~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/vlc/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hy.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Benjamin Drung
  • Date: 2012-07-21 17:52:21 UTC
  • mfrom: (1.1.48) (3.5.44 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120721175221-53m5pclzo992kawy
Tags: 2.0.3-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: vlc\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-28 01:08+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 21:49+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 15:58+0400\n"
14
14
"Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: VLC Armenian <edo248@gmail.com>\n"
68
68
msgid "Settings for the main interface"
69
69
msgstr "Պարամետրեր համար հիմնական ինտերֆեյսի"
70
70
 
71
 
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:206
 
71
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:216
72
72
msgid "Control interfaces"
73
73
msgstr "Ղեկավարման ինտերֆեյսներ"
74
74
 
83
83
msgstr "Կոճակների կարգավորումներ"
84
84
 
85
85
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
86
 
#: src/libvlc-module.c:1601 modules/access/imem.c:64
 
86
#: src/libvlc-module.c:1611 modules/access/imem.c:64
87
87
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/output.m:170
88
88
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
89
89
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
130
130
msgid "General settings for audio output modules."
131
131
msgstr "Ձայնի ելքի մոդուլների ընդհանուր ղեկավարում"
132
132
 
133
 
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2114
 
133
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2124
134
134
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
135
135
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
136
136
msgid "Miscellaneous"
141
141
msgstr "Տարբեր ձայնային կարգավորումներ եւ մոդուլներ"
142
142
 
143
143
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
144
 
#: src/libvlc-module.c:1652 modules/access/imem.c:64
 
144
#: src/libvlc-module.c:1662 modules/access/imem.c:64
145
145
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:305 modules/gui/macosx/output.m:160
146
146
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
147
147
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:384
267
267
msgid "General input settings. Use with care..."
268
268
msgstr "Մուտքի կարգավորումներ. Օգտագործեք զգուշությամբ..."
269
269
 
270
 
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2046
 
270
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2056
271
271
msgid "Stream output"
272
272
msgstr "Ելքի Հոսք"
273
273
 
387
387
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
388
388
msgstr "VLC ի իրականացման Վիդեո պահանջով`"
389
389
 
390
 
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2163
 
390
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2173
391
391
#: src/playlist/engine.c:230 modules/demux/playlist/playlist.c:63
392
 
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:395
 
392
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:398
393
393
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
394
394
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191
395
395
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:189
424
424
"Ծառայությունների հայտնաբերման մոդուլները ավտոմատ կերպով ավելացնում են տարրե "
425
425
"երգացանկում."
426
426
 
427
 
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1947
 
427
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1957
428
428
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
429
429
msgid "Advanced"
430
430
msgstr "Ընդլայնված "
587
587
 
588
588
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
589
589
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
590
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370 modules/gui/macosx/MainMenu.m:843
591
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:844 modules/gui/macosx/MainMenu.m:845
592
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1469 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1474
 
590
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370 modules/gui/macosx/MainMenu.m:841
 
591
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:842 modules/gui/macosx/MainMenu.m:843
 
592
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1472 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1477
593
593
#: modules/gui/macosx/playlist.m:476
594
594
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
595
595
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:788
638
638
msgstr "Պահել..."
639
639
 
640
640
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:426
641
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
 
641
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1188
642
642
msgid "Repeat All"
643
643
msgstr "Կրկնել բոլորը"
644
644
 
645
645
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:447
646
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
 
646
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1181
647
647
msgid "Repeat One"
648
648
msgstr "Կրկնել Մեկը"
649
649
 
651
651
msgid "No Repeat"
652
652
msgstr "Չկրկնել"
653
653
 
654
 
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1523
655
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1176
 
654
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1533
 
655
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1174
656
656
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
657
657
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
658
658
msgid "Random"
694
694
msgid "Open Play&list..."
695
695
msgstr "Բացել &երգացանկ ..."
696
696
 
697
 
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:179
 
697
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
698
698
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1320
699
699
msgid "Search"
700
700
msgstr "Որոնել"
850
850
"մարմնի> </ html> "
851
851
 
852
852
#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
853
 
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:683
854
 
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:2376
 
853
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:693
 
854
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:2377
855
855
#: modules/video_filter/postproc.c:228
856
856
msgid "Disable"
857
857
msgstr "Անջատել"
877
877
msgid "Equalizer"
878
878
msgstr "Էկվալայզեր"
879
879
 
880
 
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:335
 
880
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:345
881
881
msgid "Audio filters"
882
882
msgstr "Ձայնի զտիչներ"
883
883
 
913
913
msgstr "Ստերեո"
914
914
 
915
915
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
916
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507
 
916
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
917
917
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 modules/codec/dvbsub.c:102
918
918
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77
919
919
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
929
929
msgstr "Ձախ"
930
930
 
931
931
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
932
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507
 
932
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
933
933
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 modules/codec/dvbsub.c:102
934
934
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77
935
935
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
1152
1152
"VLC չի պաշտպանում է աուդիո կամ վիդեո ֆորմատով \"% 4.4s  \". Ցավոք կա, ոչ մի "
1153
1153
"կերպ համար Ձեզ սա վերանորոգել\"."
1154
1154
 
1155
 
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:373
 
1155
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:383
1156
1156
#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1157
1157
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1158
1158
msgid "Track"
1164
1164
msgstr "%s [%s %d]"
1165
1165
 
1166
1166
#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
1167
 
#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/macosx/MainMenu.m:285
 
1167
#: src/libvlc-module.c:717 modules/gui/macosx/MainMenu.m:285
1168
1168
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1169
1169
msgid "Program"
1170
1170
msgstr "Ծրագիր"
1208
1208
msgid "Codec"
1209
1209
msgstr "Կոդեկ"
1210
1210
 
1211
 
#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:233
 
1211
#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:243
1212
1212
#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
1213
1213
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
1214
1214
msgid "Language"
1215
1215
msgstr "Լեզու"
1216
1216
 
1217
1217
#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
1218
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
 
1218
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1219
1219
msgid "Description"
1220
1220
msgstr "Նկարագրություն"
1221
1221
 
1332
1332
msgid "Copyright"
1333
1333
msgstr "Հեղինակային իրավունք"
1334
1334
 
1335
 
#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:373 modules/access/vcdx/info.c:63
 
1335
#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:383 modules/access/vcdx/info.c:63
1336
1336
msgid "Album"
1337
1337
msgstr "Ալբոմ"
1338
1338
 
1382
1382
msgid "Bookmark"
1383
1383
msgstr "Էջանիշ"
1384
1384
 
1385
 
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:713
 
1385
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:723
1386
1386
msgid "Programs"
1387
1387
msgstr "Ծրագրեր"
1388
1388
 
1409
1409
msgstr "Ձայնային Գիծ"
1410
1410
 
1411
1411
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1412
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/MainMenu.m:999
1413
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1099
 
1412
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/MainMenu.m:997
 
1413
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1049 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1097
1414
1414
msgid "Subtitles Track"
1415
1415
msgstr "Ենթագրերի Գիծ"
1416
1416
 
1488
1488
"Տեւողություն vlc հետ լռությամբ ինտերֆեյսը. Օգտվեք\" cvlc 'օգտագործել vlc "
1489
1489
"առանց ինտերֆեյսով."
1490
1490
 
1491
 
#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
1492
 
#: src/libvlc-module.c:2676 src/video_output/vout_intf.c:182
 
1491
#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1536 src/libvlc-module.c:1537
 
1492
#: src/libvlc-module.c:2686 src/video_output/vout_intf.c:182
1493
1493
msgid "Zoom"
1494
1494
msgstr "Խոշորացում"
1495
1495
 
1496
 
#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1450 src/video_output/vout_intf.c:83
 
1496
#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1460 src/video_output/vout_intf.c:83
1497
1497
msgid "1:4 Quarter"
1498
1498
msgstr "1:4 Քառորդ"
1499
1499
 
1500
 
#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1451 src/video_output/vout_intf.c:84
 
1500
#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1461 src/video_output/vout_intf.c:84
1501
1501
msgid "1:2 Half"
1502
1502
msgstr "1:2 Կեսը"
1503
1503
 
1504
 
#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1452 src/video_output/vout_intf.c:85
 
1504
#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1462 src/video_output/vout_intf.c:85
1505
1505
msgid "1:1 Original"
1506
1506
msgstr "1:1 Օրիգինալ"
1507
1507
 
1508
 
#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1453 src/video_output/vout_intf.c:86
 
1508
#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1463 src/video_output/vout_intf.c:86
1509
1509
msgid "2:1 Double"
1510
1510
msgstr "2:1 Կրկնակի"
1511
1511
 
1512
 
#: src/libvlc-module.c:112 src/libvlc-module.c:332
 
1512
#: src/libvlc-module.c:117 src/libvlc-module.c:342
1513
1513
#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
1514
1514
msgid "Auto"
1515
1515
msgstr "Ավտոմատ"
1516
1516
 
1517
 
#: src/libvlc-module.c:189
 
1517
#: src/libvlc-module.c:199
1518
1518
#, fuzzy
1519
1519
msgid ""
1520
1520
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1525
1525
"VLC. Դուք կարող եք ընտրել հիմնական ինտերֆեյս, լրացուցիչ ինտերֆեյսի "
1526
1526
"մոդուլներ, եւ սահմանում է տարբեր առնչվող ընտրանքներ\"."
1527
1527
 
1528
 
#: src/libvlc-module.c:193
 
1528
#: src/libvlc-module.c:203
1529
1529
#, fuzzy
1530
1530
msgid "Interface module"
1531
1531
msgstr "Ինտերֆեյս մոդուլը"
1532
1532
 
1533
 
#: src/libvlc-module.c:195
 
1533
#: src/libvlc-module.c:205
1534
1534
#, fuzzy
1535
1535
msgid ""
1536
1536
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1539
1539
"Սա է հիմնական միջերեսը օգտագործում է VLC. Լռությամբ վարքն է ավտոմատ կերպով "
1540
1540
"ընտրել լավագույն մոդուլի հասանելի."
1541
1541
 
1542
 
#: src/libvlc-module.c:199 modules/control/ntservice.c:57
 
1542
#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/ntservice.c:57
1543
1543
#, fuzzy
1544
1544
msgid "Extra interface modules"
1545
1545
msgstr "Էքստրա ինտերֆեյսի մոդուլներ"
1546
1546
 
1547
 
#: src/libvlc-module.c:201
 
1547
#: src/libvlc-module.c:211
1548
1548
#, fuzzy
1549
1549
msgid ""
1550
1550
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1557
1557
"ինտերֆեյսի modules. (Ընդհանուր արժեքներն են \" rc  \"(հեռավոր հսկողության),  "
1558
1558
"\"http \",  \"շարժումները \" ...)"
1559
1559
 
1560
 
#: src/libvlc-module.c:208
 
1560
#: src/libvlc-module.c:218
1561
1561
#, fuzzy
1562
1562
msgid "You can select control interfaces for VLC."
1563
1563
msgstr "Դուք կարող եք ընտրել վերահսկման ինտերֆեյս համար VLC\"."
1564
1564
 
1565
 
#: src/libvlc-module.c:210
 
1565
#: src/libvlc-module.c:220
1566
1566
msgid "Verbosity (0,1,2)"
1567
1567
msgstr "Մանրամասնեցում (0,1,2)"
1568
1568
 
1569
 
#: src/libvlc-module.c:212
 
1569
#: src/libvlc-module.c:222
1570
1570
#, fuzzy
1571
1571
msgid ""
1572
1572
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1575
1575
"Սա է շատախոսություն մակարդակը (0 = միայն սխալների եւ ստանդարտ "
1576
1576
"հաղորդագրությունները, 1 = զգուշացումները, 2 = debug)."
1577
1577
 
1578
 
#: src/libvlc-module.c:215
 
1578
#: src/libvlc-module.c:225
1579
1579
#, fuzzy
1580
1580
msgid "Choose which objects should print debug message"
1581
1581
msgstr "Ընտրեք, որը օբյեկտները պետք է տպել debug հաղորդագրություն"
1582
1582
 
1583
 
#: src/libvlc-module.c:218
 
1583
#: src/libvlc-module.c:228
1584
1584
#, fuzzy
1585
1585
msgid ""
1586
1586
"This is a ',' separated string, each object should be prefixed by a '+' or a "
1597
1597
"կանոնները դիմելով օբյեկտի տեսակների. Նկատի ունեցեք, որ դուք դեռ պետք է "
1598
1598
"օգտագործենք-vvv իրականում ցուցադրելու debug հաղորդագրություն."
1599
1599
 
1600
 
#: src/libvlc-module.c:225
 
1600
#: src/libvlc-module.c:235
1601
1601
#, fuzzy
1602
1602
msgid "Be quiet"
1603
1603
msgstr "Եղեք հանգիստ է"
1604
1604
 
1605
 
#: src/libvlc-module.c:227
 
1605
#: src/libvlc-module.c:237
1606
1606
msgid "Turn off all warning and information messages."
1607
1607
msgstr "Անջատեք բոլոր զգուշացումները եւ հաղորդագրությունները"
1608
1608
 
1609
 
#: src/libvlc-module.c:229
 
1609
#: src/libvlc-module.c:239
1610
1610
msgid "Default stream"
1611
1611
msgstr "Հիմնական հոսք"
1612
1612
 
1613
 
#: src/libvlc-module.c:231
 
1613
#: src/libvlc-module.c:241
1614
1614
#, fuzzy
1615
1615
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1616
1616
msgstr "Այս առու միշտ կլինի բացել է VLC նորաստեղծ."
1617
1617
 
1618
 
#: src/libvlc-module.c:234
 
1618
#: src/libvlc-module.c:244
1619
1619
#, fuzzy
1620
1620
msgid ""
1621
1621
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
1624
1624
"Դուք կարող եք ձեռքով ընտրել լեզուն միջերեսի. Համակարգը լեզուն է auto-"
1625
1625
"հայտնաբերվել, եթե \" auto  \"հատուկ նշվում է այստեղ."
1626
1626
 
1627
 
#: src/libvlc-module.c:238
 
1627
#: src/libvlc-module.c:248
1628
1628
msgid "Color messages"
1629
1629
msgstr "Գունավորել հաղորդագրությունները"
1630
1630
 
1631
 
#: src/libvlc-module.c:240
 
1631
#: src/libvlc-module.c:250
1632
1632
#, fuzzy
1633
1633
msgid ""
1634
1634
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1638
1638
"է մխիթարել Ձեր տերմինալի անհրաժեշտ Linux գույնը աջակցությունը այս աշխատելու"
1639
1639
"\"."
1640
1640
 
1641
 
#: src/libvlc-module.c:243
 
1641
#: src/libvlc-module.c:253
1642
1642
msgid "Show advanced options"
1643
1643
msgstr "Ցույց տալ ընդլայնված ընտրանքներ"
1644
1644
 
1645
 
#: src/libvlc-module.c:245
 
1645
#: src/libvlc-module.c:255
1646
1646
#, fuzzy
1647
1647
msgid ""
1648
1648
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1652
1652
"տարբերակներ, այդ թվում, նրանք, որոնք առավել օգտվողները երբեք չպետք է դիպչել"
1653
1653
"\"."
1654
1654
 
1655
 
#: src/libvlc-module.c:249
 
1655
#: src/libvlc-module.c:259
1656
1656
#, fuzzy
1657
1657
msgid "Interface interaction"
1658
1658
msgstr "Ինտերֆեյս փոխազդեցություն"
1659
1659
 
1660
 
#: src/libvlc-module.c:251
 
1660
#: src/libvlc-module.c:261
1661
1661
#, fuzzy
1662
1662
msgid ""
1663
1663
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1666
1666
"Երբ միացված է միջադեմի ցույց կտա պատուհան տուփ յուրաքանչյուր անգամ, երբ որոշ "
1667
1667
"Օգտվողի ներդրում է պահանջվում."
1668
1668
 
1669
 
#: src/libvlc-module.c:261
 
1669
#: src/libvlc-module.c:271
1670
1670
#, fuzzy
1671
1671
msgid ""
1672
1672
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1679
1679
"մշակման կամ վիզուալ էֆեկտներ (սպեկտրի վերլուծիչ, եւ այլն). Թույլատրել այս "
1680
1680
"ֆիլտրերի այստեղ, եւ կարգավորել դրանք  \"աուդիո ֆիլտրերի \" modules բաժինը."
1681
1681
 
1682
 
#: src/libvlc-module.c:267
 
1682
#: src/libvlc-module.c:277
1683
1683
#, fuzzy
1684
1684
msgid "Audio output module"
1685
1685
msgstr "Ձայնային ելքային մոդուլը"
1686
1686
 
1687
 
#: src/libvlc-module.c:269
 
1687
#: src/libvlc-module.c:279
1688
1688
#, fuzzy
1689
1689
msgid ""
1690
1690
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1693
1693
"Սա է աուդիո արտադրությունը եղանակը օգտագործվում է VLC. Լռությամբ վարքն է "
1694
1694
"ավտոմատ կերպով ընտրել լավագույն եղանակը հասանելի."
1695
1695
 
1696
 
#: src/libvlc-module.c:273 modules/stream_out/display.c:40
 
1696
#: src/libvlc-module.c:283 modules/stream_out/display.c:40
1697
1697
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1698
1698
msgid "Enable audio"
1699
1699
msgstr "Միացնել ձայնը"
1700
1700
 
1701
 
#: src/libvlc-module.c:275
 
1701
#: src/libvlc-module.c:285
1702
1702
#, fuzzy
1703
1703
msgid ""
1704
1704
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1707
1707
"Դուք կարող եք լիովին անջատել աուդիո տողը. Ձայնային ապակոդավորման փուլը տեղի "
1708
1708
"չի ունենա, այսպիսով փրկարար որոշ մշակման իշխանություն\"."
1709
1709
 
1710
 
#: src/libvlc-module.c:279
 
1710
#: src/libvlc-module.c:289
1711
1711
#, fuzzy
1712
1712
msgid "Force mono audio"
1713
1713
msgstr "Force մոնո աուդիո"
1714
1714
 
1715
 
#: src/libvlc-module.c:280
 
1715
#: src/libvlc-module.c:290
1716
1716
#, fuzzy
1717
1717
msgid "This will force a mono audio output."
1718
1718
msgstr "Սա ստիպում է մոնո ձայն տողը."
1719
1719
 
1720
 
#: src/libvlc-module.c:283
 
1720
#: src/libvlc-module.c:293
1721
1721
msgid "Default audio volume"
1722
1722
msgstr "Լռությամբ ձայնի բարձրությունը"
1723
1723
 
1724
 
#: src/libvlc-module.c:285
 
1724
#: src/libvlc-module.c:295
1725
1725
#, fuzzy
1726
1726
msgid ""
1727
1727
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1728
1728
msgstr ""
1729
1729
"Դուք կարող եք սահմանել հիմնական աուդիո ելքը ձայնը այստեղ, մի շարք ից 0 1024."
1730
1730
 
1731
 
#: src/libvlc-module.c:288
 
1731
#: src/libvlc-module.c:298
1732
1732
#, fuzzy
1733
1733
msgid "Audio output volume step"
1734
1734
msgstr "Ձայնի ելքը ձայնը քայլ"
1735
1735
 
1736
 
#: src/libvlc-module.c:290
 
1736
#: src/libvlc-module.c:300
1737
1737
#, fuzzy
1738
1738
msgid ""
1739
1739
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1741
1741
msgstr ""
1742
1742
"քայլի չափը ձայնը է շարժական օգտագործում այս տարբերակը, մի շարք ից 0 1024."
1743
1743
 
1744
 
#: src/libvlc-module.c:294
 
1744
#: src/libvlc-module.c:304
1745
1745
#, fuzzy
1746
1746
msgid "Audio output frequency (Hz)"
1747
1747
msgstr "Ձայնի ելքը հաճախականության (Հց)"
1748
1748
 
1749
 
#: src/libvlc-module.c:296
 
1749
#: src/libvlc-module.c:306
1750
1750
#, fuzzy
1751
1751
msgid ""
1752
1752
"You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1755
1755
"Դուք կարող եք սահմանել է աուդիո տողը հաճախականությամբ այստեղ. Ընդհանուր "
1756
1756
"արժեքներ են -1 (նախնական), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1757
1757
 
1758
 
#: src/libvlc-module.c:300
 
1758
#: src/libvlc-module.c:310
1759
1759
#, fuzzy
1760
1760
msgid "High quality audio resampling"
1761
1761
msgstr "Բարձր որակի ձայնային resampling"
1762
1762
 
1763
 
#: src/libvlc-module.c:302
 
1763
#: src/libvlc-module.c:312
1764
1764
#, fuzzy
1765
1765
msgid ""
1766
1766
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1771
1771
"resampling կարող մշակողը ինտենսիվ այնպես որ Դուք կարող եք անջատել այն եւ "
1772
1772
"ավելի էժան resampling ալգորիթմը կօգտագործվի փոխարեն."
1773
1773
 
1774
 
#: src/libvlc-module.c:307
 
1774
#: src/libvlc-module.c:317
1775
1775
#, fuzzy
1776
1776
msgid "Audio desynchronization compensation"
1777
1777
msgstr "Ձայնային desynchronization փոխհատուցում`"
1778
1778
 
1779
 
#: src/libvlc-module.c:309
 
1779
#: src/libvlc-module.c:319
1780
1780
#, fuzzy
1781
1781
msgid ""
1782
1782
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1785
1785
"Այս ձգձգում է աուդիո տողը. Հետաձգումը պետք է տրվի միլիվարկյաններով. Սա "
1786
1786
"կարելի է հարմար, եթե դուք նկատում է lag միջեւ վիդեո եւ աուդիո\"."
1787
1787
 
1788
 
#: src/libvlc-module.c:312
 
1788
#: src/libvlc-module.c:322
1789
1789
#, fuzzy
1790
1790
msgid "Audio output channels mode"
1791
1791
msgstr "Ձայնի ելքը կանալների ռեժիմ`"
1792
1792
 
1793
 
#: src/libvlc-module.c:314
 
1793
#: src/libvlc-module.c:324
1794
1794
#, fuzzy
1795
1795
msgid ""
1796
1796
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1801
1801
"ըստ լռելյայն, երբ հնարավոր է (ie., եթե Ձեր համակարգիչը պաշտպանում է այն, "
1802
1802
"ինչպես նաեւ ձայնային հոսքի են խաղացել)."
1803
1803
 
1804
 
#: src/libvlc-module.c:318 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
 
1804
#: src/libvlc-module.c:328 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
1805
1805
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1806
1806
#, fuzzy
1807
1807
msgid "Use S/PDIF when available"
1808
1808
msgstr "Օգտագործել S / PDIF, երբ մատչելի է`"
1809
1809
 
1810
 
#: src/libvlc-module.c:320
 
1810
#: src/libvlc-module.c:330
1811
1811
#, fuzzy
1812
1812
msgid ""
1813
1813
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1816
1816
"Ս / PDIF կարող են օգտագործվել լռությամբ երբ ձեր համակարգիչը պաշտպանում է "
1817
1817
"այն, ինչպես նաեւ ձայնային հոսքի են խաղում\"."
1818
1818
 
1819
 
#: src/libvlc-module.c:323 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
 
1819
#: src/libvlc-module.c:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
1820
1820
#, fuzzy
1821
1821
msgid "Force detection of Dolby Surround"
1822
1822
msgstr "սահմանել բացահայտման Dolby շրջապատել"
1823
1823
 
1824
 
#: src/libvlc-module.c:325
 
1824
#: src/libvlc-module.c:335
1825
1825
#, fuzzy
1826
1826
msgid ""
1827
1827
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1834
1834
"չէ իրականում կոդավորված հետ Dolby շրջապատել, կվերածվի այս տարբերակը կարող է "
1835
1835
"բարձրացնել ձեր փորձը, հատկապես, երբ համատեղել հետ Ականջակալ կանալ խառնիչ \"."
1836
1836
 
1837
 
#: src/libvlc-module.c:332 modules/access/dtv/access.c:92
 
1837
#: src/libvlc-module.c:342 modules/access/dtv/access.c:92
1838
1838
#: modules/access/v4l2/video.c:219
1839
1839
msgid "On"
1840
1840
msgstr "Միացնել"
1841
1841
 
1842
 
#: src/libvlc-module.c:332 modules/access/dtv/access.c:92
 
1842
#: src/libvlc-module.c:342 modules/access/dtv/access.c:92
1843
1843
#: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1844
1844
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1845
1845
msgid "Off"
1846
1846
msgstr "Անջատել"
1847
1847
 
1848
 
#: src/libvlc-module.c:337
 
1848
#: src/libvlc-module.c:347
1849
1849
#, fuzzy
1850
1850
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1851
1851
msgstr ""
1852
1852
"Այս հավելում է աուդիո հաղորդագրություն վերամշակման ֆիլտրերը, փոփոխել ձայնի "
1853
1853
"մատուցում է\"."
1854
1854
 
1855
 
#: src/libvlc-module.c:340
 
1855
#: src/libvlc-module.c:350
1856
1856
#, fuzzy
1857
1857
msgid "Audio visualizations "
1858
1858
msgstr "Ձայնային Վիզուալիզացիաներ"
1859
1859
 
1860
 
#: src/libvlc-module.c:342
 
1860
#: src/libvlc-module.c:352
1861
1861
#, fuzzy
1862
1862
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1863
1863
msgstr "Այս հավելում Վիզուալիզացիայի modules (սպեկտրի վերլուծիչ, եւ այլն)."
1864
1864
 
1865
 
#: src/libvlc-module.c:346
 
1865
#: src/libvlc-module.c:356
1866
1866
#, fuzzy
1867
1867
msgid "Replay gain mode"
1868
1868
msgstr "Replay ուժեղացում ռեժիմ`"
1869
1869
 
1870
 
#: src/libvlc-module.c:348
 
1870
#: src/libvlc-module.c:358
1871
1871
#, fuzzy
1872
1872
msgid "Select the replay gain mode"
1873
1873
msgstr "Ընտրեք replay ուժեղացում ռեժիմը"
1874
1874
 
1875
 
#: src/libvlc-module.c:350
 
1875
#: src/libvlc-module.c:360
1876
1876
#, fuzzy
1877
1877
msgid "Replay preamp"
1878
1878
msgstr "Replay preamp"
1879
1879
 
1880
 
#: src/libvlc-module.c:352
 
1880
#: src/libvlc-module.c:362
1881
1881
#, fuzzy
1882
1882
msgid ""
1883
1883
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1886
1886
"Սա թույլ է տալիս փոխել հիմնական նպատակային մակարդակը (89 DB) համար հոսքի հետ "
1887
1887
"replay ստանալ տեղեկություններ"
1888
1888
 
1889
 
#: src/libvlc-module.c:355
 
1889
#: src/libvlc-module.c:365
1890
1890
#, fuzzy
1891
1891
msgid "Default replay gain"
1892
1892
msgstr "Լռությամբ replay ուժեղացում`"
1893
1893
 
