning i huvudgränssnittet."
2016
2016
 
2017
 
#: src/libvlc-module.c:445
 
2017
#: src/libvlc-module.c:455
2018
2018
msgid "Fullscreen video output"
2019
2019
msgstr "Videoutmatning i helskärm"
2020
2020
 
2021
 
#: src/libvlc-module.c:447
 
2021
#: src/libvlc-module.c:457
2022
2022
msgid "Start video in fullscreen mode"
2023
2023
msgstr "Starta video i helskärmsläge"
2024
2024
 
2025
 
#: src/libvlc-module.c:449
 
2025
#: src/libvlc-module.c:459
2026
2026
msgid "Overlay video output"
2027
2027
msgstr "Overlay-videoutmatning"
2028
2028
 
2029
 
#: src/libvlc-module.c:451
 
2029
#: src/libvlc-module.c:461
2030
2030
msgid ""
2031
2031
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2032
2032
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
2034
2034
"Overlay är hårdvaruacceleringsförmågan för ditt grafikkort (möjligheten att "
2035
2035
"rendera video direkt). VLC kommer att försöka använda det som standard."
2036
2036
 
2037
 
#: src/libvlc-module.c:454 src/video_output/vout_intf.c:292
 
2037
#: src/libvlc-module.c:464 src/video_output/vout_intf.c:292
2038
2038
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
2039
2039
msgid "Always on top"
2040
2040
msgstr "Alltid överst"
2041
2041
 
2042
 
#: src/libvlc-module.c:456
 
2042
#: src/libvlc-module.c:466
2043
2043
msgid "Always place the video window on top of other windows."
2044
2044
msgstr "Placerar alltid videofönstret över andra fönster."
2045
2045
 
2046
 
#: src/libvlc-module.c:458
 
2046
#: src/libvlc-module.c:468
2047
2047
msgid "Enable wallpaper mode "
2048
2048
msgstr "Aktivera skrivbordsbakgrund"
2049
2049
 
2050
 
#: src/libvlc-module.c:460
 
2050
#: src/libvlc-module.c:470
2051
2051
msgid ""
2052
2052
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2053
2053
msgstr ""
2054
2054
"Läget för skrivbordsbakgrund låter dig visa video i skrivbordets bakgrund."
2055
2055
 
2056
 
#: src/libvlc-module.c:463
 
2056
#: src/libvlc-module.c:473
2057
2057
msgid "Show media title on video"
2058
2058
msgstr "Visa mediatitel på video"
2059
2059
 
2060
 
#: src/libvlc-module.c:465
 
2060
#: src/libvlc-module.c:475
2061
2061
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2062
2062
msgstr "Visa titeln för videon överst i filmen."
2063
2063
 
2064
 
#: src/libvlc-module.c:467
 
2064
#: src/libvlc-module.c:477
2065
2065
msgid "Show video title for x milliseconds"
2066
2066
msgstr "Visa videotitel i x millisekunder"
2067
2067
 
2068
 
#: src/libvlc-module.c:469
 
2068
#: src/libvlc-module.c:479
2069
2069
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2070
2070
msgstr "Visa videotiteln i n millisekunder, standard är 5000 ms (5 sekunder)"
2071
2071
 
2072
 
#: src/libvlc-module.c:471
 
2072
#: src/libvlc-module.c:481
2073
2073
msgid "Position of video title"
2074
2074
msgstr "Position för videotitel"
2075
2075
 
2076
 
#: src/libvlc-module.c:473
 
2076
#: src/libvlc-module.c:483
2077
2077
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2078
2078
msgstr ""
2079
2079
 
2080
 
#: src/libvlc-module.c:475
 
2080
#: src/libvlc-module.c:485
2081
2081
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2082
2082
msgstr "Dölj muspekare och helskärmskontroller efter x millisekunder"
2083
2083
 
2084
 
#: src/libvlc-module.c:478
 
2084
#: src/libvlc-module.c:488
2085
2085
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2086
2086
msgstr "Dölj muspekare och helskärmskontroller efter n millisekunder."
2087
2087
 
2088
 
#: src/libvlc-module.c:481 src/libvlc-module.c:483
 
2088
#: src/libvlc-module.c:491 src/libvlc-module.c:493
2089
2089
#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
2090
2090
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
2091
2091
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2094
2094
msgid "Deinterlace"
2095
2095
msgstr "Avfläta"
2096
2096
 
2097
 
#: src/libvlc-module.c:491 src/video_output/interlacing.c:195
 
2097
#: src/libvlc-module.c:501 src/video_output/interlacing.c:195
2098
2098
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
2099
2099
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
2100
2100
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2101
2101
msgid "Deinterlace mode"
2102
2102
msgstr "Avflätningsläge"
2103
2103
 
2104
 
#: src/libvlc-module.c:493
 
2104
#: src/libvlc-module.c:503
2105
2105
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2106
2106
msgstr "Avflätningsmetod att använda för videobehandling."
2107
2107
 
2108
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2108
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2109
2109
msgid "Discard"
2110
2110
msgstr "Förkasta"
2111
2111
 
2112
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
 
2112
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2113
2113
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2114
2114
msgid "Blend"
2115
2115
msgstr "Blanda"
2116
2116
 
2117
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2117
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2118
2118
msgid "Mean"
2119
2119
msgstr ""
2120
2120
 
2121
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2121
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2122
2122
msgid "Bob"
2123
2123
msgstr ""
2124
2124
 
2125
 
#: src/libvlc-module.c:501 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2125
#: src/libvlc-module.c:511 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2126
2126
msgid "Linear"
2127
2127
msgstr "Linjär"
2128
2128
 
2129
 
#: src/libvlc-module.c:501 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 
2129
#: src/libvlc-module.c:511 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2130
2130
msgid "Phosphor"
2131
2131
msgstr ""
2132
2132
 
2133
 
#: src/libvlc-module.c:502 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 
2133
#: src/libvlc-module.c:512 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2134
2134
msgid "Film NTSC (IVTC)"
2135
2135
msgstr ""
2136
2136
 
2137
 
#: src/libvlc-module.c:510
 
2137
#: src/libvlc-module.c:520
2138
2138
msgid "Disable screensaver"
2139
2139
msgstr "Inaktivera skärmsläckare"
2140
2140
 
2141
 
#: src/libvlc-module.c:511
 
2141
#: src/libvlc-module.c:521
2142
2142
msgid "Disable the screensaver during video playback."
2143
2143
msgstr "Inaktivera skärmsläckaren under uppspelning av video."
2144
2144
 
2145
 
#: src/libvlc-module.c:513
 
2145
#: src/libvlc-module.c:523
2146
2146
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2147
2147
msgstr "Förhindrar strömhanteringsdemonen under uppspelning"
2148
2148
 
2149
 
#: src/libvlc-module.c:514
 
2149
#: src/libvlc-module.c:524
2150
2150
msgid ""
2151
2151
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2152
2152
"computer being suspended because of inactivity."
2154
2154
"Förhindrar strömhanteringsdemonen under alla former av uppspelning för att "
2155
2155
"undvika att datorn försätts i vänteläge på grund av inaktivitet."
2156
2156
 
2157
 
#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
 
2157
#: src/libvlc-module.c:527 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
2158
2158
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
2159
2159
msgid "Window decorations"
2160
2160
msgstr "Fönsterdekorationer"
2161
2161
 
2162
 
#: src/libvlc-module.c:519
 
2162
#: src/libvlc-module.c:529
2163
2163
msgid ""
2164
2164
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2165
2165
"giving a \"minimal\" window."
2166
2166
msgstr ""
2167
2167
 
2168
 
#: src/libvlc-module.c:522
 
2168
#: src/libvlc-module.c:532
2169
2169
#, fuzzy
2170
2170
msgid "Video splitter module"
2171
2171
msgstr "Videofiltermodul"
2172
2172
 
2173
 
#: src/libvlc-module.c:524
 
2173
#: src/libvlc-module.c:534
2174
2174
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2175
2175
msgstr ""
2176
2176
 
2177
 
#: src/libvlc-module.c:526
 
2177
#: src/libvlc-module.c:536
2178
2178
msgid "Video filter module"
2179
2179
msgstr "Videofiltermodul"
2180
2180
 
2181
 
#: src/libvlc-module.c:528
 
2181
#: src/libvlc-module.c:538
2182
2182
#, fuzzy
2183
2183
msgid ""
2184
2184
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2187
2187
"Det här lägger till efterbehandlingsfilter för att förbättra bildkvaliteten, "
2188
2188
"till exempel avflätning eller videodistortion."
2189
2189
 
2190
 
#: src/libvlc-module.c:532
 
2190
#: src/libvlc-module.c:542
2191
2191
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2192
2192
msgstr "Katalog för videoskärmbilder (eller filnamn)"
2193
2193
 
2194
 
#: src/libvlc-module.c:534
 
2194
#: src/libvlc-module.c:544
2195
2195
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2196
2196
msgstr "Katalog där videoskärmbilder kommer att lagras."
2197
2197
 
2198
 
#: src/libvlc-module.c:536 src/libvlc-module.c:538
 
2198
#: src/libvlc-module.c:546 src/libvlc-module.c:548
2199
2199
msgid "Video snapshot file prefix"
2200
2200
msgstr "Prefix för videoskärmbilder"
2201
2201
 
2202
 
#: src/libvlc-module.c:540
 
2202
#: src/libvlc-module.c:550
2203
2203
msgid "Video snapshot format"
2204
2204
msgstr "Format på videoskärmbilder"
2205
2205
 
2206
 
#: src/libvlc-module.c:542
 
2206
#: src/libvlc-module.c:552
2207
2207
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2208
2208
msgstr "Bildformat vilket kommer att användas för att lagra videoskärmbilderna"
2209
2209
 
2210
 
#: src/libvlc-module.c:544
 
2210
#: src/libvlc-module.c:554
2211
2211
msgid "Display video snapshot preview"
2212
2212
msgstr "Visa förhandsgranskning av videoskärmbild"
2213
2213
 
2214
 
#: src/libvlc-module.c:546
 
2214
#: src/libvlc-module.c:556
2215
2215
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2216
2216
msgstr "Visa en förhandsvisning av skärmbilden i skärmens övre vänstra hörn."
2217
2217
 
2218
 
#: src/libvlc-module.c:548
 
2218
#: src/libvlc-module.c:558
2219
2219
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2220
2220
msgstr "Använd sekvensiella nummer istället för tidsstämplar"
2221
2221
 
2222
 
#: src/libvlc-module.c:550
 
2222
#: src/libvlc-module.c:560
2223
2223
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2224
2224
msgstr ""
2225
2225
"Använd sekvensiella nummer istället för tidsstämplar för numrering av "
2226
2226
"skärmbilder"
2227
2227
 
2228
 
#: src/libvlc-module.c:552
 
2228
#: src/libvlc-module.c:562
2229
2229
msgid "Video snapshot width"
2230
2230
msgstr "Bredd för videoskärmbilder"
2231
2231
 
2232
 
#: src/libvlc-module.c:554
 
2232
#: src/libvlc-module.c:564
2233
2233
msgid ""
2234
2234
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2235
2235
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2236
2236
msgstr ""
2237
2237
 
2238
 
#: src/libvlc-module.c:558
 
2238
#: src/libvlc-module.c:568
2239
2239
msgid "Video snapshot height"
2240
2240
msgstr "Höjd för videoskärmbilder"
2241
2241
 
2242
 
#: src/libvlc-module.c:560
 
2242
#: src/libvlc-module.c:570
2243
2243
msgid ""
2244
2244
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2245
2245
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2246
2246
"ratio."
2247
2247
msgstr ""
2248
2248
 
2249
 
#: src/libvlc-module.c:564
 
2249
#: src/libvlc-module.c:574
2250
2250
msgid "Video cropping"
2251
2251
msgstr "Videobeskäring"
2252
2252
 
2253
 
#: src/libvlc-module.c:566
 
2253
#: src/libvlc-module.c:576
2254
2254
msgid ""
2255
2255
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2256
2256
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2258
2258
"Det här tvingar igenom en beskäring av källvideon. Accepterade format är x:y "
2259
2259
"(4:3, 16:9, etc.) uttryckt för det globala bildförhållandet."
2260
2260
 
2261
 
#: src/libvlc-module.c:570
 
2261
#: src/libvlc-module.c:580
2262
2262
msgid "Source aspect ratio"
2263
2263
msgstr "Källans bildförhållande"
2264
2264
 
2265
 
#: src/libvlc-module.c:572
 
2265
#: src/libvlc-module.c:582
2266
2266
msgid ""
2267
2267
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2268
2268
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2271
2271
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2272
2272
msgstr ""
2273
2273
 
2274
 
#: src/libvlc-module.c:579
 
2274
#: src/libvlc-module.c:589
2275
2275
#, fuzzy
2276
2276
msgid "Video Auto Scaling"
2277
2277
msgstr "Videoskalning"
2278
2278
 
2279
 
#: src/libvlc-module.c:581
 
2279
#: src/libvlc-module.c:591
2280
2280
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2281
2281
msgstr ""
2282
2282
 
2283
 
#: src/libvlc-module.c:583
 
2283
#: src/libvlc-module.c:593
2284
2284
msgid "Video scaling factor"
2285
2285
msgstr "Videoskalningsfaktor"
2286
2286
 
2287
 
#: src/libvlc-module.c:585
 
2287
#: src/libvlc-module.c:595
2288
2288
msgid ""
2289
2289
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2290
2290
"Default value is 1.0 (original video size)."
2291
2291
msgstr ""
2292
2292
 
2293
 
#: src/libvlc-module.c:588
 
2293
#: src/libvlc-module.c:598
2294
2294
msgid "Custom crop ratios list"
2295
2295
msgstr ""
2296
2296
 
2297
 
#: src/libvlc-module.c:590
 
2297
#: src/libvlc-module.c:600
2298
2298
msgid ""
2299
2299
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2300
2300
"crop ratios list."
2301
2301
msgstr ""
2302
2302
 
2303
 
#: src/libvlc-module.c:593
 
2303
#: src/libvlc-module.c:603
2304
2304
msgid "Custom aspect ratios list"
2305
2305
msgstr "Lista över anpassade bildförhållanden"
2306
2306
 
2307
 
#: src/libvlc-module.c:595
 
2307
#: src/libvlc-module.c:605
2308
2308
msgid ""
2309
2309
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2310
2310
"aspect ratio list."
2311
2311
msgstr ""
2312
2312
 
2313
 
#: src/libvlc-module.c:598
 
2313
#: src/libvlc-module.c:608
2314
2314
msgid "Fix HDTV height"
2315
2315
msgstr "Korrigera HDTV-höjd"
2316
2316
 
2317
 
#: src/libvlc-module.c:600
 
2317
#: src/libvlc-module.c:610
2318
2318
msgid ""
2319
2319
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2320
2320
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2325
2325
"detta alternativ om din video har ett icke-standardformat som kräver alla "
2326
2326
"1088 rader."
2327
2327
 
2328
 
#: src/libvlc-module.c:605
 
2328
#: src/libvlc-module.c:615
2329
2329
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2330
2330
msgstr "Bildförhållande för bildpunkter på skärmen"
2331
2331
 
2332
 
#: src/libvlc-module.c:607
 
2332
#: src/libvlc-module.c:617
2333
2333
msgid ""
2334
2334
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2335
2335
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2339
2339
"fyrkantiga bildpunkter (1:1). Om du har en bredbildsskärm (16:9) kanske du "
2340
2340
"behöver ändra det här till 4:3 för att behålla proportionerna."
2341
2341
 
2342
 
#: src/libvlc-module.c:611 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 
2342
#: src/libvlc-module.c:621 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
2343
2343
msgid "Skip frames"
2344
2344
msgstr "Hoppa över bildrutor"
2345
2345
 
2346
 
#: src/libvlc-module.c:613
 
2346
#: src/libvlc-module.c:623
2347
2347
msgid ""
2348
2348
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2349
2349
"computer is not powerful enough"
2350
2350
msgstr ""
2351
2351
 
2352
 
#: src/libvlc-module.c:616
 
2352
#: src/libvlc-module.c:626
2353
2353
msgid "Drop late frames"
2354
2354
msgstr "Kasta försenade bildrutor"
2355
2355
 
2356
 
#: src/libvlc-module.c:618
 
2356
#: src/libvlc-module.c:628
2357
2357
msgid ""
2358
2358
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2359
2359
"intended display date)."
2360
2360
msgstr ""
2361
2361
 
2362
 
#: src/libvlc-module.c:621
 
2362
#: src/libvlc-module.c:631
2363
2363
msgid "Quiet synchro"
2364
2364
msgstr "Tyst synkronisering"
2365
2365
 
2366
 
#: src/libvlc-module.c:623
 
2366
#: src/libvlc-module.c:633
2367
2367
msgid ""
2368
2368
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2369
2369
"synchronization mechanism."
2371
2371
"Det här förhindrar att meddelandeloggen blir överfylld med "
2372
2372
"felsökningsmeddelanden från videoutmatningens synkroniseringsmekanism."
2373
2373
 
2374
 
#: src/libvlc-module.c:626
 
2374
#: src/libvlc-module.c:636
2375
2375
#, fuzzy
2376
2376
msgid "Key press events"
2377
2377
msgstr "Tangenthändelser"
2378
2378
 
2379
 
#: src/libvlc-module.c:628
 
2379
#: src/libvlc-module.c:638
2380
2380
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2381
2381
msgstr ""
2382
2382
 
2383
 
#: src/libvlc-module.c:630 modules/video_filter/remoteosd.c:90
 
2383
#: src/libvlc-module.c:640 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2384
2384
msgid "Mouse events"
2385
2385
msgstr "Mushändelser"
2386
2386
 
2387
 
#: src/libvlc-module.c:632
 
2387
#: src/libvlc-module.c:642
2388
2388
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2389
2389
msgstr ""
2390
2390
 
2391
 
#: src/libvlc-module.c:640
 
2391
#: src/libvlc-module.c:650
2392
2392
msgid ""
2393
2393
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2394
2394
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2398
2398
"tex dvd- eller vcd-enheter, inställningar för nätverksgränssnittet eller "
2399
2399
"undertextkanalen."
2400
2400
 
2401
 
#: src/libvlc-module.c:644
 
2401
#: src/libvlc-module.c:654
2402
2402
#, fuzzy
2403
2403
msgid "File caching (ms)"
2404
2404
msgstr "Filterlängd (ms)"
2405
2405
 
2406
 
#: src/libvlc-module.c:646
 
2406
#: src/libvlc-module.c:656
2407
2407
#, fuzzy
2408
2408
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2409
2409
msgstr "Mellanlagringsvärde för filer. Detta värde ska vara i millisekunder."
2410
2410
 
2411
 
#: src/libvlc-module.c:648
 
2411
#: src/libvlc-module.c:658
2412
2412
#, fuzzy
2413
2413
msgid "Live capture caching (ms)"
2414
2414
msgstr "Paus"
2415
2415
 
2416
 
#: src/libvlc-module.c:650
 
2416
#: src/libvlc-module.c:660
2417
2417
#, fuzzy
2418
2418
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2419
2419
msgstr "Mellanlagringsvärde för filer. Detta värde ska vara i millisekunder."
2420
2420
 
2421
 
#: src/libvlc-module.c:652
 
2421
#: src/libvlc-module.c:662
2422
2422
#, fuzzy
2423
2423
msgid "Disc caching (ms)"
2424
2424
msgstr "Mellanlagringsvärde (ms)"
2425
2425
 
2426
 
#: src/libvlc-module.c:654
 
2426
#: src/libvlc-module.c:664
2427
2427
#, fuzzy
2428
2428
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2429
2429
msgstr "Mellanlagringsvärde för filer. Detta värde ska vara i millisekunder."
2430
2430
 
2431
 
#: src/libvlc-module.c:656
 
2431
#: src/libvlc-module.c:666
2432
2432
#, fuzzy
2433
2433
msgid "Network caching (ms)"
2434
2434
msgstr "Mellanlagringsvärde (ms)"
2435
2435
 
2436
 
#: src/libvlc-module.c:658
 
2436
#: src/libvlc-module.c:668
2437
2437
#, fuzzy
2438
2438
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2439
2439
msgstr "Mellanlagringsvärde för filer. Detta värde ska vara i millisekunder."
2440
2440
 
2441
 
#: src/libvlc-module.c:660
 
2441
#: src/libvlc-module.c:670
2442
2442
msgid "Clock reference average counter"
2443
2443
msgstr "Räknare för genomsnittlig klockreferens"
2444
2444
 
2445
 
#: src/libvlc-module.c:662
 
2445
#: src/libvlc-module.c:672
2446
2446
msgid ""
2447
2447
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2448
2448
"to 10000."
2450
2450
"När du använder PVR-inmating (eller en väldigt oregelbunden källa), bör du "
2451
2451
"ställa in denna till 10000."
2452
2452
 
2453
 
#: src/libvlc-module.c:665
 
2453
#: src/libvlc-module.c:675
2454
2454
msgid "Clock synchronisation"
2455
2455
msgstr "Klocksynkronisering"
2456
2456
 
2457
 
#: src/libvlc-module.c:667
 
2457
#: src/libvlc-module.c:677
2458
2458
#, fuzzy
2459
2459
msgid ""
2460
2460
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2463
2463
"Tillåter dig att aktivera/avaktivera inmatnings klocksynkronisering för "
2464
2464
"realtids källor."
2465
2465
 
2466
 
#: src/libvlc-module.c:671
 
2466
#: src/libvlc-module.c:681
2467
2467
#, fuzzy
2468
2468
msgid "Clock jitter"
2469
2469
msgstr "Spatializer"
2470
2470
 
2471
 
#: src/libvlc-module.c:673
 
2471
#: src/libvlc-module.c:683
2472
2472
msgid ""
2473
2473
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2474
2474
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2475
2475
msgstr ""
2476
2476
 
2477
 
#: src/libvlc-module.c:676
 
2477
#: src/libvlc-module.c:686
2478
2478
msgid "Network synchronisation"
2479
2479
msgstr "Nätverkssynkronisering"
2480
2480
 
2481
 
#: src/libvlc-module.c:677
 
2481
#: src/libvlc-module.c:687
2482
2482
msgid ""
2483
2483
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2484
2484
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2487
2487
"Detaljerade inställningar finns tillgängliga i Avancerat / "
2488
2488
"Nätverkssynkronisering."
2489
2489
 
2490
 
#: src/libvlc-module.c:683 src/video_output/vout_intf.c:94
 
2490
#: src/libvlc-module.c:693 src/video_output/vout_intf.c:94
2491
2491
#: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
2492
2492
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dshow/dshow.cpp:98
2493
2493
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/dshow/dshow.cpp:125
2494
2494
#: modules/audio_output/alsa.c:62 modules/audio_output/alsa.c:790
2495
 
#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/MainMenu.m:502
 
2495
#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/MainMenu.m:500
2496
2496
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1311
2497
2497
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:433 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
2498
2498
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:823
2502
2502
msgid "Default"
2503
2503
msgstr "Standard"
2504
2504
 
2505
 
#: src/libvlc-module.c:683 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2506
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:2374 modules/gui/macosx/wizard.m:357
 
2505
#: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
 
2506
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:2375 modules/gui/macosx/wizard.m:357
2507
2507
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2508
2508
msgid "Enable"
2509
2509
msgstr "Aktivera"
2510
2510
 
2511
 
#: src/libvlc-module.c:685
 
2511
#: src/libvlc-module.c:695
2512
2512
msgid "MTU of the network interface"
2513
2513
msgstr "MTU för nätverksgränssnittet"
2514
2514
 
2515
 
#: src/libvlc-module.c:687
 
2515
#: src/libvlc-module.c:697
2516
2516
#, fuzzy
2517
2517
msgid ""
2518
2518
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2521
2521
"Det här är den maximala paketstorleken som kan överföras över "
2522
2522
"nätverksgränssnittet. För Ethernet är det vanligtvis 1500 byte."
2523
2523
 
2524
 
#: src/libvlc-module.c:692 modules/stream_out/rtp.c:128
 
2524
#: src/libvlc-module.c:702 modules/stream_out/rtp.c:128
2525
2525
msgid "Hop limit (TTL)"
2526
2526
msgstr "Hoppgräns (TTL)"
2527
2527
 
2528
 
#: src/libvlc-module.c:694 modules/stream_out/rtp.c:130
 
2528
#: src/libvlc-module.c:704 modules/stream_out/rtp.c:130
2529
2529
msgid ""
2530
2530
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2531
2531
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2535
2535
"multicastpaket som skickas av strömutdata (-1 = använd operativsystemets "
2536
2536
"inbyggda standardvärde)."
2537
2537
 
2538
 
#: src/libvlc-module.c:698
 
2538
#: src/libvlc-module.c:708
2539
2539
#, fuzzy
2540
2540
msgid "Multicast output interface"
2541
2541
msgstr "SAP multicastaddress"
2542
2542
 
2543
 
#: src/libvlc-module.c:700
 
2543
#: src/libvlc-module.c:710
2544
2544
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2545
2545
msgstr "Standardgränssnitt för multicast. Det här åsidosätter routingtabellen."
2546
2546
 
2547
2547
# Går det att översätta?
2548
 
#: src/libvlc-module.c:702
 
2548
#: src/libvlc-module.c:712
2549
2549
msgid "DiffServ Code Point"
2550
2550
msgstr "DiffServ Code Point"
2551
2551
 
2552
 
#: src/libvlc-module.c:703
 
2552
#: src/libvlc-module.c:713
2553
2553
msgid ""
2554
2554
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2555
2555
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2558
2558
"Type Of Service, ellerr IPv6 Traffic Class). Det här används för "
2559
2559
"trafikprioritering i nätverk."
2560
2560
 
2561
 
#: src/libvlc-module.c:709
 
2561
#: src/libvlc-module.c:719
2562
2562
msgid ""
2563
2563
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2564
2564
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2565
2565
msgstr ""
2566
2566
 
2567
 
#: src/libvlc-module.c:715
 
2567
#: src/libvlc-module.c:725
2568
2568
msgid ""
2569
2569
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2570
2570
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2571
2571
"(like DVB streams for example)."
2572
2572
msgstr ""
2573
2573
 
2574
 
#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
 
2574
#: src/libvlc-module.c:731 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2575
2575
msgid "Audio track"
2576
2576
msgstr "Ljudspår"
2577
2577
 
2578
 
#: src/libvlc-module.c:723
 
2578
#: src/libvlc-module.c:733
2579
2579
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2580
2580
msgstr "Strömnumret för det ljudspår du vill använda (från 0 till n)."
2581
2581
 
2582
 
#: src/libvlc-module.c:726 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
 
2582
#: src/libvlc-module.c:736 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2583
2583
msgid "Subtitles track"
2584
2584
msgstr "Undertextspår"
2585
2585
 
2586
 
#: src/libvlc-module.c:728
 
2586
#: src/libvlc-module.c:738
2587
2587
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2588
2588
msgstr "Strömmens nummer på det undertextspår som används (från 0 till n)."
2589
2589
 
2590
 
#: src/libvlc-module.c:731
 
2590
#: src/libvlc-module.c:741
2591
2591
msgid "Audio language"
2592
2592
msgstr "Ljudspråk"
2593
2593
 
2594
 
#: src/libvlc-module.c:733
 
2594
#: src/libvlc-module.c:743
2595
2595
msgid ""
2596
2596
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2597
2597
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2601
2601
"bestående av två eller tre bokstäver). Du kan använda \"none\" för att "
2602
2602
"undvika att falla tillbaka på ett annat språk)."
2603
2603
 
2604
 
#: src/libvlc-module.c:736
 
2604
#: src/libvlc-module.c:746
2605
2605
msgid "Subtitle language"
2606
2606
msgstr "Undertextspråk"
2607
2607
 
2608
 
#: src/libvlc-module.c:738
 
2608
#: src/libvlc-module.c:748
2609
2609
msgid ""
2610
2610
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2611
2611
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2614
2614
"bestående av två eller tre bokstäver). Du kan använda \"any\" för att falla "
2615
2615
"tillbaka)."
2616
2616
 
2617
 
#: src/libvlc-module.c:742
 
2617
#: src/libvlc-module.c:752
2618
2618
msgid "Audio track ID"
2619
2619
msgstr "Ljudspår-id"
2620
2620
 
2621
 
#: src/libvlc-module.c:744
 
2621
#: src/libvlc-module.c:754
2622
2622
#, fuzzy
2623
2623
msgid "Stream ID of the audio track to use."
2624
2624
msgstr "Ge strömmen nummret på det ljudspår du vill använda(från 0 till n)"
2625
2625
 
2626
 
#: src/libvlc-module.c:746
 
2626
#: src/libvlc-module.c:756
2627
2627
msgid "Subtitles track ID"
2628
2628
msgstr "Spår-id för undertexter"
2629
2629
 
2630
 
#: src/libvlc-module.c:748
 
2630
#: src/libvlc-module.c:758
2631
2631
#, fuzzy
2632
2632
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2633
2633
msgstr ""
2634
2634
"Ge strömmen ett nummer på det undertextsspår du vill använda(från 0 till n)."
2635
2635
 
2636
 
#: src/libvlc-module.c:750
 
2636
#: src/libvlc-module.c:760
2637
2637
msgid "Preferred video resolution"
2638
2638
msgstr "Föredragen videoupplösning"
2639
2639
 
2640
 
#: src/libvlc-module.c:752
 
2640
#: src/libvlc-module.c:762
2641
2641
msgid ""
2642
2642
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
2643
2643
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2645
2645
"resolutions."
2646
2646
msgstr ""
2647
2647
 
2648
 
#: src/libvlc-module.c:758
 
2648
#: src/libvlc-module.c:768
2649
2649
msgid "Best available"
2650
2650
msgstr "Bästa tillgängliga"
2651
2651
 
2652
 
#: src/libvlc-module.c:758
 
2652
#: src/libvlc-module.c:768
2653
2653
msgid "Full HD (1080p)"
2654
2654
msgstr "Full HD (1080p)"
2655
2655
 
2656
 
#: src/libvlc-module.c:758
 
2656
#: src/libvlc-module.c:768
2657
2657
msgid "HD (720p)"
2658
2658
msgstr "HD (720p)"
2659
2659
 
2660
 
#: src/libvlc-module.c:759
 
2660
#: src/libvlc-module.c:769
2661
2661
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2662
2662
msgstr "Standard Definition (576 eller 480 linjer)"
2663
2663
 
2664
 
#: src/libvlc-module.c:760
 
2664
#: src/libvlc-module.c:770
2665
2665
msgid "Low definition (320 lines)"
2666
2666
msgstr "Low definition (320 linjer)"
2667
2667
 
2668
 
#: src/libvlc-module.c:763
 
2668
#: src/libvlc-module.c:773
2669
2669
msgid "Input repetitions"
2670
2670
msgstr "Inmatningsupprepningar"
2671
2671
 
2672
 
#: src/libvlc-module.c:765
 
2672
#: src/libvlc-module.c:775
2673
2673
msgid "Number of time the same input will be repeated"
2674
2674
msgstr "Antal gånger samma inmatning ska upprepas"
2675
2675
 
2676
 
#: src/libvlc-module.c:767
 
2676
#: src/libvlc-module.c:777
2677
2677
msgid "Start time"
2678
2678
msgstr "Starttid"
2679
2679
 
2680
 
#: src/libvlc-module.c:769
 
2680
#: src/libvlc-module.c:779
2681
2681
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2682
2682
msgstr "Strömmen kommer att starta på denna position (i sekunder)."
2683
2683
 
2684
 
#: src/libvlc-module.c:771
 
2684
#: src/libvlc-module.c:781
2685
2685
msgid "Stop time"
2686
2686
msgstr "Stopptid"
2687
2687
 
2688
 
#: src/libvlc-module.c:773
 
2688
#: src/libvlc-module.c:783
2689
2689
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2690
2690
msgstr "Strömmen kommer att stoppa på denna position (i sekunder)."
2691
2691
 
2692
 
#: src/libvlc-module.c:775
 
2692
#: src/libvlc-module.c:785
2693
2693
msgid "Run time"
2694
2694
msgstr "Körtid"
2695
2695
 
2696
 
#: src/libvlc-module.c:777
 
2696
#: src/libvlc-module.c:787
2697
2697
#, fuzzy
2698
2698
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2699
2699
msgstr "Strömmen kommer att starta på denna position (i sekunder)."
2700
2700
 
2701
 
#: src/libvlc-module.c:779
 
2701
#: src/libvlc-module.c:789
2702
2702
#, fuzzy
2703
2703
msgid "Fast seek"
2704
2704
msgstr "Snabbare"
2705
2705
 
2706
 
#: src/libvlc-module.c:781
 
2706
#: src/libvlc-module.c:791
2707
2707
msgid "Favor speed over precision while seeking"
2708
2708
msgstr ""
2709
2709
 
2710
 
#: src/libvlc-module.c:783 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
 
2710
#: src/libvlc-module.c:793 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
2711
2711
msgid "Playback speed"
2712
2712
msgstr "Uppspelningshastighet"
2713
2713
 
2714
 
#: src/libvlc-module.c:785
 
2714
#: src/libvlc-module.c:795
2715
2715
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2716
2716
msgstr "Detta definierar uppspelningshastigheten (nominell hastighet är 1.0)."
2717
2717
 
2718
 
#: src/libvlc-module.c:787
 
2718
#: src/libvlc-module.c:797
2719
2719
msgid "Input list"
2720
2720
msgstr "Inmatningslista"
2721
2721
 
2722
 
#: src/libvlc-module.c:789
 
2722
#: src/libvlc-module.c:799
2723
2723
msgid ""
2724
2724
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2725
2725
"together after the normal one."
2727
2727
"Du kan ange en kommaseparerad lista på inmatningar som kommer att läggas "
2728
2728
"ihop efter den normala."
2729
2729
 
2730
 
#: src/libvlc-module.c:792
 
2730
#: src/libvlc-module.c:802
2731
2731
msgid "Input slave (experimental)"
2732
2732
msgstr "Inmatningsslav (experiment)"
2733
2733
 
2734
 
#: src/libvlc-module.c:794
 
2734
#: src/libvlc-module.c:804
2735
2735
msgid ""
2736
2736
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2737
2737
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2741
2741
"funktion är ett experiment, inte alla format stöds. Använd en lista "
2742
2742
"separerad med \"#\" för inmatning."
2743
2743
 
2744
 
#: src/libvlc-module.c:798
 
2744
#: src/libvlc-module.c:808
2745
2745
msgid "Bookmarks list for a stream"
2746
2746
msgstr "Bokmärkeslista för en ström"
2747
2747
 
2748
 
#: src/libvlc-module.c:800
 
2748
#: src/libvlc-module.c:810
2749
2749
msgid ""
2750
2750
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2751
2751
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2752
2752
"{...}\""
2753
2753
msgstr ""
2754
2754
 
2755
 
#: src/libvlc-module.c:804 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
 
2755
#: src/libvlc-module.c:814 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
2756
2756
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
2757
2757
msgid "Record directory or filename"
2758
2758
msgstr "Filnamn eller katalog för inspelning"
2759
2759
 
2760
 
#: src/libvlc-module.c:806 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
 
2760
#: src/libvlc-module.c:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
2761
2761
msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2762
2762
msgstr "Katalog eller filnamn där inspelningarna ska lagras"
2763
2763
 
2764
 
#: src/libvlc-module.c:808
 
2764
#: src/libvlc-module.c:818
2765
2765
#, fuzzy
2766
2766
msgid "Prefer native stream recording"
2767
2767
msgstr "Genererad sträng för strömutmatning"
2768
2768
 
2769
 
#: src/libvlc-module.c:810
 
2769
#: src/libvlc-module.c:820
2770
2770
msgid ""
2771
2771
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2772
2772
"output module"
2773
2773
msgstr ""
2774
2774
 
2775
 
#: src/libvlc-module.c:813
 
2775
#: src/libvlc-module.c:823
2776
2776
msgid "Timeshift directory"
2777
2777
msgstr "Tidsförskjutningskatalog"
2778
2778
 
2779
 
#: src/libvlc-module.c:815
 
2779
#: src/libvlc-module.c:825
2780
2780
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2781
2781
msgstr "Katalog som används för att lagra tidsförskjutningens temporära filer."
2782
2782
 
2783
 
#: src/libvlc-module.c:817
 
2783
#: src/libvlc-module.c:827
2784
2784
msgid "Timeshift granularity"
2785
2785
msgstr "Finmaskighet för tidsförskjutning"
2786
2786
 
2787
 
#: src/libvlc-module.c:819
 
2787
#: src/libvlc-module.c:829
2788
2788
#, fuzzy
2789
2789
msgid ""
2790
2790
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2793
2793
"Det här är storleken för de temporära filerna som används för att lagra "
2794
2794
"tidsförskjutna strömmar."
2795
2795
 
2796
 
#: src/libvlc-module.c:822
 
2796
#: src/libvlc-module.c:832
2797
2797
#, fuzzy
2798
2798
msgid "Change title according to current media"
2799
2799
msgstr "Ändra mellanlagringen för mediet"
2800
2800
 
2801
 
#: src/libvlc-module.c:823
 
2801
#: src/libvlc-module.c:833
2802
2802
msgid ""
2803
2803
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2804
2804
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2806
2806
"\" (Fall back on Title - Artist)"
2807
2807
msgstr ""
2808
2808
 