1894
 
#: src/libvlc-module.c:357
 
1894
#: src/libvlc-module.c:367
1895
1895
#, fuzzy
1896
1896
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1897
1897
msgstr ""
1898
1898
"Սա է ուժեղացում օգտագործվում է հոսքային առանց replay ստանալ տեղեկություններ"
1899
1899
 
1900
 
#: src/libvlc-module.c:359
 
1900
#: src/libvlc-module.c:369
1901
1901
#, fuzzy
1902
1902
msgid "Peak protection"
1903
1903
msgstr "Պիկ պաշտպանություն"
1904
1904
 
1905
 
#: src/libvlc-module.c:361
 
1905
#: src/libvlc-module.c:371
1906
1906
#, fuzzy
1907
1907
msgid "Protect against sound clipping"
1908
1908
msgstr "Protect դեմ հնչուն clipping"
1909
1909
 
1910
 
#: src/libvlc-module.c:364
 
1910
#: src/libvlc-module.c:374
1911
1911
#, fuzzy
1912
1912
msgid "Enable time stretching audio"
1913
1913
msgstr "Միացնել անգամ streching աուդիո"
1914
1914
 
1915
 
#: src/libvlc-module.c:366
 
1915
#: src/libvlc-module.c:376
1916
1916
#, fuzzy
1917
1917
msgid ""
1918
1918
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1921
1921
"Սա թույլ է տրվում - թույլատրված է տալիս խաղալ աուդիո ավելի ցածր կամ ավելի "
1922
1922
"բարձր արագությամբ, առանց վրա ազդող աուդիո շինել"
1923
1923
 
1924
 
#: src/libvlc-module.c:373 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
 
1924
#: src/libvlc-module.c:383 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
1925
1925
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dtv/access.c:107
1926
1926
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/video.c:171
1927
1927
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:70 modules/codec/kate.c:202
1931
1931
msgid "None"
1932
1932
msgstr "Ոչ մի"
1933
1933
 
1934
 
#: src/libvlc-module.c:381
 
1934
#: src/libvlc-module.c:391
1935
1935
#, fuzzy
1936
1936
msgid ""
1937
1937
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
1946
1946
"վիդեո ֆիլտրերի  \" modules բաժին. Դուք կարող եք նաեւ սահմանել շատ տարբեր "
1947
1947
"վիդեո ընտրանքներ \"."
1948
1948
 
1949
 
#: src/libvlc-module.c:387
 
1949
#: src/libvlc-module.c:397
1950
1950
msgid "Video output module"
1951
1951
msgstr "Վիդեո ելքի մոդուլը"
1952
1952
 
1953
 
#: src/libvlc-module.c:389
 
1953
#: src/libvlc-module.c:399
1954
1954
#, fuzzy
1955
1955
msgid ""
1956
1956
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1959
1959
"Սա է այն տեսահոլովակը, արտադրությունը եղանակը օգտագործվում է VLC. Լռությամբ "
1960
1960
"վարքն է ավտոմատ կերպով ընտրել լավագույն եղանակը հասանելի."
1961
1961
 
1962
 
#: src/libvlc-module.c:392 modules/stream_out/display.c:42
 
1962
#: src/libvlc-module.c:402 modules/stream_out/display.c:42
1963
1963
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
1964
1964
msgid "Enable video"
1965
1965
msgstr "Միացնել վիդեոն"
1966
1966
 
1967
 
#: src/libvlc-module.c:394
 
1967
#: src/libvlc-module.c:404
1968
1968
#, fuzzy
1969
1969
msgid ""
1970
1970
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1973
1973
"Դուք կարող եք լիովին անջատել վիդեո տողը. Տեսաֆիլմը ապակոդավորման փուլը տեղի "
1974
1974
"չի ունենա, այսպիսով փրկարար որոշ մշակման իշխանություն\"."
1975
1975
 
1976
 
#: src/libvlc-module.c:397 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
 
1976
#: src/libvlc-module.c:407 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1977
1977
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1978
1978
#: modules/visualization/projectm.cpp:62
1979
1979
#: modules/visualization/visual/visual.c:48
1980
1980
msgid "Video width"
1981
1981
msgstr "Վիդեոյի լայնությունը"
1982
1982
 
1983
 
#: src/libvlc-module.c:399
 
1983
#: src/libvlc-module.c:409
1984
1984
#, fuzzy
1985
1985
msgid ""
1986
1986
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1989
1989
"Դուք կարող եք Սահմանել վիդեո լայնություն. Ըստ լռությամբ (-1), VLC կլինի "
1990
1990
"շտկել վիդեո հատկանիշներով."
1991
1991
 
1992
 
#: src/libvlc-module.c:402 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
 
1992
#: src/libvlc-module.c:412 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1993
1993
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1994
1994
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
1995
1995
#: modules/visualization/visual/visual.c:52
1996
1996
msgid "Video height"
1997
1997
msgstr "Վիդեոյի բարձրություն"
1998
1998
 
1999
 
#: src/libvlc-module.c:404
 
1999
#: src/libvlc-module.c:414
2000
2000
#, fuzzy
2001
2001
msgid ""
2002
2002
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
2005
2005
"Դուք կարող եք Սահմանել վիդեո բարձրությունը. Ըստ լռությամբ (-1), VLC կլինի "
2006
2006
"շտկել վիդեո հատկանիշներով."
2007
2007
 
2008
 
#: src/libvlc-module.c:407
 
2008
#: src/libvlc-module.c:417
2009
2009
msgid "Video X coordinate"
2010
2010
msgstr "Վիդեոյի X կորդինատ"
2011
2011
 
2012
 
#: src/libvlc-module.c:409
 
2012
#: src/libvlc-module.c:419
2013
2013
#, fuzzy
2014
2014
msgid ""
2015
2015
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
2018
2018
"Դուք կարող եք Սահմանել դիրքորոշումը, էջի վերեւի ձախ անկյունում վիդեո "
2019
2019
"պատուհանի (X կորդինատով)."
2020
2020
 
2021
 
#: src/libvlc-module.c:412
 
2021
#: src/libvlc-module.c:422
2022
2022
msgid "Video Y coordinate"
2023
2023
msgstr "Վիդեոյի Y կորդինատ"
2024
2024
 
2025
 
#: src/libvlc-module.c:414
 
2025
#: src/libvlc-module.c:424
2026
2026
#, fuzzy
2027
2027
msgid ""
2028
2028
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
2031
2031
"Դուք կարող եք Սահմանել դիրքորոշումը, էջի վերեւի ձախ անկյունում վիդեո "
2032
2032
"պատուհանի (Y կորդինատով)."
2033
2033
 
2034
 
#: src/libvlc-module.c:417
 
2034
#: src/libvlc-module.c:427
2035
2035
msgid "Video title"
2036
2036
msgstr "Վիդեոյի վերնագիր"
2037
2037
 
2038
 
#: src/libvlc-module.c:419
 
2038
#: src/libvlc-module.c:429
2039
2039
msgid ""
2040
2040
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
2041
2041
"interface)."
2042
2042
msgstr "Վիդեո պատուհանի անուն (եթե վիդեոն չկա)."
2043
2043
 
2044
 
#: src/libvlc-module.c:422
 
2044
#: src/libvlc-module.c:432
2045
2045
#, fuzzy
2046
2046
msgid "Video alignment"
2047
2047
msgstr "Վիդեո settings"
2048
2048
 
2049
 
#: src/libvlc-module.c:424
 
2049
#: src/libvlc-module.c:434
2050
2050
#, fuzzy
2051
2051
msgid ""
2052
2052
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2058
2058
"կարող եք նաեւ օգտագործել համադրությունը այդ արժեքները, ինչպես 6 = 4 +2 "
2059
2059
"իմաստը վերին աջ)."
2060
2060
 
2061
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507
 
2061
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
2062
2062
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:102
2063
2063
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
2064
2064
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
2068
2068
msgid "Center"
2069
2069
msgstr "Կենտրոն"
2070
2070
 
2071
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507 modules/codec/dvbsub.c:102
 
2071
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517 modules/codec/dvbsub.c:102
2072
2072
#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
2073
2073
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
2074
2074
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175
2081
2081
msgid "Top"
2082
2082
msgstr "Վերեւի"
2083
2083
 
2084
 
#: src/libvlc-module.c:429 src/libvlc-module.c:507 modules/codec/dvbsub.c:102
 
2084
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517 modules/codec/dvbsub.c:102
2085
2085
#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
2086
2086
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155
2087
2087
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
2092
2092
msgid "Bottom"
2093
2093
msgstr "Ներքեւի"
2094
2094
 
2095
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
2095
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
2096
2096
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2097
2097
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
2098
2098
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
2101
2101
msgid "Top-Left"
2102
2102
msgstr "Վերևի-Ձախ"
2103
2103
 
2104
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
2104
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
2105
2105
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2106
2106
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
2107
2107
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
2110
2110
msgid "Top-Right"
2111
2111
msgstr "Վերևի-աջ"
2112
2112
 
2113
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
2113
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
2114
2114
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2115
2115
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
2116
2116
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
2119
2119
msgid "Bottom-Left"
2120
2120
msgstr "Ներքեւի-Ձախ"
2121
2121
 
2122
 
#: src/libvlc-module.c:430 src/libvlc-module.c:508 modules/codec/dvbsub.c:103
 
2122
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
2123
2123
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2124
2124
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
2125
2125
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
2128
2128
msgid "Bottom-Right"
2129
2129
msgstr "Ներքեւի-Աջ"
2130
2130
 
2131
 
#: src/libvlc-module.c:432
 
2131
#: src/libvlc-module.c:442
2132
2132
msgid "Zoom video"
2133
2133
msgstr "Խոշորացնել վիդեոն"
2134
2134
 
2135
 
#: src/libvlc-module.c:434
 
2135
#: src/libvlc-module.c:444
2136
2136
#, fuzzy
2137
2137
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2138
2138
msgstr "Դուք կարող եք խոշորացում վիդեո կողմից նշված գործոնի\"."
2139
2139
 
2140
 
#: src/libvlc-module.c:436
 
2140
#: src/libvlc-module.c:446
2141
2141
#, fuzzy
2142
2142
msgid "Grayscale video output"
2143
2143
msgstr "Grayscale վիդեո ելք"
2144
2144
 
2145
 
#: src/libvlc-module.c:438
 
2145
#: src/libvlc-module.c:448
2146
2146
#, fuzzy
2147
2147
msgid ""
2148
2148
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2151
2151
"Ելքային վիդեո է grayscale. Ինչպես գույնը տեղեկատվություն չեն decoded, սա "
2152
2152
"կարող է պահպանել որոշ մշակման իշխանություն\"."
2153
2153
 
2154
 
#: src/libvlc-module.c:441
 
2154
#: src/libvlc-module.c:451
2155
2155
#, fuzzy
2156
2156
msgid "Embedded video"
2157
2157
msgstr "Ներդրված վիդեո"
2158
2158
 
2159
 
#: src/libvlc-module.c:443
 
2159
#: src/libvlc-module.c:453
2160
2160
#, fuzzy
2161
2161
msgid "Embed the video output in the main interface."
2162
2162
msgstr "Ներկառուցել վիդեո արտադրությունը է հիմնական ինտերֆեյսի."
2163
2163
 
2164
 
#: src/libvlc-module.c:445
 
2164
#: src/libvlc-module.c:455
2165
2165
msgid "Fullscreen video output"
2166
2166
msgstr "Ողջ էկրանով վիդեո ելք"
2167
2167
 
2168
 
#: src/libvlc-module.c:447
 
2168
#: src/libvlc-module.c:457
2169
2169
#, fuzzy
2170
2170
msgid "Start video in fullscreen mode"
2171
2171
msgstr "Սկսել վիդեո է ողջ էկրանով ռեժիմում"
2172
2172
 
2173
 
#: src/libvlc-module.c:449
 
2173
#: src/libvlc-module.c:459
2174
2174
#, fuzzy
2175
2175
msgid "Overlay video output"
2176
2176
msgstr "խուփ վիդեո ելք"
2177
2177
 
2178
 
#: src/libvlc-module.c:451
 
2178
#: src/libvlc-module.c:461
2179
2179
#, fuzzy
2180
2180
msgid ""
2181
2181
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2184
2184
"պատել է սարք արագացմանը հնարավորությունների Ձեր վիդեո քարտի (ունակությունը "
2185
2185
"մատուցել վիդեո ուղղակիորեն). VLC փորձելու է օգտագործել այն կողմից լռելյայն."
2186
2186
 
2187
 
#: src/libvlc-module.c:454 src/video_output/vout_intf.c:292
 
2187
#: src/libvlc-module.c:464 src/video_output/vout_intf.c:292
2188
2188
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
2189
2189
msgid "Always on top"
2190
2190
msgstr "Միշտ երևացող"
2191
2191
 
2192
 
#: src/libvlc-module.c:456
 
2192
#: src/libvlc-module.c:466
2193
2193
#, fuzzy
2194
2194
msgid "Always place the video window on top of other windows."
2195
2195
msgstr "Միշտ տեղը վիդեո պատուհանի վերեւում այլ պատուհաններ."
2196
2196
 
2197
 
#: src/libvlc-module.c:458
 
2197
#: src/libvlc-module.c:468
2198
2198
#, fuzzy
2199
2199
msgid "Enable wallpaper mode "
2200
2200
msgstr "Միացնել պաստառ ռեժիմ`"
2201
2201
 
2202
 
#: src/libvlc-module.c:460
 
2202
#: src/libvlc-module.c:470
2203
2203
#, fuzzy
2204
2204
msgid ""
2205
2205
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2207
2207
"Պաստառը ռեժիմ Ձեզ թույլ է տալիս ցույց տալ այն տեսահոլովակը, որպես desktop "
2208
2208
"ֆոնի վրա\"."
2209
2209
 
2210
 
#: src/libvlc-module.c:463
 
2210
#: src/libvlc-module.c:473
2211
2211
#, fuzzy
2212
2212
msgid "Show media title on video"
2213
2213
msgstr "Ցույց տալ մեդիա title մասին վիդեո"
2214
2214
 
2215
 
#: src/libvlc-module.c:465
 
2215
#: src/libvlc-module.c:475
2216
2216
#, fuzzy
2217
2217
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2218
2218
msgstr "Ցույց տալ վերնագիրը վիդեո վերեւում չունիս."
2219
2219
 
2220
 
#: src/libvlc-module.c:467
 
2220
#: src/libvlc-module.c:477
2221
2221
#, fuzzy
2222
2222
msgid "Show video title for x milliseconds"
2223
2223
msgstr "Ցույց տալ վիդեո կոչումը x միլիվարկյաններով"
2224
2224
 
2225
 
#: src/libvlc-module.c:469
 
2225
#: src/libvlc-module.c:479
2226
2226
#, fuzzy
2227
2227
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2228
2228
msgstr ""
2229
2229
"Ցույց տալ վիդեո կոչումը n միլիվարկյաններով, լռությամբ է 5000 ms (5 վրկ.)"
2230
2230
 
2231
 
#: src/libvlc-module.c:471
 
2231
#: src/libvlc-module.c:481
2232
2232
#, fuzzy
2233
2233
msgid "Position of video title"
2234
2234
msgstr "դիրքը վիդեո կոչում"
2235
2235
 
2236
 
#: src/libvlc-module.c:473
 
2236
#: src/libvlc-module.c:483
2237
2237
#, fuzzy
2238
2238
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2239
2239
msgstr ""
2240
2240
"Տեղ նկարահանելու, որտեղ ցուցադրելու անվանումը (նախնական ներքեւի կենտրոնում)."
2241
2241
 
2242
 
#: src/libvlc-module.c:475
 
2242
#: src/libvlc-module.c:485
2243
2243
#, fuzzy
2244
2244
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2245
2245
msgstr "Թաքցնել կուրսորը եւ ողջ էկրանով ղեկավարումը հետո x միլիվարկյաններով"
2246
2246
 
2247
 
#: src/libvlc-module.c:478
 
2247
#: src/libvlc-module.c:488
2248
2248
#, fuzzy
2249
2249
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2250
2250
msgstr "Թաքցնել կուրսորը եւ ողջ էկրանով ղեկավարումը հետո x միլիվարկյաններով"
2251
2251
 
2252
 
#: src/libvlc-module.c:481 src/libvlc-module.c:483
 
2252
#: src/libvlc-module.c:491 src/libvlc-module.c:493
2253
2253
#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
2254
2254
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
2255
2255
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2259
2259
msgid "Deinterlace"
2260
2260
msgstr "Deinterlace"
2261
2261
 
2262
 
#: src/libvlc-module.c:491 src/video_output/interlacing.c:195
 
2262
#: src/libvlc-module.c:501 src/video_output/interlacing.c:195
2263
2263
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
2264
2264
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
2265
2265
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2267
2267
msgid "Deinterlace mode"
2268
2268
msgstr "Deinterlace ռեժիմ"
2269
2269
 
2270
 
#: src/libvlc-module.c:493
 
2270
#: src/libvlc-module.c:503
2271
2271
#, fuzzy
2272
2272
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2273
2273
msgstr "Deinterlace միջոց օգտագործելու համար վիդեո վերամշակման."
2274
2274
 
2275
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2275
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2276
2276
msgid "Discard"
2277
2277
msgstr "Դեն նետել"
2278
2278
 
2279
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
 
2279
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2280
2280
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2281
2281
msgid "Blend"
2282
2282
msgstr "Խառնել"
2283
2283
 
2284
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2284
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2285
2285
msgid "Mean"
2286
2286
msgstr "Միջին"
2287
2287
 
2288
 
#: src/libvlc-module.c:500 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2288
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2289
2289
#, fuzzy
2290
2290
msgid "Bob"
2291
2291
msgstr "Bob"
2292
2292
 
2293
 
#: src/libvlc-module.c:501 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2293
#: src/libvlc-module.c:511 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2294
2294
msgid "Linear"
2295
2295
msgstr "Գծային"
2296
2296
 
2297
 
#: src/libvlc-module.c:501 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 
2297
#: src/libvlc-module.c:511 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2298
2298
msgid "Phosphor"
2299
2299
msgstr ""
2300
2300
 
2301
 
#: src/libvlc-module.c:502 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 
2301
#: src/libvlc-module.c:512 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2302
2302
msgid "Film NTSC (IVTC)"
2303
2303
msgstr ""
2304
2304
 
2305
 
#: src/libvlc-module.c:510
 
2305
#: src/libvlc-module.c:520
2306
2306
#, fuzzy
2307
2307
msgid "Disable screensaver"
2308
2308
msgstr "Անջատել Էկրանապահ"
2309
2309
 
2310
 
#: src/libvlc-module.c:511
 
2310
#: src/libvlc-module.c:521
2311
2311
#, fuzzy
2312
2312
msgid "Disable the screensaver during video playback."
2313
2313
msgstr "Արգելել են Էկրանապահ ընթացքում վիդեո ընթացք\"."
2314
2314
 
2315
 
#: src/libvlc-module.c:513
 
2315
#: src/libvlc-module.c:523
2316
2316
#, fuzzy
2317
2317
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2318
2318
msgstr "չխոչընդոտել, իշխանությունը կառավարման daemon ընթացքում ընթացք"
2319
2319
 
2320
 
#: src/libvlc-module.c:514
 
2320
#: src/libvlc-module.c:524
2321
2321
#, fuzzy
2322
2322
msgid ""
2323
2323
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2326
2326
"Inhibits իշխանության կառավարման daemon ընթացքում որեւէ ընթացք, խուսափել "
2327
2327
"համակարգչային լինելով կասեցվել պատճառով անգործությունը."
2328
2328
 
2329
 
#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
 
2329
#: src/libvlc-module.c:527 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
2330
2330
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
2331
2331
msgid "Window decorations"
2332
2332
msgstr "Պատուհանի արտաքին դեսք"
2333
2333
 
2334
 
#: src/libvlc-module.c:519
 
2334
#: src/libvlc-module.c:529
2335
2335
#, fuzzy
2336
2336
msgid ""
2337
2337
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2340
2340
"VLC կարող խուսափել ստեղծման պատուհանի վերնագիր, շրջանակներ, եւ այլն .. շուրջ "
2341
2341
"վիդեո, տալով a \", նվազագույն  \"պատուհան\"."
2342
2342
 
2343
 
#: src/libvlc-module.c:522
 
2343
#: src/libvlc-module.c:532
2344
2344
#, fuzzy
2345
2345
msgid "Video splitter module"
2346
2346
msgstr "Վիդեո զտիչ մոդուլ"
2347
2347
 
2348
 
#: src/libvlc-module.c:524
 
2348
#: src/libvlc-module.c:534
2349
2349
#, fuzzy
2350
2350
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2351
2351
msgstr "Այս հավելում վիդեո ելք ֆիլտրերը, ինչպես կրկնօրինակ կամ պատի"
2352
2352
 
2353
 
#: src/libvlc-module.c:526
 
2353
#: src/libvlc-module.c:536
2354
2354
msgid "Video filter module"
2355
2355
msgstr "Վիդեո զտիչ մոդուլ"
2356
2356
 
2357
 
#: src/libvlc-module.c:528
 
2357
#: src/libvlc-module.c:538
2358
2358
#, fuzzy
2359
2359
msgid ""
2360
2360
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2363
2363
"Այս հավելում է հետընտրական վերամշակման ֆիլտրերը, Լիտվան նկարի որակը, օրինակ "
2364
2364
"deinterlacing, կամ խեղաթյուրում է վիդեո."
2365
2365
 
2366
 
#: src/libvlc-module.c:532
 
2366
#: src/libvlc-module.c:542
2367
2367
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2368
2368
msgstr "Վիդեոյից արված նկարի պանակ (կամ ֆայլի անուն)"
2369
2369
 
2370
 
#: src/libvlc-module.c:534
 
2370
#: src/libvlc-module.c:544
2371
2371
#, fuzzy
2372
2372
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2373
2373
msgstr "պանակ, որտեղ վիդեո նկարներ կպահվեն\"."
2374
2374
 
2375
 
#: src/libvlc-module.c:536 src/libvlc-module.c:538
 
2375
#: src/libvlc-module.c:546 src/libvlc-module.c:548
2376
2376
msgid "Video snapshot file prefix"
2377
2377
msgstr "Վիդեոյից արված նկարի ֆայլի նախածանցը"
2378
2378
 
2379
 
#: src/libvlc-module.c:540
 
2379
#: src/libvlc-module.c:550
2380
2380
msgid "Video snapshot format"
2381
2381
msgstr "Վիդեոյից արված արված նկարի ֆորմատը"
2382
2382
 
2383
 
#: src/libvlc-module.c:542
 
2383
#: src/libvlc-module.c:552
2384
2384
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2385
2385
msgstr ""
2386
2386
"Պատկերի ֆորմատը, որը կօգտագործվի վիդեոյից արված նկարները պահելու ժամանակ"
2387
2387
 
2388
 
#: src/libvlc-module.c:544
 
2388
#: src/libvlc-module.c:554
2389
2389
#, fuzzy
2390
2390
msgid "Display video snapshot preview"
2391
2391
msgstr "Ցույց տալ վիդեո նկարի preview"
2392
2392
 
2393
 
#: src/libvlc-module.c:546
 
2393
#: src/libvlc-module.c:556
2394
2394
#, fuzzy
2395
2395
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2396
2396
msgstr "Ցույց է նկարի Նախադիտման է էկրանի ի վերին ձախ անկյունում\"."
2397
2397
 
2398
 
#: src/libvlc-module.c:548
 
2398
#: src/libvlc-module.c:558
2399
2399
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2400
2400
msgstr "Օգտագործել հաջորդական թվերի ամսաթվի փոխարեն"
2401
2401
 
2402
 
#: src/libvlc-module.c:550
 
2402
#: src/libvlc-module.c:560
2403
2403
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2404
2404
msgstr ""
2405
2405
"Օգտագործել հաջորդական թվերի ամսաթվի փոխարեն նկարների համարակալման համար"
2406
2406
 
2407
 
#: src/libvlc-module.c:552
 
2407
#: src/libvlc-module.c:562
2408
2408
msgid "Video snapshot width"
2409
2409
msgstr "Վիդեոյից արված նկարի բարձրություն"
2410
2410
 
2411
 
#: src/libvlc-module.c:554
 
2411
#: src/libvlc-module.c:564
2412
2412
#, fuzzy
2413
2413
msgid ""
2414
2414
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2418
2418
"բնօրինակը լայնությունը (-1). Օգտագործելով 0 կլինի մասշտաբի լայնությունը "
2419
2419
"պահելու առումով հարաբերակցությունը."
2420
2420
 
2421
 
#: src/libvlc-module.c:558
 
2421
#: src/libvlc-module.c:568
2422
2422
msgid "Video snapshot height"
2423
2423
msgstr "Վիդեոյից արված նկարի բարձրություն"
2424
2424
 
2425
 
#: src/libvlc-module.c:560
 
2425
#: src/libvlc-module.c:570
2426
2426
#, fuzzy
2427
2427
msgid ""
2428
2428
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2433
2433
"բնօրինակը բարձրությունը (-1). Օգտագործելով 0 կլինի սանդղակի բարձրությունը "
2434
2434
"պահելու առումով հարաբերակցությունը."
2435
2435
 
2436
 
#: src/libvlc-module.c:564
 
2436
#: src/libvlc-module.c:574
2437
2437
msgid "Video cropping"
2438
2438
msgstr "Վիդեոյի եզրերից կտրում"
2439
2439
 
2440
 
#: src/libvlc-module.c:566
 
2440
#: src/libvlc-module.c:576
2441
2441
#, fuzzy
2442
2442
msgid ""
2443
2443
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2446
2446
"Այս ուժերի է cropping աղբյուրի վիդեո. Ընդունված ֆորմատներ են, x, y (4.3, "
2447
2447
"16:9, եւ այլն) հայտնելով գլոբալ պատկերի առումով\"."
2448
2448
 
2449
 
#: src/libvlc-module.c:570
 
2449
#: src/libvlc-module.c:580
2450
2450
msgid "Source aspect ratio"
2451
2451
msgstr "Օրիգինալ չափերի հարաբերություն"
2452
2452
 
2453
 
#: src/libvlc-module.c:572
 
2453
#: src/libvlc-module.c:582
2454
2454
#, fuzzy
2455
2455
msgid ""
2456
2456
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2466
2466
"առումով, կամ float արժեք (1.25, 1,3333, եւ այլն) հայտնելով կարող է անկախ "
2467
2467
"ղեկավարվել squareness \"."
2468
2468
 
2469
 
#: src/libvlc-module.c:579
 
2469
#: src/libvlc-module.c:589
2470
2470
#, fuzzy
2471
2471
msgid "Video Auto Scaling"
2472
2472
msgstr "Վիդեո Ավտո փոխում է խումբը"
2473
2473
 
2474
 
#: src/libvlc-module.c:581
 
2474
#: src/libvlc-module.c:591
2475
2475
#, fuzzy
2476
2476
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2477
2477
msgstr "Թող վիդեո սանդղակի տեղավորել տվյալ պատուհանը կամ ողջ էկրանով\"."
2478
2478
 