2809
 
#: src/libvlc-module.c:830
 
2809
#: src/libvlc-module.c:840
2810
2810
#, fuzzy
2811
2811
msgid ""
2812
2812
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2820
2820
"Aktivera dessa filter här och konfigurera dem i modulsektionen för "
2821
2821
"\"ljudfilter\"."
2822
2822
 
2823
 
#: src/libvlc-module.c:836 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 
2823
#: src/libvlc-module.c:846 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2824
2824
msgid "Force subtitle position"
2825
2825
msgstr "Tvinga undertextposition"
2826
2826
 
2827
 
#: src/libvlc-module.c:838
 
2827
#: src/libvlc-module.c:848
2828
2828
msgid ""
2829
2829
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2830
2830
"over the movie. Try several positions."
2832
2832
"Du kan använda detta alternativ för att placera undertexter under filmen, "
2833
2833
"istället för över filmen. Prova olika positioner."
2834
2834
 
2835
 
#: src/libvlc-module.c:841
 
2835
#: src/libvlc-module.c:851
2836
2836
msgid "Enable sub-pictures"
2837
2837
msgstr "Aktivera underbilder"
2838
2838
 
2839
 
#: src/libvlc-module.c:843
 
2839
#: src/libvlc-module.c:853
2840
2840
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2841
2841
msgstr ""
2842
2842
 
2843
 
#: src/libvlc-module.c:845 src/libvlc-module.c:1782 src/text/iso-639_def.h:145
 
2843
#: src/libvlc-module.c:855 src/libvlc-module.c:1792 src/text/iso-639_def.h:145
2844
2844
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
2845
2845
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2846
2846
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
2847
2847
msgid "On Screen Display"
2848
2848
msgstr "Skärmtexter"
2849
2849
 
2850
 
#: src/libvlc-module.c:847
 
2850
#: src/libvlc-module.c:857
2851
2851
msgid ""
2852
2852
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2853
2853
"Display)."
2855
2855
"VLC kan visa meddelanden på videon. Detta kallas för skärmtext (On Screen "
2856
2856
"Display)."
2857
2857
 
2858
 
#: src/libvlc-module.c:850
 
2858
#: src/libvlc-module.c:860
2859
2859
msgid "Text rendering module"
2860
2860
msgstr "Textrenderingsmodul"
2861
2861
 
2862
 
#: src/libvlc-module.c:852
 
2862
#: src/libvlc-module.c:862
2863
2863
msgid ""
2864
2864
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2865
2865
"instance."
2867
2867
"VLC använder vanligtvis Freetype för rendering men det här låter dig använda "
2868
2868
"till exempel svg."
2869
2869
 
2870
 
#: src/libvlc-module.c:854
 
2870
#: src/libvlc-module.c:864
2871
2871
#, fuzzy
2872
2872
msgid "Subpictures source module"
2873
2873
msgstr "Moduler för tjänsteidentifiering"
2874
2874
 
2875
 
#: src/libvlc-module.c:856
 
2875
#: src/libvlc-module.c:866
2876
2876
msgid ""
2877
2877
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2878
2878
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2879
2879
msgstr ""
2880
2880
 
2881
 
#: src/libvlc-module.c:859
 
2881
#: src/libvlc-module.c:869
2882
2882
msgid "Subpictures filter module"
2883
2883
msgstr ""
2884
2884
 
2885
 
#: src/libvlc-module.c:861
 
2885
#: src/libvlc-module.c:871
2886
2886
msgid ""
2887
2887
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2888
2888
"by subtitles decoders or other subpictures sources."
2889
2889
msgstr ""
2890
2890
 
2891
 
#: src/libvlc-module.c:864
 
2891
#: src/libvlc-module.c:874
2892
2892
msgid "Autodetect subtitle files"
2893
2893
msgstr "Identifiera undertextfiler automatiskt"
2894
2894
 
2895
 
#: src/libvlc-module.c:866
 
2895
#: src/libvlc-module.c:876
2896
2896
msgid ""
2897
2897
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2898
2898
"(based on the filename of the movie)."
2900
2900
"Identifiera automatiskt en undertextfil, om inget filnamn för undertext har "
2901
2901
"angivits (baserat på filnamnet för filmen)."
2902
2902
 
2903
 
#: src/libvlc-module.c:869
 
2903
#: src/libvlc-module.c:879
2904
2904
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2905
2905
msgstr ""
2906
2906
 
2907
 
#: src/libvlc-module.c:871
 
2907
#: src/libvlc-module.c:881
2908
2908
msgid ""
2909
2909
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2910
2910
"Options are:\n"
2915
2915
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2916
2916
msgstr ""
2917
2917
 
2918
 
#: src/libvlc-module.c:879
 
2918
#: src/libvlc-module.c:889
2919
2919
msgid "Subtitle autodetection paths"
2920
2920
msgstr ""
2921
2921
 
2922
 
#: src/libvlc-module.c:881
 
2922
#: src/libvlc-module.c:891
2923
2923
msgid ""
2924
2924
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2925
2925
"found in the current directory."
2927
2927
"Leta efter en undertextfil i dessa sökvägar också, om din undertextfil inte "
2928
2928
"kunde hittas i aktuell katalog."
2929
2929
 
2930
 
#: src/libvlc-module.c:884
 
2930
#: src/libvlc-module.c:894
2931
2931
msgid "Use subtitle file"
2932
2932
msgstr "Använd undertextfil"
2933
2933
 
2934
 
#: src/libvlc-module.c:886
 
2934
#: src/libvlc-module.c:896
2935
2935
msgid ""
2936
2936
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2937
2937
"subtitle file."
2939
2939
"Läs in denna undertextfil. För att användas när automatisk identifiering "
2940
2940
"inte kunde hitta din undertextfil."
2941
2941
 
2942
 
#: src/libvlc-module.c:890
 
2942
#: src/libvlc-module.c:900
2943
2943
msgid "DVD device"
2944
2944
msgstr "Dvd-enhet"
2945
2945
 
2946
 
#: src/libvlc-module.c:891
 
2946
#: src/libvlc-module.c:901
2947
2947
msgid "VCD device"
2948
2948
msgstr "Vcd-enhet"
2949
2949
 
2950
 
#: src/libvlc-module.c:892
 
2950
#: src/libvlc-module.c:902
2951
2951
msgid "Audio CD device"
2952
2952
msgstr "Ljud-cd-enhet"
2953
2953
 
2954
 
#: src/libvlc-module.c:896
 
2954
#: src/libvlc-module.c:906
2955
2955
#, fuzzy
2956
2956
msgid ""
2957
2957
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2960
2960
"Detta är standard-dvd-enheten (eller fil) som används. Glöm inte "
2961
2961
"kolontecknet efter enhetsbokstaven (t.ex. D:)"
2962
2962
 
2963
 
#: src/libvlc-module.c:899
 
2963
#: src/libvlc-module.c:909
2964
2964
#, fuzzy
2965
2965
msgid ""
2966
2966
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2969
2969
"Detta är standard-dvd-enheten (eller fil) som används. Glöm inte "
2970
2970
"kolontecknet efter enhetsbokstaven (t.ex. D:)"
2971
2971
 
2972
 
#: src/libvlc-module.c:902
 
2972
#: src/libvlc-module.c:912
2973
2973
#, fuzzy
2974
2974
msgid ""
2975
2975
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2978
2978
"Detta är standard-dvd-enheten (eller fil) som används. Glöm inte "
2979
2979
"kolontecknet efter enhetsbokstaven (t.ex. D:)"
2980
2980
 
2981
 
#: src/libvlc-module.c:909
 
2981
#: src/libvlc-module.c:919
2982
2982
msgid "This is the default DVD device to use."
2983
2983
msgstr "Detta är standard-dvd-enheten som används."
2984
2984
 
2985
 
#: src/libvlc-module.c:911
 
2985
#: src/libvlc-module.c:921
2986
2986
msgid "This is the default VCD device to use."
2987
2987
msgstr "Detta är standard-vcd-enheten som används. "
2988
2988
 
2989
 
#: src/libvlc-module.c:913
 
2989
#: src/libvlc-module.c:923
2990
2990
msgid "This is the default Audio CD device to use."
2991
2991
msgstr "Detta är standard-ljud-cd-enheten som används."
2992
2992
 
2993
 
#: src/libvlc-module.c:927
 
2993
#: src/libvlc-module.c:937
2994
2994
msgid "TCP connection timeout"
2995
2995
msgstr "Tidsgräns för TCP-anslutning"
2996
2996
 
2997
 
#: src/libvlc-module.c:929
 
2997
#: src/libvlc-module.c:939
2998
2998
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2999
2999
msgstr "Standardvärde för tidsgräns av TCP-anslutning (i millisekunder)."
3000
3000
 
3001
 
#: src/libvlc-module.c:931
 
3001
#: src/libvlc-module.c:941
3002
3002
msgid "HTTP server address"
3003
3003
msgstr "HTTP-serveradress"
3004
3004
 
3005
 
#: src/libvlc-module.c:933
 
3005
#: src/libvlc-module.c:943
3006
3006
msgid ""
3007
3007
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
3008
3008
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
3009
3009
"them to a specific network interface."
3010
3010
msgstr ""
3011
3011
 
3012
 
#: src/libvlc-module.c:937
 
3012
#: src/libvlc-module.c:947
3013
3013
msgid "RTSP server address"
3014
3014
msgstr "RTSP-serveradress"
3015
3015
 
3016
 
#: src/libvlc-module.c:939
 
3016
#: src/libvlc-module.c:949
3017
3017
msgid ""
3018
3018
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
3019
3019
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
3022
3022
"network interface."
3023
3023
msgstr ""
3024
3024
 
3025
 
#: src/libvlc-module.c:945
 
3025
#: src/libvlc-module.c:955
3026
3026
msgid "HTTP server port"
3027
3027
msgstr "HTTP-serverport"
3028
3028
 
3029
 
#: src/libvlc-module.c:947
 
3029
#: src/libvlc-module.c:957
3030
3030
msgid ""
3031
3031
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3032
3032
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3033
3033
"by the operating system."
3034
3034
msgstr ""
3035
3035
 
3036
 
#: src/libvlc-module.c:952
 
3036
#: src/libvlc-module.c:962
3037
3037
msgid "HTTPS server port"
3038
3038
msgstr "HTTPS-serverport"
3039
3039
 
3040
 
#: src/libvlc-module.c:954
 
3040
#: src/libvlc-module.c:964
3041
3041
msgid ""
3042
3042
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3043
3043
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3044
3044
"restricted by the operating system."
3045
3045
msgstr ""
3046
3046
 
3047
 
#: src/libvlc-module.c:959
 
3047
#: src/libvlc-module.c:969
3048
3048
msgid "RTSP server port"
3049
3049
msgstr "RTSP-serverport"
3050
3050
 
3051
 
#: src/libvlc-module.c:961
 
3051
#: src/libvlc-module.c:971
3052
3052
msgid ""
3053
3053
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3054
3054
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3055
3055
"by the operating system."
3056
3056
msgstr ""
3057
3057
 
3058
 
#: src/libvlc-module.c:966
 
3058
#: src/libvlc-module.c:976
3059
3059
msgid "HTTP/TLS server certificate"
3060
3060
msgstr "HTTP/TLS-servercertifikat"
3061
3061
 
3062
 
#: src/libvlc-module.c:968
 
3062
#: src/libvlc-module.c:978
3063
3063
msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
3064
3064
msgstr ""
3065
3065
 
3066
 
#: src/libvlc-module.c:970
 
3066
#: src/libvlc-module.c:980
3067
3067
msgid "HTTP/TLS server private key"
3068
3068
msgstr ""
3069
3069
 
3070
 
#: src/libvlc-module.c:972
 
3070
#: src/libvlc-module.c:982
3071
3071
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3072
3072
msgstr ""
3073
3073
 
3074
 
#: src/libvlc-module.c:974
 
3074
#: src/libvlc-module.c:984
3075
3075
msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3076
3076
msgstr ""
3077
3077
 
3078
 
#: src/libvlc-module.c:976
 
3078
#: src/libvlc-module.c:986
3079
3079
msgid ""
3080
3080
"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3081
3081
"authenticate remote clients in TLS sessions."
3082
3082
msgstr ""
3083
3083
 
3084
 
#: src/libvlc-module.c:979
 
3084
#: src/libvlc-module.c:989
3085
3085
#, fuzzy
3086
3086
msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3087
3087
msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM privat nyckelfil"
3088
3088
 
3089
 
#: src/libvlc-module.c:981
 
3089
#: src/libvlc-module.c:991
3090
3090
msgid ""
3091
3091
"This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
3092
3092
"revoked certificates in TLS sessions."
3093
3093
msgstr ""
3094
3094
 
3095
 
#: src/libvlc-module.c:984
 
3095
#: src/libvlc-module.c:994
3096
3096
msgid "SOCKS server"
3097
3097
msgstr "SOCKS-server"
3098
3098
 
3099
 
#: src/libvlc-module.c:986
 
3099
#: src/libvlc-module.c:996
3100
3100
msgid ""
3101
3101
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3102
3102
"used for all TCP connections"
3104
3104
"SOCKS-proxyserver att använda. Detta måste vara i formatet adress:port. Den "
3105
3105
"kommer att användas för alla TCP-anslutningar"
3106
3106
 
3107
 
#: src/libvlc-module.c:989
 
3107
#: src/libvlc-module.c:999
3108
3108
msgid "SOCKS user name"
3109
3109
msgstr "SOCKS-användarnamn"
3110
3110
 
3111
 
#: src/libvlc-module.c:991
 
3111
#: src/libvlc-module.c:1001
3112
3112
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3113
3113
msgstr "Användarnamn att använda för anslutning till SOCKS-proxyn."
3114
3114
 
3115
 
#: src/libvlc-module.c:993
 
3115
#: src/libvlc-module.c:1003
3116
3116
msgid "SOCKS password"
3117
3117
msgstr "SOCKS-lösenord"
3118
3118
 
3119
 
#: src/libvlc-module.c:995
 
3119
#: src/libvlc-module.c:1005
3120
3120
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3121
3121
msgstr "Lösenord att använda för anslutning till SOCKS-proxyn."
3122
3122
 
3123
 
#: src/libvlc-module.c:997
 
3123
#: src/libvlc-module.c:1007
3124
3124
msgid "Title metadata"
3125
3125
msgstr "Titel"
3126
3126
 
3127
 
#: src/libvlc-module.c:999
 
3127
#: src/libvlc-module.c:1009
3128
3128
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3129
3129
msgstr "Låter dig ange en \"title\" metadata för en inmatning."
3130
3130
 
3131
 
#: src/libvlc-module.c:1001
 
3131
#: src/libvlc-module.c:1011
3132
3132
msgid "Author metadata"
3133
3133
msgstr "Upphovsman"
3134
3134
 
3135
 
#: src/libvlc-module.c:1003
 
3135
#: src/libvlc-module.c:1013
3136
3136
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3137
3137
msgstr "Låter dig ange \"author\" metadata för en inmatning."
3138
3138
 
3139
 
#: src/libvlc-module.c:1005
 
3139
#: src/libvlc-module.c:1015
3140
3140
msgid "Artist metadata"
3141
3141
msgstr "Artist"
3142
3142
 
3143
 
#: src/libvlc-module.c:1007
 
3143
#: src/libvlc-module.c:1017
3144
3144
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3145
3145
msgstr "Låter dig ange \"artist\" metadata för en inmatning."
3146
3146
 
3147
 
#: src/libvlc-module.c:1009
 
3147
#: src/libvlc-module.c:1019
3148
3148
msgid "Genre metadata"
3149
3149
msgstr "Genre"
3150
3150
 
3151
 
#: src/libvlc-module.c:1011
 
3151
#: src/libvlc-module.c:1021
3152
3152
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3153
3153
msgstr "Låter dig ange \"genre\" metadata för en inmatning."
3154
3154
 
3155
 
#: src/libvlc-module.c:1013
 
3155
#: src/libvlc-module.c:1023
3156
3156
msgid "Copyright metadata"
3157
3157
msgstr "Copyright"
3158
3158
 
3159
 
#: src/libvlc-module.c:1015
 
3159
#: src/libvlc-module.c:1025
3160
3160
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3161
3161
msgstr "Låter dig ange \"copyright\" metadata för en inmatning."
3162
3162
 
3163
 
#: src/libvlc-module.c:1017
 
3163
#: src/libvlc-module.c:1027
3164
3164
msgid "Description metadata"
3165
3165
msgstr "Beskrivning"
3166
3166
 
3167
 
#: src/libvlc-module.c:1019
 
3167
#: src/libvlc-module.c:1029
3168
3168
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3169
3169
msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
3170
3170
 
3171
 
#: src/libvlc-module.c:1021
 
3171
#: src/libvlc-module.c:1031
3172
3172
msgid "Date metadata"
3173
3173
msgstr "Datum"
3174
3174
 
3175
 
#: src/libvlc-module.c:1023
 
3175
#: src/libvlc-module.c:1033
3176
3176
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3177
3177
msgstr "Låter dig ange \"date\" metadata för en inmatning."
3178
3178
 
3179
 
#: src/libvlc-module.c:1025
 
3179
#: src/libvlc-module.c:1035
3180
3180
msgid "URL metadata"
3181
3181
msgstr "URL"
3182
3182
 
3183
 
#: src/libvlc-module.c:1027
 
3183
#: src/libvlc-module.c:1037
3184
3184
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3185
3185
msgstr "Låter dig ange \"url\" metadata för en inmatning."
3186
3186
 
3187
 
#: src/libvlc-module.c:1031
 
3187
#: src/libvlc-module.c:1041
3188
3188
msgid ""
3189
3189
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3190
3190
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3191
3191
"can break playback of all your streams."
3192
3192
msgstr ""
3193
3193
 
3194
 
#: src/libvlc-module.c:1035
 
3194
#: src/libvlc-module.c:1045
3195
3195
msgid "Preferred decoders list"
3196
3196
msgstr "Lista på föredragna avkodare"
3197
3197
 
3198
 
#: src/libvlc-module.c:1037
 
3198
#: src/libvlc-module.c:1047
3199
3199
msgid ""
3200
3200
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3201
3201
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3202
3202
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3203
3203
msgstr ""
3204
3204
 
3205
 
#: src/libvlc-module.c:1042
 
3205
#: src/libvlc-module.c:1052
3206
3206
msgid "Preferred encoders list"
3207
3207
msgstr "Lista på föredragna kodare"
3208
3208
 
3209
 
#: src/libvlc-module.c:1044
 
3209
#: src/libvlc-module.c:1054
3210
3210
msgid ""
3211
3211
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3212
3212
msgstr ""
3213
3213
"Det här låter dig välja en lista över kodare som VLC kommer att använda i "
3214
3214
"prioritetsordning."
3215
3215
 
3216
 
#: src/libvlc-module.c:1053
 
3216
#: src/libvlc-module.c:1063
3217
3217
msgid ""
3218
3218
"These options allow you to set default global options for the stream output "
3219
3219
"subsystem."
3221
3221
"Dessa alternativ låter dig ställa in standardvärden för globala alternativ "
3222
3222
"för undersystemet för strömutmatning."
3223
3223
 
3224
 
#: src/libvlc-module.c:1056
 
3224
#: src/libvlc-module.c:1066
3225
3225
msgid "Default stream output chain"
3226
3226
msgstr ""
3227
3227
 
3228
 
#: src/libvlc-module.c:1058
 
3228
#: src/libvlc-module.c:1068
3229
3229
msgid ""
3230
3230
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3231
3231
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3232
3232
"all streams."
3233
3233
msgstr ""
3234
3234
 
3235
 
#: src/libvlc-module.c:1062
 
3235
#: src/libvlc-module.c:1072
3236
3236
msgid "Enable streaming of all ES"
3237
3237
msgstr "Aktivera strömning för alla ES"
3238
3238
 
3239
 
#: src/libvlc-module.c:1064
 
3239
#: src/libvlc-module.c:1074
3240
3240
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3241
3241
msgstr "Strömma alla elementära strömmar (video, ljud och undertexter)"
3242
3242
 
3243
 
#: src/libvlc-module.c:1066
 
3243
#: src/libvlc-module.c:1076
3244
3244
msgid "Display while streaming"
3245
3245
msgstr "Visa under strömning"
3246
3246
 
3247
 
#: src/libvlc-module.c:1068
 
3247
#: src/libvlc-module.c:1078
3248
3248
msgid "Play locally the stream while streaming it."
3249
3249
msgstr "Spela upp strömmen lokalt när den strömmas."
3250
3250
 
3251
 
#: src/libvlc-module.c:1070
 
3251
#: src/libvlc-module.c:1080
3252
3252
msgid "Enable video stream output"
3253
3253
msgstr "Aktivera videoströmutmatning"
3254
3254
 
3255
 
#: src/libvlc-module.c:1072
 
3255
#: src/libvlc-module.c:1082
3256
3256
msgid ""
3257
3257
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3258
3258
"facility when this last one is enabled."
3259
3259
msgstr ""
3260
3260
 
3261
 
#: src/libvlc-module.c:1075
 
3261
#: src/libvlc-module.c:1085
3262
3262
msgid "Enable audio stream output"
3263
3263
msgstr "Aktivera ljudströmutmatning"
3264
3264
 
3265
 
#: src/libvlc-module.c:1077
 
3265
#: src/libvlc-module.c:1087
3266
3266
msgid ""
3267
3267
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3268
3268
"facility when this last one is enabled."
3269
3269
msgstr ""
3270
3270
 
3271
 
#: src/libvlc-module.c:1080
 
3271
#: src/libvlc-module.c:1090
3272
3272
msgid "Enable SPU stream output"
3273
3273
msgstr "Aktivera SPU-strömutmatning"
3274
3274
 
3275
 
#: src/libvlc-module.c:1082
 
3275
#: src/libvlc-module.c:1092
3276
3276
msgid ""
3277
3277
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3278
3278
"facility when this last one is enabled."
3279
3279
msgstr ""
3280
3280
 
3281
 
#: src/libvlc-module.c:1085
 
3281
#: src/libvlc-module.c:1095
3282
3282
msgid "Keep stream output open"
3283
3283
msgstr "Håll strömutmatning öppen"
3284
3284
 
3285
 
#: src/libvlc-module.c:1087
 
3285
#: src/libvlc-module.c:1097
3286
3286
msgid ""
3287
3287
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3288
3288
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3289
3289
"specified)"
3290
3290
msgstr ""
3291
3291
 
3292
 
#: src/libvlc-module.c:1091
 
3292
#: src/libvlc-module.c:1101
3293
3293
#, fuzzy
3294
3294
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3295
3295
msgstr "Paus"
3296
3296
 
3297
 
#: src/libvlc-module.c:1093
 
3297
#: src/libvlc-module.c:1103
3298
3298
#, fuzzy
3299
3299
msgid ""
3300
3300
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3303
3303
"Låter dig ändra standardmellanlagringsvärdet för RTSP-strömmar. Detta värde "
3304
3304
"ska vara i millisekunder."
3305
3305
 
3306
 
#: src/libvlc-module.c:1096
 
3306
#: src/libvlc-module.c:1106
3307
3307
msgid "Preferred packetizer list"
3308
3308
msgstr "Lista på föredragna paketerare"
3309
3309
 
3310
 
#: src/libvlc-module.c:1098
 
3310
#: src/libvlc-module.c:1108
3311
3311
msgid ""
3312
3312
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3313
3313
msgstr ""
3314
3314
"Detta låter dig att välja ordningen i vilken VLC kommer att välja sina "
3315
3315
"paketerare."
3316
3316
 
3317
 
#: src/libvlc-module.c:1101
 
3317
#: src/libvlc-module.c:1111
3318
3318
msgid "Mux module"
3319
3319
msgstr ""
3320
3320
 
3321
 
#: src/libvlc-module.c:1103
 
3321
#: src/libvlc-module.c:1113
3322
3322
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3323
3323
msgstr ""
3324
3324
 
3325
 
#: src/libvlc-module.c:1105
 
3325
#: src/libvlc-module.c:1115
3326
3326
msgid "Access output module"
3327
3327
msgstr ""
3328
3328
 
3329
 
#: src/libvlc-module.c:1107
 
3329
#: src/libvlc-module.c:1117
3330
3330
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3331
3331
msgstr ""
3332
3332
 
3333
 
#: src/libvlc-module.c:1109
 
3333
#: src/libvlc-module.c:1119
3334
3334
msgid "Control SAP flow"
3335
3335
msgstr "Kontrollera SAP-flöde"
3336
3336
 
3337
 
#: src/libvlc-module.c:1111
 
3337
#: src/libvlc-module.c:1121
3338
3338
msgid ""
3339
3339
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3340
3340
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3341
3341
msgstr ""
3342
3342
 
3343
 
#: src/libvlc-module.c:1115
 
3343
#: src/libvlc-module.c:1125
3344
3344
msgid "SAP announcement interval"
3345
3345
msgstr "SAP-annonseringsintervall"
3346
3346
 
3347
 
#: src/libvlc-module.c:1117
 
3347
#: src/libvlc-module.c:1127
3348
3348
msgid ""
3349
3349
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3350
3350
"between SAP announcements."
3351
3351
msgstr ""
3352
3352
 
3353
 
#: src/libvlc-module.c:1126
 
3353
#: src/libvlc-module.c:1136
3354
3354
msgid ""
3355
3355
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3356
3356
"always leave all these enabled."
3357
3357
msgstr ""
3358
3358
 
3359
 
#: src/libvlc-module.c:1131
 
3359
#: src/libvlc-module.c:1141
3360
3360
msgid ""
3361
3361
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3362
3362
"you really know what you are doing."
3363
3363
msgstr ""
3364
3364
 
3365
 
#: src/libvlc-module.c:1134
 
3365
#: src/libvlc-module.c:1144
3366
3366
msgid "Memory copy module"
3367
3367
msgstr "Minneskopieringsmodul"
3368
3368
 
3369
 
#: src/libvlc-module.c:1136
 
3369
#: src/libvlc-module.c:1146
3370
3370
msgid ""
3371
3371
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3372
3372
"select the fastest one supported by your hardware."
3374
3374
"Du kan välja vilken minneskopieringsmodul som du vill använda. Som standard "
3375
3375
"väljer VLC den snabbaste som stöds av din hårdvara."
3376
3376
 
3377
 
#: src/libvlc-module.c:1139
 
3377
#: src/libvlc-module.c:1149
3378
3378
msgid "Access module"
3379
3379
msgstr "Åtkomstmodul"
3380
3380
 
3381
 
#: src/libvlc-module.c:1141
 
3381
#: src/libvlc-module.c:1151
3382
3382
msgid ""
3383
3383
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3384
3384
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3385
3385
"option unless you really know what you are doing."
3386
3386
msgstr ""
3387
3387
 
3388
 
#: src/libvlc-module.c:1145
 
3388
#: src/libvlc-module.c:1155
3389
3389
#, fuzzy
3390
3390
msgid "Stream filter module"
3391
3391
msgstr "Videofiltermodul"
3392
3392
 
3393
 
#: src/libvlc-module.c:1147
 
3393
#: src/libvlc-module.c:1157
3394
3394
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3395
3395
msgstr "Strömningsfilter används för att ändra strömmen som läses."
3396
3396
 
3397
 
#: src/libvlc-module.c:1149
 
3397
#: src/libvlc-module.c:1159
3398
3398
msgid "Demux module"
3399
3399
msgstr "Demux-modul"
3400
3400
 
3401
 
#: src/libvlc-module.c:1151
 
3401
#: src/libvlc-module.c:1161
3402
3402
msgid ""
3403
3403
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3404
3404
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3410
3410
"automatiskt kan identifieras. Du bör inte ställa in det här som ett globalt "
3411
3411
"alternativ såvida du inte vet vad du gör."
3412
3412
 
3413
 
#: src/libvlc-module.c:1156
 
3413
#: src/libvlc-module.c:1166
3414
3414
#, fuzzy
3415
3415
msgid "VoD server module"
3416
3416
msgstr "Videofiltermodul"
3417
3417
 
3418
 
#: src/libvlc-module.c:1158
 
3418
#: src/libvlc-module.c:1168
3419
3419
msgid ""
3420
3420
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3421
3421
"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3422
3422
msgstr ""
3423
3423
 
3424
 
#: src/libvlc-module.c:1161
 
3424
#: src/libvlc-module.c:1171
3425
3425
msgid "Allow real-time priority"
3426
3426
msgstr "Tillåt realtidsprioritet"
3427
3427
 
3428
 
#: src/libvlc-module.c:1163
 
3428
#: src/libvlc-module.c:1173
3429
3429
msgid ""
3430
3430
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3431
3431
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3433
3433
"only activate this if you know what you're doing."
3434
3434
msgstr ""
3435
3435
 
3436
 
#: src/libvlc-module.c:1169
 
3436
#: src/libvlc-module.c:1179
3437
3437
msgid "Adjust VLC priority"
3438
3438
msgstr "Justera VLC-prioritet"
3439
3439
 
3440
 
#: src/libvlc-module.c:1171
 
3440
#: src/libvlc-module.c:1181
3441
3441
msgid ""
3442
3442
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3443
3443
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3444
3444
"VLC instances."
3445
3445
msgstr ""
3446
3446
 
3447
 
#: src/libvlc-module.c:1175
 
3447
#: src/libvlc-module.c:1185
3448
3448
msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3449
3449
msgstr ""
3450
3450
 
3451
 
#: src/libvlc-module.c:1177
 
3451
#: src/libvlc-module.c:1187
3452
3452
msgid ""
3453
3453
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3454
3454
msgstr ""
3455
3455
 
3456
 
#: src/libvlc-module.c:1180
 
3456
#: src/libvlc-module.c:1190
3457
3457
msgid "Modules search path"
3458
3458
msgstr "Sökväg för moduler"
3459
3459
 
3460
 
#: src/libvlc-module.c:1182
 
3460
#: src/libvlc-module.c:1192
3461
3461
msgid ""
3462
3462
"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3463
3463
"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3465
3465
"Ytterligare sökväg för VLC att leta efter sina moduler. Du kan lägga till "
3466
3466
"flera sökvägar genom att sammanfoga dem med \" PATH_SEP \" som avgränsare"
3467
3467
 
3468
 
#: src/libvlc-module.c:1185
 
3468
#: src/libvlc-module.c:1195
3469
3469
#, fuzzy
3470
3470
msgid "Data search path"
3471
3471
msgstr "Sökväg för moduler"
3472
3472
 
3473
 
#: src/libvlc-module.c:1187
 
3473
#: src/libvlc-module.c:1197
3474
3474
msgid "Override the default data/share search path."
3475
3475
msgstr ""
3476
3476
 
3477
 
#: src/libvlc-module.c:1189
 
3477
#: src/libvlc-module.c:1199
3478
3478
msgid "VLM configuration file"
3479
3479
msgstr "VLM-konfigurationsfil"
3480
3480
 
3481
 
#: src/libvlc-module.c:1191
 
3481
#: src/libvlc-module.c:1201
3482
3482
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3483
3483
msgstr "Läs en VLM-konfigurationsfil så snart som VLM har startat."
3484
3484
 
3485
 
#: src/libvlc-module.c:1193
 
3485
#: src/libvlc-module.c:1203
3486
3486
msgid "Use a plugins cache"
3487
3487
msgstr "Använd mellanlagring av insticksmoduler"
3488
3488
 
3489
 
#: src/libvlc-module.c:1195
 
3489
#: src/libvlc-module.c:1205
3490
3490
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3491
3491
msgstr ""
3492
3492
"Använd mellanlagring av insticksmoduler för att minimera uppstartstiden för "
3493
3493
"VLC."
3494
3494
 
3495
 
#: src/libvlc-module.c:1197
 
3495
#: src/libvlc-module.c:1207
3496
3496
msgid "Locally collect statistics"
3497
3497
msgstr "Samla in statistik lokalt"
3498
3498
 
3499
 
#: src/libvlc-module.c:1199
 
3499
#: src/libvlc-module.c:1209
3500
3500
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3501
3501
msgstr "Samla in diverse lokal statistik om uppspelande media."
3502
3502
 
3503
 
#: src/libvlc-module.c:1201
 
3503
#: src/libvlc-module.c:1211
3504
3504
msgid "Run as daemon process"
3505
3505
msgstr "Kör som bakgrundsprocess"
3506
3506
 
3507
 
#: src/libvlc-module.c:1203
 
3507
#: src/libvlc-module.c:1213
3508
3508
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3509
3509
msgstr "Kör VLC som en bakgrundsprocess."
3510
3510
 
3511
 
#: src/libvlc-module.c:1205
 
3511
#: src/libvlc-module.c:1215
3512
3512
msgid "Write process id to file"
3513
3513
msgstr "Skriv process-id till fil"
3514
3514
 
3515
 
#: src/libvlc-module.c:1207
 
3515
#: src/libvlc-module.c:1217
3516
3516
msgid "Writes process id into specified file."
3517
3517
msgstr "Skriver process-id till angiven fil."
3518
3518
 
3519
 
#: src/libvlc-module.c:1209
 
3519
#: src/libvlc-module.c:1219
3520
3520
msgid "Log to file"
3521
3521
msgstr "Logga till fil"
3522
3522
 
3523
 
#: src/libvlc-module.c:1211
 
3523
#: src/libvlc-module.c:1221
3524
3524
msgid "Log all VLC messages to a text file."
3525
3525
msgstr "Logga alla VLC-meddelanden till en textfil."
3526
3526
 
3527
 
#: src/libvlc-module.c:1213
 
3527
#: src/libvlc-module.c:1223
3528
3528
msgid "Log to syslog"
3529
3529
msgstr "Logga till syslog"
3530
3530
 
3531
 
#: src/libvlc-module.c:1215
 
3531
#: src/libvlc-module.c:1225
3532
3532
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3533
3533
msgstr "Logga alla VLC-meddelanden till syslog (UNIX-system)."
3534
3534
 
3535
 
#: src/libvlc-module.c:1217
 
3535
#: src/libvlc-module.c:1227
3536
3536
msgid "Allow only one running instance"
3537
3537
msgstr "Tillåt endast en körande instans"
3538
3538
 
3539
 
#: src/libvlc-module.c:1220
 
3539
#: src/libvlc-module.c:1230
3540
3540
msgid ""
3541
3541
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3542
3542
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3550
3550
"utforskaren. Det här alternativet kommer att låta dig spela upp filen med "
3551
3551
"den redan körande instansen eller att kölägga den."
3552
3552
 
3553
 
#: src/libvlc-module.c:1227
 
3553
#: src/libvlc-module.c:1237
3554
3554
#, fuzzy
3555
3555
msgid ""
3556
3556
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3568
3568
"Bus-sessionsdemonen är aktiv och den körande instansen av VLC för att "
3569
3569
"använda D-Bus kontrollgränssnitt."
3570
3570
 
3571
 
#: src/libvlc-module.c:1236
 
3571
#: src/libvlc-module.c:1246
3572
3572
msgid "VLC is started from file association"
3573
3573
msgstr "VLC är startad från filassociering"
3574
3574
 
3575
 
#: src/libvlc-module.c:1238
 
3575
#: src/libvlc-module.c:1248
3576
3576
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3577
3577
msgstr ""
3578
3578
"Tala om för VLC att den startas på grund av en filassociering i "
3579
3579
"operativsystemet"
3580
3580
 
3581
 
#: src/libvlc-module.c:1241
 
3581
#: src/libvlc-module.c:1251
3582
3582
msgid "One instance when started from file"
3583
3583
msgstr "En instans om startad från fil"
3584
3584
 
3585
 
#: src/libvlc-module.c:1243
 
3585
#: src/libvlc-module.c:1253
3586
3586
msgid "Allow only one running instance when started from file."
3587
3587
msgstr "Tillåt endast en körande instans när startad från fil."
3588
3588
 
3589
 
#: src/libvlc-module.c:1245
 
3589
#: src/libvlc-module.c:1255
3590
3590
msgid "Increase the priority of the process"
3591
3591
msgstr "Öka prioriteten för processen"
3592
3592
 
3593
 
#: src/libvlc-module.c:1247
 
3593
#: src/libvlc-module.c:1257
3594
3594
msgid ""
3595
3595
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3596
3596
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3606
3606
"all processortid och göra att hela systemet inte svarar på anrop som kan "
3607
3607
"innebära att du måste starta om din dator."
3608
3608
 
3609
 
#: src/libvlc-module.c:1255
 
3609
#: src/libvlc-module.c:1265
3610
3610
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3611
3611
msgstr "Kölägg objekt i spellistan när ett instansläge används"
3612
3612
 
3613
 
#: src/libvlc-module.c:1257
 
3613
#: src/libvlc-module.c:1267
3614
3614
msgid ""
3615
3615
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3616
3616
"playing current item."
3618
3618
"Kölägg objekt i spellistan och fortsätt spela upp aktuellt objekt när "
3619
3619
"alternativet för en instans används."
3620
3620
 
3621
 
#: src/libvlc-module.c:1266
 
3621
#: src/libvlc-module.c:1276
3622
3622
msgid ""
3623
3623
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3624
3624
"overridden in the playlist dialog box."
3626
3626
"Dessa alternativ definierar beteendet för spellistan. Några av dem kan "
3627
3627
"åsidosättas i spellistans dialogruta."
3628
3628
 
3629
 
#: src/libvlc-module.c:1269
 
3629
#: src/libvlc-module.c:1279
3630
3630
msgid "Automatically preparse files"
3631
3631
msgstr "Automatisk förtolkning av filer"
3632
3632
 