2479
 
#: src/libvlc-module.c:583
 
2479
#: src/libvlc-module.c:593
2480
2480
msgid "Video scaling factor"
2481
2481
msgstr "Վիդեո ձգման գործակից"
2482
2482
 
2483
 
#: src/libvlc-module.c:585
 
2483
#: src/libvlc-module.c:595
2484
2484
#, fuzzy
2485
2485
msgid ""
2486
2486
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2490
2490
"անջատված է. \n"
2491
2491
" Լռելյայն արժեք է 1.0 (original վիդեո չափը)."
2492
2492
 
2493
 
#: src/libvlc-module.c:588
 
2493
#: src/libvlc-module.c:598
2494
2494
msgid "Custom crop ratios list"
2495
2495
msgstr "Հնարավոր եզրերից կտրման գործակիցների ցուցակ"
2496
2496
 
2497
 
#: src/libvlc-module.c:590
 
2497
#: src/libvlc-module.c:600
2498
2498
#, fuzzy
2499
2499
msgid ""
2500
2500
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2503
2503
"ստորակետով առանձնացված ցանկը բերքի ratios որը պետք է ավելացված է միջադեմի ի "
2504
2504
"բերքի ratios պանակ."
2505
2505
 
2506
 
#: src/libvlc-module.c:593
 
2506
#: src/libvlc-module.c:603
2507
2507
msgid "Custom aspect ratios list"
2508
2508
msgstr "Հնարավոր չափերի հարաբերության ցուցակ"
2509
2509
 
2510
 
#: src/libvlc-module.c:595
 
2510
#: src/libvlc-module.c:605
2511
2511
#, fuzzy
2512
2512
msgid ""
2513
2513
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2516
2516
"ստորակետով առանձնացված ցանկը չափերի հարաբերություն որը պետք է ավելացված է "
2517
2517
"միջադեմի ի առումով հարաբերակցությունը պանակ."
2518
2518
 
2519
 
#: src/libvlc-module.c:598
 
2519
#: src/libvlc-module.c:608
2520
2520
#, fuzzy
2521
2521
msgid "Fix HDTV height"
2522
2522
msgstr "վերանորոգել HDTV բարձրություն"
2523
2523
 
2524
 
#: src/libvlc-module.c:600
 
2524
#: src/libvlc-module.c:610
2525
2525
#, fuzzy
2526
2526
msgid ""
2527
2527
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2533
2533
"տողերը. Դուք պետք է միայն անջատել այդ տարբերակը, եթե Ձեր տեսահոլովակը ունի "
2534
2534
"ոչ ստանդարտ ֆորմատի են պահանջում բոլոր 1088 գծեր\"."
2535
2535
 
2536
 
#: src/libvlc-module.c:605
 
2536
#: src/libvlc-module.c:615
2537
2537
#, fuzzy
2538
2538
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2539
2539
msgstr "Մոնիտոր կարող է անկախ ղեկավարվել չափերի հարաբերությունը"
2540
2540
 
2541
 
#: src/libvlc-module.c:607
 
2541
#: src/libvlc-module.c:617
2542
2542
#, fuzzy
2543
2543
msgid ""
2544
2544
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2549
2549
"հրապարակում պիքսել (1.1). Եթե դուք ունեք 16:9 էկրանին, դուք կարող Անհրաժեշտ "
2550
2550
"է փոխել այս է 4.3 պահելու համար համամասնություններով\"."
2551
2551
 
2552
 
#: src/libvlc-module.c:611 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 
2552
#: src/libvlc-module.c:621 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
2553
2553
msgid "Skip frames"
2554
2554
msgstr "Շրջանցել կադրերը"
2555
2555
 
2556
 
#: src/libvlc-module.c:613
 
2556
#: src/libvlc-module.c:623
2557
2557
#, fuzzy
2558
2558
msgid ""
2559
2559
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2562
2562
"Թույլ է տրվում - թույլատրված է տալիս framedropping վրա MPEG2 առու. "
2563
2563
"Framedropping է տեղի ունենում, երբ ձեր համակարգիչը չի հզոր բավարար`"
2564
2564
 
2565
 
#: src/libvlc-module.c:616
 
2565
#: src/libvlc-module.c:626
2566
2566
#, fuzzy
2567
2567
msgid "Drop late frames"
2568
2568
msgstr "Մի կաթիլ ուշ շրջանակներ"
2569
2569
 
2570
 
#: src/libvlc-module.c:618
 
2570
#: src/libvlc-module.c:628
2571
2571
#, fuzzy
2572
2572
msgid ""
2573
2573
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2576
2576
"Այս կաթիլներ շրջանակներ, որոնք ուշ (կժամանի վիդեո արտադրությունը հետո "
2577
2577
"նախատեսված է ցուցադրել ամսաթիվը)."
2578
2578
 
2579
 
#: src/libvlc-module.c:621
 
2579
#: src/libvlc-module.c:631
2580
2580
#, fuzzy
2581
2581
msgid "Quiet synchro"
2582
2582
msgstr "Հանդարտ synchro"
2583
2583
 
2584
 
#: src/libvlc-module.c:623
 
2584
#: src/libvlc-module.c:633
2585
2585
#, fuzzy
2586
2586
msgid ""
2587
2587
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2590
2590
"Այս խուսափում flooding ուղերձը տեղեկամատյանում հետ debug թողարկման ից վիդեո "
2591
2591
"տողը համաժամացման մեխանիզմը\"."
2592
2592
 
2593
 
#: src/libvlc-module.c:626
 
2593
#: src/libvlc-module.c:636
2594
2594
#, fuzzy
2595
2595
msgid "Key press events"
2596
2596
msgstr "բանալի մամլո իրադարձությունները`"
2597
2597
 
2598
 
#: src/libvlc-module.c:628
 
2598
#: src/libvlc-module.c:638
2599
2599
#, fuzzy
2600
2600
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2601
2601
msgstr ""
2602
2602
"Սա թույլ է տրվում - թույլատրված է տալիս VLC կոճակ ից (ոչ ներդրված) վիդեո "
2603
2603
"պատուհանի\"."
2604
2604
 
2605
 
#: src/libvlc-module.c:630 modules/video_filter/remoteosd.c:90
 
2605
#: src/libvlc-module.c:640 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2606
2606
#, fuzzy
2607
2607
msgid "Mouse events"
2608
2608
msgstr "Մկնիկի իրադարձությունները"
2609
2609
 
2610
 
#: src/libvlc-module.c:632
 
2610
#: src/libvlc-module.c:642
2611
2611
#, fuzzy
2612
2612
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2613
2613
msgstr ""
2614
2614
"Սա թույլ է տրվում - թույլատրված է տալիս քննության մուկ Սեղմումներ վրա վիդեո."
2615
2615
 
2616
 
#: src/libvlc-module.c:640
 
2616
#: src/libvlc-module.c:650
2617
2617
#, fuzzy
2618
2618
msgid ""
2619
2619
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2624
2624
"օրինակ, DVD կամ VCD սարքի, ցանցի ինտերֆեյսը պարամետրերը կամ լուսագրային ալիքը"
2625
2625
"\"."
2626
2626
 
2627
 
#: src/libvlc-module.c:644
 
2627
#: src/libvlc-module.c:654
2628
2628
#, fuzzy
2629
2629
msgid "File caching (ms)"
2630
2630
msgstr "Զտիչի երկարություն (մվ)"
2631
2631
 
2632
 
#: src/libvlc-module.c:646
 
2632
#: src/libvlc-module.c:656
2633
2633
#, fuzzy
2634
2634
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2635
2635
msgstr "Քեշացման արժեքը համար ֆայլերը, թ միլիվարկյաններով\"."
2636
2636
 
2637
 
#: src/libvlc-module.c:648
 
2637
#: src/libvlc-module.c:658
2638
2638
#, fuzzy
2639
2639
msgid "Live capture caching (ms)"
2640
2640
msgstr "հոսք\" տողը մուլտիպլեքսոր քեշացման (MS) "
2641
2641
 
2642
 
#: src/libvlc-module.c:650
 
2642
#: src/libvlc-module.c:660
2643
2643
#, fuzzy
2644
2644
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2645
2645
msgstr "Քեշացման արժեքը համար ֆայլերը, թ միլիվարկյաններով\"."
2646
2646
 
2647
 
#: src/libvlc-module.c:652
 
2647
#: src/libvlc-module.c:662
2648
2648
#, fuzzy
2649
2649
msgid "Disc caching (ms)"
2650
2650
msgstr "Քեշացման արժեքը (MS)"
2651
2651
 
2652
 
#: src/libvlc-module.c:654
 
2652
#: src/libvlc-module.c:664
2653
2653
#, fuzzy
2654
2654
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2655
2655
msgstr "Քեշացման արժեքը համար ֆայլերը, թ միլիվարկյաններով\"."
2656
2656
 
2657
 
#: src/libvlc-module.c:656
 
2657
#: src/libvlc-module.c:666
2658
2658
#, fuzzy
2659
2659
msgid "Network caching (ms)"
2660
2660
msgstr "Էքստրա ցանցի քեշացման արժեքը (MS)"
2661
2661
 
2662
 
#: src/libvlc-module.c:658
 
2662
#: src/libvlc-module.c:668
2663
2663
#, fuzzy
2664
2664
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2665
2665
msgstr "Քեշացման արժեքը համար ֆայլերը, թ միլիվարկյաններով\"."
2666
2666
 
2667
 
#: src/libvlc-module.c:660
 
2667
#: src/libvlc-module.c:670
2668
2668
#, fuzzy
2669
2669
msgid "Clock reference average counter"
2670
2670
msgstr "Ժամացույց հղում միջին counter"
2671
2671
 
2672
 
#: src/libvlc-module.c:662
 
2672
#: src/libvlc-module.c:672
2673
2673
#, fuzzy
2674
2674
msgid ""
2675
2675
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2678
2678
"Երբ օգտագործելով PVR մուտքագրման (կամ, շատ անկանոն աղբյուր), դուք պետք է "
2679
2679
"սահմանել սույն 10000\"."
2680
2680
 
2681
 
#: src/libvlc-module.c:665
 
2681
#: src/libvlc-module.c:675
2682
2682
#, fuzzy
2683
2683
msgid "Clock synchronisation"
2684
2684
msgstr "Ժամացույց համաժամացման"
2685
2685
 
2686
 
#: src/libvlc-module.c:667
 
2686
#: src/libvlc-module.c:677
2687
2687
#, fuzzy
2688
2688
msgid ""
2689
2689
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2693
2693
"ժամանակի աղբյուրները. Օգտագործեք այս եթե ձեզ փորձը ընդհատ - ընդհատ ընթացք "
2694
2694
"ցանցային հոսանքներին."
2695
2695
 
2696
 
#: src/libvlc-module.c:671
 
2696
#: src/libvlc-module.c:681
2697
2697
#, fuzzy
2698
2698
msgid "Clock jitter"
2699
2699
msgstr "Ժամացույց jitter"
2700
2700
 
2701
 
#: src/libvlc-module.c:673
 
2701
#: src/libvlc-module.c:683
2702
2702
#, fuzzy
2703
2703
msgid ""
2704
2704
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2707
2707
"Այն պատմում է ժամացույցի ալգորիթմներ, թե ինչ է առավելագույն ներդրում jitter, "
2708
2708
"որ համարվում է վավերական է եւ կարող է փոխհատուցվել (in միլիվարկյաններով)"
2709
2709
 
2710
 
#: src/libvlc-module.c:676
 
2710
#: src/libvlc-module.c:686
2711
2711
#, fuzzy
2712
2712
msgid "Network synchronisation"
2713
2713
msgstr "ցանց համաժամացման"
2714
2714
 
2715
 
#: src/libvlc-module.c:677
 
2715
#: src/libvlc-module.c:687
2716
2716
#, fuzzy
2717
2717
msgid ""
2718
2718
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2721
2721
"Սա թույլ է տալիս հեռակա միարժամանակ ժամացույցներ համար սերվերային եւ "
2722
2722
"հաճախորդի. Մանրամասն պարամետրեր մատչելի են Ընդլայնված / Ցանց Սինքրոնացում\"."
2723
2723
 
2724
 
#: src/libvlc-module.c:683 src/video_output/vout_intf.c:94
 
2724
#: src/libvlc-module.c:693 src/video_output/vout_intf.c:94
2725
2725
#: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
2726
2726
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dshow/dshow.cpp:98
2727
2727
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/dshow/dshow.cpp:125
2728
2728
#: modules/audio_output/alsa.c:62 modules/audio_output/alsa.c:790
2729
 
#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/MainMenu.m:502
 
2729
#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/MainMenu.m:500
2730
2730
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1311
2731
2731
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:433 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:588
2732
2732
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:823
2736
2736
msgid "Default"
2737
2737
msgstr "Հիմնական"
2738
2738
 
2739
 
#: src/libvlc-module.c:683 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2740
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:2374 modules/gui/macosx/wizard.m:357
 
2739
#: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
 
2740
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:2375 modules/gui/macosx/wizard.m:357
2741
2741
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2742
2742
msgid "Enable"
2743
2743
msgstr "Միացնել"
2744
2744
 
2745
 
#: src/libvlc-module.c:685
 
2745
#: src/libvlc-module.c:695
2746
2746
#, fuzzy
2747
2747
msgid "MTU of the network interface"
2748
2748
msgstr "MTU Ցանցի ինտերֆեյսի"
2749
2749
 
2750
 
#: src/libvlc-module.c:687
 
2750
#: src/libvlc-module.c:697
2751
2751
#, fuzzy
2752
2752
msgid ""
2753
2753
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2756
2756
"Սա առավելագույն դիմումը միաշերտ եւ փաթեթային չափ, որը կարող է փոխանցվել "
2757
2757
"շուրջ ցանցի (in բայթեր)."
2758
2758
 
2759
 
#: src/libvlc-module.c:692 modules/stream_out/rtp.c:128
 
2759
#: src/libvlc-module.c:702 modules/stream_out/rtp.c:128
2760
2760
#, fuzzy
2761
2761
msgid "Hop limit (TTL)"
2762
2762
msgstr "Hop սահմանաչափ (TTL)"
2763
2763
 
2764
 
#: src/libvlc-module.c:694 modules/stream_out/rtp.c:130
 
2764
#: src/libvlc-module.c:704 modules/stream_out/rtp.c:130
2765
2765
#, fuzzy
2766
2766
msgid ""
2767
2767
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2772
2772
"multicast փաթեթներ ուղարկել կողմից հոսք արտադրությունը (-1 = օգտագործել "
2773
2773
"օպերացիոն համակարգը ներկառուցված լռությամբ)."
2774
2774
 
2775
 
#: src/libvlc-module.c:698
 
2775
#: src/libvlc-module.c:708
2776
2776
#, fuzzy
2777
2777
msgid "Multicast output interface"
2778
2778
msgstr "Multicast ելքը ինտերֆեյսի"
2779
2779
 
2780
 
#: src/libvlc-module.c:700
 
2780
#: src/libvlc-module.c:710
2781
2781
#, fuzzy
2782
2782
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2783
2783
msgstr "Լռությամբ multicast ինտերֆեյսի. Այս overrides է մարշուտիզացիա սեղանի."
2784
2784
 
2785
 
#: src/libvlc-module.c:702
 
2785
#: src/libvlc-module.c:712
2786
2786
#, fuzzy
2787
2787
msgid "DiffServ Code Point"
2788
2788
msgstr "DiffServ օրենսգրքի կետ"
2789
2789
 
2790
 
#: src/libvlc-module.c:703
 
2790
#: src/libvlc-module.c:713
2791
2791
#, fuzzy
2792
2792
msgid ""
2793
2793
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2797
2797
"IPv4 տեսակը ծառայության, կամ IPv6 երթեւեկության Դուք փնտրել). Այս համար "
2798
2798
"օգտագործվում է ցանցի սպասարկման որակի."
2799
2799
 
2800
 
#: src/libvlc-module.c:709
 
2800
#: src/libvlc-module.c:719
2801
2801
#, fuzzy
2802
2802
msgid ""
2803
2803
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2807
2807
"սա, եթե ցանկանում եք կարդալ բազմաբնույթ ծրագիր հոսքային (ինչպես DVB հոսքերի "
2808
2808
"օրինակ)."
2809
2809
 
2810
 
#: src/libvlc-module.c:715
 
2810
#: src/libvlc-module.c:725
2811
2811
#, fuzzy
2812
2812
msgid ""
2813
2813
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2818
2818
"համարները (SIDs). Համար օգտագործեք միայն սա, եթե ցանկանում եք կարդալ "
2819
2819
"բազմաբնույթ ծրագիր հոսքային (ինչպես DVB հոսքերի օրինակ)."
2820
2820
 
2821
 
#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
 
2821
#: src/libvlc-module.c:731 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2822
2822
msgid "Audio track"
2823
2823
msgstr "Ձայնային գիծ"
2824
2824
 
2825
 
#: src/libvlc-module.c:723
 
2825
#: src/libvlc-module.c:733
2826
2826
#, fuzzy
2827
2827
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2828
2828
msgstr "հոսք համարը ձայնային ալիքը օգտագործել են (0 n)."
2829
2829
 
2830
 
#: src/libvlc-module.c:726 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
 
2830
#: src/libvlc-module.c:736 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2831
2831
msgid "Subtitles track"
2832
2832
msgstr "Ենթագրերի  գիծ"
2833
2833
 
2834
 
#: src/libvlc-module.c:728
 
2834
#: src/libvlc-module.c:738
2835
2835
#, fuzzy
2836
2836
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2837
2837
msgstr "հոսք համարը ենթագիր ալիքը օգտագործել են (0 n)."
2838
2838
 
2839
 
#: src/libvlc-module.c:731
 
2839
#: src/libvlc-module.c:741
2840
2840
#, fuzzy
2841
2841
msgid "Audio language"
2842
2842
msgstr "Ձայնային լեզվի"
2843
2843
 
2844
 
#: src/libvlc-module.c:733
 
2844
#: src/libvlc-module.c:743
2845
2845
#, fuzzy
2846
2846
msgid ""
2847
2847
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2852
2852
"երկու կամ երեք նամակ երկրի կոդը, ապա կարող եք օգտագործել 'ոչ' խուսափելու "
2853
2853
"fallback մեկ այլ լեզու)\"."
2854
2854
 
2855
 
#: src/libvlc-module.c:736
 
2855
#: src/libvlc-module.c:746
2856
2856
msgid "Subtitle language"
2857
2857
msgstr "Ենթագրի լեզուն"
2858
2858
 
2859
 
#: src/libvlc-module.c:738
 
2859
#: src/libvlc-module.c:748
2860
2860
#, fuzzy
2861
2861
msgid ""
2862
2862
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2866
2866
"երկու կամ երեք նամակ երկրի կոդը, ապա կարող եք օգտագործել 'ցանկացած' որպես "
2867
2867
"fallback)."
2868
2868
 
2869
 
#: src/libvlc-module.c:742
 
2869
#: src/libvlc-module.c:752
2870
2870
msgid "Audio track ID"
2871
2871
msgstr "Ձայնային գծի ID-ն"
2872
2872
 
2873
 
#: src/libvlc-module.c:744
 
2873
#: src/libvlc-module.c:754
2874
2874
#, fuzzy
2875
2875
msgid "Stream ID of the audio track to use."
2876
2876
msgstr "հոսք համարը ձայնային ալիքը օգտագործել\"."
2877
2877
 
2878
 
#: src/libvlc-module.c:746
 
2878
#: src/libvlc-module.c:756
2879
2879
msgid "Subtitles track ID"
2880
2880
msgstr "Ենթագրերի գծի ID-ն"
2881
2881
 
2882
 
#: src/libvlc-module.c:748
 
2882
#: src/libvlc-module.c:758
2883
2883
#, fuzzy
2884
2884
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2885
2885
msgstr "հոսք\" ID-ն է ենթագիր ալիքը օգտագործել \"."
2886
2886
 
2887
 
#: src/libvlc-module.c:750
 
2887
#: src/libvlc-module.c:760
2888
2888
#, fuzzy
2889
2889
msgid "Preferred video resolution"
2890
2890
msgstr "Նախընտրած ապակոդավորիչներ ցուցակում"
2891
2891
 
2892
 
#: src/libvlc-module.c:752
 
2892
#: src/libvlc-module.c:762
2893
2893
msgid ""
2894
2894
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
2895
2895
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2897
2897
"resolutions."
2898
2898
msgstr ""
2899
2899
 
2900
 
#: src/libvlc-module.c:758
 
2900
#: src/libvlc-module.c:768
2901
2901
#, fuzzy
2902
2902
msgid "Best available"
2903
2903
msgstr "):"
2904
2904
 
2905
 
#: src/libvlc-module.c:758
 
2905
#: src/libvlc-module.c:768
2906
2906
msgid "Full HD (1080p)"
2907
2907
msgstr ""
2908
2908
 
2909
 
#: src/libvlc-module.c:758
 
2909
#: src/libvlc-module.c:768
2910
2910
msgid "HD (720p)"
2911
2911
msgstr ""
2912
2912
 
2913
 
#: src/libvlc-module.c:759
 
2913
#: src/libvlc-module.c:769
2914
2914
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2915
2915
msgstr ""
2916
2916
 
2917
 
#: src/libvlc-module.c:760
 
2917
#: src/libvlc-module.c:770
2918
2918
msgid "Low definition (320 lines)"
2919
2919
msgstr ""
2920
2920
 
2921
 
#: src/libvlc-module.c:763
 
2921
#: src/libvlc-module.c:773
2922
2922
#, fuzzy
2923
2923
msgid "Input repetitions"
2924
2924
msgstr "մեւտքային repetitions"
2925
2925
 
2926
 
#: src/libvlc-module.c:765
 
2926
#: src/libvlc-module.c:775
2927
2927
#, fuzzy
2928
2928
msgid "Number of time the same input will be repeated"
2929
2929
msgstr "Միավորների ժամանակ նույն մուտքի կլինի կրկնվել`"
2930
2930
 
2931
 
#: src/libvlc-module.c:767
 
2931
#: src/libvlc-module.c:777
2932
2932
#, fuzzy
2933
2933
msgid "Start time"
2934
2934
msgstr "Սկսել ժամանակ"
2935
2935
 
2936
 
#: src/libvlc-module.c:769
 
2936
#: src/libvlc-module.c:779
2937
2937
#, fuzzy
2938
2938
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2939
2939
msgstr "ՀՀ հոսքի սկսվելու է այս պաշտոնը (վայրկյաններով)."
2940
2940
 
2941
 
#: src/libvlc-module.c:771
 
2941
#: src/libvlc-module.c:781
2942
2942
#, fuzzy
2943
2943
msgid "Stop time"
2944
2944
msgstr "Վերջ ժամանակ"
2945
2945
 
2946
 
#: src/libvlc-module.c:773
 
2946
#: src/libvlc-module.c:783
2947
2947
#, fuzzy
2948
2948
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2949
2949
msgstr "ՀՀ հոսքի դադարեցնում է այս պաշտոնը (վայրկյաններով)."
2950
2950
 
2951
 
#: src/libvlc-module.c:775
 
2951
#: src/libvlc-module.c:785
2952
2952
#, fuzzy
2953
2953
msgid "Run time"
2954
2954
msgstr "Run ժամանակ"
2955
2955
 
2956
 
#: src/libvlc-module.c:777
 
2956
#: src/libvlc-module.c:787
2957
2957
#, fuzzy
2958
2958
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2959
2959
msgstr "ՀՀ հոսքի կշարունակվի այս տեւողությունը (վայրկյաններով)."
2960
2960
 
2961
 
#: src/libvlc-module.c:779
 
2961
#: src/libvlc-module.c:789
2962
2962
msgid "Fast seek"
2963
2963
msgstr "Արագ որոնում"
2964
2964
 
2965
 
#: src/libvlc-module.c:781
 
2965
#: src/libvlc-module.c:791
2966
2966
#, fuzzy
2967
2967
msgid "Favor speed over precision while seeking"
2968
2968
msgstr "օգտին արագությունը ավելի բարձր ճշգրտության, իսկ ձգտում"
2969
2969
 
2970
 
#: src/libvlc-module.c:783 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
 
2970
#: src/libvlc-module.c:793 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
2971
2971
msgid "Playback speed"
2972
2972
msgstr "Ընթացքի արագություն"
2973
2973
 
2974
 
#: src/libvlc-module.c:785
 
2974
#: src/libvlc-module.c:795
2975
2975
#, fuzzy
2976
2976
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2977
2977
msgstr "Այս սահմանում է ընթացք արագություն (անվանական արագություն է 1.0)."
2978
2978
 
2979
 
#: src/libvlc-module.c:787
 
2979
#: src/libvlc-module.c:797
2980
2980
#, fuzzy
2981
2981
msgid "Input list"
2982
2982
msgstr "մեւտքային ցուցակում"
2983
2983
 
2984
 
#: src/libvlc-module.c:789
 
2984
#: src/libvlc-module.c:799
2985
2985
#, fuzzy
2986
2986
msgid ""
2987
2987
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2990
2990
"Դուք կարող եք տալ ստորակետերով առանձնացված ցուցակը inputs, որ պետք է "
2991
2991
"concatenated միասին հետո նորմալ է\"."
2992
2992
 
2993
 
#: src/libvlc-module.c:792
 
2993
#: src/libvlc-module.c:802
2994
2994
#, fuzzy
2995
2995
msgid "Input slave (experimental)"
2996
2996
msgstr "մեւտքային գերի (փորձնական)"
2997
2997
 
2998
 
#: src/libvlc-module.c:794
 
2998
#: src/libvlc-module.c:804
2999
2999
#, fuzzy
3000
3000
msgid ""
3001
3001
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
3006
3006
"փորձարարական, ոչ բոլոր ձեւաչափերի աջակցություն են. Օգտագործեք '#' "
3007
3007
"առանձնացված ցուցակը inputs\"."
3008
3008
 
3009
 
#: src/libvlc-module.c:798
 
3009
#: src/libvlc-module.c:808
3010
3010
msgid "Bookmarks list for a stream"
3011
3011
msgstr "Էջանիշ ցուցակը հոսքի համար "
3012
3012
 
3013
 
#: src/libvlc-module.c:800
 
3013
#: src/libvlc-module.c:810
3014
3014
#, fuzzy
3015
3015
msgid ""
3016
3016
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
3021
3021
"Էջանիշ-անունը, ժամանակին = պարտադիր չէ, անգամ `շեղում, բայթեր = "
3022
3022
"հայեցողության-բայտ-շեղում },{...}  \""
3023
3023
 
3024
 
#: src/libvlc-module.c:804 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
 
3024
#: src/libvlc-module.c:814 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
3025
3025
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
3026
3026
msgid "Record directory or filename"
3027
3027
msgstr "Գրանցել պանակ կամ ֆայլ"
3028
3028
 