3633
 
#: src/libvlc-module.c:1271
 
3633
#: src/libvlc-module.c:1281
3634
3634
msgid ""
3635
3635
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3636
3636
"metadata)."
3638
3638
"Automatisk förtolkning av filer som läggs till i spellistan (för att hämta "
3639
3639
"viss metadata)."
3640
3640
 
3641
 
#: src/libvlc-module.c:1274
 
3641
#: src/libvlc-module.c:1284
3642
3642
msgid "Album art policy"
3643
3643
msgstr "Policy för omslagsbilder"
3644
3644
 
3645
 
#: src/libvlc-module.c:1276
 
3645
#: src/libvlc-module.c:1286
3646
3646
msgid "Choose how album art will be downloaded."
3647
3647
msgstr "Välj hur omslagsbilder ska hämtas."
3648
3648
 
3649
 
#: src/libvlc-module.c:1282
 
3649
#: src/libvlc-module.c:1292
3650
3650
msgid "Manual download only"
3651
3651
msgstr "Endast manuell hämtning"
3652
3652
 
3653
 
#: src/libvlc-module.c:1283
 
3653
#: src/libvlc-module.c:1293
3654
3654
msgid "When track starts playing"
3655
3655
msgstr "När spåret börjar spelas"
3656
3656
 
3657
 
#: src/libvlc-module.c:1284
 
3657
#: src/libvlc-module.c:1294
3658
3658
msgid "As soon as track is added"
3659
3659
msgstr "Så snart som spåret läggs till"
3660
3660
 
3661
 
#: src/libvlc-module.c:1286
 
3661
#: src/libvlc-module.c:1296
3662
3662
msgid "Services discovery modules"
3663
3663
msgstr "Moduler för tjänsteidentifiering"
3664
3664
 
3665
 
#: src/libvlc-module.c:1288
 
3665
#: src/libvlc-module.c:1298
3666
3666
#, fuzzy
3667
3667
msgid ""
3668
3668
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3671
3671
"Specificerar tjänsteidentifieringsmodulerna att läsa in, separerade med "
3672
3672
"semikolon. Vanliga värden är sap, hal, ..."
3673
3673
 
3674
 
#: src/libvlc-module.c:1291
 
3674
#: src/libvlc-module.c:1301
3675
3675
msgid "Play files randomly forever"
3676
3676
msgstr "Spela filer slumpmässigt för alltid"
3677
3677
 
3678
 
#: src/libvlc-module.c:1293
 
3678
#: src/libvlc-module.c:1303
3679
3679
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3680
3680
msgstr ""
3681
3681
"VLC kommer att slumpmässigt spela upp filer i spellistan tills de avbryts."
3682
3682
 
3683
 
#: src/libvlc-module.c:1295
 
3683
#: src/libvlc-module.c:1305
3684
3684
msgid "Repeat all"
3685
3685
msgstr "Upprepa alla"
3686
3686
 
3687
 
#: src/libvlc-module.c:1297
 
3687
#: src/libvlc-module.c:1307
3688
3688
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3689
3689
msgstr "VLC kommer att spela upp spellistan oändligt."
3690
3690
 
3691
 
#: src/libvlc-module.c:1299
 
3691
#: src/libvlc-module.c:1309
3692
3692
msgid "Repeat current item"
3693
3693
msgstr "Upprepa aktuellt objekt"
3694
3694
 
3695
 
#: src/libvlc-module.c:1301
 
3695
#: src/libvlc-module.c:1311
3696
3696
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3697
3697
msgstr "VLC kommer att fortsätta spela upp aktuell spellista."
3698
3698
 
3699
 
#: src/libvlc-module.c:1303
 
3699
#: src/libvlc-module.c:1313
3700
3700
msgid "Play and stop"
3701
3701
msgstr "Spela upp och stoppa"
3702
3702
 
3703
 
#: src/libvlc-module.c:1305
 
3703
#: src/libvlc-module.c:1315
3704
3704
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3705
3705
msgstr "Stoppa spellistan efter varje spelat objekt i spellistan."
3706
3706
 
3707
 
#: src/libvlc-module.c:1307
 
3707
#: src/libvlc-module.c:1317
3708
3708
msgid "Play and exit"
3709
3709
msgstr "Spela upp och avsluta"
3710
3710
 
3711
 
#: src/libvlc-module.c:1309
 
3711
#: src/libvlc-module.c:1319
3712
3712
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3713
3713
msgstr "Avsluta om det inte finns fler objekt i spellistan."
3714
3714
 
3715
 
#: src/libvlc-module.c:1311
 
3715
#: src/libvlc-module.c:1321
3716
3716
msgid "Play and pause"
3717
3717
msgstr "Spela upp och gör paus"
3718
3718
 
3719
 
#: src/libvlc-module.c:1313
 
3719
#: src/libvlc-module.c:1323
3720
3720
#, fuzzy
3721
3721
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3722
3722
msgstr "Lägger in en fördröjning i visningen av strömmen."
3723
3723
 
3724
 
#: src/libvlc-module.c:1315
 
3724
#: src/libvlc-module.c:1325
3725
3725
msgid "Auto start"
3726
3726
msgstr "Autostart"
3727
3727
 
3728
 
#: src/libvlc-module.c:1316
 
3728
#: src/libvlc-module.c:1326
3729
3729
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3730
3730
msgstr "Börja spela upp spellistans innehåll automatiskt när den har lästs in."
3731
3731
 
3732
 
#: src/libvlc-module.c:1319
 
3732
#: src/libvlc-module.c:1329
3733
3733
msgid "Use media library"
3734
3734
msgstr "Använd mediabibliotek"
3735
3735
 
3736
 
#: src/libvlc-module.c:1321
 
3736
#: src/libvlc-module.c:1331
3737
3737
msgid ""
3738
3738
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3739
3739
"VLC."
3740
3740
msgstr ""
3741
3741
"Mediabiblioteket sparas automatiskt och läses om varje gång du startar VLC."
3742
3742
 
3743
 
#: src/libvlc-module.c:1324
 
3743
#: src/libvlc-module.c:1334
3744
3744
msgid "Load Media Library"
3745
3745
msgstr "Läs in mediabibliotek"
3746
3746
 
3747
 
#: src/libvlc-module.c:1326
 
3747
#: src/libvlc-module.c:1336
3748
3748
msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3749
3749
msgstr ""
3750
3750
 
3751
 
#: src/libvlc-module.c:1328 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
 
3751
#: src/libvlc-module.c:1338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
3752
3752
msgid "Display playlist tree"
3753
3753
msgstr "Visa spellistträd"
3754
3754
 
3755
 
#: src/libvlc-module.c:1330
 
3755
#: src/libvlc-module.c:1340
3756
3756
msgid ""
3757
3757
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3758
3758
"directory."
3760
3760
"Spellistan kan använda en trädstruktur för att kategorisera vissa objekt, "
3761
3761
"som exempelvis innehållet i en katalog."
3762
3762
 
3763
 
#: src/libvlc-module.c:1339
 
3763
#: src/libvlc-module.c:1349
3764
3764
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3765
3765
msgstr ""
3766
3766
"Dessa inställningar är de globala VLC-tangentbindningarna, kända som "
3767
3767
"\"snabbtangenter\"."
3768
3768
 
3769
 
#: src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:303
 
3769
#: src/libvlc-module.c:1352 src/video_output/vout_intf.c:303
3770
3770
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
3771
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1225 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
 
3771
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1241
3772
3772
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
3773
3773
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3774
3774
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
3775
3775
msgid "Fullscreen"
3776
3776
msgstr "Helskärm"
3777
3777
 
3778
 
#: src/libvlc-module.c:1343
 
3778
#: src/libvlc-module.c:1353
3779
3779
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3780
3780
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att växla helskärmsläge."
3781
3781
 
3782
 
#: src/libvlc-module.c:1344
 
3782
#: src/libvlc-module.c:1354
3783
3783
msgid "Leave fullscreen"
3784
3784
msgstr "Lämna helskärmsläget"
3785
3785
 
3786
 
#: src/libvlc-module.c:1345
 
3786
#: src/libvlc-module.c:1355
3787
3787
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3788
3788
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att lämna helskärmsläge."
3789
3789
 
3790
 
#: src/libvlc-module.c:1346 modules/gui/macosx/MainWindow.m:166
 
3790
#: src/libvlc-module.c:1356 modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
3791
3791
msgid "Play/Pause"
3792
3792
msgstr "Spela upp/Gör paus"
3793
3793
 
3794
 
#: src/libvlc-module.c:1347
 
3794
#: src/libvlc-module.c:1357
3795
3795
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3796
3796
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att växla pausat läge."
3797
3797
 
3798
 
#: src/libvlc-module.c:1348
 
3798
#: src/libvlc-module.c:1358
3799
3799
msgid "Pause only"
3800
3800
msgstr "Pausa endast"
3801
3801
 
3802
 
#: src/libvlc-module.c:1349
 
3802
#: src/libvlc-module.c:1359
3803
3803
msgid "Select the hotkey to use to pause."
3804
3804
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att pausa."
3805
3805
 
3806
 
#: src/libvlc-module.c:1350
 
3806
#: src/libvlc-module.c:1360
3807
3807
msgid "Play only"
3808
3808
msgstr "Spela endast"
3809
3809
 
3810
 
#: src/libvlc-module.c:1351
 
3810
#: src/libvlc-module.c:1361
3811
3811
msgid "Select the hotkey to use to play."
3812
3812
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp."
3813
3813
 
3814
 
#: src/libvlc-module.c:1352 modules/gui/macosx/MainMenu.m:274
 
3814
#: src/libvlc-module.c:1362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:274
3815
3815
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3816
3816
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
3817
3817
msgid "Faster"
3818
3818
msgstr "Snabbare"
3819
3819
 
3820
 
#: src/libvlc-module.c:1353 src/libvlc-module.c:1359
 
3820
#: src/libvlc-module.c:1363 src/libvlc-module.c:1369
3821
3821
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3822
3822
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp snabbt."
3823
3823
 
3824
 
#: src/libvlc-module.c:1354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:272
 
3824
#: src/libvlc-module.c:1364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:272
3825
3825
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3826
3826
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
3827
3827
msgid "Slower"
3828
3828
msgstr "Långsammare"
3829
3829
 
3830
 
#: src/libvlc-module.c:1355 src/libvlc-module.c:1361
 
3830
#: src/libvlc-module.c:1365 src/libvlc-module.c:1371
3831
3831
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3832
3832
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp långsamt."
3833
3833
 
3834
 
#: src/libvlc-module.c:1356
 
3834
#: src/libvlc-module.c:1366
3835
3835
msgid "Normal rate"
3836
3836
msgstr "Normal hastighet"
3837
3837
 
3838
 
#: src/libvlc-module.c:1357
 
3838
#: src/libvlc-module.c:1367
3839
3839
#, fuzzy
3840
3840
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3841
3841
msgstr "Ange tangenten för att ange det här spellistbokmärket."
3842
3842
 
3843
 
#: src/libvlc-module.c:1358 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
 
3843
#: src/libvlc-module.c:1368 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
3844
3844
msgid "Faster (fine)"
3845
3845
msgstr "Snabbare (fin)"
3846
3846
 
3847
 
#: src/libvlc-module.c:1360 modules/gui/qt4/menus.cpp:851
 
3847
#: src/libvlc-module.c:1370 modules/gui/qt4/menus.cpp:851
3848
3848
msgid "Slower (fine)"
3849
3849
msgstr "Långsammare (fin)"
3850
3850
 
3851
 
#: src/libvlc-module.c:1362 modules/control/hotkeys.c:687
 
3851
#: src/libvlc-module.c:1372 modules/control/hotkeys.c:687
3852
3852
#: modules/gui/macosx/about.m:216 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
3853
3853
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
3854
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1170 modules/gui/macosx/wizard.m:312
 
3854
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3855
3855
#: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:1560
3856
3856
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:341
3857
3857
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3859
3859
msgid "Next"
3860
3860
msgstr "Nästa"
3861
3861
 
3862
 
#: src/libvlc-module.c:1363
 
3862
#: src/libvlc-module.c:1373
3863
3863
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3864
3864
msgstr ""
3865
3865
"Välj snabbtangent att använda för att hoppa till nästa objekt i spellistan."
3866
3866
 
3867
 
#: src/libvlc-module.c:1364 modules/control/hotkeys.c:693
 
3867
#: src/libvlc-module.c:1374 modules/control/hotkeys.c:693
3868
3868
#: modules/gui/macosx/about.m:217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
3869
3869
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
3870
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1169
 
3870
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1167
3871
3871
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:339
3872
3872
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3873
3873
msgid "Previous"
3874
3874
msgstr "Föregående"
3875
3875
 
3876
 
#: src/libvlc-module.c:1365
 
3876
#: src/libvlc-module.c:1375
3877
3877
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3878
3878
msgstr ""
3879
3879
"Välj snabbtangent att använda för att hoppa till föregående objekt i "
3880
3880
"spellistan."
3881
3881
 
3882
 
#: src/libvlc-module.c:1366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
 
3882
#: src/libvlc-module.c:1376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
3883
3883
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
3884
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
 
3884
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1159 modules/gui/macosx/MainWindow.m:175
3885
3885
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
3886
3886
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:234
3887
3887
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3888
3888
msgid "Stop"
3889
3889
msgstr "Stoppa"
3890
3890
 
3891
 
#: src/libvlc-module.c:1367
 
3891
#: src/libvlc-module.c:1377
3892
3892
msgid "Select the hotkey to stop playback."
3893
3893
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att stoppa uppspelning."
3894
3894
 
3895
 
#: src/libvlc-module.c:1368 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3896
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3897
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
 
3895
#: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
 
3896
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 
3897
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
3898
3898
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/video_filter/marq.c:157
3899
3899
#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
3900
3900
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3901
3901
msgid "Position"
3902
3902
msgstr "Position"
3903
3903
 
3904
 
#: src/libvlc-module.c:1369
 
3904
#: src/libvlc-module.c:1379
3905
3905
msgid "Select the hotkey to display the position."
3906
3906
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att visa positionen."
3907
3907
 
3908
 
#: src/libvlc-module.c:1371
 
3908
#: src/libvlc-module.c:1381
3909
3909
msgid "Very short backwards jump"
3910
3910
msgstr "Mycket kort hopp bakåt"
3911
3911
 
3912
 
#: src/libvlc-module.c:1373
 
3912
#: src/libvlc-module.c:1383
3913
3913
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3914
3914
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett mycket kort hopp bakåt."
3915
3915
 
3916
 
#: src/libvlc-module.c:1374
 
3916
#: src/libvlc-module.c:1384
3917
3917
msgid "Short backwards jump"
3918
3918
msgstr "Kort hopp bakåt"
3919
3919
 
3920
 
#: src/libvlc-module.c:1376
 
3920
#: src/libvlc-module.c:1386
3921
3921
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3922
3922
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett kort hopp bakåt."
3923
3923
 
3924
 
#: src/libvlc-module.c:1377
 
3924
#: src/libvlc-module.c:1387
3925
3925
msgid "Medium backwards jump"
3926
3926
msgstr "Medellångt hopp bakåt"
3927
3927
 
3928
 
#: src/libvlc-module.c:1379
 
3928
#: src/libvlc-module.c:1389
3929
3929
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3930
3930
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett medellångt hopp bakåt."
3931
3931
 
3932
 
#: src/libvlc-module.c:1380
 
3932
#: src/libvlc-module.c:1390
3933
3933
msgid "Long backwards jump"
3934
3934
msgstr "Långt hopp bakåt"
3935
3935
 
3936
 
#: src/libvlc-module.c:1382
 
3936
#: src/libvlc-module.c:1392
3937
3937
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3938
3938
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett långt hopp bakåt."
3939
3939
 
3940
 
#: src/libvlc-module.c:1384
 
3940
#: src/libvlc-module.c:1394
3941
3941
msgid "Very short forward jump"
3942
3942
msgstr "Mycket kort hopp framåt"
3943
3943
 
3944
 
#: src/libvlc-module.c:1386
 
3944
#: src/libvlc-module.c:1396
3945
3945
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3946
3946
msgstr ""
3947
3947
"Välj snabbtangent att använda för att göra ett mycket kort hopp framåt."
3948
3948
 
3949
 
#: src/libvlc-module.c:1387
 
3949
#: src/libvlc-module.c:1397
3950
3950
msgid "Short forward jump"
3951
3951
msgstr "Kort hopp framåt"
3952
3952
 
3953
 
#: src/libvlc-module.c:1389
 
3953
#: src/libvlc-module.c:1399
3954
3954
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3955
3955
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett kort hopp framåt."
3956
3956
 
3957
 
#: src/libvlc-module.c:1390
 
3957
#: src/libvlc-module.c:1400
3958
3958
msgid "Medium forward jump"
3959
3959
msgstr "Medellångt hopp framåt"
3960
3960
 
3961
 
#: src/libvlc-module.c:1392
 
3961
#: src/libvlc-module.c:1402
3962
3962
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3963
3963
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett medellångt hopp framåt."
3964
3964
 
3965
 
#: src/libvlc-module.c:1393
 
3965
#: src/libvlc-module.c:1403
3966
3966
msgid "Long forward jump"
3967
3967
msgstr "Långt hopp framåt"
3968
3968
 
3969
 
#: src/libvlc-module.c:1395
 
3969
#: src/libvlc-module.c:1405
3970
3970
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3971
3971
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett långt hopp framåt."
3972
3972
 
3973
 
#: src/libvlc-module.c:1396 modules/control/hotkeys.c:704
 
3973
#: src/libvlc-module.c:1406 modules/control/hotkeys.c:704
3974
3974
msgid "Next frame"
3975
3975
msgstr "Nästa bildruta"
3976
3976
 
3977
 
#: src/libvlc-module.c:1398
 
3977
#: src/libvlc-module.c:1408
3978
3978
#, fuzzy
3979
3979
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3980
3980
msgstr "Välj tangent för att välja nästa titel från dvd:n"
3981
3981
 
3982
 
#: src/libvlc-module.c:1400
 
3982
#: src/libvlc-module.c:1410
3983
3983
msgid "Very short jump length"
3984
3984
msgstr "Mycket kort hopplängd"
3985
3985
 
3986
 
#: src/libvlc-module.c:1401
 
3986
#: src/libvlc-module.c:1411
3987
3987
msgid "Very short jump length, in seconds."
3988
3988
msgstr "Mycket kort hopplängd, i sekunder."
3989
3989
 
3990
 
#: src/libvlc-module.c:1402
 
3990
#: src/libvlc-module.c:1412
3991
3991
msgid "Short jump length"
3992
3992
msgstr "Kort hopplängd"
3993
3993
 
3994
 
#: src/libvlc-module.c:1403
 
3994
#: src/libvlc-module.c:1413
3995
3995
msgid "Short jump length, in seconds."
3996
3996
msgstr "Kort hopplängd, i sekunder."
3997
3997
 
3998
 
#: src/libvlc-module.c:1404
 
3998
#: src/libvlc-module.c:1414
3999
3999
msgid "Medium jump length"
4000
4000
msgstr "Medellång hopplängd"
4001
4001
 
4002
 
#: src/libvlc-module.c:1405
 
4002
#: src/libvlc-module.c:1415
4003
4003
msgid "Medium jump length, in seconds."
4004
4004
msgstr "Medellängd hopplängd, i sekunder."
4005
4005
 
4006
 
#: src/libvlc-module.c:1406
 
4006
#: src/libvlc-module.c:1416
4007
4007
msgid "Long jump length"
4008
4008
msgstr "Lång hopplängd"
4009
4009
 
4010
 
#: src/libvlc-module.c:1407
 
4010
#: src/libvlc-module.c:1417
4011
4011
msgid "Long jump length, in seconds."
4012
4012
msgstr "Lång hopplängd, i sekunder."
4013
4013
 
4014
 
#: src/libvlc-module.c:1409 modules/control/hotkeys.c:183
 
4014
#: src/libvlc-module.c:1419 modules/control/hotkeys.c:183
4015
4015
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4016
4016
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 modules/gui/qt4/menus.cpp:914
4017
4017
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
4018
4018
msgid "Quit"
4019
4019
msgstr "Avsluta"
4020
4020
 
4021
 
#: src/libvlc-module.c:1410
 
4021
#: src/libvlc-module.c:1420
4022
4022
msgid "Select the hotkey to quit the application."
4023
4023
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att avsluta programmet."
4024
4024
 
4025
 
#: src/libvlc-module.c:1411
 
4025
#: src/libvlc-module.c:1421
4026
4026
msgid "Navigate up"
4027
4027
msgstr "Navigera upp"
4028
4028
 
4029
 
#: src/libvlc-module.c:1412
 
4029
#: src/libvlc-module.c:1422
4030
4030
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4031
4031
msgstr "Välj tangent för att flytta väljaren upp i dvd-menyer."
4032
4032
 
4033
 
#: src/libvlc-module.c:1413
 
4033
#: src/libvlc-module.c:1423
4034
4034
msgid "Navigate down"
4035
4035
msgstr "Navigera ned"
4036
4036
 
4037
 
#: src/libvlc-module.c:1414
 
4037
#: src/libvlc-module.c:1424
4038
4038
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4039
4039
msgstr "Välj tangent för att flytta väljaren ned i dvd-menyer."
4040
4040
 
4041
 
#: src/libvlc-module.c:1415
 
4041
#: src/libvlc-module.c:1425
4042
4042
msgid "Navigate left"
4043
4043
msgstr "Navigera vänster"
4044
4044
 
4045
 
#: src/libvlc-module.c:1416
 
4045
#: src/libvlc-module.c:1426
4046
4046
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4047
4047
msgstr "Välj tangent för att flytta väljaren vänster i dvd-menyer."
4048
4048
 
4049
 
#: src/libvlc-module.c:1417
 
4049
#: src/libvlc-module.c:1427
4050
4050
msgid "Navigate right"
4051
4051
msgstr "Navigera höger"
4052
4052
 
4053
 
#: src/libvlc-module.c:1418
 
4053
#: src/libvlc-module.c:1428
4054
4054
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4055
4055
msgstr "Välj tangent för att flytta väljaren höger i dvd-menyer."
4056
4056
 
4057
 
#: src/libvlc-module.c:1419
 
4057
#: src/libvlc-module.c:1429
4058
4058
msgid "Activate"
4059
4059
msgstr "Aktivera"
4060
4060
 
4061
 
#: src/libvlc-module.c:1420
 
4061
#: src/libvlc-module.c:1430
4062
4062
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4063
4063
msgstr "Välj tangent för att aktivera valt objekt i dvd-menyer."
4064
4064
 
4065
 
#: src/libvlc-module.c:1421 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
 
4065
#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
4066
4066
msgid "Go to the DVD menu"
4067
4067
msgstr "Gå till dvd-meny"
4068
4068
 
4069
 
#: src/libvlc-module.c:1422
 
4069
#: src/libvlc-module.c:1432
4070
4070
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4071
4071
msgstr "Välj tangent för att ta dig till dvd-menyn"
4072
4072
 
4073
 
#: src/libvlc-module.c:1423
 
4073
#: src/libvlc-module.c:1433
4074
4074
msgid "Select previous DVD title"
4075
4075
msgstr "Välj föregående dvd-titel"
4076
4076
 
4077
 
#: src/libvlc-module.c:1424
 
4077
#: src/libvlc-module.c:1434
4078
4078
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4079
4079
msgstr "Välj tangent för att välja föregående titel från dvd:n"
4080
4080
 
4081
 
#: src/libvlc-module.c:1425
 
4081
#: src/libvlc-module.c:1435
4082
4082
msgid "Select next DVD title"
4083
4083
msgstr "Välj nästa dvd-titel"
4084
4084
 
4085
 
#: src/libvlc-module.c:1426
 
4085
#: src/libvlc-module.c:1436
4086
4086
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4087
4087
msgstr "Välj tangent för att välja nästa titel från dvd:n"
4088
4088
 
4089
 
#: src/libvlc-module.c:1427
 
4089
#: src/libvlc-module.c:1437
4090
4090
msgid "Select prev DVD chapter"
4091
4091
msgstr "Välj föreg dvd-kapitel"
4092
4092
 
4093
 
#: src/libvlc-module.c:1428
 
4093
#: src/libvlc-module.c:1438
4094
4094
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4095
4095
msgstr "Välj tangent för att välja föregående kapitel från dvd:n"
4096
4096
 
4097
 
#: src/libvlc-module.c:1429
 
4097
#: src/libvlc-module.c:1439
4098
4098
msgid "Select next DVD chapter"
4099
4099
msgstr "Välj nästa dvd-kapitel"
4100
4100
 
4101
 
#: src/libvlc-module.c:1430
 
4101
#: src/libvlc-module.c:1440
4102
4102
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4103
4103
msgstr "Välj tangent för att välja nästa kapitel från dvd:n"
4104
4104
 
4105
 
#: src/libvlc-module.c:1431
 
4105
#: src/libvlc-module.c:1441
4106
4106
msgid "Volume up"
4107
4107
msgstr "Volym upp"
4108
4108
 
4109
 
#: src/libvlc-module.c:1432
 
4109
#: src/libvlc-module.c:1442
4110
4110
msgid "Select the key to increase audio volume."
4111
4111
msgstr "Välj tangent för att höja ljudvolymen."
4112
4112
 
4113
 
#: src/libvlc-module.c:1433
 
4113
#: src/libvlc-module.c:1443
4114
4114
msgid "Volume down"
4115
4115
msgstr "Volym ned"
4116
4116
 
4117
 
#: src/libvlc-module.c:1434
 
4117
#: src/libvlc-module.c:1444
4118
4118
msgid "Select the key to decrease audio volume."
4119
4119
msgstr "Välj tangent för att sänka ljudvolymen."
4120
4120
 
4121
 
#: src/libvlc-module.c:1435 modules/access/v4l2/video.c:189
 
4121
#: src/libvlc-module.c:1445 modules/access/v4l2/video.c:189
4122
4122
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
4123
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
4124
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
 
4123
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
 
4124
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
4125
4125
msgid "Mute"
4126
4126
msgstr "Tyst"
4127
4127
 
4128
 
#: src/libvlc-module.c:1436
 
4128
#: src/libvlc-module.c:1446
4129
4129
msgid "Select the key to mute audio."
4130
4130
msgstr "Välj tangent för att stänga av ljudet."
4131
4131
 
4132
 
#: src/libvlc-module.c:1437
 
4132
#: src/libvlc-module.c:1447
4133
4133
msgid "Subtitle delay up"
4134
4134
msgstr "Öka fördröjning på undertext"
4135
4135
 
4136
 
#: src/libvlc-module.c:1438
 
4136
#: src/libvlc-module.c:1448
4137
4137
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4138
4138
msgstr "Välj tangent för att öka fördröjning på undertexten."
4139
4139
 
4140
 
#: src/libvlc-module.c:1439
 
4140
#: src/libvlc-module.c:1449
4141
4141
msgid "Subtitle delay down"
4142
4142
msgstr "Sänk fördröjning på undertext"
4143
4143
 
4144
 
#: src/libvlc-module.c:1440
 
4144
#: src/libvlc-module.c:1450
4145
4145
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4146
4146
msgstr "Välj tangent för att sänka fördröjning på undertexten."
4147
4147
 
4148
 
#: src/libvlc-module.c:1441
 
4148
#: src/libvlc-module.c:1451
4149
4149
#, fuzzy
4150
4150
msgid "Subtitle position up"
4151
4151
msgstr "Position för underbild"
4152
4152
 
4153
 
#: src/libvlc-module.c:1442
 
4153
#: src/libvlc-module.c:1452
4154
4154
#, fuzzy
4155
4155
msgid "Select the key to move subtitles higher."
4156
4156
msgstr "Välj tangent för att stänga av ljudet."
4157
4157
 
4158
 
#: src/libvlc-module.c:1443
 
4158
#: src/libvlc-module.c:1453
4159
4159
#, fuzzy
4160
4160
msgid "Subtitle position down"
4161
4161
msgstr "Position för underbild"
4162
4162
 
4163
 
#: src/libvlc-module.c:1444
 
4163
#: src/libvlc-module.c:1454
4164
4164
#, fuzzy
4165
4165
msgid "Select the key to move subtitles lower."
4166
4166
msgstr "Välj tangent för att stänga av ljudet."
4167
4167
 
4168
 
#: src/libvlc-module.c:1445
 
4168
#: src/libvlc-module.c:1455
4169
4169
msgid "Audio delay up"
4170
4170
msgstr "Ljudfördröjning mer"
4171
4171
 
4172
 
#: src/libvlc-module.c:1446
 
4172
#: src/libvlc-module.c:1456
4173
4173
msgid "Select the key to increase the audio delay."
4174
4174
msgstr "Välj tangent för att öka fördröjning på ljudet."
4175
4175
 
4176
 
#: src/libvlc-module.c:1447
 
4176
#: src/libvlc-module.c:1457
4177
4177
msgid "Audio delay down"
4178
4178
msgstr "Ljudfördröjning mindre"
4179
4179
 
4180
 
#: src/libvlc-module.c:1448
 
4180
#: src/libvlc-module.c:1458
4181
4181
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4182
4182
msgstr "Välj tangent för att minska fördröjning på ljudet."
4183
4183
 
4184
 
#: src/libvlc-module.c:1455
 
4184
#: src/libvlc-module.c:1465
4185
4185
msgid "Play playlist bookmark 1"
4186
4186
msgstr "Spela spellistbokmärke 1"
4187
4187
 
4188
 
#: src/libvlc-module.c:1456
 
4188
#: src/libvlc-module.c:1466
4189
4189
msgid "Play playlist bookmark 2"
4190
4190
msgstr "Spela spellistbokmärke 2"
4191
4191
 
4192
 
#: src/libvlc-module.c:1457
 
4192
#: src/libvlc-module.c:1467
4193
4193
msgid "Play playlist bookmark 3"
4194
4194
msgstr "Spela spellistbokmärke 3"
4195
4195
 
4196
 
#: src/libvlc-module.c:1458
 
4196
#: src/libvlc-module.c:1468
4197
4197
msgid "Play playlist bookmark 4"
4198
4198
msgstr "Spela spellistbokmärke 4"
4199
4199
 
4200
 
#: src/libvlc-module.c:1459
 
4200
#: src/libvlc-module.c:1469
4201
4201
msgid "Play playlist bookmark 5"
4202
4202
msgstr "Spela spellistbokmärke 5"
4203
4203
 
4204
 
#: src/libvlc-module.c:1460
 
4204
#: src/libvlc-module.c:1470
4205
4205
msgid "Play playlist bookmark 6"
4206
4206
msgstr "Spela spellistbokmärke 6"
4207
4207
 
4208
 
#: src/libvlc-module.c:1461
 
4208
#: src/libvlc-module.c:1471
4209
4209
msgid "Play playlist bookmark 7"
4210
4210
msgstr "Spela spellistbokmärke 7"
4211
4211
 
4212
 
#: src/libvlc-module.c:1462
 
4212
#: src/libvlc-module.c:1472
4213
4213
msgid "Play playlist bookmark 8"
4214
4214
msgstr "Spela spellistbokmärke 8"
4215
4215
 
4216
 
#: src/libvlc-module.c:1463
 
4216
#: src/libvlc-module.c:1473
4217
4217
msgid "Play playlist bookmark 9"
4218
4218
msgstr "Spela spellistbokmärke 9"
4219
4219
 
4220
 
#: src/libvlc-module.c:1464
 
4220
#: src/libvlc-module.c:1474
4221
4221
msgid "Play playlist bookmark 10"
4222
4222
msgstr "Spela spellistbokmärke 10"
4223
4223
 
4224
 
#: src/libvlc-module.c:1465
 
4224
#: src/libvlc-module.c:1475
4225
4225
msgid "Select the key to play this bookmark."
4226
4226
msgstr "Välj tangent för att spela upp detta bokmärke."
4227
4227
 
4228
 
#: src/libvlc-module.c:1466
 
4228
#: src/libvlc-module.c:1476
4229
4229
msgid "Set playlist bookmark 1"
4230
4230
msgstr "Ange spellistbokmärke 1"
4231
4231
 
4232
 
#: src/libvlc-module.c:1467
 
4232
#: src/libvlc-module.c:1477
4233
4233
msgid "Set playlist bookmark 2"
4234
4234
msgstr "Ange spellistbokmärke 2"
4235
4235
 
4236
 
#: src/libvlc-module.c:1468
 
4236
#: src/libvlc-module.c:1478
4237
4237
msgid "Set playlist bookmark 3"
4238
4238
msgstr "Ange spellistbokmärke 3"
4239
4239
 
4240
 
#: src/libvlc-module.c:1469
 
4240
#: src/libvlc-module.c:1479
4241
4241
msgid "Set playlist bookmark 4"
4242
4242
msgstr "Ange spellistbokmärke 4"
4243
4243
 
4244
 
#: src/libvlc-module.c:1470
 
4244
#: src/libvlc-module.c:1480
4245
4245
msgid "Set playlist bookmark 5"
4246
4246
msgstr "Ange spellistbokmärke 5"
4247
4247
 
4248
 
#: src/libvlc-module.c:1471
 
4248
#: src/libvlc-module.c:1481
4249
4249
msgid "Set playlist bookmark 6"
4250
4250
msgstr "Ange spellistbokmärke 6"
4251
4251
 
4252
 
#: src/libvlc-module.c:1472
 
4252
#: src/libvlc-module.c:1482
4253
4253
msgid "Set playlist bookmark 7"
4254
4254
msgstr "Ange spellistbokmärke 7"
4255
4255
 
4256
 
#: src/libvlc-module.c:1473
 
4256
#: src/libvlc-module.c:1483
4257
4257
msgid "Set playlist bookmark 8"
4258
4258
msgstr "Ange spellistbokmärke 8"
4259
4259
 
4260
 
#: src/libvlc-module.c:1474
 
4260
#: src/libvlc-module.c:1484
4261
4261
msgid "Set playlist bookmark 9"
4262
4262
msgstr "Ange spellistbokmärke 9"
4263
4263
 
4264
 
#: src/libvlc-module.c:1475
 
4264
#: src/libvlc-module.c:1485
4265
4265
msgid "Set playlist bookmark 10"
4266
4266
msgstr "Ange spellistbokmärke 10"
4267
4267
 
4268
 
#: src/libvlc-module.c:1476
 
4268
#: src/libvlc-module.c:1486
4269
4269
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4270
4270
msgstr "Ange tangenten för att ange det här spellistbokmärket."
4271
4271
 
4272
 
#: src/libvlc-module.c:1478
 
4272
#: src/libvlc-module.c:1488
4273
4273
msgid "Playlist bookmark 1"
4274
4274
msgstr "Spellistbokmärke 1"
4275
4275
 
4276
 
#: src/libvlc-module.c:1479
 
4276
#: src/libvlc-module.c:1489
4277
4277
msgid "Playlist bookmark 2"
4278
4278
msgstr "Spellistbokmärke 2"
4279
4279
 
4280
 
#: src/libvlc-module.c:1480
 
4280
#: src/libvlc-module.c:1490
4281
4281
msgid "Playlist bookmark 3"
4282
4282
msgstr "Spellistbokmärke 3"
4283
4283
 
4284
 
#: src/libvlc-module.c:1481
 
4284
#: src/libvlc-module.c:1491
4285
4285
msgid "Playlist bookmark 4"
4286
4286
msgstr "Spellistbokmärke 4"
4287
4287
 
4288
 
#: src/libvlc-module.c:1482
 
4288
#: src/libvlc-module.c:1492
4289
4289
msgid "Playlist bookmark 5"
4290
4290
msgstr "Spellistbokmärke 5"
4291
4291
 
4292
 
#: src/libvlc-module.c:1483
 
4292
#: src/libvlc-module.c:1493
4293
4293
msgid "Playlist bookmark 6"
4294
4294
msgstr "Spellistbokmärke 6"
4295
4295
 
4296
 
#: src/libvlc-module.c:1484
 
4296
#: src/libvlc-module.c:1494
4297
4297
msgid "Playlist bookmark 7"
4298
4298
msgstr "Spellistbokmärke 7"
4299
4299
 
4300
 
#: src/libvlc-module.c:1485
 
4300
#: src/libvlc-module.c:1495
4301
4301
msgid "Playlist bookmark 8"
4302
4302
msgstr "Spellistbokmärke 8"
4303
4303
 
4304
 
#: src/libvlc-module.c:1486
 
4304
#: src/libvlc-module.c:1496
4305
4305
msgid "Playlist bookmark 9"
4306
4306
msgstr "Spellistbokmärke 9"
4307
4307
 
4308
 
#: src/libvlc-module.c:1487
 
4308
#: src/libvlc-module.c:1497
4309
4309
msgid "Playlist bookmark 10"
4310
4310
msgstr "Spellistbokmärke 10"
4311
4311
 
4312
 
#: src/libvlc-module.c:1489
 
4312
#: src/libvlc-module.c:1499
4313
4313
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4314
4314
msgstr "Detta låter dig definiera spellistbokmärken."
4315
4315
 
4316
 
#: src/libvlc-module.c:1491
 
4316
#: src/libvlc-module.c:1501
4317
4317
msgid "Cycle audio track"
4318
4318
msgstr "Växla ljudspår"
4319
4319
 
4320
 
#: src/libvlc-module.c:1492
 
4320
#: src/libvlc-module.c:1502
4321
4321
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4322
4322
msgstr "Växla genom tillgängliga ljudspår(språk)."
4323
4323
 
4324
 
#: src/libvlc-module.c:1493
 
4324
#: src/libvlc-module.c:1503
4325
4325
msgid "Cycle subtitle track"
4326
4326
msgstr "Växla undertextspår"
4327
4327
 