3029
 
#: src/libvlc-module.c:806 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
 
3029
#: src/libvlc-module.c:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
3030
3030
#, fuzzy
3031
3031
msgid "Directory or filename where the records will be stored"
3032
3032
msgstr "պանակ կամ ֆայլի անվան, որտեղ գրառումները կպահվեն"
3033
3033
 
3034
 
#: src/libvlc-module.c:808
 
3034
#: src/libvlc-module.c:818
3035
3035
#, fuzzy
3036
3036
msgid "Prefer native stream recording"
3037
3037
msgstr "նախընտրում մայրենի հոսք ձայնագրությունը`"
3038
3038
 
3039
 
#: src/libvlc-module.c:810
 
3039
#: src/libvlc-module.c:820
3040
3040
#, fuzzy
3041
3041
msgid ""
3042
3042
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
3045
3045
"Երբ հնարավոր է, որ մուտքի հոսքի կգրանցվի փոխարեն օգտագործելով հոսքի ելքային "
3046
3046
"մոդուլի"
3047
3047
 
3048
 
#: src/libvlc-module.c:813
 
3048
#: src/libvlc-module.c:823
3049
3049
#, fuzzy
3050
3050
msgid "Timeshift directory"
3051
3051
msgstr "Timeshift պանակ"
3052
3052
 
3053
 
#: src/libvlc-module.c:815
 
3053
#: src/libvlc-module.c:825
3054
3054
#, fuzzy
3055
3055
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
3056
3056
msgstr "պանակ օգտագործվում է պահել timeshift ժամանակավոր ֆայլեր."
3057
3057
 
3058
 
#: src/libvlc-module.c:817
 
3058
#: src/libvlc-module.c:827
3059
3059
#, fuzzy
3060
3060
msgid "Timeshift granularity"
3061
3061
msgstr "Timeshift granularity"
3062
3062
 
3063
 
#: src/libvlc-module.c:819
 
3063
#: src/libvlc-module.c:829
3064
3064
#, fuzzy
3065
3065
msgid ""
3066
3066
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
3069
3069
"Սա առավելագույն չափերը բայթեր ժամանակավոր ֆայլեր, որոնք կօգտագործվեն է պահել "
3070
3070
"timeshifted հոսանքներին."
3071
3071
 
3072
 
#: src/libvlc-module.c:822
 
3072
#: src/libvlc-module.c:832
3073
3073
#, fuzzy
3074
3074
msgid "Change title according to current media"
3075
3075
msgstr "Փոխել է տվյալների քեշացումը"
3076
3076
 
3077
 
#: src/libvlc-module.c:823
 
3077
#: src/libvlc-module.c:833
3078
3078
msgid ""
3079
3079
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
3080
3080
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
3082
3082
"\" (Fall back on Title - Artist)"
3083
3083
msgstr ""
3084
3084
 
3085
 
#: src/libvlc-module.c:830
 
3085
#: src/libvlc-module.c:840
3086
3086
#, fuzzy
3087
3087
msgid ""
3088
3088
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
3096
3096
"\"modules բաժինը. Եք կարող են նաեւ սահմանել շատ տարբեր Ենթանկարներ "
3097
3097
"ընտրանքներ \"."
3098
3098
 
3099
 
#: src/libvlc-module.c:836 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 
3099
#: src/libvlc-module.c:846 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
3100
3100
msgid "Force subtitle position"
3101
3101
msgstr "Պարտադրել ենթագրի դիրքը"
3102
3102
 
3103
 
#: src/libvlc-module.c:838
 
3103
#: src/libvlc-module.c:848
3104
3104
#, fuzzy
3105
3105
msgid ""
3106
3106
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
3109
3109
"Դուք կարող եք օգտագործել այս տարբերակը տեղի է տիտրերով տակ ֆիլմը, փոխարեն "
3110
3110
"ավելի քան ֆիլմը. Փորձեք մի քանի պաշտոններ."
3111
3111
 
3112
 
#: src/libvlc-module.c:841
 
3112
#: src/libvlc-module.c:851
3113
3113
#, fuzzy
3114
3114
msgid "Enable sub-pictures"
3115
3115
msgstr "Միացնել ենթա - նկարներ"
3116
3116
 
3117
 
#: src/libvlc-module.c:843
 
3117
#: src/libvlc-module.c:853
3118
3118
#, fuzzy
3119
3119
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
3120
3120
msgstr "Դուք կարող եք լիովին անջատել ենթահանձնաժողով պատկերը վերամշակման."
3121
3121
 
3122
 
#: src/libvlc-module.c:845 src/libvlc-module.c:1782 src/text/iso-639_def.h:145
 
3122
#: src/libvlc-module.c:855 src/libvlc-module.c:1792 src/text/iso-639_def.h:145
3123
3123
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3124
3124
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
3125
3125
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
3126
3126
msgid "On Screen Display"
3127
3127
msgstr "On Screen Display"
3128
3128
 
3129
 
#: src/libvlc-module.c:847
 
3129
#: src/libvlc-module.c:857
3130
3130
#, fuzzy
3131
3131
msgid ""
3132
3132
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
3135
3135
"VLC կարող հաղորդագրություններ վրա վիդեո. Սա կոչվում է OSD (ին Screen "
3136
3136
"Display)."
3137
3137
 
3138
 
#: src/libvlc-module.c:850
 
3138
#: src/libvlc-module.c:860
3139
3139
#, fuzzy
3140
3140
msgid "Text rendering module"
3141
3141
msgstr "տեքստ թարգմանելը մոդուլը"
3142
3142
 
3143
 
#: src/libvlc-module.c:852
 
3143
#: src/libvlc-module.c:862
3144
3144
msgid ""
3145
3145
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
3146
3146
"instance."
3148
3148
"VLC սովորաբար օգտագործում է Freetype, բայց սա թույլ է տալիս օգտագործել "
3149
3149
"օրինակ svg:"
3150
3150
 
3151
 
#: src/libvlc-module.c:854
 
3151
#: src/libvlc-module.c:864
3152
3152
#, fuzzy
3153
3153
msgid "Subpictures source module"
3154
3154
msgstr "Ենթանկարներ զտիչ մոդուլը"
3155
3155
 
3156
 
#: src/libvlc-module.c:856
 
3156
#: src/libvlc-module.c:866
3157
3157
#, fuzzy
3158
3158
msgid ""
3159
3159
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
3163
3163
"որոշ պատկերների, կամ տեքստի շուրջ վիդեո (նման Տարբերանշանի, կամայական "
3164
3164
"տեքստային, ...)."
3165
3165
 
3166
 
#: src/libvlc-module.c:859
 
3166
#: src/libvlc-module.c:869
3167
3167
#, fuzzy
3168
3168
msgid "Subpictures filter module"
3169
3169
msgstr "Ենթանկարներ զտիչ մոդուլը"
3170
3170
 
3171
 
#: src/libvlc-module.c:861
 
3171
#: src/libvlc-module.c:871
3172
3172
#, fuzzy
3173
3173
msgid ""
3174
3174
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
3178
3178
"որոշ պատկերների, կամ տեքստի շուրջ վիդեո (նման Տարբերանշանի, կամայական "
3179
3179
"տեքստային, ...)."
3180
3180
 
3181
 
#: src/libvlc-module.c:864
 
3181
#: src/libvlc-module.c:874
3182
3182
msgid "Autodetect subtitle files"
3183
3183
msgstr "Autodetect ենթագրերի ֆայլեր"
3184
3184
 
3185
 
#: src/libvlc-module.c:866
 
3185
#: src/libvlc-module.c:876
3186
3186
#, fuzzy
3187
3187
msgid ""
3188
3188
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
3191
3191
"Ավտոմատ բացահայտումը մի ենթագիր ֆայլ, եթե ոչ մի ենթագիր ֆայլի անվան, հատուկ "
3192
3192
"նշվում է (հիման վրա ֆայլի անվան, ՀՀ ֆիլմից)."
3193
3193
 
3194
 
#: src/libvlc-module.c:869
 
3194
#: src/libvlc-module.c:879
3195
3195
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
3196
3196
msgstr "Ենթագրի ավտոմատ հայտնաբերման անճշտություն"
3197
3197
 
3198
 
#: src/libvlc-module.c:871
 
3198
#: src/libvlc-module.c:881
3199
3199
#, fuzzy
3200
3200
msgid ""
3201
3201
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
3215
3215
"չգերազանցի \n"
3216
3216
" 4 = ենթագիր ֆայլի համապատասխանող ֆիլմի անունը ճիշտ "
3217
3217
 
3218
 
#: src/libvlc-module.c:879
 
3218
#: src/libvlc-module.c:889
3219
3219
msgid "Subtitle autodetection paths"
3220
3220
msgstr "Ենթագրի ավտոմատ հայտնաբերման հասցեներ"
3221
3221
 
3222
 
#: src/libvlc-module.c:881
 
3222
#: src/libvlc-module.c:891
3223
3223
#, fuzzy
3224
3224
msgid ""
3225
3225
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
3228
3228
"Նայեք համար ենթագիր ֆայլի այդ ճանապարհները եւս, եթե Ձեր ենթագիր ֆայլը չի "
3229
3229
"գտնվել է ընթացիկ ցուցակում\"."
3230
3230
 
3231
 
#: src/libvlc-module.c:884
 
3231
#: src/libvlc-module.c:894
3232
3232
msgid "Use subtitle file"
3233
3233
msgstr "Օգտագործել ենթագրերով ֆայլ"
3234
3234
 
3235
 
#: src/libvlc-module.c:886
 
3235
#: src/libvlc-module.c:896
3236
3236
#, fuzzy
3237
3237
msgid ""
3238
3238
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
3241
3241
"ՀԻշողության այս ենթագիր ֆայլի. Լինելու համար, որն օգտագործվում է autodetect "
3242
3242
"չի կարող հայտնաբերել Ձեր ենթագիր ֆայլը\"."
3243
3243
 
3244
 
#: src/libvlc-module.c:890
 
3244
#: src/libvlc-module.c:900
3245
3245
msgid "DVD device"
3246
3246
msgstr "DVD սարք"
3247
3247
 
3248
 
#: src/libvlc-module.c:891
 
3248
#: src/libvlc-module.c:901
3249
3249
msgid "VCD device"
3250
3250
msgstr "VCD սարք"
3251
3251
 
3252
 
#: src/libvlc-module.c:892
 
3252
#: src/libvlc-module.c:902
3253
3253
msgid "Audio CD device"
3254
3254
msgstr "Աուդիո CD սարքի"
3255
3255
 
3256
 
#: src/libvlc-module.c:896
 
3256
#: src/libvlc-module.c:906
3257
3257
#, fuzzy
3258
3258
msgid ""
3259
3259
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3262
3262
"Սա է հիմնական DVD շարժակ (կամ ֆայլ) օգտագործել. Մի մոռացեք, որ աղիքի հետո "
3263
3263
"քշել նամակը (eg. D:)"
3264
3264
 
3265
 
#: src/libvlc-module.c:899
 
3265
#: src/libvlc-module.c:909
3266
3266
#, fuzzy
3267
3267
msgid ""
3268
3268
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3271
3271
"Սա է հիմնական DVD շարժակ (կամ ֆայլ) օգտագործել. Մի մոռացեք, որ աղիքի հետո "
3272
3272
"քշել նամակը (eg. D:)"
3273
3273
 
3274
 
#: src/libvlc-module.c:902
 
3274
#: src/libvlc-module.c:912
3275
3275
#, fuzzy
3276
3276
msgid ""
3277
3277
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
3280
3280
"Սա է հիմնական DVD շարժակ (կամ ֆայլ) օգտագործել. Մի մոռացեք, որ աղիքի հետո "
3281
3281
"քշել նամակը (eg. D:)"
3282
3282
 
3283
 
#: src/libvlc-module.c:909
 
3283
#: src/libvlc-module.c:919
3284
3284
#, fuzzy
3285
3285
msgid "This is the default DVD device to use."
3286
3286
msgstr "Սա է հիմնական DVD սարքի օգտագործման համար."
3287
3287
 
3288
 
#: src/libvlc-module.c:911
 
3288
#: src/libvlc-module.c:921
3289
3289
#, fuzzy
3290
3290
msgid "This is the default VCD device to use."
3291
3291
msgstr "Սա է հիմնական VCD սարքի օգտագործման համար."
3292
3292
 
3293
 
#: src/libvlc-module.c:913
 
3293
#: src/libvlc-module.c:923
3294
3294
#, fuzzy
3295
3295
msgid "This is the default Audio CD device to use."
3296
3296
msgstr "Սա է հիմնական Աուդիո CD սարքի օգտագործման համար."
3297
3297
 
3298
 
#: src/libvlc-module.c:927
 
3298
#: src/libvlc-module.c:937
3299
3299
#, fuzzy
3300
3300
msgid "TCP connection timeout"
3301
3301
msgstr "TCP կապ առավելագույն սպասում"
3302
3302
 
3303
 
#: src/libvlc-module.c:929
 
3303
#: src/libvlc-module.c:939
3304
3304
#, fuzzy
3305
3305
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
3306
3306
msgstr "Լռությամբ TCP կապ առավելագույն սպասում (in միլիվարկյաններով)."
3307
3307
 
3308
 
#: src/libvlc-module.c:931
 
3308
#: src/libvlc-module.c:941
3309
3309
#, fuzzy
3310
3310
msgid "HTTP server address"
3311
3311
msgstr "HTTP հյուրընկալող հասցեն"
3312
3312
 
3313
 
#: src/libvlc-module.c:933
 
3313
#: src/libvlc-module.c:943
3314
3314
msgid ""
3315
3315
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
3316
3316
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
3317
3317
"them to a specific network interface."
3318
3318
msgstr ""
3319
3319
 
3320
 
#: src/libvlc-module.c:937
 
3320
#: src/libvlc-module.c:947
3321
3321
#, fuzzy
3322
3322
msgid "RTSP server address"
3323
3323
msgstr "RTSP host հասցեն"
3324
3324
 
3325
 
#: src/libvlc-module.c:939
 
3325
#: src/libvlc-module.c:949
3326
3326
msgid ""
3327
3327
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
3328
3328
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
3331
3331
"network interface."
3332
3332
msgstr ""
3333
3333
 
3334
 
#: src/libvlc-module.c:945
 
3334
#: src/libvlc-module.c:955
3335
3335
#, fuzzy
3336
3336
msgid "HTTP server port"
3337
3337
msgstr "HTTP սերվեր"
3338
3338
 
3339
 
#: src/libvlc-module.c:947
 
3339
#: src/libvlc-module.c:957
3340
3340
msgid ""
3341
3341
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3342
3342
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3343
3343
"by the operating system."
3344
3344
msgstr ""
3345
3345
 
3346
 
#: src/libvlc-module.c:952
 
3346
#: src/libvlc-module.c:962
3347
3347
#, fuzzy
3348
3348
msgid "HTTPS server port"
3349
3349
msgstr "HTTP սերվեր"
3350
3350
 
3351
 
#: src/libvlc-module.c:954
 
3351
#: src/libvlc-module.c:964
3352
3352
msgid ""
3353
3353
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3354
3354
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3355
3355
"restricted by the operating system."
3356
3356
msgstr ""
3357
3357
 
3358
 
#: src/libvlc-module.c:959
 
3358
#: src/libvlc-module.c:969
3359
3359
#, fuzzy
3360
3360
msgid "RTSP server port"
3361
3361
msgstr "CDDB սերվերի պորտից"
3362
3362
 
3363
 
#: src/libvlc-module.c:961
 
3363
#: src/libvlc-module.c:971
3364
3364
msgid ""
3365
3365
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3366
3366
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3367
3367
"by the operating system."
3368
3368
msgstr ""
3369
3369
 
3370
 
#: src/libvlc-module.c:966
 
3370
#: src/libvlc-module.c:976
3371
3371
msgid "HTTP/TLS server certificate"
3372
3372
msgstr ""
3373
3373
 
3374
 
#: src/libvlc-module.c:968
 
3374
#: src/libvlc-module.c:978
3375
3375
msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
3376
3376
msgstr ""
3377
3377
 
3378
 
#: src/libvlc-module.c:970
 
3378
#: src/libvlc-module.c:980
3379
3379
msgid "HTTP/TLS server private key"
3380
3380
msgstr ""
3381
3381
 
3382
 
#: src/libvlc-module.c:972
 
3382
#: src/libvlc-module.c:982
3383
3383
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3384
3384
msgstr ""
3385
3385
 
3386
 
#: src/libvlc-module.c:974
 
3386
#: src/libvlc-module.c:984
3387
3387
msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3388
3388
msgstr ""
3389
3389
 
3390
 
#: src/libvlc-module.c:976
 
3390
#: src/libvlc-module.c:986
3391
3391
msgid ""
3392
3392
"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3393
3393
"authenticate remote clients in TLS sessions."
3394
3394
msgstr ""
3395
3395
 
3396
 
#: src/libvlc-module.c:979
 
3396
#: src/libvlc-module.c:989
3397
3397
#, fuzzy
3398
3398
msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3399
3399
msgstr "HTTP ինտերֆեյսի Վկայականներ ճանաչելը պանակ ֆայլը"
3400
3400
 
3401
 
#: src/libvlc-module.c:981
 
3401
#: src/libvlc-module.c:991
3402
3402
msgid ""
3403
3403
"This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
3404
3404
"revoked certificates in TLS sessions."
3405
3405
msgstr ""
3406
3406
 
3407
 
#: src/libvlc-module.c:984
 
3407
#: src/libvlc-module.c:994
3408
3408
#, fuzzy
3409
3409
msgid "SOCKS server"
3410
3410
msgstr "գուլպաներ սերվեր"
3411
3411
 
3412
 
#: src/libvlc-module.c:986
 
3412
#: src/libvlc-module.c:996
3413
3413
#, fuzzy
3414
3414
msgid ""
3415
3415
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3418
3418
"գուլպաներ պրոքսի սերվեր օգտագործել. Սա պետք է լինի Ձեւի հասցեն` պորտ է. Այն "
3419
3419
"կօգտագործվի բոլոր TCP կապեր `"
3420
3420
 
3421
 
#: src/libvlc-module.c:989
 
3421
#: src/libvlc-module.c:999
3422
3422
#, fuzzy
3423
3423
msgid "SOCKS user name"
3424
3424
msgstr "գուլպաներ Օգտվողի անունը`"
3425
3425
 
3426
 
#: src/libvlc-module.c:991
 
3426
#: src/libvlc-module.c:1001
3427
3427
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3428
3428
msgstr "Ոգտագործող անուն, որ կօգտագործվի SOCKS պրոքսիի հետ կապի համար "
3429
3429
 
3430
 
#: src/libvlc-module.c:993
 
3430
#: src/libvlc-module.c:1003
3431
3431
#, fuzzy
3432
3432
msgid "SOCKS password"
3433
3433
msgstr "գուլպաներ գաղտնաբառը"
3434
3434
 
3435
 
#: src/libvlc-module.c:995
 
3435
#: src/libvlc-module.c:1005
3436
3436
#, fuzzy
3437
3437
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3438
3438
msgstr "Գաղտնաբառը պետք է օգտագործվել կապ գուլպաներ պրոքսի անձին\"."
3439
3439
 
3440
 
#: src/libvlc-module.c:997
 
3440
#: src/libvlc-module.c:1007
3441
3441
msgid "Title metadata"
3442
3442
msgstr "Վերնագրի մետատվյալներ"
3443
3443
 
3444
 
#: src/libvlc-module.c:999
 
3444
#: src/libvlc-module.c:1009
3445
3445
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3446
3446
msgstr "Թույլ է տալիս ներմուծել \"վերնագիր\" մետատվյալը մուտքի համար."
3447
3447
 
3448
 
#: src/libvlc-module.c:1001
 
3448
#: src/libvlc-module.c:1011
3449
3449
msgid "Author metadata"
3450
3450
msgstr "Հեղինակը մետատվյալները"
3451
3451
 
3452
 
#: src/libvlc-module.c:1003
 
3452
#: src/libvlc-module.c:1013
3453
3453
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3454
3454
msgstr "Թույլ է տալիս ներմուծել \"հեղինակ\" մետատվյալը մուտքի համար."
3455
3455
 
3456
 
#: src/libvlc-module.c:1005
 
3456
#: src/libvlc-module.c:1015
3457
3457
msgid "Artist metadata"
3458
3458
msgstr "ՀԵղինակի մետատվյալները"
3459
3459
 
3460
 
#: src/libvlc-module.c:1007
 
3460
#: src/libvlc-module.c:1017
3461
3461
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3462
3462
msgstr "Թույլ է տալիս ներմուծել \"կատարող\" մետատվյալը մուտքի համար."
3463
3463
 
3464
 
#: src/libvlc-module.c:1009
 
3464
#: src/libvlc-module.c:1019
3465
3465
msgid "Genre metadata"
3466
3466
msgstr "Ոճի մետատվյալներ"
3467
3467
 
3468
 
#: src/libvlc-module.c:1011
 
3468
#: src/libvlc-module.c:1021
3469
3469
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3470
3470
msgstr "Թույլ է տալիս ներմուծել \"ոճ\" մետատվյալը մուտքի համար."
3471
3471
 
3472
 
#: src/libvlc-module.c:1013
 
3472
#: src/libvlc-module.c:1023
3473
3473
msgid "Copyright metadata"
3474
3474
msgstr "Հեղինակային իրավունքի մետատվյալները"
3475
3475
 
3476
 
#: src/libvlc-module.c:1015
 
3476
#: src/libvlc-module.c:1025
3477
3477
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3478
3478
msgstr ""
3479
3479
"Թույլ է տալիս ներմուծել \"հեղինակային իրավունք\" մետատվյալը մուտքի համար."
3480
3480
 
3481
 
#: src/libvlc-module.c:1017
 
3481
#: src/libvlc-module.c:1027
3482
3482
msgid "Description metadata"
3483
3483
msgstr "Նկարագրության մետատվյալներ"
3484
3484
 
3485
 
#: src/libvlc-module.c:1019
 
3485
#: src/libvlc-module.c:1029
3486
3486
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3487
3487
msgstr "Թույլ է տալիս ներմուծել \"նկարագրություն\" մետատվյալը մուտքի համար."
3488
3488
 
3489
 
#: src/libvlc-module.c:1021
 
3489
#: src/libvlc-module.c:1031
3490
3490
#, fuzzy
3491
3491
msgid "Date metadata"
3492
3492
msgstr "Ամսաթիվ մետատվյալները"
3493
3493
 
3494
 
#: src/libvlc-module.c:1023
 
3494
#: src/libvlc-module.c:1033
3495
3495
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3496
3496
msgstr "Թույլ է տալիս ներմուծել \"ամսաթիվ\" մետատվյալը մուտքի համար."
3497
3497
 
3498
 
#: src/libvlc-module.c:1025
 
3498
#: src/libvlc-module.c:1035
3499
3499
msgid "URL metadata"
3500
3500
msgstr "URL մետատվյալներ"
3501
3501
 
3502
 
#: src/libvlc-module.c:1027
 
3502
#: src/libvlc-module.c:1037
3503
3503
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3504
3504
msgstr "Թույլ է տալիս ներմուծել \"url\" մետատվյալը մուտքի համար."
3505
3505
 
3506
 
#: src/libvlc-module.c:1031
 
3506
#: src/libvlc-module.c:1041
3507
3507
#, fuzzy
3508
3508
msgid ""
3509
3509
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3514
3514
"(DECOMPRESSION մեթոդները). Միայն զարգացած օգտվողները պետք է փոխել այդ "
3515
3515
"տարբերակը, քանի որ այն կարող է կոտրել ընթացք Ձեր բոլոր հոսանքներին."
3516
3516
 
3517
 
#: src/libvlc-module.c:1035
 
3517
#: src/libvlc-module.c:1045
3518
3518
#, fuzzy
3519
3519
msgid "Preferred decoders list"
3520
3520
msgstr "Նախընտրած ապակոդավորիչներ ցուցակում"
3521
3521
 
3522
 
#: src/libvlc-module.c:1037
 
3522
#: src/libvlc-module.c:1047
3523
3523
#, fuzzy
3524
3524
msgid ""
3525
3525
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3531
3531
"զարգացած օգտվողները պետք է փոխել այդ տարբերակը, քանի որ այն կարող է կոտրել "
3532
3532
"ընթացք Ձեր բոլոր հոսանքներին."
3533
3533
 
3534
 
#: src/libvlc-module.c:1042
 
3534
#: src/libvlc-module.c:1052
3535
3535
#, fuzzy
3536
3536
msgid "Preferred encoders list"
3537
3537
msgstr "Նախընտրած կոդավորիչներ ցուցակում"
3538
3538
 
3539
 
#: src/libvlc-module.c:1044
 
3539
#: src/libvlc-module.c:1054
3540
3540
#, fuzzy
3541
3541
msgid ""
3542
3542
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3544
3544
"Սա թույլ է տալիս ընտրել ցուցակը, կոդավորիչներ որ VLC օգտագործելու է "
3545
3545
"առաջնահերթություն."
3546
3546
 
3547
 
#: src/libvlc-module.c:1053
 
3547
#: src/libvlc-module.c:1063
3548
3548
#, fuzzy
3549
3549
msgid ""
3550
3550
"These options allow you to set default global options for the stream output "
3553
3553
"Այս ընտրանքներ թույլ են տալիս սահմանել հիմնական գլոբալ ընտրանքներ համար հոսք "
3554
3554
"արտադրությունը ենթահամակարգ."
3555
3555
 
3556
 
#: src/libvlc-module.c:1056
 
3556
#: src/libvlc-module.c:1066
3557
3557
#, fuzzy
3558
3558
msgid "Default stream output chain"
3559
3559
msgstr "Լռությամբ հոսքի ելքային շղթայի"
3560
3560
 
3561
 
#: src/libvlc-module.c:1058
 
3561
#: src/libvlc-module.c:1068
3562
3562
#, fuzzy
3563
3563
msgid ""
3564
3564
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3569
3569
"փաստաթղթերը սովորելու, թե ինչպես կառուցել նման շղթաներով. Զգուշացում: Այս "
3570
3570
"շղթայում կկարողանաք համար բոլոր հոսանքներին."
3571
3571
 
3572
 
#: src/libvlc-module.c:1062
 
3572
#: src/libvlc-module.c:1072
3573
3573
#, fuzzy
3574
3574
msgid "Enable streaming of all ES"
3575
3575
msgstr "Միացնել Հոսքային բոլոր es"
3576
3576
 
3577
 
#: src/libvlc-module.c:1064
 
3577
#: src/libvlc-module.c:1074
3578
3578
#, fuzzy
3579
3579
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3580
3580
msgstr ""
3581
3581
"հոսք բոլոր տարրական հոսքերի (վիդեո, աուդիո եւ տեքստային բացատրություններով)"
3582
3582
 
3583
 
#: src/libvlc-module.c:1066
 
3583
#: src/libvlc-module.c:1076
3584
3584
#, fuzzy
3585
3585
msgid "Display while streaming"
3586
3586
msgstr "Ցույց տալ ժամանակ Հոսքային"
3587
3587
 