4328
 
#: src/libvlc-module.c:1494
 
4328
#: src/libvlc-module.c:1504
4329
4329
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4330
4330
msgstr "Växla mellan tillgängliga undertextspår."
4331
4331
 
4332
 
#: src/libvlc-module.c:1495
 
4332
#: src/libvlc-module.c:1505
4333
4333
msgid "Cycle source aspect ratio"
4334
4334
msgstr "Växla källbildförhållande"
4335
4335
 
4336
 
#: src/libvlc-module.c:1496
 
4336
#: src/libvlc-module.c:1506
4337
4337
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4338
4338
msgstr "Växla genom en fördefinierad lista över källbildförhållanden."
4339
4339
 
4340
 
#: src/libvlc-module.c:1497
 
4340
#: src/libvlc-module.c:1507
4341
4341
msgid "Cycle video crop"
4342
4342
msgstr "Växla videobeskäring"
4343
4343
 
4344
 
#: src/libvlc-module.c:1498
 
4344
#: src/libvlc-module.c:1508
4345
4345
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4346
4346
msgstr "Växla genom en fördefinierad lista över beskäringsformat."
4347
4347
 
4348
 
#: src/libvlc-module.c:1499
 
4348
#: src/libvlc-module.c:1509
4349
4349
msgid "Toggle autoscaling"
4350
4350
msgstr "Växla automatisk skalning"
4351
4351
 
4352
 
#: src/libvlc-module.c:1500
 
4352
#: src/libvlc-module.c:1510
4353
4353
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4354
4354
msgstr "Aktivera eller inaktivera automatisk skalning."
4355
4355
 
4356
 
#: src/libvlc-module.c:1501
 
4356
#: src/libvlc-module.c:1511
4357
4357
msgid "Increase scale factor"
4358
4358
msgstr "Öka skalningsfaktorn"
4359
4359
 
4360
 
#: src/libvlc-module.c:1502
 
4360
#: src/libvlc-module.c:1512
4361
4361
msgid "Increase scale factor."
4362
4362
msgstr "Öka skalningsfaktorn."
4363
4363
 
4364
 
#: src/libvlc-module.c:1503
 
4364
#: src/libvlc-module.c:1513
4365
4365
msgid "Decrease scale factor"
4366
4366
msgstr "Minska skalningsfaktorn"
4367
4367
 
4368
 
#: src/libvlc-module.c:1504
 
4368
#: src/libvlc-module.c:1514
4369
4369
msgid "Decrease scale factor."
4370
4370
msgstr "Minska skalningsfaktorn."
4371
4371
 
4372
 
#: src/libvlc-module.c:1505
 
4372
#: src/libvlc-module.c:1515
4373
4373
msgid "Cycle deinterlace modes"
4374
4374
msgstr "Växla avflätningslägen"
4375
4375
 
4376
 
#: src/libvlc-module.c:1506
 
4376
#: src/libvlc-module.c:1516
4377
4377
msgid "Cycle through deinterlace modes."
4378
4378
msgstr "Växla mellan avflätningslägen"
4379
4379
 
4380
 
#: src/libvlc-module.c:1507
 
4380
#: src/libvlc-module.c:1517
4381
4381
msgid "Show controller in fullscreen"
4382
4382
msgstr "Visa kontroller i helskärm"
4383
4383
 
4384
 
#: src/libvlc-module.c:1508
 
4384
#: src/libvlc-module.c:1518
4385
4385
msgid "Show interface"
4386
4386
msgstr "Visa gränssnitt"
4387
4387
 
4388
 
#: src/libvlc-module.c:1509
 
4388
#: src/libvlc-module.c:1519
4389
4389
msgid "Raise the interface above all other windows."
4390
4390
msgstr "Höj gränssnittet över alla andra fönster."
4391
4391
 
4392
 
#: src/libvlc-module.c:1510
 
4392
#: src/libvlc-module.c:1520
4393
4393
msgid "Hide interface"
4394
4394
msgstr "Dölj gränssnitt"
4395
4395
 
4396
 
#: src/libvlc-module.c:1511
 
4396
#: src/libvlc-module.c:1521
4397
4397
msgid "Lower the interface below all other windows."
4398
4398
msgstr "Sänk gränssnittet under alla andra fönster."
4399
4399
 
4400
 
#: src/libvlc-module.c:1512
 
4400
#: src/libvlc-module.c:1522
4401
4401
#, fuzzy
4402
4402
msgid "Boss key"
4403
4403
msgstr "Snabbtangenter"
4404
4404
 
4405
 
#: src/libvlc-module.c:1513
 
4405
#: src/libvlc-module.c:1523
4406
4406
msgid "Hide the interface and pause playback."
4407
4407
msgstr "Dölj gränssnittet och pausa uppspelningen."
4408
4408
 
4409
 
#: src/libvlc-module.c:1514
 
4409
#: src/libvlc-module.c:1524
4410
4410
msgid "Take video snapshot"
4411
4411
msgstr "Ta videoskärmbild"
4412
4412
 
4413
 
#: src/libvlc-module.c:1515
 
4413
#: src/libvlc-module.c:1525
4414
4414
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4415
4415
msgstr "Tar en videoskärmbild och skriver den till disk."
4416
4416
 
4417
 
#: src/libvlc-module.c:1517 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
 
4417
#: src/libvlc-module.c:1527 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
4418
4418
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4419
4419
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
4420
4420
#: modules/stream_out/record.c:60
4421
4421
msgid "Record"
4422
4422
msgstr "Inspelning"
4423
4423
 
4424
 
#: src/libvlc-module.c:1518
 
4424
#: src/libvlc-module.c:1528
4425
4425
msgid "Record access filter start/stop."
4426
4426
msgstr ""
4427
4427
 
4428
 
#: src/libvlc-module.c:1520
 
4428
#: src/libvlc-module.c:1530
4429
4429
msgid "Normal/Repeat/Loop"
4430
4430
msgstr "Normal/Upprepa/Slinga"
4431
4431
 
4432
 
#: src/libvlc-module.c:1521
 
4432
#: src/libvlc-module.c:1531
4433
4433
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4434
4434
msgstr "Växla spellistläge mellan Normal/Upprepa/Slinga"
4435
4435
 
4436
 
#: src/libvlc-module.c:1524
 
4436
#: src/libvlc-module.c:1534
4437
4437
msgid "Toggle random playlist playback"
4438
4438
msgstr "Växla slumpmässig uppspelning av spellista"
4439
4439
 
4440
 
#: src/libvlc-module.c:1529 src/libvlc-module.c:1530
 
4440
#: src/libvlc-module.c:1539 src/libvlc-module.c:1540
4441
4441
msgid "Un-Zoom"
4442
4442
msgstr "Ingen zoom"
4443
4443
 
4444
 
#: src/libvlc-module.c:1532 src/libvlc-module.c:1533
 
4444
#: src/libvlc-module.c:1542 src/libvlc-module.c:1543
4445
4445
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4446
4446
msgstr "Beskär en bildpunkt från överkant i videon"
4447
4447
 
4448
 
#: src/libvlc-module.c:1534 src/libvlc-module.c:1535
 
4448
#: src/libvlc-module.c:1544 src/libvlc-module.c:1545
4449
4449
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4450
4450
msgstr "Ångra beskäring av en bildpunkt från överkant i videon"
4451
4451
 
4452
 
#: src/libvlc-module.c:1537 src/libvlc-module.c:1538
 
4452
#: src/libvlc-module.c:1547 src/libvlc-module.c:1548
4453
4453
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4454
4454
msgstr "Beskär en bildpunkt från vänster i videon"
4455
4455
 
4456
 
#: src/libvlc-module.c:1539 src/libvlc-module.c:1540
 
4456
#: src/libvlc-module.c:1549 src/libvlc-module.c:1550
4457
4457
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4458
4458
msgstr "Ångra beskäring av en bildpunkt från vänster i videon"
4459
4459
 
4460
 
#: src/libvlc-module.c:1542 src/libvlc-module.c:1543
 
4460
#: src/libvlc-module.c:1552 src/libvlc-module.c:1553
4461
4461
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4462
4462
msgstr "Beskär en bildpunkt från nederkant i videon"
4463
4463
 
4464
 
#: src/libvlc-module.c:1544 src/libvlc-module.c:1545
 
4464
#: src/libvlc-module.c:1554 src/libvlc-module.c:1555
4465
4465
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4466
4466
msgstr "Ångra beskäring av en bildpunkt från nederkant i videon"
4467
4467
 
4468
 
#: src/libvlc-module.c:1547 src/libvlc-module.c:1548
 
4468
#: src/libvlc-module.c:1557 src/libvlc-module.c:1558
4469
4469
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4470
4470
msgstr "Beskär en bildpunkt från höger i videon"
4471
4471
 
4472
 
#: src/libvlc-module.c:1549 src/libvlc-module.c:1550
 
4472
#: src/libvlc-module.c:1559 src/libvlc-module.c:1560
4473
4473
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4474
4474
msgstr "Ångra beskäring av en bildpunkt från höger i videon"
4475
4475
 
4476
 
#: src/libvlc-module.c:1552
 
4476
#: src/libvlc-module.c:1562
4477
4477
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4478
4478
msgstr "Växla skrivbordsbakgrundsläge i videoutmatning"
4479
4479
 
4480
 
#: src/libvlc-module.c:1554
 
4480
#: src/libvlc-module.c:1564
4481
4481
#, fuzzy
4482
4482
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4483
4483
msgstr "Växla skrivbordsbakgrundsläge i videoutmatning"
4484
4484
 
4485
 
#: src/libvlc-module.c:1556 src/libvlc-module.c:1557
 
4485
#: src/libvlc-module.c:1566 src/libvlc-module.c:1567
4486
4486
msgid "Display OSD menu on top of video output"
4487
4487
msgstr "Visa skärmtextmeny över videoutmatning"
4488
4488
 
4489
 
#: src/libvlc-module.c:1558
 
4489
#: src/libvlc-module.c:1568
4490
4490
msgid "Do not display OSD menu on video output"
4491
4491
msgstr "Visa inte skärmtextmeny vid videoutmatning"
4492
4492
 
4493
 
#: src/libvlc-module.c:1559
 
4493
#: src/libvlc-module.c:1569
4494
4494
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4495
4495
msgstr "Visa inte skärmtextmeny över videoutmatning"
4496
4496
 
4497
 
#: src/libvlc-module.c:1560
 
4497
#: src/libvlc-module.c:1570
4498
4498
msgid "Highlight widget on the right"
4499
4499
msgstr "Markera widget till höger"
4500
4500
 
4501
 
#: src/libvlc-module.c:1562
 
4501
#: src/libvlc-module.c:1572
4502
4502
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4503
4503
msgstr ""
4504
4504
 
4505
 
#: src/libvlc-module.c:1563
 
4505
#: src/libvlc-module.c:1573
4506
4506
msgid "Highlight widget on the left"
4507
4507
msgstr "Markera widget till vänster"
4508
4508
 
4509
 
#: src/libvlc-module.c:1565
 
4509
#: src/libvlc-module.c:1575
4510
4510
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4511
4511
msgstr ""
4512
4512
 
4513
 
#: src/libvlc-module.c:1566
 
4513
#: src/libvlc-module.c:1576
4514
4514
msgid "Highlight widget on top"
4515
4515
msgstr "Markera widget överst"
4516
4516
 
4517
 
#: src/libvlc-module.c:1568
 
4517
#: src/libvlc-module.c:1578
4518
4518
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4519
4519
msgstr ""
4520
4520
 
4521
 
#: src/libvlc-module.c:1569
 
4521
#: src/libvlc-module.c:1579
4522
4522
msgid "Highlight widget below"
4523
4523
msgstr "Markera widget nedanför"
4524
4524
 
4525
 
#: src/libvlc-module.c:1571
 
4525
#: src/libvlc-module.c:1581
4526
4526
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4527
4527
msgstr ""
4528
4528
 
4529
 
#: src/libvlc-module.c:1572
 
4529
#: src/libvlc-module.c:1582
4530
4530
msgid "Select current widget"
4531
4531
msgstr "Välj aktuell widget"
4532
4532
 
4533
 
#: src/libvlc-module.c:1574
 
4533
#: src/libvlc-module.c:1584
4534
4534
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4535
4535
msgstr ""
4536
4536
 
4537
 
#: src/libvlc-module.c:1576
 
4537
#: src/libvlc-module.c:1586
4538
4538
msgid "Cycle through audio devices"
4539
4539
msgstr "Växla mellan ljudenheter"
4540
4540
 
4541
 
#: src/libvlc-module.c:1577
 
4541
#: src/libvlc-module.c:1587
4542
4542
msgid "Cycle through available audio devices"
4543
4543
msgstr "Växla mellan tillgängliga ljudenheter"
4544
4544
 
4545
 
#: src/libvlc-module.c:1708 src/video_output/vout_intf.c:309
 
4545
#: src/libvlc-module.c:1718 src/video_output/vout_intf.c:309
4546
4546
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
4547
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1224
 
4547
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1222
4548
4548
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4549
4549
msgid "Snapshot"
4550
4550
msgstr "Skärmbild"
4551
4551
 
4552
 
#: src/libvlc-module.c:1725
 
4552
#: src/libvlc-module.c:1735
4553
4553
msgid "Window properties"
4554
4554
msgstr "Fönsteregenskaper"
4555
4555
 
4556
 
#: src/libvlc-module.c:1783
 
4556
#: src/libvlc-module.c:1793
4557
4557
msgid "Subpictures"
4558
4558
msgstr "Underbilder"
4559
4559
 
4560
 
#: src/libvlc-module.c:1791 modules/codec/subsdec.c:179
 
4560
#: src/libvlc-module.c:1801 modules/codec/subsdec.c:179
4561
4561
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4562
4562
#: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4563
4563
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4564
4564
msgid "Subtitles"
4565
4565
msgstr "Undertexter"
4566
4566
 
4567
 
#: src/libvlc-module.c:1808 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 
4567
#: src/libvlc-module.c:1818 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4568
4568
msgid "Overlays"
4569
4569
msgstr "Overlays"
4570
4570
 
4571
 
#: src/libvlc-module.c:1818
 
4571
#: src/libvlc-module.c:1828
4572
4572
msgid "Track settings"
4573
4573
msgstr "Spårinställningar"
4574
4574
 
4575
 
#: src/libvlc-module.c:1850
 
4575
#: src/libvlc-module.c:1860
4576
4576
msgid "Playback control"
4577
4577
msgstr "Uppspelningskontroll"
4578
4578
 
4579
 
#: src/libvlc-module.c:1878
 
4579
#: src/libvlc-module.c:1888
4580
4580
msgid "Default devices"
4581
4581
msgstr "Standardenheter"
4582
4582
 
4583
 
#: src/libvlc-module.c:1887
 
4583
#: src/libvlc-module.c:1897
4584
4584
msgid "Network settings"
4585
4585
msgstr "Nätverksinställningar"
4586
4586
 
4587
 
#: src/libvlc-module.c:1912
 
4587
#: src/libvlc-module.c:1922
4588
4588
msgid "Socks proxy"
4589
4589
msgstr "Socksproxy"
4590
4590
 
4591
 
#: src/libvlc-module.c:1921 modules/demux/kate_categories.c:47
 
4591
#: src/libvlc-module.c:1931 modules/demux/kate_categories.c:47
4592
4592
msgid "Metadata"
4593
4593
msgstr "Metadata"
4594
4594
 
4595
 
#: src/libvlc-module.c:2021
 
4595
#: src/libvlc-module.c:2031
4596
4596
msgid "Decoders"
4597
4597
msgstr "Avkodare"
4598
4598
 
4599
 
#: src/libvlc-module.c:2028 modules/access/v4l2/video.c:69
 
4599
#: src/libvlc-module.c:2038 modules/access/v4l2/video.c:69
4600
4600
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4601
4601
msgid "Input"
4602
4602
msgstr "Inmatning"
4603
4603
 
4604
 
#: src/libvlc-module.c:2064
 
4604
#: src/libvlc-module.c:2074
4605
4605
msgid "VLM"
4606
4606
msgstr "VLM"
4607
4607
 
4608
 
#: src/libvlc-module.c:2094
 
4608
#: src/libvlc-module.c:2104
4609
4609
msgid "CPU"
4610
4610
msgstr "Processor"
4611
4611
 
4612
 
#: src/libvlc-module.c:2113
 
4612
#: src/libvlc-module.c:2123
4613
4613
msgid "Special modules"
4614
4614
msgstr "Specialmoduler"
4615
4615
 
4616
 
#: src/libvlc-module.c:2119 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
 
4616
#: src/libvlc-module.c:2129 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4617
4617
msgid "Plugins"
4618
4618
msgstr "Insticksmoduler"
4619
4619
 
4620
 
#: src/libvlc-module.c:2126
 
4620
#: src/libvlc-module.c:2136
4621
4621
msgid "Performance options"
4622
4622
msgstr "Prestandainställningar"
4623
4623
 
4624
 
#: src/libvlc-module.c:2255
 
4624
#: src/libvlc-module.c:2265
4625
4625
msgid "Hot keys"
4626
4626
msgstr "Snabbtangenter"
4627
4627
 
4628
 
#: src/libvlc-module.c:2686
 
4628
#: src/libvlc-module.c:2696
4629
4629
msgid "Jump sizes"
4630
4630
msgstr "Hoppstorlekar"
4631
4631
 
4632
 
#: src/libvlc-module.c:2763
 
4632
#: src/libvlc-module.c:2773
4633
4633
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4634
4634
msgstr ""
4635
4635
"skriv ut hjälp för VLC (kan kombineras med --advanced och --help-verbose)"
4636
4636
 
4637
 
#: src/libvlc-module.c:2766
 
4637
#: src/libvlc-module.c:2776
4638
4638
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4639
4639
msgstr "Utökad hjälp för VLC och dess moduler"
4640
4640
 
4641
 
#: src/libvlc-module.c:2768
 
4641
#: src/libvlc-module.c:2778
4642
4642
msgid ""
4643
4643
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4644
4644
"--help-verbose)"
4646
4646
"skriv ut hjälp för VLC och alla dess moduler (kan kombineras med --advanced "
4647
4647
"och --help-verbose)"
4648
4648
 
4649
 
#: src/libvlc-module.c:2771
 
4649
#: src/libvlc-module.c:2781
4650
4650
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4651
4651
msgstr "fråga efter extra information när hjälp visas"
4652
4652
 
4653
 
#: src/libvlc-module.c:2773
 
4653
#: src/libvlc-module.c:2783
4654
4654
msgid "print a list of available modules"
4655
4655
msgstr "skriv ut en lista av tillgängliga moduler"
4656
4656
 
4657
 
#: src/libvlc-module.c:2775
 
4657
#: src/libvlc-module.c:2785
4658
4658
msgid "print a list of available modules with extra detail"
4659
4659
msgstr "skriv ut en lista över tillgängliga moduler med extra detaljer"
4660
4660
 