3588
 
#: src/libvlc-module.c:1068
 
3588
#: src/libvlc-module.c:1078
3589
3589
#, fuzzy
3590
3590
msgid "Play locally the stream while streaming it."
3591
3591
msgstr "Play տեղում է հոսքային իսկ ՀӀ¸սքային այն\"."
3592
3592
 
3593
 
#: src/libvlc-module.c:1070
 
3593
#: src/libvlc-module.c:1080
3594
3594
#, fuzzy
3595
3595
msgid "Enable video stream output"
3596
3596
msgstr "Միացնել վիդեո հոսքի ելքային"
3597
3597
 
3598
 
#: src/libvlc-module.c:1072
 
3598
#: src/libvlc-module.c:1082
3599
3599
#, fuzzy
3600
3600
msgid ""
3601
3601
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3604
3604
"Ընտրեք, թե արդյոք վիդեո հոսքի պետք է Վերահղված է հոսք արտադրությունը "
3605
3605
"բուժհաստատությունների, երբ այս վերջին մեկ միացված է."
3606
3606
 
3607
 
#: src/libvlc-module.c:1075
 
3607
#: src/libvlc-module.c:1085
3608
3608
#, fuzzy
3609
3609
msgid "Enable audio stream output"
3610
3610
msgstr "Միացնել ձայնային հոսքի ելքային"
3611
3611
 
3612
 
#: src/libvlc-module.c:1077
 
3612
#: src/libvlc-module.c:1087
3613
3613
#, fuzzy
3614
3614
msgid ""
3615
3615
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3618
3618
"Ընտրեք, թե արդյոք ձայնային հոսքի պետք է Վերահղված է հոսք արտադրությունը "
3619
3619
"բուժհաստատությունների, երբ այս վերջին մեկ միացված է."
3620
3620
 
3621
 
#: src/libvlc-module.c:1080
 
3621
#: src/libvlc-module.c:1090
3622
3622
#, fuzzy
3623
3623
msgid "Enable SPU stream output"
3624
3624
msgstr "Միացնել SPU հոսք ելքային"
3625
3625
 
3626
 
#: src/libvlc-module.c:1082
 
3626
#: src/libvlc-module.c:1092
3627
3627
#, fuzzy
3628
3628
msgid ""
3629
3629
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3632
3632
"Ընտրեք, թե արդյոք SPU հոսքերի պետք է Վերահղված է հոսք արտադրությունը "
3633
3633
"բուժհաստատությունների, երբ այս վերջին մեկ միացված է."
3634
3634
 
3635
 
#: src/libvlc-module.c:1085
 
3635
#: src/libvlc-module.c:1095
3636
3636
#, fuzzy
3637
3637
msgid "Keep stream output open"
3638
3638
msgstr "Պահել հոսքի ելքային բաց է`"
3639
3639
 
3640
 
#: src/libvlc-module.c:1087
 
3640
#: src/libvlc-module.c:1097
3641
3641
#, fuzzy
3642
3642
msgid ""
3643
3643
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3647
3647
"Սա թույլ է տալիս պահել եզակի հոսք արտադրությունը, օրինակ ողջ բազմակի "
3648
3648
"երգացանկ նյութ (ավտոմատ մտցրեք հավաքվում հոսք արտադրությունը, եթե նշված չեն)"
3649
3649
 
3650
 
#: src/libvlc-module.c:1091
 
3650
#: src/libvlc-module.c:1101
3651
3651
#, fuzzy
3652
3652
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3653
3653
msgstr "հոսք\" տողը մուլտիպլեքսոր քեշացման (MS) "
3654
3654
 
3655
 
#: src/libvlc-module.c:1093
 
3655
#: src/libvlc-module.c:1103
3656
3656
#, fuzzy
3657
3657
msgid ""
3658
3658
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3661
3661
"Դա թույլ են տալիս կարգավորել նախնական քեշացման գումարը համար առու տողը "
3662
3662
"մուլտիպլեքսոր. Այս արժեքը պետք է սահմանված միլիվարկյաններով\"."
3663
3663
 
3664
 
#: src/libvlc-module.c:1096
 
3664
#: src/libvlc-module.c:1106
3665
3665
#, fuzzy
3666
3666
msgid "Preferred packetizer list"
3667
3667
msgstr "Նախընտրած փաթեթավորիչ ցուցակում"
3668
3668
 
3669
 
#: src/libvlc-module.c:1098
 
3669
#: src/libvlc-module.c:1108
3670
3670
#, fuzzy
3671
3671
msgid ""
3672
3672
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3673
3673
msgstr ""
3674
3674
"Սա թույլ է տալիս ընտրել այն կարգը, որը VLC կունենա ընտրել իր packetizers\"."
3675
3675
 
3676
 
#: src/libvlc-module.c:1101
 
3676
#: src/libvlc-module.c:1111
3677
3677
msgid "Mux module"
3678
3678
msgstr "Մուլտիպլեքսոր մոդուլը"
3679
3679
 
3680
 
#: src/libvlc-module.c:1103
 
3680
#: src/libvlc-module.c:1113
3681
3681
#, fuzzy
3682
3682
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3683
3683
msgstr "Սա ժառանգություն մուտքը Ձեզ կարգավորել մուլտիպլեքսոր մոդուլներ"
3684
3684
 
3685
 
#: src/libvlc-module.c:1105
 
3685
#: src/libvlc-module.c:1115
3686
3686
#, fuzzy
3687
3687
msgid "Access output module"
3688
3688
msgstr "Մուտքի ելքային մոդուլը"
3689
3689
 
3690
 
#: src/libvlc-module.c:1107
 
3690
#: src/libvlc-module.c:1117
3691
3691
#, fuzzy
3692
3692
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3693
3693
msgstr "Սա ժառանգություն մուտքը Ձեզ կարգավորել մուտք ելքային մոդուլներ"
3694
3694
 
3695
 
#: src/libvlc-module.c:1109
 
3695
#: src/libvlc-module.c:1119
3696
3696
#, fuzzy
3697
3697
msgid "Control SAP flow"
3698
3698
msgstr "Ղեկավարել SAP հոսքի"
3699
3699
 
3700
 
#: src/libvlc-module.c:1111
 
3700
#: src/libvlc-module.c:1121
3701
3701
#, fuzzy
3702
3702
msgid ""
3703
3703
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3706
3706
"Եթե այս տարբերակը միացված է հոսքը վրա SAP multicast հասցեն վերահսկողության "
3707
3707
"տակ. Սա անհրաժեշտ է, եթե ցանկանում եք կատարել մասին հայտարարությամբ MBone\"."
3708
3708
 
3709
 
#: src/libvlc-module.c:1115
 
3709
#: src/libvlc-module.c:1125
3710
3710
#, fuzzy
3711
3711
msgid "SAP announcement interval"
3712
3712
msgstr "SAP հայտարարության մասին"
3713
3713
 
3714
 
#: src/libvlc-module.c:1117
 
3714
#: src/libvlc-module.c:1127
3715
3715
#, fuzzy
3716
3716
msgid ""
3717
3717
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3720
3720
"Երբ SAP հոսքերի վերահսկողության անջատված է այս թույլ է տալիս սահմանել "
3721
3721
"հիմնական ընդմիջումից միջեւ SAP հայտարարություններ."
3722
3722
 
3723
 
#: src/libvlc-module.c:1126
 
3723
#: src/libvlc-module.c:1136
3724
3724
#, fuzzy
3725
3725
msgid ""
3726
3726
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3730
3730
"պրոցեսորի optimizations. Դուք միշտ պետք է թողնել այս ամենը թույլ է տրվում - "
3731
3731
"թույլատրված\"."
3732
3732
 
3733
 
#: src/libvlc-module.c:1131
 
3733
#: src/libvlc-module.c:1141
3734
3734
#, fuzzy
3735
3735
msgid ""
3736
3736
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3739
3739
"Այս ընտրանքներ թույլ է տալիս Ձեզ ընտրել լռությամբ modules. Թողնել այս մենակ, "
3740
3740
"եթե դուք իսկապես իմանալ, թե ինչ եք անում\"."
3741
3741
 
3742
 
#: src/libvlc-module.c:1134
 
3742
#: src/libvlc-module.c:1144
3743
3743
#, fuzzy
3744
3744
msgid "Memory copy module"
3745
3745
msgstr "հիշողությունը պատճեն մոդուլը"
3746
3746
 
3747
 
#: src/libvlc-module.c:1136
 
3747
#: src/libvlc-module.c:1146
3748
3748
#, fuzzy
3749
3749
msgid ""
3750
3750
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3753
3753
"Դուք կարող եք ընտրել, որի հիշողության պատճեն մոդուլ ցանկանում եք օգտվել. "
3754
3754
"Լռությամբ VLC կընտրի ամենաարագ մեկ ապահովվում է ձեր սարք."
3755
3755
 
3756
 
#: src/libvlc-module.c:1139
 
3756
#: src/libvlc-module.c:1149
3757
3757
#, fuzzy
3758
3758
msgid "Access module"
3759
3759
msgstr "Մուտքի մոդուլը"
3760
3760
 
3761
 
#: src/libvlc-module.c:1141
 
3761
#: src/libvlc-module.c:1151
3762
3762
#, fuzzy
3763
3763
msgid ""
3764
3764
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3769
3769
"ճիշտ մուտքը չէ ինքնաբերաբար հայտնաբերվել. Դուք չպետք է սահմանել սույն որպես "
3770
3770
"համաշխարհային տարբերակ, եթե դուք իսկապես իմանալ, թե ինչ եք անում\"."
3771
3771
 
3772
 
#: src/libvlc-module.c:1145
 
3772
#: src/libvlc-module.c:1155
3773
3773
#, fuzzy
3774
3774
msgid "Stream filter module"
3775
3775
msgstr "հոսք զտիչ մոդուլը"
3776
3776
 
3777
 
#: src/libvlc-module.c:1147
 
3777
#: src/libvlc-module.c:1157
3778
3778
#, fuzzy
3779
3779
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3780
3780
msgstr "հոսք ֆիլտրերի օգտագործվում են փոփոխել հոսքի, որ է կարդալ."
3781
3781
 
3782
 
#: src/libvlc-module.c:1149
 
3782
#: src/libvlc-module.c:1159
3783
3783
#, fuzzy
3784
3784
msgid "Demux module"
3785
3785
msgstr "Դեմուլտիպլեքսոր մոդուլը"
3786
3786
 
3787
 
#: src/libvlc-module.c:1151
 
3787
#: src/libvlc-module.c:1161
3788
3788
#, fuzzy
3789
3789
msgid ""
3790
3790
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3797
3797
"դեմուլտիպլեքսոր չէ ինքնաբերաբար հայտնաբերվել. Դուք չպետք է սահմանել սույն "
3798
3798
"որպես համաշխարհային տարբերակ, եթե դուք իսկապես ճանաչում թե ինչ եք անում \"."
3799
3799
 
3800
 
#: src/libvlc-module.c:1156
 
3800
#: src/libvlc-module.c:1166
3801
3801
#, fuzzy
3802
3802
msgid "VoD server module"
3803
3803
msgstr "Վիդեո զտիչ մոդուլ"
3804
3804
 
3805
 
#: src/libvlc-module.c:1158
 
3805
#: src/libvlc-module.c:1168
3806
3806
msgid ""
3807
3807
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3808
3808
"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3809
3809
msgstr ""
3810
3810
 
3811
 
#: src/libvlc-module.c:1161
 
3811
#: src/libvlc-module.c:1171
3812
3812
msgid "Allow real-time priority"
3813
3813
msgstr "Թուլատրել real-time առաջնահերթություն"
3814
3814
 
3815
 
#: src/libvlc-module.c:1163
 
3815
#: src/libvlc-module.c:1173
3816
3816
#, fuzzy
3817
3817
msgid ""
3818
3818
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3826
3826
"այն շատ շատ դանդաղ. Դուք պետք է միայն ակտիվացնել այդ, եթե դուք գիտենք, թե "
3827
3827
"ինչ եք անում \"."
3828
3828
 
3829
 
#: src/libvlc-module.c:1169
 
3829
#: src/libvlc-module.c:1179
3830
3830
#, fuzzy
3831
3831
msgid "Adjust VLC priority"
3832
3832
msgstr "Բացել VLC առաջնահերթություն"
3833
3833
 
3834
 
#: src/libvlc-module.c:1171
 
3834
#: src/libvlc-module.c:1181
3835
3835
#, fuzzy
3836
3836
msgid ""
3837
3837
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3842
3842
"հիմնական առաջնահերթություններից է. Դուք կարող եք օգտագործել այն "
3843
3843
"համապատասխանեցնելով VLC գերակա դեմ, այլ ծրագրեր, դեմ կամ այլ VLC ատյաններում."
3844
3844
 
3845
 
#: src/libvlc-module.c:1175
 
3845
#: src/libvlc-module.c:1185
3846
3846
#, fuzzy
3847
3847
msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3848
3848
msgstr "(փորձնական) չեն անում քեշացման է մուտք մակարդակով\"."
3849
3849
 
3850
 
#: src/libvlc-module.c:1177
 
3850
#: src/libvlc-module.c:1187
3851
3851
#, fuzzy
3852
3852
msgid ""
3853
3853
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3855
3855
"Այս տարբերակը օգտակար է, եթե ցանկանում եք ավելի ցածր է latency երբ "
3856
3856
"ընթերցմամբ հոսք"
3857
3857
 
3858
 
#: src/libvlc-module.c:1180
 
3858
#: src/libvlc-module.c:1190
3859
3859
#, fuzzy
3860
3860
msgid "Modules search path"
3861
3861
msgstr "մոդուլներ որոնման ճանապարհին`"
3862
3862
 
3863
 
#: src/libvlc-module.c:1182
 
3863
#: src/libvlc-module.c:1192
3864
3864
#, fuzzy
3865
3865
msgid ""
3866
3866
"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3869
3869
"Լրացուցիչ ճանապարհը VLC փնտրելու իր modules. Դուք կարող եք ավելացնել մի քանի "
3870
3870
"ուղիներ է concatenating նրանց օգտագործելով \" PATH_SEP  \"որպես SEPARATOR"
3871
3871
 
3872
 
#: src/libvlc-module.c:1185
 
3872
#: src/libvlc-module.c:1195
3873
3873
#, fuzzy
3874
3874
msgid "Data search path"
3875
3875
msgstr "Տվյալների որոնման ճանապարհին`"
3876
3876
 
3877
 
#: src/libvlc-module.c:1187
 
3877
#: src/libvlc-module.c:1197
3878
3878
#, fuzzy
3879
3879
msgid "Override the default data/share search path."
3880
3880
msgstr "Վերագրել նախնական տվյալների / մասնաբաժինը որոնում ճանապարհը\"."
3881
3881
 
3882
 
#: src/libvlc-module.c:1189
 
3882
#: src/libvlc-module.c:1199
3883
3883
#, fuzzy
3884
3884
msgid "VLM configuration file"
3885
3885
msgstr "VLM կոնֆիգուրացիան ֆայլը"
3886
3886
 
3887
 
#: src/libvlc-module.c:1191
 
3887
#: src/libvlc-module.c:1201
3888
3888
#, fuzzy
3889
3889
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3890
3890
msgstr "Կարդացեք VLM կոնֆիգուրացիա ֆայլի չափ շուտ VLM է սկսվել\"."
3891
3891
 
3892
 
#: src/libvlc-module.c:1193
 
3892
#: src/libvlc-module.c:1203
3893
3893
#, fuzzy
3894
3894
msgid "Use a plugins cache"
3895
3895
msgstr "Օգտագործեք plugins cache"
3896
3896
 
3897
 
#: src/libvlc-module.c:1195
 
3897
#: src/libvlc-module.c:1205
3898
3898
#, fuzzy
3899
3899
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3900
3900
msgstr ""
3901
3901
"Օգտագործեք plugins cache որը մեծապես բարելավել նորաստեղծ ժամանակ VLC\"."
3902
3902
 
3903
 
#: src/libvlc-module.c:1197
 
3903
#: src/libvlc-module.c:1207
3904
3904
#, fuzzy
3905
3905
msgid "Locally collect statistics"
3906
3906
msgstr "Տեղային հավաքել վիճակագրություն"
3907
3907
 
3908
 
#: src/libvlc-module.c:1199
 
3908
#: src/libvlc-module.c:1209
3909
3909
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3910
3910
msgstr "Հավաքում է տարատեսակ վիճակագրությունն աշխատող մեդիայի մասին."
3911
3911
 
3912
 
#: src/libvlc-module.c:1201
 
3912
#: src/libvlc-module.c:1211
3913
3913
#, fuzzy
3914
3914
msgid "Run as daemon process"
3915
3915
msgstr "առաջադրվել է որպես daemon գործընթացի"
3916
3916
 
3917
 
#: src/libvlc-module.c:1203
 
3917
#: src/libvlc-module.c:1213
3918
3918
#, fuzzy
3919
3919
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3920
3920
msgstr " ասվում VLC որպես ֆոն daemon գործընթացը \"."
3921
3921
 
3922
 
#: src/libvlc-module.c:1205
 
3922
#: src/libvlc-module.c:1215
3923
3923
#, fuzzy
3924
3924
msgid "Write process id to file"
3925
3925
msgstr "Գրել գործընթացը ինքն է ֆայլը"
3926
3926
 
3927
 
#: src/libvlc-module.c:1207
 
3927
#: src/libvlc-module.c:1217
3928
3928
#, fuzzy
3929
3929
msgid "Writes process id into specified file."
3930
3930
msgstr " գրում գործընթացը id մեջ նշված ֆայլը \"."
3931
3931
 
3932
 
#: src/libvlc-module.c:1209
 
3932
#: src/libvlc-module.c:1219
3933
3933
#, fuzzy
3934
3934
msgid "Log to file"
3935
3935
msgstr "Մուտք դեպի ֆայլը"
3936
3936
 
3937
 
#: src/libvlc-module.c:1211
 
3937
#: src/libvlc-module.c:1221
3938
3938
#, fuzzy
3939
3939
msgid "Log all VLC messages to a text file."
3940
3940
msgstr "Մուտք բոլոր VLC հաղորդագրությունները տեքստային ֆայլ."
3941
3941
 
3942
 
#: src/libvlc-module.c:1213
 
3942
#: src/libvlc-module.c:1223
3943
3943
#, fuzzy
3944
3944
msgid "Log to syslog"
3945
3945
msgstr "Մուտք դեպի syslog"
3946
3946
 
3947
 
#: src/libvlc-module.c:1215
 
3947
#: src/libvlc-module.c:1225
3948
3948
#, fuzzy
3949
3949
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3950
3950
msgstr "Մուտք բոլոր VLC հաղորդագրությունները syslog (UNIX համակարգեր)."
3951
3951
 
3952
 
#: src/libvlc-module.c:1217
 
3952
#: src/libvlc-module.c:1227
3953
3953
msgid "Allow only one running instance"
3954
3954
msgstr "Թույլ տալ միայն մեկ աշխատող օրինակ"
3955
3955
 
3956
 
#: src/libvlc-module.c:1220
 
3956
#: src/libvlc-module.c:1230
3957
3957
#, fuzzy
3958
3958
msgid ""
3959
3959
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3968
3968
"սեղմեք վրա ֆայլը որ explorer. Այս տարբերակը թույլ կտա ձեզ խաղալ ֆայլի հետ "
3969
3969
"արդեն հոսող Օրինակ, կամ հերթի մեջ դնել այն \"."
3970
3970
 
3971
 
#: src/libvlc-module.c:1227
 
3971
#: src/libvlc-module.c:1237
3972
3972
#, fuzzy
3973
3973
msgid ""
3974
3974
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3986
3986
"daemon լինել ակտիվ եւ վարման ատյանի VLC օգտագործել D-Bus վերահսկողության "
3987
3987
"ինտերֆեյսի."
3988
3988
 
3989
 
#: src/libvlc-module.c:1236
 
3989
#: src/libvlc-module.c:1246
3990
3990
#, fuzzy
3991
3991
msgid "VLC is started from file association"
3992
3992
msgstr "VLC է սկսել ֆայլի միություն"
3993
3993
 
3994
 
#: src/libvlc-module.c:1238
 
3994
#: src/libvlc-module.c:1248
3995
3995
#, fuzzy
3996
3996
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3997
3997
msgstr "Tell VLC, որ դա է մեկնարկել պայմանավորված է մի ֆայլ ասոցիացիայի է OS"
3998
3998
 
3999
 
#: src/libvlc-module.c:1241
 
3999
#: src/libvlc-module.c:1251
4000
4000
#, fuzzy
4001
4001
msgid "One instance when started from file"
4002
4002
msgstr "Մեկ օրինակ, երբ սկսել է ֆայլը"
4003
4003
 
4004
 
#: src/libvlc-module.c:1243
 
4004
#: src/libvlc-module.c:1253
4005
4005
msgid "Allow only one running instance when started from file."
4006
4006
msgstr "Թույլ տալ միայն մեկ աշխատող օրինակ, երբ միացվում է ֆայլից:"
4007
4007
 
4008
 
#: src/libvlc-module.c:1245
 
4008
#: src/libvlc-module.c:1255
4009
4009
#, fuzzy
4010
4010
msgid "Increase the priority of the process"
4011
4011
msgstr "Բարձրացնել առաջնային գործընթացի"
4012
4012
 
4013
 
#: src/libvlc-module.c:1247
 
4013
#: src/libvlc-module.c:1257
4014
4014
#, fuzzy
4015
4015
msgid ""
4016
4016
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
4027
4027
"ժամանակ, եւ ցույց է տրվում ամբողջ համակարգի unresponsive, որը կարող է "
4028
4028
"պահանջում reboot ձեր մեքենայի ."
4029
4029
 
4030
 
#: src/libvlc-module.c:1255
 
4030
#: src/libvlc-module.c:1265
4031
4031
#, fuzzy
4032
4032
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
4033
4033
msgstr "Հերթի մեջ դնել տարրե¥ր է երգացանկ, եԀ€ԡ¢ մեկ օրինակ ռեժիմում"
4034
4034
 
4035
 
#: src/libvlc-module.c:1257
 
4035
#: src/libvlc-module.c:1267
4036
4036
#, fuzzy
4037
4037
msgid ""
4038
4038
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
4041
4041
"Երբ օգտագործելով մեկ օրինակ միայն տարբերակը, հերթի մեջ դնել իրեր են երգացանկ "
4042
4042
"եւ պահել խաղալու ընթացիկ կետ."
4043
4043
 
4044
 
#: src/libvlc-module.c:1266
 
4044
#: src/libvlc-module.c:1276
4045
4045
#, fuzzy
4046
4046
msgid ""
4047
4047
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
4050
4050
"Այս ընտրանքներ սահմանում պահվածքը երգացանկ. Նրանցից ոմանք կարող են "
4051
4051
"overridden է երգացանկ երկխոսությունը արկղը\"."
4052
4052
 
4053
 
#: src/libvlc-module.c:1269
 
4053
#: src/libvlc-module.c:1279
4054
4054
#, fuzzy
4055
4055
msgid "Automatically preparse files"
4056
4056
msgstr "Ավտոմատ preparse ֆայլեր"
4057
4057
 
4058
 
#: src/libvlc-module.c:1271
 
4058
#: src/libvlc-module.c:1281
4059
4059
#, fuzzy
4060
4060
msgid ""
4061
4061
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
4064
4064
"Ավտոմատ preparse ֆայլեր ավելացված է երգացանկ (որոնում որոշ տվյալներ "
4065
4065
"տվյալների մասին)."
4066
4066
 
4067
 
#: src/libvlc-module.c:1274
 
4067
#: src/libvlc-module.c:1284
4068
4068
#, fuzzy
4069
4069
msgid "Album art policy"
4070
4070
msgstr "ալբոմը արվեստի քաղաքականությունը"
4071
4071
 
4072
 
#: src/libvlc-module.c:1276
 
4072
#: src/libvlc-module.c:1286
4073
4073
#, fuzzy
4074
4074
msgid "Choose how album art will be downloaded."
4075
4075
msgstr "Ընտրեք, թե ինչպես ալբոմ արվեստի կլինի ստանալ\"."
4076
4076
 
4077
 
#: src/libvlc-module.c:1282
 
4077
#: src/libvlc-module.c:1292
4078
4078
msgid "Manual download only"
4079
4079
msgstr "Միայն ուղղակի բեռնում"
4080
4080
 
4081
 
#: src/libvlc-module.c:1283
 
4081
#: src/libvlc-module.c:1293
4082
4082
msgid "When track starts playing"
4083
4083
msgstr "Միացվելուն պես"
4084
4084
 
4085
 
#: src/libvlc-module.c:1284
 
4085
#: src/libvlc-module.c:1294
4086
4086
msgid "As soon as track is added"
4087
4087
msgstr "Ավելացվելուն պես"
4088
4088
 
4089
 
#: src/libvlc-module.c:1286
 
4089
#: src/libvlc-module.c:1296
4090
4090
msgid "Services discovery modules"
4091
4091
msgstr "Ծառայությունների հայտնաբերման մոդուլներ"
4092
4092
 
4093
 
#: src/libvlc-module.c:1288
 
4093
#: src/libvlc-module.c:1298
4094
4094
#, fuzzy
4095
4095
msgid ""
4096
4096
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
4100
4100
"առանձնանում են կիսա - colons. Տիպային արժեքները գտնվում են կենսունակություն, "
4101
4101
"hal, ..."
4102
4102
 
4103
 
#: src/libvlc-module.c:1291
 
4103
#: src/libvlc-module.c:1301
4104
4104
msgid "Play files randomly forever"
4105
4105
msgstr "Աշխատացնել ֆայլեր պատահական ձևով՝ անընդհատ"
4106
4106
 
4107
 
#: src/libvlc-module.c:1293
 
4107
#: src/libvlc-module.c:1303
4108
4108
#, fuzzy
4109
4109
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
4110
4110
msgstr ""
4111
4111
"VLC կունենա պատահականորեն խաղալու ֆայլեր է երգացանկ մինչեւ ընդհատված\"."
4112
4112
 
4113
 
#: src/libvlc-module.c:1295
 
4113
#: src/libvlc-module.c:1305
4114
4114
msgid "Repeat all"
4115
4115
msgstr "Կրկնել բոլորը"
4116
4116
 
4117
 
#: src/libvlc-module.c:1297
 
4117
#: src/libvlc-module.c:1307
4118
4118
#, fuzzy
4119
4119
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
4120
4120
msgstr "VLC կշարունակի խաղալ երգացանկ է անժամկետ."
4121
4121
 
4122
 
#: src/libvlc-module.c:1299
 
4122
#: src/libvlc-module.c:1309
4123
4123
msgid "Repeat current item"
4124
4124
msgstr "Կրկնել ընթացիկը"
4125
4125
 
4126
 
#: src/libvlc-module.c:1301
 
4126
#: src/libvlc-module.c:1311
4127
4127
#, fuzzy
4128
4128
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
4129
4129
msgstr "VLC կշարունակի խաղալ ներկա երգացանկ կետ."
4130
4130
 