4661
 
#: src/libvlc-module.c:2777
 
4661
#: src/libvlc-module.c:2787
4662
4662
#, fuzzy
4663
4663
msgid ""
4664
4664
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4667
4667
"skriv ut hjälp för en specifik modul (kan kombineras med --advanced och --"
4668
4668
"help-verbose). Inled modulnamnet med = för exakta träffar."
4669
4669
 
4670
 
#: src/libvlc-module.c:2781
 
4670
#: src/libvlc-module.c:2791
4671
4671
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4672
4672
msgstr ""
4673
4673
"inga konfigurationsalternativ kommer att läsas in eller sparas till "
4674
4674
"konfigurationsfilen"
4675
4675
 
4676
 
#: src/libvlc-module.c:2783
 
4676
#: src/libvlc-module.c:2793
4677
4677
msgid "reset the current config to the default values"
4678
4678
msgstr "nollställ aktuell konfiguration till standardvärden"
4679
4679
 
4680
 
#: src/libvlc-module.c:2785
 
4680
#: src/libvlc-module.c:2795
4681
4681
msgid "use alternate config file"
4682
4682
msgstr "använd alternativ konfigurationsfil"
4683
4683
 
4684
 
#: src/libvlc-module.c:2787
 
4684
#: src/libvlc-module.c:2797
4685
4685
msgid "resets the current plugins cache"
4686
4686
msgstr "nollställer aktuell mellanlagring av insticksmoduler"
4687
4687
 
4688
 
#: src/libvlc-module.c:2789
 
4688
#: src/libvlc-module.c:2799
4689
4689
msgid "print version information"
4690
4690
msgstr "skriv ut versionsinformation"
4691
4691
 
4692
 
#: src/libvlc-module.c:2827
 
4692
#: src/libvlc-module.c:2837
4693
4693
msgid "main program"
4694
4694
msgstr "huvudprogram"
4695
4695
 
4736
4736
msgstr "Hämtar ..."
4737
4737
 
4738
4738
#: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4739
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:53
 
4739
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:53
4740
4740
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4741
4741
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:188 modules/gui/macosx/open.m:108
4742
4742
#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/macosx/prefs.m:207
4824
4824
msgstr "Installera"
4825
4825
 
4826
4826
#: src/playlist/engine.c:243 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4827
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:397
 
4827
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:400
4828
4828
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:195
4829
4829
msgid "Media Library"
4830
4830
msgstr "Mediabibliotek"
5507
5507
msgstr "Beskär"
5508
5508
 
5509
5509
#: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
5510
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:987
 
5510
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:985
5511
5511
msgid "Aspect-ratio"
5512
5512
msgstr "Bildförhållande"
5513
5513
 
7635
7635
msgstr ""
7636
7636
 
7637
7637
#: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
7638
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
 
7638
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
7639
7639
#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
7640
7640
msgid "Volume"
7641
7641
msgstr "Volym"
7930
7930
msgstr "Skärminmatning"
7931
7931
 
7932
7932
#: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7933
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:511 modules/gui/macosx/open.m:182
7934
 
#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:1184
 
7933
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:509 modules/gui/macosx/open.m:182
 
7934
#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:1217
7935
7935
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:594
7936
7936
msgid "Screen"
7937
7937
msgstr "Skärm"
12829
12829
msgid "D-Bus control interface"
12830
12830
msgstr "Kontrollgränssnitt"
12831
12831
 
12832
 
#: modules/control/dbus/dbus_root.c:75 modules/gui/macosx/MainWindow.m:335
12833
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1374 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
 
12832
#: modules/control/dbus/dbus_root.c:75 modules/gui/macosx/MainWindow.m:338
 
12833
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1377 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
12834
12834
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:989
12835
12835
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:993
12836
12836
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1032
12907
12907
msgid "Position Control"
12908
12908
msgstr "Position"
12909
12909
 
12910
 
#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1953
 
12910
#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1968
12911
12911
msgid "Ignore"
12912
12912
msgstr "Ignorera"
12913
12913
 
13155
13155
msgid "Opening"
13156
13156
msgstr "Öppnar"
13157
13157
 
13158
 
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:850
13159
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:851 modules/gui/macosx/MainMenu.m:852
13160
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1455 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1460
 
13158
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:848
 
13159
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:849 modules/gui/macosx/MainMenu.m:850
 
13160
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1458 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1463
13161
13161
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/notify/xosd.c:238
13162
13162
msgid "Pause"
13163
13163
msgstr "Gör paus"
15098
15098
msgstr "Demuxer för MPEG Transport Stream"
15099
15099
 
15100
15100
#: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15101
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1256 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
 
15101
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1252 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
15102
15102
msgid "Teletext"
15103
15103
msgstr "Teletext"
15104
15104
 
15445
15445
msgid "Audio Effects"
15446
15446
msgstr "Ljudeffekter"
15447
15447
 
15448
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
 
15448
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
15449
15449
msgid "Bookmarks"
15450
15450
msgstr "Bokmärken"
15451
15451
 
15452
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
 
15452
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
15453
15453
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15454
15454
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15455
15455
msgid "Add"
15456
15456
msgstr "Lägg till"
15457
15457
 
15458
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
 
15458
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
15459
15459
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15460
15460
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
15461
15461
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15462
15462
msgid "Clear"
15463
15463
msgstr "Töm"
15464
15464
 
15465
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
 
15465
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
15466
15466
msgid "Edit"
15467
15467
msgstr "Redigera"
15468
15468
 
15469
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
 
15469
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
15470
15470
#: modules/video_filter/extract.c:75
15471
15471
msgid "Extract"
15472
15472
msgstr "Extrahera"
15473
15473
 
15474
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
 
15474
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15475
15475
msgid "Remove"
15476
15476
msgstr "Ta bort"
15477
15477
 
15478
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 
15478
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
15479
15479
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
15480
15480
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15481
15481
msgid "Time"
15482
15482
msgstr "Tid"
15483
15483
 
15484
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15485
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
15486
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:54
 
15484
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
 
15485
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 modules/gui/macosx/bookmarks.m:277
 
15486
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:54
15487
15487
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
15488
15488
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
15489
15489
#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
15498
15498
msgid "OK"
15499
15499
msgstr "OK"
15500
15500
 
15501
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:169
 
15501
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:169
15502
15502
#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15503
15503
msgid "Name"
15504
15504
msgstr "Namn"
15505
15505
 
15506
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 
15506
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
15507
15507
msgid "Untitled"
15508
15508
msgstr "Namnlös"
15509
15509
 
15510
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
 
15510
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
15511
15511
msgid "No input"
15512
15512
msgstr "Ingen inmatning"
15513
15513
 
15514
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
 
15514
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15515
15515
msgid ""
15516
15516
"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15517
15517
msgstr ""
15518
15518
"Ingen inmatning hittad. En ström måste spelas upp eller pausas för att "
15519
15519
"bokmärkning ska fungera."
15520
15520
 
15521
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
 
15521
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
15522
15522
msgid "Input has changed"
15523
15523
msgstr "Inmatning har ändrats"
15524
15524
 
15525
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
 
15525
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:228
15526
15526
msgid ""
15527
15527
"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15528
15528
"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15529
15529
msgstr ""
15530
15530
 
15531
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1000
 
15531
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:1000
15532
15532
msgid "Invalid selection"
15533
15533
msgstr "Ogiltigt val"
15534
15534
 
15535
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
 
15535
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
15536
15536
msgid "Two bookmarks have to be selected."
15537
15537
msgstr "Två bokmärken måste väljas."
15538
15538
 
15539
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
 
15539
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285
15540
15540
msgid "No input found"
15541
15541
msgstr "Ingen inmatning hittad"
15542
15542
 
15543
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
 
15543
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:287
15544
15544
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15545
15545
msgstr "Strömmen måste spelas upp eller pausas för att bokmärken ska fungera."
15546
15546
 
15547
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:52 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1206
 
15547
#: modules/gui/macosx/controls.m:52 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1204
15548
15548
msgid "Jump To Time"
15549
15549
msgstr "Hoppa till tid"
15550
15550
 
15591
15591
"panel)."
15592
15592
msgstr ""
15593
15593
 
15594
 
#: modules/gui/macosx/fspanel.m:437
 
15594
#: modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15595
15595
msgid "(no item is being played)"
15596
15596
msgstr "(inget objekt spelas upp)"
15597
15597
 
15646
15646
msgstr ""
15647
15647
"Endast din e-postadress kommer att skickas in och ingen annan information."
15648
15648
 
15649
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1821
 
15649
#: modules/gui/macosx/intf.m:1836
15650
15650
msgid "Error when sending the Crash Report"
15651
15651
msgstr "Fel vid sändning av kraschrapport"
15652
15652
 
15653
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1912
 
15653
#: modules/gui/macosx/intf.m:1927
15654
15654
msgid "No CrashLog found"
15655
15655
msgstr "Ingen kraschlogg hittad"
15656
15656
 
15657
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1912 modules/gui/macosx/prefs.m:229
 
15657
#: modules/gui/macosx/intf.m:1927 modules/gui/macosx/prefs.m:229
15658
15658
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:752
15659
15659
msgid "Continue"
15660
15660
msgstr "Fortsätt"
15661
15661
 
15662
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1912
 
15662
#: modules/gui/macosx/intf.m:1927
15663
15663
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15664
15664
msgstr "Kunde inte hitta några spår efter en tidigare krasch."
15665
15665
 
15666
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1951
 
15666
#: modules/gui/macosx/intf.m:1966
15667
15667
msgid "Remove old preferences?"
15668
15668
msgstr "Ta bort gamla inställningar?"
15669
15669
 
15670
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1952
 
15670
#: modules/gui/macosx/intf.m:1967
15671
15671
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15672
15672
msgstr "Vi hittade just en äldre version av VLC:s inställningsfiler."
15673
15673
 
15674
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1953
 
15674
#: modules/gui/macosx/intf.m:1968
15675
15675
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15676
15676
msgstr "Flytta till papperskorgen och starta om VLC"
15677
15677
 
15678
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2068
 
15678
#: modules/gui/macosx/intf.m:2083
15679
15679
#, c-format
15680
15680
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15681
15681
msgstr "VLC-felsökningslogg (%s).rtfd"
15815
15815
"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15816
15816
msgstr ""
15817
15817
 
15818
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:990
 
15818
#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:988
15819
15819
msgid "Lock Aspect Ratio"
15820
15820
msgstr "Lås bildförhållande"
15821
15821
 
15865
15865
msgstr "Avancerad Öppna fil..."
15866
15866
 
15867
15867
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
15868
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1002 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
 
15868
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
15869
15869
msgid "Open File..."
15870
15870
msgstr "Öppna fil..."
15871
15871
 
15926
15926
msgid "Track Synchronization"
15927
15927
msgstr "Spårsynkronisering"
15928
15928
 
15929
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:281 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
 
15929
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:281 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
15930
15930
msgid "Quit after Playback"
15931
15931
msgstr "Avsluta efter uppspelning"
15932
15932
 
15933
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1204
 
15933
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
15934
15934
msgid "Step Forward"
15935
15935
msgstr "Stega framåt"
15936
15936
 
15937
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1205
 
15937
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203
15938
15938
msgid "Step Backward"
15939
15939
msgstr "Stega bakåt"
15940
15940
 
15946
15946
msgid "Decrease Volume"
15947
15947
msgstr "Sänk volymen"
15948
15948
 
15949
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1220
 
15949
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
15950
15950
msgid "Half Size"
15951
15951
msgstr "Halv storlek"
15952
15952
 
15953
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1221
15954
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1254
 
15953
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1219
 
15954
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1250
15955
15955
msgid "Normal Size"
15956
15956
msgstr "Normal storlek"
15957
15957
 
15958
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1222
 
15958
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1220
15959
15959
msgid "Double Size"
15960
15960
msgstr "Dubbel storlek"
15961
15961
 
15962
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1223
 
15962
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1221
15963
15963
msgid "Fit to Screen"
15964
15964
msgstr "Anpassa till skärm"
15965
15965
 
15966
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:311 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1226
15967
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1235
 
15966
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:311 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1224
 
15967
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1233
15968
15968
msgid "Float on Top"
15969
15969
msgstr "Flyt överst"
15970
15970
 
16066
16066
msgid "Volume Down"
16067
16067
msgstr "Volym ned"
16068
16068
 
16069
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
 
16069
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
16070
16070
msgid "Backward"
16071
16071
msgstr "Bakåt"
16072
16072
 
16073
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:170
 
16073
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
16074
16074
msgid "Forward"
16075
16075
msgstr "Framåt"
16076
16076
 
16077
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
 
16077
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
16078
16078
msgid "Show/Hide Playlist"
16079
16079
msgstr "Visa/Dölj spellista"
16080
16080
 
16081
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 
16081
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
16082
16082
msgid "Repeat"
16083
16083
msgstr "Upprepa"
16084
16084
 
16085
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175
 
16085
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16086
16086
msgid "Shuffle"
16087
16087
msgstr "Blanda"
16088
16088
 
16089
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
 
16089
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16090
16090
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
16091
16091
msgid "Effects"
16092
16092
msgstr "Effekter"
16093
16093
 
16094
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
 
16094
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16095
16095
msgid "Toggle Fullscreen mode"
16096
16096
msgstr "Växla helskärmsläge"
16097
16097
 
16098
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
 
16098
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16099
16099
msgid "Full Volume"
16100
16100
msgstr "Full volym"
16101
16101
 
16102
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
 
16102
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16103
16103
msgid "Open media..."
16104
16104
msgstr "Öppna media..."
16105
16105
 
16106
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
 
16106
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
16107
16107
msgid "Drop media here"
16108
16108
msgstr "Släpp media här"
16109
16109
 
16110
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:394
 
16110
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:397
16111
16111
msgid "LIBRARY"
16112
16112
msgstr "BIBLIOTEK"
16113
16113
 
16114
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:399
 
16114
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:402
16115
16115
msgid "MY COMPUTER"
16116
16116
msgstr "MIN DATOR"
16117
16117
 
16118
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:400
 
16118
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:403
16119
16119
msgid "DEVICES"
16120
16120
msgstr "ENHETER"
16121
16121
 
16122
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:401
 
16122
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:404
16123
16123
msgid "LOCAL NETWORK"
16124
16124
msgstr "LOKALT NÄTVERK"
16125
16125
 
16126
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:402
 
16126
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:405
16127
16127
msgid "INTERNET"
16128
16128
msgstr "INTERNET"
16129
16129
 
16135
16135
msgid ""
16136
16136
"No device is selected.\n"
16137
16137
"\n"
16138
 
"Choose available device in above pull-down menu\n"
16139
 
"."
 
16138
"Choose available device in above pull-down menu.\n"
16140
16139
msgstr ""
16141
16140
 
16142
16141
#: modules/gui/macosx/open.m:104
16148
16147
msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
16149
16148
 
16150
16149
#: modules/gui/macosx/open.m:107 modules/gui/macosx/open.m:163
16151
 
#: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:898
16152
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1113 modules/gui/macosx/open.m:1366
 
16150
#: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:922
 
16151
#: modules/gui/macosx/open.m:1146 modules/gui/macosx/open.m:1399
16153
16152
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16154
16153
msgid "Open"
16155
16154
msgstr "Öppna"
16261
16260
msgid "Address"
16262
16261
msgstr "Adress"
16263
16262
 
16264
 
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:1009
16265
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1067
 
16263
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:1042
 
16264
#: modules/gui/macosx/open.m:1100
16266
16265
msgid "Unicast"
16267
16266
msgstr "Unicast"
16268
16267
 
16269
 
#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:1024
16270
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1082
 
16268
#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:1057
 
16269
#: modules/gui/macosx/open.m:1115
16271
16270
msgid "Multicast"
16272
16271
msgstr "Multicast"
16273
16272
 
16274
16273
#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:432
16275
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1195
 
16274
#: modules/gui/macosx/open.m:1228
16276
16275
msgid "Capture Device"
16277
16276
msgstr "Fångstenhet"
16278
16277
 
16318
16317
msgid "Next Channel"
16319
16318
msgstr "Nästa kanal"
16320
16319
 
16321
 
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1293
 
16320
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1326
16322
16321
msgid "Retrieving Channel Info..."
16323
16322
msgstr "Hämtar kanalinformation..."
16324
16323
 
16390
16389
msgid "Subtitle File"
16391
16390
msgstr "Undertextfil"
16392
16391
 
16393
 
#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:1112
16394
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1365 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
 
16392
#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:1145
 
16393
#: modules/gui/macosx/open.m:1398 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16395
16394
msgid "Open File"
16396
16395
msgstr "Öppna fil"
16397
16396
 
16398
 
#: modules/gui/macosx/open.m:821
 
16397
#: modules/gui/macosx/open.m:841
16399
16398
#, c-format
16400
16399
msgid "%i tracks"
16401
16400
msgstr "%i spår"
16402
16401
 
16403
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1299
 
16402
#: modules/gui/macosx/open.m:1332
16404
16403
msgid "Composite input"
16405
16404
msgstr "Composite-inmatning"
16406
16405
 
16407
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1302
 
16406
#: modules/gui/macosx/open.m:1335
16408
16407
msgid "S-Video input"
16409
16408
msgstr "S-Video-inmatning"
16410
16409
 
16932
16931
msgstr "Ingen kontroll har gjorts ännu."
16933
16932
 
16934
16933
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:654
16935
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
 
16934
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
16936
16935
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
16937
16936
msgid "Custom"
16938
16937
msgstr "Anpassad"
16962
16961
msgstr "Välj den mapp att spara dina videoskärmbilder till."
16963
16962
 
16964
16963
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
16965
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 
16964
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
16966
16965
msgid "Choose"
16967
16966
msgstr "Välj"
16968
16967
 
16969
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
 
16968
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1243
16970
16969
msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16971
16970
msgstr "Välj en katalog eller filnamn där inspelningarna ska lagras."
16972
16971
 
16973
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1276
 
16972
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1275
16974
16973
msgid ""
16975
16974
"Press new keys for\n"
16976
16975
"\"%@\""
16978
16977
"Tryck på nya tangenter för\n"
16979
16978
"\"%@\""
16980
16979
 
 
16980
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1361
 
16981
msgid "Invalid combination"
 
16982
msgstr "Ogiltig kombination"
 
16983
 
16981
16984
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1362
16982
 
msgid "Invalid combination"
16983
 
msgstr "Ogiltig kombination"
16984
 
 
16985
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1363
16986
16985
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16987
16986
msgstr "Tyvärr kan dessa tangenter inte tilldelas som snabbtangenter."
16988
16987
 
16989
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1375
16990
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1379
 
16988
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1374
 
16989
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1378
16991
16990
msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16992
16991
msgstr "Denna kombination är redan tagen av \"%@\"."
16993
16992