4131
 
#: src/libvlc-module.c:1303
 
4131
#: src/libvlc-module.c:1313
4132
4132
msgid "Play and stop"
4133
4133
msgstr "Աշխատացնել և կանգնել"
4134
4134
 
4135
 
#: src/libvlc-module.c:1305
 
4135
#: src/libvlc-module.c:1315
4136
4136
#, fuzzy
4137
4137
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
4138
4138
msgstr "Կանգնեցրու երգացանկ հետո յուրաքանչյուր խաղում երգացանկ կետ."
4139
4139
 
4140
 
#: src/libvlc-module.c:1307
 
4140
#: src/libvlc-module.c:1317
4141
4141
msgid "Play and exit"
4142
4142
msgstr "Աշխատացնել և անջատվել"
4143
4143
 
4144
 
#: src/libvlc-module.c:1309
 
4144
#: src/libvlc-module.c:1319
4145
4145
#, fuzzy
4146
4146
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
4147
4147
msgstr "Ելք եթե չկան այլ նյութերի երգացանկ\"."
4148
4148
 
4149
 
#: src/libvlc-module.c:1311
 
4149
#: src/libvlc-module.c:1321
4150
4150
msgid "Play and pause"
4151
4151
msgstr "Աշխատացնել և ընդմիջել"
4152
4152
 
4153
 
#: src/libvlc-module.c:1313
 
4153
#: src/libvlc-module.c:1323
4154
4154
#, fuzzy
4155
4155
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
4156
4156
msgstr "Դադարեցնել յուրաքանչյուր կետին, երգացանկ վերջին շրջանակի\"."
4157
4157
 
4158
 
#: src/libvlc-module.c:1315
 
4158
#: src/libvlc-module.c:1325
4159
4159
#, fuzzy
4160
4160
msgid "Auto start"
4161
4161
msgstr "Ավտո սկիզբ"
4162
4162
 
4163
 
#: src/libvlc-module.c:1316
 
4163
#: src/libvlc-module.c:1326
4164
4164
#, fuzzy
4165
4165
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
4166
4166
msgstr "Ավտոմատ սկսել խաղալ երգացանկ բովանդակության մեկ անգամ դա բեռնվել."
4167
4167
 
4168
 
#: src/libvlc-module.c:1319
 
4168
#: src/libvlc-module.c:1329
4169
4169
msgid "Use media library"
4170
4170
msgstr "Օգտագործել մեդիա գրադարան"
4171
4171
 
4172
 
#: src/libvlc-module.c:1321
 
4172
#: src/libvlc-module.c:1331
4173
4173
#, fuzzy
4174
4174
msgid ""
4175
4175
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
4178
4178
"Լրատվության գրադարանի է ավտոմատ կերպով պահվում են եւ reloaded յուրաքանչյուր "
4179
4179
"անգամ, երբ Դուք սկսում եք VLC\"."
4180
4180
 
4181
 
#: src/libvlc-module.c:1324
 
4181
#: src/libvlc-module.c:1334
4182
4182
#, fuzzy
4183
4183
msgid "Load Media Library"
4184
4184
msgstr "Մեդիա գրադարան"
4185
4185
 
4186
 
#: src/libvlc-module.c:1326
 
4186
#: src/libvlc-module.c:1336
4187
4187
msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
4188
4188
msgstr ""
4189
4189
 
4190
 
#: src/libvlc-module.c:1328 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
 
4190
#: src/libvlc-module.c:1338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
4191
4191
#, fuzzy
4192
4192
msgid "Display playlist tree"
4193
4193
msgstr "Ցույց տալ երգացանկ ծառ"
4194
4194
 
4195
 
#: src/libvlc-module.c:1330
 
4195
#: src/libvlc-module.c:1340
4196
4196
#, fuzzy
4197
4197
msgid ""
4198
4198
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
4201
4201
"ՀՀ երգացանկ կարող եք օգտագործել ծառ է դասակարգումը որոշ իրեր, նման "
4202
4202
"բովանդակությամբ մի պանակ."
4203
4203
 
4204
 
#: src/libvlc-module.c:1339
 
4204
#: src/libvlc-module.c:1349
4205
4205
#, fuzzy
4206
4206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
4207
4207
msgstr ""
4208
4208
"Այս կայանքները են համաշխարհային VLC հիմնական bindings, որը հայտնի է որպես \" "
4209
4209
"կոճակ  \"."
4210
4210
 
4211
 
#: src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:303
 
4211
#: src/libvlc-module.c:1352 src/video_output/vout_intf.c:303
4212
4212
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
4213
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1225 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
 
4213
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1241
4214
4214
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
4215
4215
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
4216
4216
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
4217
4217
msgid "Fullscreen"
4218
4218
msgstr "Ողջ էկրանով"
4219
4219
 
4220
 
#: src/libvlc-module.c:1343
 
4220
#: src/libvlc-module.c:1353
4221
4221
#, fuzzy
4222
4222
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
4223
4223
msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել է swap ողջ էկրանով վիճակ\"."
4224
4224
 
4225
 
#: src/libvlc-module.c:1344
 
4225
#: src/libvlc-module.c:1354
4226
4226
msgid "Leave fullscreen"
4227
4227
msgstr "Վերադառնալ ողջ էկրանով ռեժիմից"
4228
4228
 
4229
 
#: src/libvlc-module.c:1345
 
4229
#: src/libvlc-module.c:1355
4230
4230
#, fuzzy
4231
4231
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
4232
4232
msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել թողնել ողջ էկրանով վիճակ\"."
4233
4233
 
4234
 
#: src/libvlc-module.c:1346 modules/gui/macosx/MainWindow.m:166
 
4234
#: src/libvlc-module.c:1356 modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
4235
4235
msgid "Play/Pause"
4236
4236
msgstr "Միացնել / Ընդմիջել"
4237
4237
 
4238
 
#: src/libvlc-module.c:1347
 
4238
#: src/libvlc-module.c:1357
4239
4239
#, fuzzy
4240
4240
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
4241
4241
msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել է swap Ընդմիջված վիճակ\"."
4242
4242
 
4243
 
#: src/libvlc-module.c:1348
 
4243
#: src/libvlc-module.c:1358
4244
4244
msgid "Pause only"
4245
4245
msgstr "Միայն Ընդմիջել"
4246
4246
 
4247
 
#: src/libvlc-module.c:1349
 
4247
#: src/libvlc-module.c:1359
4248
4248
#, fuzzy
4249
4249
msgid "Select the hotkey to use to pause."
4250
4250
msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել է դադար\"."
4251
4251
 
4252
 
#: src/libvlc-module.c:1350
 
4252
#: src/libvlc-module.c:1360
4253
4253
msgid "Play only"
4254
4254
msgstr "Միայն միացնել"
4255
4255
 
4256
 
#: src/libvlc-module.c:1351
 
4256
#: src/libvlc-module.c:1361
4257
4257
#, fuzzy
4258
4258
msgid "Select the hotkey to use to play."
4259
4259
msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել է խաղալ\"."
4260
4260
 
4261
 
#: src/libvlc-module.c:1352 modules/gui/macosx/MainMenu.m:274
 
4261
#: src/libvlc-module.c:1362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:274
4262
4262
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
4263
4263
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
4264
4264
msgid "Faster"
4265
4265
msgstr "Ավելի արագ "
4266
4266
 
4267
 
#: src/libvlc-module.c:1353 src/libvlc-module.c:1359
 
4267
#: src/libvlc-module.c:1363 src/libvlc-module.c:1369
4268
4268
#, fuzzy
4269
4269
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
4270
4270
msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործելու համար արագ առաջ ընթացք\"."
4271
4271
 
4272
 
#: src/libvlc-module.c:1354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:272
 
4272
#: src/libvlc-module.c:1364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:272
4273
4273
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
4274
4274
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
4275
4275
msgid "Slower"
4276
4276
msgstr "Ավելի դանդաղ"
4277
4277
 
4278
 
#: src/libvlc-module.c:1355 src/libvlc-module.c:1361
 
4278
#: src/libvlc-module.c:1365 src/libvlc-module.c:1371
4279
4279
#, fuzzy
4280
4280
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
4281
4281
msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործելու համար դանդաղ միջնորդությունը ընթացք\"."
4282
4282
 
4283
 
#: src/libvlc-module.c:1356
 
4283
#: src/libvlc-module.c:1366
4284
4284
msgid "Normal rate"
4285
4285
msgstr "Նորմալ արագություն"
4286
4286
 
4287
 
#: src/libvlc-module.c:1357
 
4287
#: src/libvlc-module.c:1367
4288
4288
#, fuzzy
4289
4289
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
4290
4290
msgstr "Ընտրեք կոճակ սահմանելու ընթացք փոխարժեքը ետ նորմալ\"."
4291
4291
 
4292
 
#: src/libvlc-module.c:1358 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
 
4292
#: src/libvlc-module.c:1368 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
4293
4293
msgid "Faster (fine)"
4294
4294
msgstr "Ավելի արագ (չնչին)"
4295
4295
 
4296
 
#: src/libvlc-module.c:1360 modules/gui/qt4/menus.cpp:851
 
4296
#: src/libvlc-module.c:1370 modules/gui/qt4/menus.cpp:851
4297
4297
msgid "Slower (fine)"
4298
4298
msgstr "Ավելի դանդաղ (չնչին)"
4299
4299
 
4300
 
#: src/libvlc-module.c:1362 modules/control/hotkeys.c:687
 
4300
#: src/libvlc-module.c:1372 modules/control/hotkeys.c:687
4301
4301
#: modules/gui/macosx/about.m:216 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
4302
4302
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
4303
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1170 modules/gui/macosx/wizard.m:312
 
4303
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 modules/gui/macosx/wizard.m:312
4304
4304
#: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:1560
4305
4305
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:341
4306
4306
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
4308
4308
msgid "Next"
4309
4309
msgstr "Հաջորդ"
4310
4310
 
4311
 
#: src/libvlc-module.c:1363
 
4311
#: src/libvlc-module.c:1373
4312
4312
#, fuzzy
4313
4313
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
4314
4314
msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել է ցատկանցելու հաջորդ կետին, երգացանկ\"."
4315
4315
 
4316
 
#: src/libvlc-module.c:1364 modules/control/hotkeys.c:693
 
4316
#: src/libvlc-module.c:1374 modules/control/hotkeys.c:693
4317
4317
#: modules/gui/macosx/about.m:217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
4318
4318
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
4319
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1169
 
4319
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1167
4320
4320
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:339
4321
4321
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
4322
4322
msgid "Previous"
4323
4323
msgstr "Նախորդ"
4324
4324
 
4325
 
#: src/libvlc-module.c:1365
 
4325
#: src/libvlc-module.c:1375
4326
4326
#, fuzzy
4327
4327
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
4328
4328
msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել է ցատկանցելու նախորդ կետին, երգացանկ\"."
4329
4329
 
4330
 
#: src/libvlc-module.c:1366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
 
4330
#: src/libvlc-module.c:1376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
4331
4331
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
4332
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
 
4332
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1159 modules/gui/macosx/MainWindow.m:175
4333
4333
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
4334
4334
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:234
4335
4335
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
4336
4336
msgid "Stop"
4337
4337
msgstr "Կանգնեցնել"
4338
4338
 
4339
 
#: src/libvlc-module.c:1367
 
4339
#: src/libvlc-module.c:1377
4340
4340
#, fuzzy
4341
4341
msgid "Select the hotkey to stop playback."
4342
4342
msgstr "Ընտրեք կոճակ դադարեցնել ընթացք\"."
4343
4343
 
4344
 
#: src/libvlc-module.c:1368 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
4345
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4346
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
 
4344
#: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
 
4345
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 
4346
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
4347
4347
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/video_filter/marq.c:157
4348
4348
#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
4349
4349
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
4350
4350
msgid "Position"
4351
4351
msgstr "Դիրք"
4352
4352
 
4353
 
#: src/libvlc-module.c:1369
 
4353
#: src/libvlc-module.c:1379
4354
4354
#, fuzzy
4355
4355
msgid "Select the hotkey to display the position."
4356
4356
msgstr "Ընտրեք կոճակ ցուցադրելու դիրքորոշումը\"."
4357
4357
 
4358
 
#: src/libvlc-module.c:1371
 
4358
#: src/libvlc-module.c:1381
4359
4359
msgid "Very short backwards jump"
4360
4360
msgstr "Շատ քիչ ետ գնալ"
4361
4361
 
4362
 
#: src/libvlc-module.c:1373
 
4362
#: src/libvlc-module.c:1383
4363
4363
#, fuzzy
4364
4364
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
4365
4365
msgstr "Ընտրեք կոճակ դարձնել մի շատ կարճ հետընթաց թռնել\"."
4366
4366
 
4367
 
#: src/libvlc-module.c:1374
 
4367
#: src/libvlc-module.c:1384
4368
4368
msgid "Short backwards jump"
4369
4369
msgstr "Մի փոքր ետ գնալ"
4370
4370
 
4371
 
#: src/libvlc-module.c:1376
 
4371
#: src/libvlc-module.c:1386
4372
4372
#, fuzzy
4373
4373
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
4374
4374
msgstr "Ընտրեք կոճակ կատարել կարճ հետընթաց թռնել\"."
4375
4375
 
4376
 
#: src/libvlc-module.c:1377
 
4376
#: src/libvlc-module.c:1387
4377
4377
msgid "Medium backwards jump"
4378
4378
msgstr "Միջին չափով ետ տալ"
4379
4379
 
4380
 
#: src/libvlc-module.c:1379
 
4380
#: src/libvlc-module.c:1389
4381
4381
#, fuzzy
4382
4382
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
4383
4383
msgstr "Ընտրեք կոճակ կատարել միջին հետընթաց թռնել\"."
4384
4384
 
4385
 
#: src/libvlc-module.c:1380
 
4385
#: src/libvlc-module.c:1390
4386
4386
msgid "Long backwards jump"
4387
4387
msgstr "Շատ ետ տալ"
4388
4388
 
4389
 
#: src/libvlc-module.c:1382
 
4389
#: src/libvlc-module.c:1392
4390
4390
#, fuzzy
4391
4391
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
4392
4392
msgstr "Ընտրեք կոճակ կատարել երկար հետընթաց թռնել\"."
4393
4393
 
4394
 
#: src/libvlc-module.c:1384
 
4394
#: src/libvlc-module.c:1394
4395
4395
msgid "Very short forward jump"
4396
4396
msgstr "Շատ քիչ առաջ տալ"
4397
4397
 
4398
 
#: src/libvlc-module.c:1386
 
4398
#: src/libvlc-module.c:1396
4399
4399
#, fuzzy
4400
4400
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
4401
4401
msgstr "Ընտրեք կոճակ դարձնել մի շատ կարճ առաջ թռնել\"."
4402
4402
 
4403
 
#: src/libvlc-module.c:1387
 
4403
#: src/libvlc-module.c:1397
4404
4404
msgid "Short forward jump"
4405
4405
msgstr "Մի փոքր առաջ տալ"
4406
4406
 
4407
 
#: src/libvlc-module.c:1389
 
4407
#: src/libvlc-module.c:1399
4408
4408
#, fuzzy
4409
4409
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4410
4410
msgstr "Ընտրեք կոճակ կատարել կարճ առաջ թռնել\"."
4411
4411
 
4412
 
#: src/libvlc-module.c:1390
 
4412
#: src/libvlc-module.c:1400
4413
4413
msgid "Medium forward jump"
4414
4414
msgstr "Միջին չափով առաջ տալ"
4415
4415
 
4416
 
#: src/libvlc-module.c:1392
 
4416
#: src/libvlc-module.c:1402
4417
4417
#, fuzzy
4418
4418
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4419
4419
msgstr "Ընտրեք կոճակ կատարել միջին առաջ թռնել\"."
4420
4420
 
4421
 
#: src/libvlc-module.c:1393
 
4421
#: src/libvlc-module.c:1403
4422
4422
msgid "Long forward jump"
4423
4423
msgstr "Շատ առաջ տալ"
4424
4424
 
4425
 
#: src/libvlc-module.c:1395
 
4425
#: src/libvlc-module.c:1405
4426
4426
#, fuzzy
4427
4427
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4428
4428
msgstr "Ընտրեք կոճակ կատարել երկար առաջ թռնել\"."
4429
4429
 
4430
 
#: src/libvlc-module.c:1396 modules/control/hotkeys.c:704
 
4430
#: src/libvlc-module.c:1406 modules/control/hotkeys.c:704
4431
4431
msgid "Next frame"
4432
4432
msgstr "Հաջորդ կադր"
4433
4433
 
4434
 
#: src/libvlc-module.c:1398
 
4434
#: src/libvlc-module.c:1408
4435
4435
#, fuzzy
4436
4436
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4437
4437
msgstr "Ընտրեք կոճակ է ստացել հաջորդ վիդեո շրջանակի\"."
4438
4438
 
4439
 
#: src/libvlc-module.c:1400
 
4439
#: src/libvlc-module.c:1410
4440
4440
msgid "Very short jump length"
4441
4441
msgstr "ՇատՇատ քիչ առաջ տալու չափ"
4442
4442
 
4443
 
#: src/libvlc-module.c:1401
 
4443
#: src/libvlc-module.c:1411
4444
4444
msgid "Very short jump length, in seconds."
4445
4445
msgstr "Շատ քիչ առաջ տալու չափ, վայրկյաններով"
4446
4446
 
4447
 
#: src/libvlc-module.c:1402
 
4447
#: src/libvlc-module.c:1412
4448
4448
msgid "Short jump length"
4449
4449
msgstr "Մի փոքր առաջ գնալու չափ"
4450
4450
 
4451
 
#: src/libvlc-module.c:1403
 
4451
#: src/libvlc-module.c:1413
4452
4452
msgid "Short jump length, in seconds."
4453
4453
msgstr "Մի փոքր առաջ գնալու չափ, վայրկյաններով"
4454
4454
 
4455
 
#: src/libvlc-module.c:1404
 
4455
#: src/libvlc-module.c:1414
4456
4456
msgid "Medium jump length"
4457
4457
msgstr "Միջին չափով առաջ տալու չափ, վայրկյաններով"
4458
4458
 
4459
 
#: src/libvlc-module.c:1405
 
4459
#: src/libvlc-module.c:1415
4460
4460
msgid "Medium jump length, in seconds."
4461
4461
msgstr "Միջին չափով առաջ տալու չափ, վայրկյաններով"
4462
4462
 
4463
 
#: src/libvlc-module.c:1406
 
4463
#: src/libvlc-module.c:1416
4464
4464
msgid "Long jump length"
4465
4465
msgstr "Շատ առաջ տալու չափ"
4466
4466
 
4467
 
#: src/libvlc-module.c:1407
 
4467
#: src/libvlc-module.c:1417
4468
4468
msgid "Long jump length, in seconds."
4469
4469
msgstr "Շատ առաջ տալու չափ, վայրկյաններով"
4470
4470
 
4471
 
#: src/libvlc-module.c:1409 modules/control/hotkeys.c:183
 
4471
#: src/libvlc-module.c:1419 modules/control/hotkeys.c:183
4472
4472
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4473
4473
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 modules/gui/qt4/menus.cpp:914
4474
4474
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
4475
4475
msgid "Quit"
4476
4476
msgstr "Անջատել"
4477
4477
 
4478
 
#: src/libvlc-module.c:1410
 
4478
#: src/libvlc-module.c:1420
4479
4479
#, fuzzy
4480
4480
msgid "Select the hotkey to quit the application."
4481
4481
msgstr "Ընտրեք կոճակ թողնել դիմումը."
4482
4482
 
4483
 
#: src/libvlc-module.c:1411
 
4483
#: src/libvlc-module.c:1421
4484
4484
msgid "Navigate up"
4485
4485
msgstr "Գնալ վերև"
4486
4486
 
4487
 
#: src/libvlc-module.c:1412
 
4487
#: src/libvlc-module.c:1422
4488
4488
#, fuzzy
4489
4489
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4490
4490
msgstr "Ընտրել բանալին տեղափոխել selector հայտնվում են DVD բաժիններում."
4491
4491
 
4492
 
#: src/libvlc-module.c:1413
 
4492
#: src/libvlc-module.c:1423
4493
4493
msgid "Navigate down"
4494
4494
msgstr "Գնալ ներքեւ"
4495
4495
 
4496
 
#: src/libvlc-module.c:1414
 
4496
#: src/libvlc-module.c:1424
4497
4497
#, fuzzy
4498
4498
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4499
4499
msgstr "Ընտրել բանալին տեղափոխել selector ցած է DVD բաժիններում."
4500
4500
 
4501
 
#: src/libvlc-module.c:1415
 
4501
#: src/libvlc-module.c:1425
4502
4502
msgid "Navigate left"
4503
4503
msgstr "Գնալ ձախ"
4504
4504
 
4505
 
#: src/libvlc-module.c:1416
 
4505
#: src/libvlc-module.c:1426
4506
4506
#, fuzzy
4507
4507
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4508
4508
msgstr "Ընտրել բանալին տեղափոխել selector մնացել DVD բաժիններում."
4509
4509
 
4510
 
#: src/libvlc-module.c:1417
 
4510
#: src/libvlc-module.c:1427
4511
4511
msgid "Navigate right"
4512
4512
msgstr "Գնալ աջ"
4513
4513
 
4514
 
#: src/libvlc-module.c:1418
 
4514
#: src/libvlc-module.c:1428
4515
4515
#, fuzzy
4516
4516
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4517
4517
msgstr "Ընտրել բանալին տեղափոխել selector իրավունքից DVD բաժիններում."
4518
4518
 
4519
 
#: src/libvlc-module.c:1419
 
4519
#: src/libvlc-module.c:1429
4520
4520
msgid "Activate"
4521
4521
msgstr "Ակտիվացնել"
4522
4522
 
4523
 
#: src/libvlc-module.c:1420
 
4523
#: src/libvlc-module.c:1430
4524
4524
#, fuzzy
4525
4525
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4526
4526
msgstr "Ընտրել բանալին ակտիվացնելու համար ընտրված նյութ է DVD բաժիններում."
4527
4527
 
4528
 
#: src/libvlc-module.c:1421 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
 
4528
#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
4529
4529
msgid "Go to the DVD menu"
4530
4530
msgstr "Գնալ դեպի DVDի ցանկ"
4531
4531
 
4532
 
#: src/libvlc-module.c:1422
 
4532
#: src/libvlc-module.c:1432
4533
4533
#, fuzzy
4534
4534
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4535
4535
msgstr "Ընտրել բանալին տանում են դեպի այն DVD ցանկի մեջ"
4536
4536
 
4537
 
#: src/libvlc-module.c:1423
 
4537
#: src/libvlc-module.c:1433
4538
4538
msgid "Select previous DVD title"
4539
4539
msgstr "Ընտրել DVDի նախորդ վերնագիրը"
4540
4540
 
4541
 
#: src/libvlc-module.c:1424
 
4541
#: src/libvlc-module.c:1434
4542
4542
#, fuzzy
4543
4543
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4544
4544
msgstr "Ընտրել բանալին ընտրել նախորդ անվանումը ից DVD"
4545
4545
 
4546
 
#: src/libvlc-module.c:1425
 
4546
#: src/libvlc-module.c:1435
4547
4547
msgid "Select next DVD title"
4548
4548
msgstr "ԸԸնտրել DVDի հաջորդ վերնագիրը"
4549
4549
 
4550
 
#: src/libvlc-module.c:1426
 
4550
#: src/libvlc-module.c:1436
4551
4551
#, fuzzy
4552
4552
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4553
4553
msgstr "Ընտրել բանալին ընտրել հաջորդ անվանումը ից DVD"
4554
4554
 
4555
 
#: src/libvlc-module.c:1427
 
4555
#: src/libvlc-module.c:1437
4556
4556
msgid "Select prev DVD chapter"
4557
4557
msgstr "Ընտրել DVDի նախորդ բաժինը"
4558
4558
 
4559
 
#: src/libvlc-module.c:1428
 
4559
#: src/libvlc-module.c:1438
4560
4560
#, fuzzy
4561
4561
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4562
4562
msgstr "Ընտրել բանալին ընտրել նախորդ գլխում է DVD"
4563
4563
 
4564
 
#: src/libvlc-module.c:1429
 
4564
#: src/libvlc-module.c:1439
4565
4565
msgid "Select next DVD chapter"
4566
4566
msgstr "Ընտրել DVDի հաջորդ բաժինը"
4567
4567
 
4568
 
#: src/libvlc-module.c:1430
 
4568
#: src/libvlc-module.c:1440
4569
4569
#, fuzzy
4570
4570
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4571
4571
msgstr "Ընտրել բանալին ընտրել է հաջորդ գլխի են DVD"
4572
4572
 
4573
 
#: src/libvlc-module.c:1431
 
4573
#: src/libvlc-module.c:1441
4574
4574
msgid "Volume up"
4575
4575
msgstr "Ձայնը բարձրացնել"
4576
4576
 
4577
 
#: src/libvlc-module.c:1432
 
4577
#: src/libvlc-module.c:1442
4578
4578
#, fuzzy
4579
4579
msgid "Select the key to increase audio volume."
4580
4580
msgstr "Ընտրել բանալին բարձրացմանը ձայն ծավալով\"."
4581
4581
 
4582
 
#: src/libvlc-module.c:1433
 
4582
#: src/libvlc-module.c:1443
4583
4583
msgid "Volume down"
4584
4584
msgstr "Ձայնը իջացնել"
4585
4585
 
4586
 
#: src/libvlc-module.c:1434
 
4586
#: src/libvlc-module.c:1444
4587
4587
#, fuzzy
4588
4588
msgid "Select the key to decrease audio volume."
4589
4589
msgstr "Ընտրել բանալին նվազում ձայն ծավալով\"."
4590
4590
 
4591
 
#: src/libvlc-module.c:1435 modules/access/v4l2/video.c:189
 
4591
#: src/libvlc-module.c:1445 modules/access/v4l2/video.c:189
4592
4592
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
4593
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
4594
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
 
4593
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
 
4594
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
4595
4595
msgid "Mute"
4596
4596
msgstr "Անջատել ձայնը"
4597
4597
 
4598
 
#: src/libvlc-module.c:1436
 
4598
#: src/libvlc-module.c:1446
4599
4599
#, fuzzy
4600
4600
msgid "Select the key to mute audio."
4601
4601
msgstr "Ընտրել բանալին համր աուդիո\"."
4602
4602
 
4603
 
#: src/libvlc-module.c:1437
 
4603
#: src/libvlc-module.c:1447
4604
4604
msgid "Subtitle delay up"
4605
4605
msgstr "Ենթագրի հապաղումը մեծացնել"
4606
4606
 
4607
 
#: src/libvlc-module.c:1438
 
4607
#: src/libvlc-module.c:1448
4608
4608
#, fuzzy
4609
4609
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4610
4610
msgstr "Ընտրել բանալին բարձրացնել ենթագիր ուշացումով."
4611
4611
 
4612
 
#: src/libvlc-module.c:1439
 
4612
#: src/libvlc-module.c:1449
4613
4613
msgid "Subtitle delay down"
4614
4614
msgstr "Ենթագրի հապաղումը փոքրացնել"
4615
4615
 
4616
 
#: src/libvlc-module.c:1440
 
4616
#: src/libvlc-module.c:1450
4617
4617
#, fuzzy
4618
4618
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4619
4619
msgstr "Ընտրել բանալին նվազեցնել ենթագիր ուշացումով."
4620
4620
 
4621
 
#: src/libvlc-module.c:1441
 
4621
#: src/libvlc-module.c:1451
4622
4622
msgid "Subtitle position up"
4623
4623
msgstr "Ենթագիրը բարձրացնել"
4624
4624
 
4625
 
#: src/libvlc-module.c:1442
 
4625
#: src/libvlc-module.c:1452
4626
4626
#, fuzzy
4627
4627
msgid "Select the key to move subtitles higher."
4628
4628
msgstr "Ընտրել բանալին շարժվել ենթագրերով բարձր\"."
4629
4629
 
4630
 
#: src/libvlc-module.c:1443
 
4630
#: src/libvlc-module.c:1453
4631
4631
msgid "Subtitle position down"
4632
4632
msgstr "Ենթագիրը իջացնել"
4633
4633
 
4634
 
#: src/libvlc-module.c:1444
 
4634
#: src/libvlc-module.c:1454
4635
4635
#, fuzzy
4636
4636
msgid "Select the key to move subtitles lower."
4637
4637
msgstr "Ընտրել բանալին շարժվել ենթագրերով ավելի ցածր."
4638
4638
 
4639
 
#: src/libvlc-module.c:1445
 
4639
#: src/libvlc-module.c:1455
4640
4640
msgid "Audio delay up"
4641
4641
msgstr "Ձայնի հապաղումը մեծացնել"
4642
4642
 
4643
 
#: src/libvlc-module.c:1446
 
4643
#: src/libvlc-module.c:1456
4644
4644
#, fuzzy
4645
4645
msgid "Select the key to increase the audio delay."
4646
4646
msgstr "Ընտրել բանալին բարձրացնել աուդիո ուշացումով."
4647
4647
 
4648
 
#: src/libvlc-module.c:1447
 
4648
#: src/libvlc-module.c:1457
4649
4649
msgid "Audio delay down"
4650
4650
msgstr "Ձայնի հապաղումը փոքրացնել"
4651
4651
 
4652
 
#: src/libvlc-module.c:1448
 
4652
#: src/libvlc-module.c:1458
4653
4653
#, fuzzy
4654
4654
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4655
4655
msgstr "Ընտրել բանալին նվազեցնել աուդիո ուշացումով."
4656
4656
 
4657
 
#: src/libvlc-module.c:1455
 
4657
#: src/libvlc-module.c:1465
4658
4658
msgid "Play playlist bookmark 1"
4659
4659
msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 1-ը"
4660
4660
 
4661
 
#: src/libvlc-module.c:1456
 
4661
#: src/libvlc-module.c:1466
4662
4662
msgid "Play playlist bookmark 2"
4663
4663
msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 2-ը"
4664
4664
 
4665
 
#: src/libvlc-module.c:1457
 
4665
#: src/libvlc-module.c:1467
4666
4666
msgid "Play playlist bookmark 3"
4667
4667
msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 3-ը"
4668
4668
 
4669
 
#: src/libvlc-module.c:1458
 
4669
#: src/libvlc-module.c:1468
4670
4670
msgid "Play playlist bookmark 4"
4671
4671
msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 4-ը"
4672
4672
 
4673
 
#: src/libvlc-module.c:1459
 
4673
#: src/libvlc-module.c:1469
4674
4674
msgid "Play playlist bookmark 5"
4675
4675
msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 5-ը"
4676
4676
 
4677
 
#: src/libvlc-module.c:1460
 
4677
#: src/libvlc-module.c:1470
4678
4678
msgid "Play playlist bookmark 6"
4679
4679
msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 6-ը"
4680
4680
 
4681
 
#: src/libvlc-module.c:1461
 
4681
#: src/libvlc-module.c:1471
4682
4682
msgid "Play playlist bookmark 7"
4683
4683
msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 7-ը"
4684
4684
 
4685
 
#: src/libvlc-module.c:1462
 
4685
#: src/libvlc-module.c:1472
4686
4686
msgid "Play playlist bookmark 8"
4687
4687
msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 8-ը"
4688
4688
 
4689
 
#: src/libvlc-module.c:1463
 
4689
#: src/libvlc-module.c:1473
4690
4690
msgid "Play playlist bookmark 9"
4691
4691
msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 9-ը"
4692
4692
 
4693
 
#: src/libvlc-module.c:1464
 
4693
#: src/libvlc-module.c:1474
4694
4694
msgid "Play playlist bookmark 10"
4695
4695
msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 10-ը"
4696
4696
 
4697
 
#: src/libvlc-module.c:1465
 
4697
#: src/libvlc-module.c:1475
4698
4698
#, fuzzy
4699
4699
msgid "Select the key to play this bookmark."
4700
4700
msgstr "Ընտրել բանալին խաղալ Այս էջանիշի\"."
4701
4701
 
4702
 
#: src/libvlc-module.c:1466
 
4702
#: src/libvlc-module.c:1476
4703
4703
msgid "Set playlist bookmark 1"
4704
4704
msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 1"
4705
4705
 
4706
 
#: src/libvlc-module.c:1467
 
4706
#: src/libvlc-module.c:1477
4707
4707
msgid "Set playlist bookmark 2"
4708
4708
msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 2"
4709
4709
 
4710
 
#: src/libvlc-module.c:1468
 
4710
#: src/libvlc-module.c:1478
4711
4711
msgid "Set playlist bookmark 3"
4712
4712
msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 3"
4713
4713
 
4714
 
#: src/libvlc-module.c:1469
 
4714
#: src/libvlc-module.c:1479
4715
4715
msgid "Set playlist bookmark 4"
4716
4716
msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 4"
4717
4717
 
4718
 
#: src/libvlc-module.c:1470
 
4718
#: src/libvlc-module.c:1480
4719
4719
msgid "Set playlist bookmark 5"
4720
4720
msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 5"
4721
4721
 
4722
 
#: src/libvlc-module.c:1471
 
4722
#: src/libvlc-module.c:1481
4723
4723
msgid "Set playlist bookmark 6"
4724
4724
msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 6"
4725
4725
 
4726
 
#: src/libvlc-module.c:1472
 
4726
#: src/libvlc-module.c:1482
4727
4727
msgid "Set playlist bookmark 7"
4728
4728
msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 7"
4729
4729
 
4730
 
#: src/libvlc-module.c:1473
 
4730
#: src/libvlc-module.c:1483
4731
4731
msgid "Set playlist bookmark 8"
4732
4732
msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 8"
4733
4733
 
4734
 
#: src/libvlc-module.c:1474
 
4734
#: src/libvlc-module.c:1484
4735
4735
msgid "Set playlist bookmark 9"
4736
4736
msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 9"
4737
4737
 
4738
 
#: src/libvlc-module.c:1475
 
4738
#: src/libvlc-module.c:1485
4739
4739
msgid "Set playlist bookmark 10"
4740
4740
msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 10"
4741
4741
 
4742
 
#: src/libvlc-module.c:1476
 
4742
#: src/libvlc-module.c:1486
4743
4743
#, fuzzy
4744
4744
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4745
4745
msgstr "Ընտրել բանալին սահմանել սույն երգացանկ Էջանիշ\"."
4746
4746
 
4747
 
#: src/libvlc-module.c:1478
 
4747
#: src/libvlc-module.c:1488
4748
4748
msgid "Playlist bookmark 1"
4749
4749
msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 1"
4750
4750
 
4751
 
#: src/libvlc-module.c:1479
 
4751
#: src/libvlc-module.c:1489
4752
4752
msgid "Playlist bookmark 2"
4753
4753
msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 2"
4754
4754
 
4755
 
#: src/libvlc-module.c:1480
 
4755
#: src/libvlc-module.c:1490
4756
4756
msgid "Playlist bookmark 3"
4757
4757
msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 3"
4758
4758
 
4759
 
#: src/libvlc-module.c:1481
 
4759
#: src/libvlc-module.c:1491
4760
4760
msgid "Playlist bookmark 4"
4761
4761
msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 4"
4762
4762
 
4763
 
#: src/libvlc-module.c:1482
 
4763
#: src/libvlc-module.c:1492
4764
4764
msgid "Playlist bookmark 5"
4765
4765
msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 5"
4766
4766
 
4767
 
#: src/libvlc-module.c:1483
 
4767
#: src/libvlc-module.c:1493
4768
4768
msgid "Playlist bookmark 6"
4769
4769
msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 6"
4770
4770
 
4771
 
#: src/libvlc-module.c:1484
 
4771
#: src/libvlc-module.c:1494
4772
4772
msgid "Playlist bookmark 7"
4773
4773
msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 7"
4774
4774
 
4775
 
#: src/libvlc-module.c:1485
 
4775
#: src/libvlc-module.c:1495
4776
4776
msgid "Playlist bookmark 8"
4777
4777
msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 8"
4778
4778
 
4779
 
#: src/libvlc-module.c:1486
 
4779
#: src/libvlc-module.c:1496
4780
4780
msgid "Playlist bookmark 9"
4781
4781
msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 9"
4782
4782
 
4783
 
#: src/libvlc-module.c:1487
 
4783
#: src/libvlc-module.c:1497
4784
4784
msgid "Playlist bookmark 10"
4785
4785
msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 10"
4786
4786
 
4787
 
#: src/libvlc-module.c:1489
 
4787
#: src/libvlc-module.c:1499
4788
4788
#, fuzzy
4789
4789
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4790
4790
msgstr "Սա թույլ է տալիս սահմանել երգացանկ էջանիշները\"."
4791
4791
 
4792
 
#: src/libvlc-module.c:1491
 
4792
#: src/libvlc-module.c:1501
4793
4793
msgid "Cycle audio track"
4794
4794
msgstr "Հերթով անցնել ձայնային գծերով"
4795
4795
 
4796
 
#: src/libvlc-module.c:1492
 
4796
#: src/libvlc-module.c:1502
4797
4797
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4798
4798
msgstr "Հերթով անցնել առկա ձայնի գծերով (լեզուներով)."
4799
4799
 
4800
 
#: src/libvlc-module.c:1493
 
4800
#: src/libvlc-module.c:1503
4801
4801
msgid "Cycle subtitle track"
4802
4802
msgstr "Հերթով անցնել ենթագրերի գծերով"
4803
4803
 
4804
 
#: src/libvlc-module.c:1494
 
4804
#: src/libvlc-module.c:1504
4805
4805
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4806
4806
msgstr "Հերթով անցնել առկա ենթագրերի գծերով"
4807
4807
 
4808
 
#: src/libvlc-module.c:1495
 
4808
#: src/libvlc-module.c:1505
4809
4809
msgid "Cycle source aspect ratio"
4810
4810
msgstr "Փորձել աղբյուրի չափերի հարաբերությունները"
4811
4811
 
4812
 
#: src/libvlc-module.c:1496
 
4812
#: src/libvlc-module.c:1506
4813
4813
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4814
4814
msgstr "Հերթով անցնել աղբյուրում եղած պատկերի չափերի հարաբերություններով"
4815
4815
 
4816
 
#: src/libvlc-module.c:1497
 
4816
#: src/libvlc-module.c:1507
4817
4817
msgid "Cycle video crop"
4818
4818
msgstr "Հերթով փորձել վիդեոյի կտրման ձևերը"
4819
4819
 
4820
 
#: src/libvlc-module.c:1498
 
4820
#: src/libvlc-module.c:1508
4821
4821
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4822
4822
msgstr "Հերթով անցնել եղած եզրերից կտրման ձևերով"
4823
4823
 
4824
 
#: src/libvlc-module.c:1499
 
4824
#: src/libvlc-module.c:1509
4825
4825
#, fuzzy
4826
4826
msgid "Toggle autoscaling"
4827
4827
msgstr "Toggle autoscaling"
4828
4828
 
4829
 
#: src/libvlc-module.c:1500
 
4829
#: src/libvlc-module.c:1510
4830
4830
#, fuzzy
4831
4831
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4832
4832
msgstr "ակտիվացնելու կամ ապաակտիվացնելու համար autoscaling\"."
4833
4833
 
4834
 
#: src/libvlc-module.c:1501
 
4834
#: src/libvlc-module.c:1511
4835
4835
#, fuzzy
4836
4836
msgid "Increase scale factor"
4837
4837
msgstr "Մեծացնել ձգման գործակից"
4838
4838
 
4839
 
#: src/libvlc-module.c:1502
 
4839
#: src/libvlc-module.c:1512
4840
4840
#, fuzzy
4841
4841
msgid "Increase scale factor."
4842
4842
msgstr "Մեծացնել ձգման գործակից\"."
4843
4843
 
4844
 
#: src/libvlc-module.c:1503
 
4844
#: src/libvlc-module.c:1513
4845
4845
#, fuzzy
4846
4846
msgid "Decrease scale factor"
4847
4847
msgstr "նվազում ձգման գործակից"
4848
4848
 
4849
 
#: src/libvlc-module.c:1504
 
4849
#: src/libvlc-module.c:1514
4850
4850
#, fuzzy
4851
4851
msgid "Decrease scale factor."
4852
4852
msgstr "նվազում ձգման գործակից\"."
4853
4853
 
4854
 
#: src/libvlc-module.c:1505
 
4854
#: src/libvlc-module.c:1515
4855
4855
msgid "Cycle deinterlace modes"
4856
4856
msgstr "Հերթով անցնել deinterlace ռեժիմներով"
4857
4857
 
4858
 
#: src/libvlc-module.c:1506
 
4858
#: src/libvlc-module.c:1516
4859
4859
msgid "Cycle through deinterlace modes."
4860
4860
msgstr "Հերթով անցնել deinterlace ռեժիմներով"
4861
4861
 
4862
 
#: src/libvlc-module.c:1507
 
4862
#: src/libvlc-module.c:1517
4863
4863
#, fuzzy
4864
4864
msgid "Show controller in fullscreen"
4865
4865
msgstr "Ցույց տալ ղեկավարումը է ողջ էկրանով"
4866
4866
 
4867
 
#: src/libvlc-module.c:1508
 
4867
#: src/libvlc-module.c:1518
4868
4868
msgid "Show interface"
4869
4869
msgstr "Ցույց տալ ինտերֆեյսը"
4870
4870
 
4871
 
#: src/libvlc-module.c:1509
 
4871
#: src/libvlc-module.c:1519
4872
4872
#, fuzzy
4873
4873
msgid "Raise the interface above all other windows."
4874
4874
msgstr "Բարձրացնել միջերեսի վերը նշված բոլոր մյուս պատուհանները\"."
4875
4875
 
4876
 
#: src/libvlc-module.c:1510
 
4876
#: src/libvlc-module.c:1520
4877
4877
#, fuzzy
4878
4878
msgid "Hide interface"
4879
4879
msgstr "Թաքցնել ինտերֆեյսի"
4880
4880
 
4881
 
#: src/libvlc-module.c:1511
 
4881
#: src/libvlc-module.c:1521
4882
4882
#, fuzzy
4883
4883
msgid "Lower the interface below all other windows."
4884
4884
msgstr "Ստորին միջերեսի ստորեւ բերված բոլոր մյուս պատուհանները\"."
4885
4885
 
4886
 
#: src/libvlc-module.c:1512
 
4886
#: src/libvlc-module.c:1522
4887
4887
#, fuzzy
4888
4888
msgid "Boss key"
4889
4889
msgstr "Կոճակներ"
4890
4890
 
4891
 
#: src/libvlc-module.c:1513
 
4891
#: src/libvlc-module.c:1523
4892
4892
#, fuzzy
4893
4893
msgid "Hide the interface and pause playback."
4894
4894
msgstr "Deinterlace միջոց օգտագործելու համար Տեղային ընթացք\"."
4895
4895
 
4896
 
#: src/libvlc-module.c:1514
 
4896
#: src/libvlc-module.c:1524
4897
4897
#, fuzzy
4898
4898
msgid "Take video snapshot"
4899
4899
msgstr "Take վիդեո նկարի"
4900
4900
 
4901
 
#: src/libvlc-module.c:1515
 
4901
#: src/libvlc-module.c:1525
4902
4902
#, fuzzy
4903
4903
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4904
4904
msgstr "տանում վիդեո նկարի եւ գրում է այն դիսկ."
4905
4905
 
4906
 
#: src/libvlc-module.c:1517 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
 
4906
#: src/libvlc-module.c:1527 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
4907
4907
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4908
4908
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
4909
4909
#: modules/stream_out/record.c:60
4910
4910
msgid "Record"
4911
4911
msgstr "Գրանցել"
4912
4912
 
4913
 
#: src/libvlc-module.c:1518
 
4913
#: src/libvlc-module.c:1528
4914
4914
msgid "Record access filter start/stop."
4915
4915
msgstr "Գրանցել մուտքի զտիչը սկսել/դադարացնել"
4916
4916
 
4917
 
#: src/libvlc-module.c:1520
 
4917
#: src/libvlc-module.c:1530
4918
4918
msgid "Normal/Repeat/Loop"
4919
4919
msgstr "Նորմալ / Կրկնել / Ցիկլ"
4920
4920
 
4921
 
#: src/libvlc-module.c:1521
 
4921
#: src/libvlc-module.c:1531
4922
4922
#, fuzzy
4923
4923
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4924
4924
msgstr "Toggle Սովորական / կրկնեք / Ցիկլ երգացանկ ռեժիմներ"
4925
4925
 
4926
 
#: src/libvlc-module.c:1524
 
4926
#: src/libvlc-module.c:1534
4927
4927
#, fuzzy
4928
4928
msgid "Toggle random playlist playback"
4929
4929
msgstr "Toggle պատահական երգացանկ ընթացք"
4930
4930
 
4931
 
#: src/libvlc-module.c:1529 src/libvlc-module.c:1530
 
4931
#: src/libvlc-module.c:1539 src/libvlc-module.c:1540
4932
4932
#, fuzzy
4933
4933
msgid "Un-Zoom"
4934
4934
msgstr "ՄԱԿ-Խոշորացնել"
4935
4935
 
4936
 
#: src/libvlc-module.c:1532 src/libvlc-module.c:1533
 
4936
#: src/libvlc-module.c:1542 src/libvlc-module.c:1543
4937
4937
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4938
4938
msgstr "Կրտրել մեկ պիքսել վիդեոյի վերևից"
4939
4939
 
4940
 
#: src/libvlc-module.c:1534 src/libvlc-module.c:1535
 
4940
#: src/libvlc-module.c:1544 src/libvlc-module.c:1545
4941
4941
#, fuzzy
4942
4942
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4943
4943
msgstr "Uncrop մեկը կարող է անկախ ղեկավարվել է վերեւում գտնվող վիդեո"
4944
4944
 
4945
 
#: src/libvlc-module.c:1537 src/libvlc-module.c:1538
 
4945
#: src/libvlc-module.c:1547 src/libvlc-module.c:1548
4946
4946
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4947
4947
msgstr "Կրտրել մեկ պիքսել վիդեոյի ձախից"
4948
4948
 
4949
 
#: src/libvlc-module.c:1539 src/libvlc-module.c:1540
 
4949
#: src/libvlc-module.c:1549 src/libvlc-module.c:1550
4950
4950
#, fuzzy
4951
4951
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4952
4952
msgstr "Uncrop մեկը կարող է անկախ ղեկավարվել ձախ է վիդեո"
4953
4953
 
4954
 
#: src/libvlc-module.c:1542 src/libvlc-module.c:1543
 
4954
#: src/libvlc-module.c:1552 src/libvlc-module.c:1553
4955
4955
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4956
4956
msgstr "Կրտրել մեկ պիքսել վիդեոյի ներքեւից"
4957
4957
 
4958
 
#: src/libvlc-module.c:1544 src/libvlc-module.c:1545
 
4958
#: src/libvlc-module.c:1554 src/libvlc-module.c:1555
4959
4959
#, fuzzy
4960
4960
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4961
4961
msgstr "Uncrop մեկը կարող է անկախ ղեկավարվել ից ներքեւում վիդեո"
4962
4962
 
4963
 
#: src/libvlc-module.c:1547 src/libvlc-module.c:1548
 
4963
#: src/libvlc-module.c:1557 src/libvlc-module.c:1558
4964
4964
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4965
4965
msgstr "Կրտրել մեկ պիքսել վիդեոյի աջից"
4966
4966
 
4967
 
#: src/libvlc-module.c:1549 src/libvlc-module.c:1550
 
4967
#: src/libvlc-module.c:1559 src/libvlc-module.c:1560
4968
4968
#, fuzzy
4969
4969
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4970
4970
msgstr "Uncrop մեկը կարող է անկախ ղեկավարվել ից իրավունքն է վիդեո"
4971
4971
 
4972
 
#: src/libvlc-module.c:1552
 
4972
#: src/libvlc-module.c:1562
4973
4973
#, fuzzy
4974
4974
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4975
4975
msgstr "Toggle պաստառ ռեժիմ է վիդեո ելք"
4976
4976
 
4977
 
#: src/libvlc-module.c:1554
 
4977
#: src/libvlc-module.c:1564
4978
4978
#, fuzzy
4979
4979
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4980
4980
msgstr "Toggle պաստառ ռեժիմ է վիդեո տողը."
4981
4981
 
4982
 
#: src/libvlc-module.c:1556 src/libvlc-module.c:1557
 
4982
#: src/libvlc-module.c:1566 src/libvlc-module.c:1567
4983
4983
#, fuzzy
4984
4984
msgid "Display OSD menu on top of video output"
4985
4985
msgstr "Ցույց տալ OSD ցանկի վերեւում վիդեո ելքը"
4986
4986
 
4987
 
#: src/libvlc-module.c:1558
 
4987
#: src/libvlc-module.c:1568
4988
4988
#, fuzzy
4989
4989
msgid "Do not display OSD menu on video output"
4990
4990
msgstr "Մի ցուցադրվող OSD ցանկի վիդեո ելք"
4991
4991
 
4992
 
#: src/libvlc-module.c:1559
 
4992
#: src/libvlc-module.c:1569
4993
4993
#, fuzzy
4994
4994
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4995
4995
msgstr "Մի ցուցադրվող OSD ցանկի վերեւում վիդեո ելքը"
4996
4996
 
4997
 
#: src/libvlc-module.c:1560
 
4997
#: src/libvlc-module.c:1570
4998
4998
#, fuzzy
4999
4999
msgid "Highlight widget on the right"
5000
5000
msgstr "Ընդգծել մանրուք է ճիշտ"
5001
5001
 
5002
 
#: src/libvlc-module.c:1562
 
5002
#: src/libvlc-module.c:1572
5003
5003
#, fuzzy
5004
5004
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
5005
5005
msgstr "Տեղաշարժել OSD ցանկի կարեւորում է մանրուք աջ"
5006
5006
 
5007
 
#: src/libvlc-module.c:1563
 
5007
#: src/libvlc-module.c:1573
5008
5008
#, fuzzy
5009
5009
msgid "Highlight widget on the left"
5010
5010
msgstr "Ընդգծել մանրուք ձախ"
5011
5011
 
5012
 
#: src/libvlc-module.c:1565
 
5012
#: src/libvlc-module.c:1575
5013
5013
#, fuzzy
5014
5014
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
5015
5015
msgstr "Տեղաշարժել OSD ցանկի կարեւորում է մանրուք ձախ"
5016
5016
 
5017
 
#: src/libvlc-module.c:1566
 
5017
#: src/libvlc-module.c:1576
5018
5018
#, fuzzy
5019
5019
msgid "Highlight widget on top"
5020
5020
msgstr "Ընդգծել մանրուք վերեւում"
5021
5021
 
5022
 
#: src/libvlc-module.c:1568
 
5022
#: src/libvlc-module.c:1578
5023
5023
#, fuzzy
5024
5024
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
5025
5025
msgstr "Տեղաշարժել OSD ցանկի կարեւորում է մանրուք վերեւում"
5026
5026
 
5027
 
#: src/libvlc-module.c:1569
 
5027
#: src/libvlc-module.c:1579
5028
5028
#, fuzzy
5029
5029
msgid "Highlight widget below"
5030
5030
msgstr "Ընդգծել մանրուք ստորեւ"
5031
5031
 
5032
 
#: src/libvlc-module.c:1571
 
5032
#: src/libvlc-module.c:1581
5033
5033
#, fuzzy
5034
5034
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
5035
5035
msgstr "Տեղաշարժել OSD ցանկի կարեւորում է մանրուք ստորեւ"
5036
5036
 
5037
 
#: src/libvlc-module.c:1572
 
5037
#: src/libvlc-module.c:1582
5038
5038
#, fuzzy
5039
5039
msgid "Select current widget"
5040
5040
msgstr "Ընտրել ընթացիկ մանրուք`"
5041
5041
 
5042
 
#: src/libvlc-module.c:1574
 
5042
#: src/libvlc-module.c:1584
5043
5043
#, fuzzy
5044
5044
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
5045
5045
msgstr "ընտրությունը ներկայիս մանրուք իրականացնում է կապված ակցիան."
5046
5046
 
5047
 
#: src/libvlc-module.c:1576
 
5047
#: src/libvlc-module.c:1586
5048
5048
msgid "Cycle through audio devices"
5049
5049
msgstr "Հերթով անցնել ձայնային սարքերով"
5050
5050
 
5051
 
#: src/libvlc-module.c:1577
 
5051
#: src/libvlc-module.c:1587
5052
5052
msgid "Cycle through available audio devices"
5053
5053
msgstr "Հերթով անցնել  առկա ձայնային սարքերով"
5054
5054
 
5055
 
#: src/libvlc-module.c:1708 src/video_output/vout_intf.c:309
 
5055
#: src/libvlc-module.c:1718 src/video_output/vout_intf.c:309
5056
5056
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
5057
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1224
 
5057
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1222
5058
5058
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
5059
5059
msgid "Snapshot"
5060
5060
msgstr "Վիդեոյից Նկար"
5061
5061
 
5062
 
#: src/libvlc-module.c:1725
 
5062
#: src/libvlc-module.c:1735
5063
5063
msgid "Window properties"
5064
5064
msgstr "Պատուհան հատկությունները"
5065
5065
 
5066
 
#: src/libvlc-module.c:1783
 
5066
#: src/libvlc-module.c:1793
5067
5067
msgid "Subpictures"
5068
5068
msgstr "Ենթանկարներ"
5069
5069
 
5070
 
#: src/libvlc-module.c:1791 modules/codec/subsdec.c:179
 
5070
#: src/libvlc-module.c:1801 modules/codec/subsdec.c:179
5071
5071
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
5072
5072
#: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
5073
5073
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
5074
5074
msgid "Subtitles"
5075
5075
msgstr "Ենթագրեր "
5076
5076
 
5077
 
#: src/libvlc-module.c:1808 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 
5077
#: src/libvlc-module.c:1818 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
5078
5078
#, fuzzy
5079
5079
msgid "Overlays"
5080
5080
msgstr "Overlays"
5081
5081
 
5082
 
#: src/libvlc-module.c:1818
 
5082
#: src/libvlc-module.c:1828
5083
5083
#, fuzzy
5084
5084
msgid "Track settings"
5085
5085
msgstr "Հետեւել կարգավորումներ"
5086
5086
 
5087
 
#: src/libvlc-module.c:1850
 
5087
#: src/libvlc-module.c:1860
5088
5088
msgid "Playback control"
5089
5089
msgstr "Ընթացքի վերահսկողության"
5090
5090
 
5091
 
#: src/libvlc-module.c:1878
 
5091
#: src/libvlc-module.c:1888
5092
5092
msgid "Default devices"
5093
5093
msgstr "Հիմնական սարքեր"
5094
5094
 
5095
 
#: src/libvlc-module.c:1887
 
5095
#: src/libvlc-module.c:1897
5096
5096
msgid "Network settings"
5097
5097
msgstr "Ցանցի կարգավորումներ"
5098
5098
 
5099
 
#: src/libvlc-module.c:1912
 
5099
#: src/libvlc-module.c:1922
5100
5100
#, fuzzy
5101
5101
msgid "Socks proxy"
5102
5102
msgstr "գուլպաներ պրոքսի"
5103
5103
 
5104
 
#: src/libvlc-module.c:1921 modules/demux/kate_categories.c:47
 
5104
#: src/libvlc-module.c:1931 modules/demux/kate_categories.c:47
5105
5105
msgid "Metadata"
5106
5106
msgstr "Մետատվյալներ"
5107
5107
 
5108
 
#: src/libvlc-module.c:2021
 
5108
#: src/libvlc-module.c:2031
5109
5109
msgid "Decoders"
5110
5110
msgstr "Ապակոդավորիչներ"
5111
5111
 
5112
 
#: src/libvlc-module.c:2028 modules/access/v4l2/video.c:69
 
5112
#: src/libvlc-module.c:2038 modules/access/v4l2/video.c:69
5113
5113
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
5114
5114
msgid "Input"
5115
5115
msgstr "Մուտք"
5116
5116
 
5117
 
#: src/libvlc-module.c:2064
 
5117
#: src/libvlc-module.c:2074
5118
5118
msgid "VLM"
5119
5119
msgstr "VLM"
5120
5120
 
5121
 
#: src/libvlc-module.c:2094
 
5121
#: src/libvlc-module.c:2104
5122
5122
msgid "CPU"
5123
5123
msgstr "Պրոցեսոր"
5124
5124
 
5125
 
#: src/libvlc-module.c:2113
 
5125
#: src/libvlc-module.c:2123
5126
5126
#, fuzzy
5127
5127
msgid "Special modules"
5128
5128
msgstr "Հատուկ մոդուլներ"
5129
5129
 
5130
 
#: src/libvlc-module.c:2119 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
 
5130
#: src/libvlc-module.c:2129 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
5131
5131
msgid "Plugins"
5132
5132
msgstr "Պլագիններ"
5133
5133
 
5134
 
#: src/libvlc-module.c:2126
 
5134
#: src/libvlc-module.c:2136
5135
5135
#, fuzzy
5136
5136
msgid "Performance options"
5137
5137
msgstr "կատարման ընտրանքներ"
5138
5138
 
5139
 
#: src/libvlc-module.c:2255
 
5139
#: src/libvlc-module.c:2265
5140
5140
msgid "Hot keys"
5141
5141
msgstr "Կոճակներ"
5142
5142
 
5143
 
#: src/libvlc-module.c:2686
 
5143
#: src/libvlc-module.c:2696
5144
5144
#, fuzzy
5145
5145
msgid "Jump sizes"
5146
5146
msgstr "Անցնել, չափերը,"
5147
5147
 
5148
 
#: src/libvlc-module.c:2763
 
5148
#: src/libvlc-module.c:2773
5149
5149
#, fuzzy
5150
5150
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
5151
5151
msgstr ""
5152
5152
"տպել օգնության համար VLC (կարող են միավորվել հետ - առաջադեմ եւ - help-"
5153
5153
"շատախոս)"
5154
5154
 
5155
 
#: src/libvlc-module.c:2766
 
5155
#: src/libvlc-module.c:2776
5156
5156
#, fuzzy
5157
5157
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
5158
5158
msgstr "սպառիչ օգնության համար VLC եւ նրա մոդուլներ"
5159
5159
 
5160
 
#: src/libvlc-module.c:2768
 
5160
#: src/libvlc-module.c:2778
5161
5161
#, fuzzy
5162
5162
msgid ""
5163
5163
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
5166
5166
"տպել օգնության համար VLC եւ բոլոր իր modules (կարող են միավորվել հետ - "
5167
5167
"առաջադեմ եւ - help-շատախոս)"
5168
5168
 
5169
 
#: src/libvlc-module.c:2771
 
5169
#: src/libvlc-module.c:2781
5170
5170
#, fuzzy
5171
5171
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
5172
5172
msgstr "խնդրել է լրացուցիչ շատախոսություն, երբ դասավորությունը"
5173
5173
 
5174
 
#: src/libvlc-module.c:2773
 
5174
#: src/libvlc-module.c:2783
5175
5175
#, fuzzy
5176
5176
msgid "print a list of available modules"
5177
5177
msgstr "տպել մի ցանկ, առկա մոդուլներ"
5178
5178
 
5179
 
#: src/libvlc-module.c:2775
 
5179
#: src/libvlc-module.c:2785
5180
5180
#, fuzzy
5181
5181
msgid "print a list of available modules with extra detail"
5182
5182
msgstr "տպել ցուցակը հասանելի modules հետ լրացուցիչ մանրամասն"
5183
5183
 
5184
 
#: src/libvlc-module.c:2777
 
5184
#: src/libvlc-module.c:2787
5185
5185
#, fuzzy
5186
5186
msgid ""
5187
5187
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
5190
5190
"տպել օգնություն է կոնկրետ մոդուլի (կարող են միավորվել հետ - առաջադեմ եւ - "
5191
5191
"help-շատախոս). Բնորոշիչ մոդուլի անունը հետ = համար Ӏ­իստ խաղում\"."
5192
5192
 
5193
 
#: src/libvlc-module.c:2781
 
5193
#: src/libvlc-module.c:2791
5194
5194
#, fuzzy
5195
5195
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
5196
5196
msgstr "ոչ կոնֆիգուրացիան տարբերակը կլինի բեռնված, ոչ էլ փրկվել է config file"
5197
5197
 
5198
 
#: src/libvlc-module.c:2783
 
5198
#: src/libvlc-module.c:2793
5199
5199
#, fuzzy
5200
5200
msgid "reset the current config to the default values"
5201
5201
msgstr "վերագործարկել գործող config է հիմնական արժեքները`"
5202
5202
 
5203
 
#: src/libvlc-module.c:2785
 
5203
#: src/libvlc-module.c:2795
5204
5204
#, fuzzy
5205
5205
msgid "use alternate config file"
5206
5206
msgstr "օգտագործման այլընտրանքային config file"
5207
5207
 
5208
 
#: src/libvlc-module.c:2787
 
5208
#: src/libvlc-module.c:2797
5209
5209
#, fuzzy
5210
5210
msgid "resets the current plugins cache"
5211
5211
msgstr "resets ընթացիկ plugins cache"
5212
5212
 
5213
 
#: src/libvlc-module.c:2789
 
5213
#: src/libvlc-module.c:2799
5214
5214
#, fuzzy
5215
5215
msgid "print version information"
5216
5216
msgstr "Տպագիր տարբերակ տեղեկություններ"
5217
5217
 
5218
 
#: src/libvlc-module.c:2827
 
5218
#: src/libvlc-module.c:2837
5219
5219
msgid "main program"
5220
5220
msgstr "գլխավոր ծրագիրը"
5221
5221
 
5262
5262
msgstr "Բեռնում..."
5263
5263
 
5264
5264
#: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
5265
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:53
 
5265
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:53
5266
5266
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
5267
5267
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:188 modules/gui/macosx/open.m:108
5268
5268
#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/macosx/prefs.m:207
5351
5351
msgstr "Install"
5352
5352
 
5353
5353
#: src/playlist/engine.c:243 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
5354
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:397
 
5354
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:400
5355
5355
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:195
5356
5356
msgid "Media Library"
5357
5357
msgstr "Մեդիա գրադարան"
6039
6039
msgstr "Եզրերից կտրել"
6040
6040
 
6041
6041
#: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
6042
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:987
 
6042
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:985
6043
6043
msgid "Aspect-ratio"
6044
6044
msgstr "Չափերի հարաբերությունը"
6045
6045
 
8396
8396
msgstr "Bitmask, որ կստանա օգտագործում է ձայնային մասը քարտը."
8397
8397
 
8398
8398
#: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
8399
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
 
8399
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8400
8400
#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
8401
8401
msgid "Volume"
8402
8402
msgstr "Ձայնի բարձրություն"
8730
8730
msgstr "Էկրանի մուտք"
8731
8731
 
8732
8732
#: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
8733
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:511 modules/gui/macosx/open.m:182
8734
 
#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:1184
 
8733
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:509 modules/gui/macosx/open.m:182
 
8734
#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:1217
8735
8735
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:594
8736
8736
msgid "Screen"
8737
8737
msgstr "Էկրան"
14505
14505
msgid "D-Bus control interface"
14506
14506
msgstr "D-Bus վերահսկողության ինտերֆեյսի"
14507
14507
 
14508
 
#: modules/control/dbus/dbus_root.c:75 modules/gui/macosx/MainWindow.m:335
14509
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1374 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
 
14508
#: modules/control/dbus/dbus_root.c:75 modules/gui/macosx/MainWindow.m:338
 
14509
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1377 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
14510
14510
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:989
14511
14511
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:993
14512
14512
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1032
14594
14594
msgid "Position Control"
14595
14595
msgstr "Դիրքի Վերահսկում"
14596
14596
 
14597
 
#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1953
 
14597
#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1968
14598
14598
msgid "Ignore"
14599
14599
msgstr "Անտեսել"
14600
14600
 
14877
14877
msgid "Opening"
14878
14878
msgstr "Բացում"
14879
14879
 
14880
 
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:850
14881
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:851 modules/gui/macosx/MainMenu.m:852
14882
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1455 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1460
 
14880
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:848
 
14881
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:849 modules/gui/macosx/MainMenu.m:850
 
14882
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1458 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1463
14883
14883
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/notify/xosd.c:238
14884
14884
msgid "Pause"
14885
14885
msgstr "Ընդմիջել"
17121
17121
msgstr "MPEG տրանսպորտի Stream դեմուլտիպլեքսոր"
17122
17122
 
17123
17123
#: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
17124
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1256 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
 
17124
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1252 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
17125
17125
msgid "Teletext"
17126
17126
msgstr "Տելետեքստ"
17127
17127
 
17510
17510
msgid "Audio Effects"
17511
17511
msgstr "Ձայնային էֆֆեկտներ`"
17512
17512
 
17513
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
 
17513
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
17514
17514
msgid "Bookmarks"
17515
17515
msgstr "Էջանիշեր"
17516
17516
 
17517
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
 
17517
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
17518
17518
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
17519
17519
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
17520
17520
msgid "Add"
17521
17521
msgstr "Ավելացնել"
17522
17522
 
17523
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
 
17523
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
17524
17524
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
17525
17525
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
17526
17526
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
17527
17527
msgid "Clear"
17528
17528
msgstr "Մաքրել"
17529
17529
 
17530
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
 
17530
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
17531
17531
msgid "Edit"
17532
17532
msgstr "Խմբագրել"
17533
17533
 
17534
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
 
17534
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
17535
17535
#: modules/video_filter/extract.c:75
17536
17536
msgid "Extract"
17537
17537
msgstr "Քաղել"
17538
17538
 
17539
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
 
17539
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
17540
17540
msgid "Remove"
17541
17541
msgstr "Հեռացնել"
17542
17542
 
17543
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 
17543
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
17544
17544
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
17545
17545
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
17546
17546
msgid "Time"
17547
17547
msgstr "Ժամանակ"
17548
17548
 
17549
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
17550
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
17551
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:54
 
17549
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
 
17550
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 modules/gui/macosx/bookmarks.m:277
 
17551
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:54
17552
17552
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
17553
17553
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
17554
17554
#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
17563
17563
msgid "OK"
17564
17564
msgstr "Հիշել"
17565
17565
 
17566
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:169
 
17566
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:169
17567
17567
#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
17568
17568
msgid "Name"
17569
17569
msgstr "Անուն"
17570
17570
 
17571
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 
17571
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
17572
17572
msgid "Untitled"
17573
17573
msgstr "Անանուն"
17574
17574
 
17575
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
 
17575
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
17576
17576
msgid "No input"
17577
17577
msgstr "Մուտք չկա"
17578
17578
 
17579
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
 
17579
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
17580
17580
msgid ""
17581
17581
"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17582
17582
msgstr ""
17583
17583
"Մուտք չի հայտնաբերվել: էջանիշների աշխատելու համար հոսքը պետք է միացված լինի "
17584
17584
"կամ ընդմիջված:"
17585
17585
 
17586
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
 
17586
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
17587
17587
msgid "Input has changed"
17588
17588
msgstr "Մուտքը փոխվել է"
17589
17589
 
17590
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
 
17590
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:228
17591
17591
#, fuzzy
17592
17592
msgid ""
17593
17593
"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
17597
17597
"Դադարեցնել  \", իսկ խմբագրում էջանիշները ապահովելու պահել նույն մուտքագրման"
17598
17598
"\"."
17599
17599
 
17600
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1000
 
17600
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:1000
17601
17601
msgid "Invalid selection"
17602
17602
msgstr "Սխալ ընտրություն"
17603
17603
 
17604
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
 
17604
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
17605
17605
msgid "Two bookmarks have to be selected."
17606
17606
msgstr "Պետք է ընտրել երկու էջանիշ"
17607
17607
 
17608
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
 
17608
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285
17609
17609
msgid "No input found"
17610
17610
msgstr "Մուտք չի հայտնաբերվել"
17611
17611
 
17612
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
 
17612
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:287
17613
17613
#, fuzzy
17614
17614
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17615
17615
msgstr "ՀՀ հոսքի պետք է խաղում կամ Ընդմիջված համար էջանիշները աշխատելու\"."
17616
17616
 
17617
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:52 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1206
 
17617
#: modules/gui/macosx/controls.m:52 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1204
17618
17618
msgid "Jump To Time"
17619
17619
msgstr "Անցնել Ժամանակի պահին"
17620
17620
 
17665
17665
"մի արտածիր պատուհաններում, որ չեն պահանջում Օգտվողի գործողությունների "
17666
17666
"(Քննադատական եւ սխալ վահանակի)."
17667
17667
 
17668
 
#: modules/gui/macosx/fspanel.m:437
 
17668
#: modules/gui/macosx/fspanel.m:412
17669
17669
msgid "(no item is being played)"
17670
17670
msgstr "(ոչինչ միացված չէ)"
17671
17671
 
17725
17725
"Միայն ձեր նախնական E-Mail հասցեն կներկայացվի, այդ թվում, ոչ մի լրացուցիչ "
17726
17726
"տեղեկություն."
17727
17727
 
17728
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1821
 
17728
#: modules/gui/macosx/intf.m:1836
17729
17729
#, fuzzy
17730
17730
msgid "Error when sending the Crash Report"
17731
17731
msgstr "Սխալ, երբ ուղարկելով վթարի Ռեպորտաժ"
17732
17732
 
17733
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1912
 
17733
#: modules/gui/macosx/intf.m:1927
17734
17734
msgid "No CrashLog found"
17735
17735
msgstr "CrashLog չի հայտնաբերվել"
17736
17736
 
17737
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1912 modules/gui/macosx/prefs.m:229
 
17737
#: modules/gui/macosx/intf.m:1927 modules/gui/macosx/prefs.m:229
17738
17738
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:752
17739
17739
msgid "Continue"
17740
17740
msgstr "Շարունակել"
17741
17741
 
17742
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1912
 
17742
#: modules/gui/macosx/intf.m:1927
17743
17743
#, fuzzy
17744
17744
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
17745
17745
msgstr " msgstr \"Հնարավոր չէ գտնել որեւէ հետք է նախորդ վթարի."
17746
17746
 
17747
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1951
 
17747
#: modules/gui/macosx/intf.m:1966
17748
17748
msgid "Remove old preferences?"
17749
17749
msgstr "Ջնջե՞լ հին նախընտրանքները"
17750
17750
 
17751
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1952
 
17751
#: modules/gui/macosx/intf.m:1967
17752
17752
#, fuzzy
17753
17753
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
17754
17754
msgstr ""
17755
17755
"Մենք պարզապես գտել ավելի հին տարբերակ է VLC ի նախընտրությունների ֆայլեր."
17756
17756
 
17757
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1953
 
17757
#: modules/gui/macosx/intf.m:1968
17758
17758
#, fuzzy
17759
17759
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
17760
17760
msgstr "Թափոն փոխադրել եւ Relaunch VLC"
17761
17761
 
17762
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2068
 
17762
#: modules/gui/macosx/intf.m:2083
17763
17763
#, fuzzy, c-format
17764
17764
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
17765
17765
msgstr "VLC Debug Մուտք (%s). Rtfd`"
17927
17927
"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
17928
17928
msgstr ""
17929
17929
 
17930
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:990
 
17930
#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:988
17931
17931
msgid "Lock Aspect Ratio"
17932
17932
msgstr "Ֆիքսել չափերի հարաբերությունը"
17933
17933
 
17977
17977
msgstr "Ֆայլի Ընդլայնված բացում..."
17978
17978
 
17979
17979
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
17980
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1002 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
 
17980
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
17981
17981
msgid "Open File..."
17982
17982
msgstr "Բացել Ֆայլ..."
17983
17983
 
18040
18040
msgid "Track Synchronization"
18041
18041
msgstr "&Համաժամացում"
18042
18042
 
18043
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:281 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
 
18043
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:281 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
18044
18044
msgid "Quit after Playback"
18045
18045
msgstr "Անջատել Աշխատացնելուց հետո"
18046
18046
 
18047
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1204
 
18047
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
18048
18048
msgid "Step Forward"
18049
18049
msgstr "Քայլ Առաջ"
18050
18050
 
18051
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1205
 
18051
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203
18052
18052
msgid "Step Backward"
18053
18053
msgstr "Քայլ Ետ"
18054
18054
 
18060
18060
msgid "Decrease Volume"
18061
18061
msgstr "Իջացնել Ձայնը"
18062
18062
 
18063
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1220
 
18063
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
18064
18064
msgid "Half Size"
18065
18065
msgstr "Կես չափ"
18066
18066
 
18067
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1221
18068
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1254
 
18067
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1219
 
18068
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1250
18069
18069
msgid "Normal Size"
18070
18070
msgstr "Նորմալ Չափ"
18071
18071
 
18072
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1222
 
18072
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1220
18073
18073
msgid "Double Size"
18074
18074
msgstr "Կրկնակի Չափ"
18075
18075
 
18076
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1223
 
18076
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1221
18077
18077
msgid "Fit to Screen"
18078
18078
msgstr "Տեղավորել Էկրանին"
18079
18079
 
18080
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:311 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1226
18081
 
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1235
 
18080
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:311 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1224
 
18081
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1233
18082
18082
msgid "Float on Top"
18083
18083
msgstr "float մասին Վերեւ"
18084
18084
 
18184
18184
msgid "Volume Down"
18185
18185
msgstr "Ձայնը Իջացնել"
18186
18186
 
18187
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
 
18187
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
18188
18188
#, fuzzy
18189
18189
msgid "Backward"
18190
18190
msgstr "թարս"
18191
18191
 
18192
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:170
 
18192
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
18193
18193
#, fuzzy
18194
18194
msgid "Forward"
18195
18195
msgstr "Որոնում"
18196
18196
 
18197
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
 
18197
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
18198
18198
#, fuzzy
18199
18199
msgid "Show/Hide Playlist"
18200
18200
msgstr "Ցույց տալ երգացանկ"
18201
18201
 
18202
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 
18202
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
18203
18203
#, fuzzy
18204
18204
msgid "Repeat"
18205
18205
msgstr "Կրկնում՝"
18206
18206
 
18207
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175
 
18207
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
18208
18208
msgid "Shuffle"
18209
18209
msgstr ""
18210
18210
 
18211
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
 
18211
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
18212
18212
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
18213
18213
msgid "Effects"
18214
18214
msgstr "էֆեկտներ"
18215
18215
 
18216
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
 
18216
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
18217
18217
#, fuzzy
18218
18218
msgid "Toggle Fullscreen mode"
18219
18219
msgstr "Toggle Ողջ էկրանով Ինտերֆեյս"
18220
18220
 
18221
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
 
18221
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
18222
18222
#, fuzzy
18223
18223
msgid "Full Volume"
18224
18224
msgstr "Փոքր Ձայն"
18225
18225
 
18226
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
 
18226
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
18227
18227
#, fuzzy
18228
18228
msgid "Open media..."
18229
18229
msgstr "Բացել մեդիա"
18230
18230
 
18231
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
 
18231
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
18232
18232
msgid "Drop media here"
18233
18233
msgstr ""
18234
18234
 
18235
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:394
 
18235
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:397
18236
18236
msgid "LIBRARY"
18237
18237
msgstr ""
18238
18238
 
18239
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:399
 
18239
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:402
18240
18240
msgid "MY COMPUTER"
18241
18241
msgstr ""
18242
18242
 
18243
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:400
 
18243
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:403
18244
18244
msgid "DEVICES"
18245
18245
msgstr ""
18246
18246
 
18247
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:401
 
18247
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:404
18248
18248
msgid "LOCAL NETWORK"
18249
18249
msgstr ""
18250
18250
 
18251
 
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:402
 
18251
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:405
18252
18252
msgid "INTERNET"
18253
18253
msgstr ""
18254
18254
 
18261
18261
msgid ""
18262
18262
"No device is selected.\n"
18263
18263
"\n"
18264
 
"Choose available device in above pull-down menu\n"
18265
 
"."
 
18264
"Choose available device in above pull-down menu.\n"
18266
18265
msgstr ""
18267
18266
 
18268
18267
#: modules/gui/macosx/open.m:104
18274
18273
msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
18275
18274
 
18276
18275
#: modules/gui/macosx/open.m:107 modules/gui/macosx/open.m:163
18277
 
#: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:898
18278
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1113 modules/gui/macosx/open.m:1366
 
18276
#: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:922
 
18277
#: modules/gui/macosx/open.m:1146 modules/gui/macosx/open.m:1399
18279
18278
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
18280
18279
msgid "Open"
18281
18280
msgstr "Բացել"
18405
18404
msgid "Address"
18406
18405
msgstr "Հասցե"
18407
18406
 
18408
 
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:1009
18409
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1067
 
18407
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:1042
 
18408
#: modules/gui/macosx/open.m:1100
18410
18409
#, fuzzy
18411
18410
msgid "Unicast"
18412
18411
msgstr "Unicast"
18413
18412
 
18414
 
#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:1024
18415
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1082
 
18413
#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:1057
 
18414
#: modules/gui/macosx/open.m:1115
18416
18415
#, fuzzy
18417
18416
msgid "Multicast"
18418
18417
msgstr "Multicast"
18419
18418
 
18420
18419
#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:432
18421
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1195
 
18420
#: modules/gui/macosx/open.m:1228
18422
18421
#, fuzzy
18423
18422
msgid "Capture Device"
18424
18423
msgstr "Նկարող &Սարք"
18462
18461
msgid "Next Channel"
18463
18462
msgstr "Հաջորդ կանալ"
18464
18463
 
18465
 
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1293
 
18464
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1326
18466
18465
msgid "Retrieving Channel Info..."
18467
18466
msgstr "Ստացվում են կանալի տվյալները..."
18468
18467
 
18547
18546
msgid "Subtitle File"
18548
18547
msgstr "Ենթագրերով Ֆայլ"
18549
18548
 
18550
 
#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:1112
18551
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1365 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
 
18549
#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:1145
 
18550
#: modules/gui/macosx/open.m:1398 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
18552
18551
msgid "Open File"
18553
18552
msgstr "Բացել Ֆայլ"
18554
18553
 
18555
 
#: modules/gui/macosx/open.m:821
 
18554
#: modules/gui/macosx/open.m:841
18556
18555
#, fuzzy, c-format
18557
18556
msgid "%i tracks"
18558
18557
msgstr "Ձայնային գիծ"
18559
18558
 
18560
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1299
 
18559
#: modules/gui/macosx/open.m:1332
18561
18560
msgid "Composite input"
18562
18561
msgstr "Խառը մուտք"
18563
18562
 
18564
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1302
 
18563
#: modules/gui/macosx/open.m:1335
18565
18564
msgid "S-Video input"
18566
18565
msgstr "S-Video մուտք"
18567
18566
 
19115
19114
msgstr "Ոչ մի ստուգում էր կատարվել դեռ"
19116
19115
 
19117
19116
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:654
19118
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
 
19117
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
19119
19118
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
19120
19119
msgid "Custom"
19121
19120
msgstr "Սեփական "
19145
19144
msgstr "Ընտրեք պանակ վիդեոյի նկարները պահելու համար"
19146
19145
 
19147
19146
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
19148
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 
19147
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
19149
19148
msgid "Choose"
19150
19149
msgstr "Ընտրեք"
19151
19150
 
19152
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
 
19151
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1243
19153
19152
#, fuzzy
19154
19153
msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
19155
19154
msgstr "պանակ կամ ֆայլի անվան, որտեղ գրառումները կպահվեն"
19156
19155
 
19157
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1276
 
19156
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1275
19158
19157
#, fuzzy
19159
19158
msgid ""
19160
19159
"Press new keys for\n"
19163
19162
"Պրես նոր բանալիների համար \n"
19164
19163
" \"% @  \""
19165
19164
 
 
19165
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1361
 
19166
#, fuzzy
 
19167
msgid "Invalid combination"
 
19168
msgstr "Անվավեր մեկտեղումը>>"
 
19169
 
19166
19170
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1362
19167
19171
#, fuzzy
19168
 
msgid "Invalid combination"
19169
 
msgstr "Անվավեր մեկտեղումը>>"
19170
 
 
19171
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1363
19172
 
#, fuzzy
19173
19172
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
19174
19173
msgstr "Ցավոք, այդ բանալիները չեն կարող նշանակվել կոճակ դյուրանցումները\"."
19175
19174
 
19176
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1375
19177
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1379
 
19175
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1374
 
19176
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1378
19178
19177
#, fuzzy
19179
19178
msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
19180
19179
msgstr "Այս համադրություն է, արդեն ձեռնարկվել է \"% @  \"."